GGM Gastro EBB473C Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

cod. 31879600
MANUALE D’ISTRUZIONI CUOCIPASTA E BAGNOMARIA ELETTRICI
Istruzioni originali)
Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. 25 IT
INSTRUCTION MANUAL ELECTRIC PASTA COOKER AND BAINMARIE
Original instructions)
Warning: Read the instructions before putting the unit into operation. 35 EN
MODE D’EMPLOI CUISEURS À PÂTES ET BAINMARIE ÉLECTRIQUES
Instructions origina
les)
Attention: Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. 45 FR
BEDIENUNGSHANDBUCH ELEKTRONUDELKOCHER UND BAINMARIE  Originalbedienungsanleitung)
Achtung: Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch des Gerätes. 55 DE
MANUAL DE INSTRUCCIONES CUECEPASTA Y BAÑO MARÍA ELÉCTRICOSInstrucciones originales)
Precaución: Lea las instrucciones antes de usar el aparato. 65 ES
INSTRUCTIEHANDLEIDING VOOR ELEKTRISCHE PASTAKOKER EN BAINMARIE
Originele instructies)
Let op: Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt. 75 NL
MANUAL DE INSTRUÇÕES COZEDOR DE MASSA E BANHOMARIA ELÉCTRICOS  Instruções originais)
Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho. 85 PT
ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΝ ΒΡΑΣΤΗΡΝ ΖΥΜΑΡΙΚΝ ΚΑΙ ΜΠΑΙΝ ΜΑΡΙΓνήσιε οδηγίε)
Προσοχή: ιαβάστε τι οδηγίε πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή. 95 GR
VOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO VAŘIČE TĚSTOVIN A VODNÍ LÁZNĚ
Púvodní návod)
Oprez: Pročitajte prije korištenja aparata. 105 CS
VOD K POUŽITIU ELEKTRICKÝ VARIČ CESTOVÍN A VODNÝ KÚPEĽ
Pôvodné pokyny
Upozornenie: Prečítajte si návod pred použitím prístroja. 115 SK
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ELEKTROMOS TÉSZTAFŐZŐ ÉS VÍZFÜRDŐ BERENDEZÉSEK  Eredeti utasítások
Figyelem: Olvassa el az utasításokat, mielőtt használná a készüléket. 125 HU
BRUGSANVISNING FOR ELEKTRISKE PASTAKOGERE OG VANDBADE  Originalvejledning
Forsigtig: Læs vejledningen, før du bruger apparatet. 135 DA
BRUKSANVISNING FOR ELEKTRISKE PASTAKOKERE OG VANNBAD  Opprinnelige instruksjoner
Forsiktig: Les bruksanvisningen før du bruker apparatet. 145 NO
BRUKSANVISNING FÖR ELEKTRISKA PASTAKOKARE OCH VATTENBAD  Originalinstruktioner
Varning: Läs instruktionerna innan du använder apparaten. 155 SV
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA URZĄDZ.DO GOTOW.MAKARONU I ELEKTR.URZĄDZ.DO GOTOW.NA PARZE 
instrukcje oryginalne)
Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia. 165 PL
MANUAL DE INSTRUCIUNI
APARATE ELECTRICE PENTRU FIERT PASTE ŞI BAINMARIE
Instruciuni originale
- Atenie: Citii instruciunile înainte de a utiliza aparatul. 175 RO
      
  :     .
185 RU

 204 AR
| 3
IT
- Questa tipologia di apparecchi è destinata ad essere utilizzata per applicazioni commerciali, ad esempio
cucine di ristoranti, mense, ospedali e imprese commerciali, come panetterie, macellerie ecc., ma non è
destinata per la produzione di massa continua di cibo.
- Gli apparecchi richiedono alcune precauzioni in fase d’installazione, posizionamento e/o ssaggio, col-
legamento alla rete elettrica. Vedere paragrafo “MESSA IN OPERA e ALLACCIAMENTO ELETTRICO”.
- Gli apparecchi richiedono alcune precauzioni durante il loro uso e funzionamento. Vedere il paragrafo
“ISTRUZIONI PER L’USO”.
- L’apparecchio non deve essere pulito con getti d’acqua o con pulitori a vapore.
EN
- This type of apparatus is to be used for commercial applications, for example restaurant kitchens,
canteens, hospitals and commercial businesses, such as bakeries, butchers, etc., but not for continual
mass production of food.
- Pay some caution when the units are being installed, positioned, xed and connected to the electric
network. See the paragraphs “COMMISSIONING” and “ELECTRICAL CONNECTION”.
- The units need to be used and operated with some caution. See the paragraph “INSTRUCTIONS FOR
USE”.
- The unit must not be cleaned with jets of water or steam cleaners.
FR
- Ces appareils sont conçus pour une utilisation de type commerciale, par exemple dans les cuisines des
restaurants, les cantines, les hôpitaux et les activités commerciales telles que les boulangeries, les
boucheries, etc., mais ils ne sont pas conçus pour la production massive continue de nourriture.
- Les appareils nécessitent quelques précautions lors de l’installation, du positionnement et/ou de
la xation et du branchement au secteur. Voir les paragraphes MISE EN PLACE” et “ BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE”.
- Les appareils nécessitent quelques précautions lors de leur utilisation et leur fonctionnement. Voir le
paragraphe “INSTRUCTIONS D’EMPLOI”.
- L’appareil ne doit pas être nettoyé au moyen de jets d’eau ou de nettoyeurs à vapeur.
DE
- Dieser Gerätetyp ist für den Einsatz im gewerblichen Bereich bestimmt, zum Beispiel in Restaurantküchen,
Kantinen, Krankenhäusern oder Gewerbebetrieben, wie zum Beispiel Bäckereien, Metzgereien usw., er
ist jedoch nicht für die kontinuierliche bzw. die Massenproduktion von Speisen bestimmt.
- In den Phasen Installation, Aufstellung und/oder Befestigung sowie Anschluss an das Stromnetz sind
in Bezug auf die Geräte einige Vorsichtsmaßnahmen erforderlich. Bitte konsultieren Sie die Abschnitte
„INBETRIEBNAHME“ und „ELEKTROANSCHLUSS“.
- Während des Betriebs bzw. Einsatzes sind in Bezug auf die Geräte einige Vorsichtsmaßnahmen
erforderlich. Bitte konsultieren Sie den Abschnitt „BETRIEBSANLEITUNG“.
- Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl oder mit Dampfreinigern gereinigt werden.
4 |
ES
- Este tipo de aparatos está destinado a ser utilizado para aplicaciones comerciales, por ejemplo cocinas
de restaurantes, comedores, hospitales y empresas comerciales, como panaderías, carnicerías, etc., pero
no está destino para la producción de masa continua de comida.
- Los aparatos necesitan que se tomen algunas precauciones durante la fase de instalación, colocación
y/o jación y conexión a la red eléctrica. Véase el párrafo “COLOCACIÓN” y “CONEXIÓN ELÉCTRICA.
- Los aparatos necesitan que se tomen algunas precauciones cuando se utilizan y están en marcha. Véase
el párrafo “INSTRUCCIONES DE USO”.
- El aparato no tiene que limpiarse con chorros de agua o limpiadores de vapor.
NL
- Dit type apparaat is bedoeld voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld restaurantkeukens, kantines,
ziekenhuizen en andere commerciële instellingen zoals broodjeszaken, slagerijen enz. Het is echter niet
bedoeld voor de massaproduktie van voedsel.
- Gedurende de installatie, de plaatsing en/of de bevestiging en de aansluiting op het elektriciteitsnet
vereisen de apparaten bepaalde voorzorgsmaatregelen. Zie paragraaf “INBEDRIJFSTELLEN”,
“INSTALLATIE” en “ELEKTRISCHE AANSLUITING.
- De apparaten vereisen bepaalde voorzorgsmaatregelen gedurende hun werking en gebruik. Zie
paragraaf “ GEBRUIKSINSTRUCTIES ”.
- Het apparaat mag niet met stoom of onder stromend water worden gereinigd.
PT
- Este tipo de aparelho é destinado a ser utilizado para aplicações comerciais, por exemplo cozinhas de
restaurantes, refeitórios, hospitais e empresas comerciais, como panicadoras, açougues, etc., mas não
é destinada à produção de massa contínua de alimentos.
- Os aparelhos exigem algumas precauções durante as fases de instalação, posicionamento e/ou xação
e conexão com a rede elétrica. Consulte o parágrafo “COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO” e “CONEXÃO
ELÉTRICA.
- Os aparelhos exigem algumas precauções durante o uso e funcionamento. Consulte o parágrafo
“INSTRUÇÕES DE USO”.
- O aparelho não deve ser limpo com jatos de água ou limpadores a vapor.
EL
- Αυτός ο τύπος συσκευών προορίζεται μεν για χρήση σε επαγγελματικές εγκαταστάσεις όπως π.χ.
εστιατόρια, λέσχες, νοσοκομεία ή εμπορικές επιχειρήσεις όπως φούρνους, κρεοπωλεία κ.α., αλλά δεν
προορίζεται για την συνεχή μαζική παραγωγή τροφίμων.
- Για αυτές τις συσκευές θα πρέπει να λάβετε κάποια μέτρα προφύλαξης κατά την εγκατάσταση, την
τοποθέτηση και/ή σταθεροποίηση και τη σύνδεσή τους στην ηλεκτρική τροφοδότηση. Ανατρέξτε στις
παραγράφους “ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, “” και “ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ”.
- Για αυτές τις συσκευές θα πρέπει να λάβετε κάποια μέτρα προφύλαξης κατά την χρήση και λειτουργία
τους. Ανατρέξτε στην παράγραφο “ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.
- Μη καθαρίζετε τη συσκευή ρίχνοντας νερό ή με καθαριστές ατμού.
| 5
CS
- Tento typ spotřebičů je určen pro komerční použití, například v kuchyních restaurací, jídelnách,
nemocnicích nebo obchodních podnicích jako jsou pekárny, masny atd. Není určen pro nepřetržitou
výrobu jídel.
- Během instalace, umísťování, upevňování a připojovaní spotřebičů k rozvodné síti elektrické energie
je nutné přijmout určitá bezpečnostní opatření. Viz odstavec “PŘÍPRAVA NA INSTALACI” a “ELEKTRICKÉ
PŘIPOJENÍ”.
- Během používání a provozu těchto spotřebičů je nutné přijmout určitá bezpečnostní opatření. Viz
odstavec “POKYNY K POUŽÍVÁNÍ”.
- Spotřebič nesmíte čistit proudem vody nebo parními čističi.
SK
- Tento typ spotrebičov je určený na komerčné použitie, napríklad v sporákoch reštaurácií, jedální,
nemocníc a obchodných predajní ako sú pekárne, mäsiarstva, atď. Nie je určený na nepretržitú výrobu
jedál.
- Počas inštalácie, umiestňovania, upevňovania a pripojovania spotrebičov k rozvodnej sieti elektrickej
energie je treba prijať niekoľko bezpečnostných opatrení. Viď odsek „PRÍPRAVA ZARIADENIA NA
INŠTALÁCIU“ a „ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE“.
- Spotrebiče si vyžadujú niekoľko opatrení počas ich používania a prevádzky. Viď odsek „POKYNY NA
POUŽITIE“.
- Spotrebič nesmiete čistiť prúdmi vody ani parnými čističmi.
HU
- Ez a fajta készülék kereskedelmi alkalmazásban történő használatra lett tervezve, például éttermek,
menzák, kórházak és kereskedelmi egységek, mint pékségek, hentesüzletek stb. konyháihoz, de nem
alkalmazható ételek folyamatos, tömeges előállítására.
- A készülékek telepítése, elhelyezése és/vagy rögzítése, illetve az elektromos hálózatba való
csatlakoztatása során néhány óvintézkedésre van szükség. Lásd az “ÜEMBE HELYEZÉS” és “ELEKTROMOS
BEKÖTÉS” bekezdéseket.
- A készülékek használata és működés során néhány óvintézkedésre van szükség. Lásd a “HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ bekezdést.
- A készüléket nem szabad vízsugárral vagy gőztisztítóval tisztítani.
DA
- Denne type apparat er beregnet til at blive brugt kommercielt, for eksempel i køkkener på restauranter,
kantiner og hospitaler samt i virksomheder såsom bagerier, slagtere mv., men det er ikke beregnet til
vedvarende masseproduktion af fødevarer.
- Apparaterne kræver en række forholdsregler under installation, placering og/eller fastgørelse samt
tilslutning til netstrøm. Se afsnittene “IBRUGTAGNING og “EL-TILSLUTNING.
- Apparaterne kræver en række forholdsregler under deres brug og drift. Se afsnittet “BRUGSANVISNING”.
- Apparatet må ikke rengøres med vandstråler eller med damprensere.
6 |
NO
- Denne typen apparater er ment for bruk til kommersielle anvendelser, som f.eks. på kjøkken i
restauranter, kantiner, sykehus og i bedrifter som bakerier, slakterier, osv. Apparatene er ikke ment for
kontinuerlig masseproduksjon av mat.
- Apparatene krever noen forholdsregler under installasjon, plassering og/eller montering og elektrisk
tilkobling. Se avsnittet “IDRIFTSETTING” og “ELEKTRISK TILKOBLING.
- Apparatene krever noen forholdsregler under bruk og drift. Se avsnittet “BRUKSANVISNINGER”.
- Apparatet skal ikke rengjøres med vannstråler eller med damprenser.
SV
- Denna typ av apparat är avsedd att användas i kommersiellt syfte, till exempel i kök i restauranger, skol-
eller personalmatsalar, sjukhus och på företag såsom bagerier, köttaärer osv., men den är inte avsedd
för kontinuerlig masstillagning av mat.
- Det krävs vissa säkerhetsförebyggande åtgärder i installationsfasen, i fasen för positionering och/
eller fastmontering och för nätanslutning av den elektriska fritösen. Se avsnittet ”DRIFTTTNING” och
”NÄTANSLUTNING.
- Det krävs vissa säkerhetsförebyggande åtgärder under fritösens användning och funktion. Se avsnittet
ANVÄNDARINSTRUKTIONER”.
- Fritösen får inte rengöras med högtryckstvätt eller med ångtvätt.
PL
- W przypadku bezpośredniego połączenia do sieci, należy koniecznie umieścić urządzenie zapewniające
odłączenie od sieci, z otwarciem kontaktów umożliwiających całkowite odłączenie urządzenia w
przypadku nadnapięcia klasy III, zgodnie z zasadami instalacji urządzenia.
- W przypadku gdy kabel zasilania jest uszkodzony, musi on być wymieniony przez konstruktora
urządzenia lub przez jego serwis asysty technicznej, lub w każdym razie przez odpowiednio
wykwalikowaną osobę, w celu uniknięcia jakiegokolwiek rodzaju ryzyka.
- Jednostka powinna być mocowana do podpory. Zobacz sekcję dotyczącą instalacji.
- Nie należy czyścić urządzenia z hydromasażem.
RO
- Ta typologia urządzeń jest przeznaczona do użytku komercyjnego, na przykład kuchnie restauracyjne,
jadłodajnie, szpitale, piekarnie, rzeźnie, itp., lecz nie może być stosowana do ciągłej produkcji masowej
żywności.
- Podczas instalacji, umiejscowania, i/lub mocowania, podłączania do sieci elektrycznej należy zachować
szczególną ostrożność. Zapoznać się z paragrafami „URUCHOMIENIE”, „INSTALACJA i „PODŁĄCZENIE
ELEKTRYCZNE”.
- Podczas użytkowania i pracy urządzeń należy zachować pewne środki ostrożności. Zapoznać się z
paragrafem „INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA.
- Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać strumieni wody ani parowych urządzeń czyszczących.
| 7
AR






.
.

RU
- Этот тип устройства предназначен для использования в коммерческих целях, например,
кухнях ресторанов, столовых, больниц и коммерческих предприятий, таких как пекарни, цех по
переработке мяса и т.д., но не предназначен для беспрерывного производства массы пищи.
- Устройства требуют некоторых мер предосторожности во время установки, позиционирования
и / или крепления и подсоединения к электрической сети. - Смотрите раздел “ПОДГОТОВКА К
УСТАНОВКЕ” и “ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДСОЕДИНЕНИЕ”.
- Устройства требуют некоторых мер предосторожности во время их работы и эксплуатации.
Смотрите раздел “ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ”.
- Запрещается мыть устройство струей воды или пароочистителем.
8 |
1
5
2
3 4
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 4
BA
C
D
5cm
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 4
BA
C
D
5cm
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 4
BA
C
D
5cm
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 4
BA
C
D
5cm
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 4
BA
C
D
5cm
| 9
FIG. 9
FIG. 8
A
FIG. 7
MAX 120mm
FIG. 6
B
C
D
E
F
A
B
C
D
A
E
C
B
F
D
FIG. 9
FIG. 8
A
FIG. 7
MAX 120mm
FIG. 6
B
C
D
E
F
A
B
C
D
A
E
C
B
F
D
6
7
10 |
FIG. 9
FIG. 8
A
FIG. 7
MAX 120mm
FIG. 6
B
C
D
E
F
A
B
C
D
A
E
C
B
F
D
A
E
C
B
F
D
8
9
| 11
· 00000 · 00000
• Legenda schemi elettrici a pag. 166 • Legend for wiring diagrams on page 166 • Légende des schémas électriques à la page 166 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 166
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 166 • Legenda elektrische schema’s op pag. 166 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 166 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 166
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 166 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 166 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 166. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 166 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 166 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 166 • Legendă scheme electrice la pag. 166
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
Legenda schemi elettrici • Wiring diagrams legend • Légende des schémas électriques • Zeichenerklärung Schaltpläne
Leyenda diagramas eléctricos • Legenda elektrische schema’s • Legenda esquemas eléctricos • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων
Legenda k elektrickým schématům • Legenda k elektrickým schémam • Jelmagyarázat a kapcsolási rajzokhoz
Forklaringer til eldiagrammer • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema • Teckenförklaring till kopplingsschemana
Opis schematów elektrycznych • Legendă scheme electrice

mA Morsettiera arrivo linea Terminal board of line input Bornier arrivée ligne Klemmbrett leitungseingang
L1 Lampada funzionamento Operation lamp Lampe de fonctionnement Betriebsleuchte
B2 Interruttore Switch Interrupteur Schalter
RResistenza Heating element Résistance Widerstand
T1 Termostato di lavoro Operation thermostat Thermostat de travail Betriebsthermostat
T2 Termostato sicurezza Safety thermostat Thermostat de sécurité Sicherheitsthermostat
ERegolatore energia Power regulator Régulateur d’énergie Energieregler
C1 Condensatore ltro RF1 R lter condenser Condensateur ltre r Kondensator r-lter
mA Caja de conexiones llegada línea Klembord bedradingsingang Painel de terminais de chegada da linha Κλεμοσειρά εισαγωγής γραμμής
L1 Lámpara de funcionamiento Functielampje Lâmpada de funcionamento Λυχνία ένδειξης λειτουργίας
B2 Interruptor Schakelaar Interruptor Διακόπτης
RResistencia Weerstand Resistência Αντίσταση
T1 Termostato de trabajo Werkthermostaat Termóstato de trabalho Θερμοστάτης λειτουργίας
T2 Termostato de seguridad Veiligheidsthermostaat Termóstato de segurança Θερμοστάτης ασφάλειας
ERegulador de energía Energieregelaar Regulador de energia Ρυθμιστής ενέργειας
C1 Condensador ltro r Condensatorlter r Condensador do ltro r Συμπυκνωτής φίλτρου RFI
mA Vstupní svorkovnice sítě Svorkovnica prívodnej linky Bejövő áram csatlakozó kivezetése Klemkasse til indgangsledning
L1 Funkční kontrolka Svetelná kontrolka oznamujúca prevádzku Működési világítás Driftspære
B2 Vypínač Vypínač Kapcsoló Afbryder
ROdpor Vykurovacie teleso Ellenállás Modstand
T1 Provozní termostat Pracovný termostat Működési termosztát Arbejdstermostat
T2 Bezpečnostní termostat Bezpečnostný termostat Biztonsági termosztát Sikkerhedstermostat
ERegulátor energie Regulátor energie Energia szabályozó Energiregulator
C1 Kondenzátor ltru r Kondenzátor ltra r R kondenzátor szűrő Kondensator til r-lter
mA Terminalblokk Uttagslåda för ingångsledning Skrzynka zaciskowa dopływu linii Regletă sosire linie
L1 Funksjonslampe Funktionslampa Lampa stanu pracy Bec de funcţionare
B2 Bryter Strömbrytare Wyłącznik Întrerupător
RResistor Motstånd Rezystancja Rezistenţă
T1 Driftstermostat Arbetstermostat Termostat pracy Termostat de funcţionare
T2 Sikkerhetstermostat Säkerhetstermostat Termostat bezpieczeństwa Termostat de securitate
EEnergiregulator Energireglage Regulator energii Dispozitiv de reglare energie
C1 R lterkondensator Filterkondensator r Kondensator ltr r Condensator ltru r
mA 
L1 
B2 
R
T1 
T2 
E
C1 
12 |
· 00000 · 00000
• Legenda schemi elettrici a pag. 166 • Legend for wiring diagrams on page 166 • Légende des schémas électriques à la page 166 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 166
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 166 • Legenda elektrische schema’s op pag. 166 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 166 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 166
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 166 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 166 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 166. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 166 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 166 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 166 • Legendă scheme electrice la pag. 166
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
• Legenda schemi elettrici a pag. 6 • Legend for wiring diagrams on page 6 • Légende des schémas électriques à la page 6 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6 • Legenda elektrische schema’s op pag. 6 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 6 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 6. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 6 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 6 • Legendă scheme electrice la pag. 6 • 6 
E6CP3B
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M -
SE9BM8M
R
L1
mA
L2 L3
P2
4
P3
B2
5
P4 P5 P6
26 7 1 3
R
R
31 2 4 5 6
31 2 4 5 6
L1
N
T2
1211 13
22
21 23
O
Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40
POS.1
POS.2
POS.3
B2 CPE40
3200W
6400W
10000W
2600W
5200W
8000W
E9CP40
3200W
6400W
10000W
SE9CP40
3200W
6400W
10000W
LXE9CP40
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
5
R R
L1
1235
P3 P1 P2
N
P4
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
4
R R
L1
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
1234
P3 P1 P2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
R
11 21
12 22
O
31
T2
32
L1
F N
mA
Mod. E6CP3B
V240 ~ (STANDARD CONNECTION)
OT1
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M
- E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M -
SE9BM4M - LXE9BM4
220-240 V ~
| 13
· 00000 · 00000
• Legenda schemi elettrici a pag. 166 • Legend for wiring diagrams on page 166 • Légende des schémas électriques à la page 166 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 166
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 166 • Legenda elektrische schema’s op pag. 166 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 166 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 166
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 166 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 166 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 166. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 166 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 166 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 166 • Legendă scheme electrice la pag. 166
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
• Legenda schemi elettrici a pag. 6 • Legend for wiring diagrams on page 6 • Légende des schémas électriques à la page 6 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6 • Legenda elektrische schema’s op pag. 6 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 6 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 6. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 6 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 6 • Legendă scheme electrice la pag. 6 • 6 
E6CP6B · E6CP6M
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M -
SE9BM8M
R
L1
mA
L2 L3
P2
4
P3
B2
5
P4 P5 P6
26 7 1 3
R
R
31 2 4 5 6
31 2 4 5 6
L1
N
T2
1211 13
22
21 23
O
Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40
POS.1
POS.2
POS.3
B2 CPE40
3200W
6400W
10000W
2600W
5200W
8000W
E9CP40
3200W
6400W
10000W
SE9CP40
3200W
6400W
10000W
LXE9CP40
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
5
R R
L1
1235
P3 P1 P2
N
P4
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
4
R R
L1
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
1234
P3 P1 P2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
R
11 21
12 22
O
31
T2
32
L1
F N
mA
Mod. E6CP3B
V240 ~ (STANDARD CONNECTION)
OT1
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M
- E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M -
SE9BM4M - LXE9BM4
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M -
SE9BM8M
R
L1
mA
L2 L3
P2
4
P3
B2
5
P4 P5 P6
26 7 1 3
R
R
31 2 4 5 6
31 2 4 5 6
L1
N
T2
1211 13
22
21 23
O
Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40
POS.1
POS.2
POS.3
B2 CPE40
3200W
6400W
10000W
2600W
5200W
8000W
E9CP40
3200W
6400W
10000W
SE9CP40
3200W
6400W
10000W
LXE9CP40
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
5
R R
L1
1235
P3 P1 P2
N
P4
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
4
R R
L1
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
1234
P3 P1 P2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
R
11 21
12 22
O
31
T2
32
L1
F N
mA
Mod. E6CP3B
V240 ~ (STANDARD CONNECTION)
OT1
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M
- E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M -
SE9BM4M - LXE9BM4
220-240 V3 ~
14 |
· 00000 · 00000
• Legenda schemi elettrici a pag. 166 • Legend for wiring diagrams on page 166 • Légende des schémas électriques à la page 166 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 166
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 166 • Legenda elektrische schema’s op pag. 166 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 166 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 166
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 166 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 166 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 166. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 166 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 166 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 166 • Legendă scheme electrice la pag. 166
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
• Legenda schemi elettrici a pag. 6 • Legend for wiring diagrams on page 6 • Légende des schémas électriques à la page 6 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6 • Legenda elektrische schema’s op pag. 6 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 6 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 6. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 6 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 6 • Legendă scheme electrice la pag. 6 • 6 
E6CP6B · E6CP6M
380-415 V3N ~
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M -
SE9BM8M
R
L1
mA
L2 L3
P2
4
P3
B2
5
P4 P5 P6
26 7 1 3
R
R
31 2 4 5 6
31 2 4 5 6
L1
N
T2
1211 13
22
21 23
O
Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40
POS.1
POS.2
POS.3
B2 CPE40
3200W
6400W
10000W
2600W
5200W
8000W
E9CP40
3200W
6400W
10000W
SE9CP40
3200W
6400W
10000W
LXE9CP40
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
5
R R
L1
1235
P3 P1 P2
N
P4
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
4
R R
L1
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
1234
P3 P1 P2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
R
11 21
12 22
O
31
T2
32
L1
F N
mA
Mod. E6CP3B
V240 ~ (STANDARD CONNECTION)
OT1
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M
- E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M -
SE9BM4M - LXE9BM4
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M -
SE9BM8M
R
L1
mA
L2 L3
P2
4
P3
B2
5
P4 P5 P6
26 7 1 3
R
R
31 2 4 5 6
31 2 4 5 6
L1
N
T2
1211 13
22
21 23
O
Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40
POS.1
POS.2
POS.3
B2 CPE40
3200W
6400W
10000W
2600W
5200W
8000W
E9CP40
3200W
6400W
10000W
SE9CP40
3200W
6400W
10000W
LXE9CP40
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
5
R R
L1
1235
P3 P1 P2
N
P4
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
4
R R
L1
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
1234
P3 P1 P2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
R
11 21
12 22
O
31
T2
32
L1
F N
mA
Mod. E6CP3B
V240 ~ (STANDARD CONNECTION)
OT1
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M
- E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M -
SE9BM4M - LXE9BM4
| 15
· 00000 · 00000
• Legenda schemi elettrici a pag. 166 • Legend for wiring diagrams on page 166 • Légende des schémas électriques à la page 166 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 166
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 166 • Legenda elektrische schema’s op pag. 166 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 166 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 166
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 166 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 166 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 166. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 166 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 166 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 166 • Legendă scheme electrice la pag. 166
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
• Legenda schemi elettrici a pag. 6 • Legend for wiring diagrams on page 6 • Légende des schémas électriques à la page 6 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6 • Legenda elektrische schema’s op pag. 6 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 6 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 6. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 6 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 6 • Legendă scheme electrice la pag. 6 • 6 
CPE40 • SE7CP40M • E9CP40 • SE9CP40 • LXE9CP40
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M -
SE9BM8M
R
L1
mA
L2 L3
P2
4
P3
B2
5
P4 P5 P6
26 7 1 3
R
R
31 2 4 5 6
31 2 4 5 6
L1
N
T2
1211 13
22
21 23
O
Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40
POS.1
POS.2
POS.3
B2 CPE40
3200W
6400W
10000W
2600W
5200W
8000W
E9CP40
3200W
6400W
10000W
SE9CP40
3200W
6400W
10000W
LXE9CP40
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
5
R R
L1
1235
P3 P1 P2
N
P4
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
4
R R
L1
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
1234
P3 P1 P2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
R
11 21
12 22
O
31
T2
32
L1
F N
mA
Mod. E6CP3B
V240 ~ (STANDARD CONNECTION)
OT1
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M
- E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M -
SE9BM4M - LXE9BM4
380-415 V3N~
B2 CPE40 E9CP40 SE7CP40M SE9CP40 LXE9CP40
POS. 1 2600 W 3200 W 3200 W 3200 W
POS. 2 5200 W 6400 W 6400 W 6400 W
POS. 3 8000 W 10000 W 10000 W 10000 W
16 |
· 00000 · 00000
• Legenda schemi elettrici a pag. 166 • Legend for wiring diagrams on page 166 • Légende des schémas électriques à la page 166 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 166
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 166 • Legenda elektrische schema’s op pag. 166 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 166 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 166
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 166 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 166 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 166. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 166 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 166 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 166 • Legendă scheme electrice la pag. 166
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
• Legenda schemi elettrici a pag. 6 • Legend for wiring diagrams on page 6 • Légende des schémas électriques à la page 6 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6 • Legenda elektrische schema’s op pag. 6 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 6 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 6. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 6 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 6 • Legendă scheme electrice la pag. 6 • 6 
E6BM3B • E6BM3M • E6BM6B • E6BM6M • E7BM4B
• E7BM4M • E9BM4M • SE9BM4M • LXE9BM4
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M -
SE9BM8M
R
L1
mA
L2 L3
P2
4
P3
B2
5
P4 P5 P6
26 7 1 3
R
R
31 2 4 5 6
31 2 4 5 6
L1
N
T2
1211 13
22
21 23
O
Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40
POS.1
POS.2
POS.3
B2 CPE40
3200W
6400W
10000W
2600W
5200W
8000W
E9CP40
3200W
6400W
10000W
SE9CP40
3200W
6400W
10000W
LXE9CP40
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
5
R R
L1
1235
P3 P1 P2
N
P4
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
4
R R
L1
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
1234
P3 P1 P2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
R
11 21
12 22
O
31
T2
32
L1
F N
mA
Mod. E6CP3B
V240 ~ (STANDARD CONNECTION)
OT1
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M
- E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M -
SE9BM4M - LXE9BM4
220-240 V ~
| 17
· 00000 · 00000
• Legenda schemi elettrici a pag. 166 • Legend for wiring diagrams on page 166 • Légende des schémas électriques à la page 166 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 166
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 166 • Legenda elektrische schema’s op pag. 166 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 166 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 166
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 166 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 166 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 166. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 166 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 166 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 166 • Legendă scheme electrice la pag. 166
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
• Legenda schemi elettrici a pag. 6 • Legend for wiring diagrams on page 6 • Légende des schémas électriques à la page 6 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6 • Legenda elektrische schema’s op pag. 6 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 6 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 6. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 6 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 6 • Legendă scheme electrice la pag. 6 • 6 
E7BM8B • E7BM8M • E9BM8M • SE9BM8M
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M -
SE9BM8M
R
L1
mA
L2 L3
P2
4
P3
B2
5
P4 P5 P6
26 7 1 3
R
R
31 2 4 5 6
31 2 4 5 6
L1
N
T2
1211 13
22
21 23
O
Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40
POS.1
POS.2
POS.3
B2 CPE40
3200W
6400W
10000W
2600W
5200W
8000W
E9CP40
3200W
6400W
10000W
SE9CP40
3200W
6400W
10000W
LXE9CP40
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
5
R R
L1
1235
P3 P1 P2
N
P4
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
4
R R
L1
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
1234
P3 P1 P2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
R
11 21
12 22
O
31
T2
32
L1
F N
mA
Mod. E6CP3B
V240 ~ (STANDARD CONNECTION)
OT1
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M
- E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M -
SE9BM4M - LXE9BM4
220-240 V ~
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
18 |
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
E6CP3B
E6CP6M
E6CP6B
CPE40
300
600 120
120
408.7
288.7
40
15 H2O
55 Ele
248.7
43.7 H2O
86.2 Ele
150150
409.7
289.7
44.7 H2O
120
40
249.7 120
85.4 Ele15 H2O
600
55 Ele
600
300300
120
40
718.4
898.4
1018.4
24.4 H2O 300 18.3 Ele
120140
30
600
600
199
272 Ele
272 H2O
E6CP3B
E6CP6B E6CP6M
138.7
138.755847.8
761.5141.3
30.8 H2O
215.8 H2O
284
400
700
67.8 Ele
100.5
523.6 Ele
CPE40
300
600 120
120
408.7
288.7
40
15 H2O
55 Ele
248.7
43.7 H2O
86.2 Ele
150150
409.7
289.7
44.7 H2O
120
40
249.7 120
85.4 Ele15 H2O
600
55 Ele
600
300300
120
40
718.4
898.4
1018.4
24.4 H2O 300 18.3 Ele
120140
30
600
600
199
272 Ele
272 H2O
E6CP3B
E6CP6B E6CP6M
138.7
138.755847.8
761.5141.3
30.8 H2O
215.8 H2O
284
400
700
67.8 Ele
100.5
523.6 Ele
CPE40
300
600 120
120
408.7
288.7
40
15 H2O
55 Ele
248.7
43.7 H2O
86.2 Ele
150150
409.7
289.7
44.7 H2O
120
40
249.7 120
85.4 Ele15 H2O
600
55 Ele
600
300300
120
40
718.4
898.4
1018.4
24.4 H2O 300 18.3 Ele
120140
30
600
600
199
272 Ele
272 H2O
E6CP3B
E6CP6B E6CP6M
138.7
138.755847.8
761.5141.3
30.8 H2O
215.8 H2O
284
400
700
67.8 Ele
100.5
523.6 Ele
CPE40
300
600 120
120
408.7
288.7
40
15 H2O
55 Ele
248.7
43.7 H2O
86.2 Ele
150150
409.7
289.7
44.7 H2O
120
40
249.7 120
85.4 Ele15 H2O
600
55 Ele
600
300300
120
40
718.4
898.4
1018.4
24.4 H2O 300 18.3 Ele
120140
30
600
600
199
272 Ele
272 H2O
E6CP3B
E6CP6B E6CP6M
138.7
138.755847.8
761.5141.3
30.8 H2O
215.8 H2O
284
400
700
67.8 Ele
100.5
523.6 Ele
CPE40
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
| 19
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
E9CP40
LXE9CP40
SE7CP40M
SE9CP40
66
380 H2O
335 Ele
47 H2O
65 Ele
730
920
400
60190450
200 20
760
E9CP40
SE9CP40
20
60 20
901
140 701
921
33.5 H2O
97.5
50 Ele
900
400
377.8 H2O
377.8 Ele
317
SE7CP40M
LXE9CP40
20
60
306
20
54 H2O
54 Ele
108.7 Ele
109.6 H2O
98.9
674.1
66.5 Ele
900
400
20 H2O
580
368.2
E6BM3B
40
65
928
60843
968
27 H2O
99
400
374.6 H2O
900
316
46.7 Ele
374.6 Ele
56 Ele
289.7
85.5 Ele
150
150
300
120
110
300
10
270.8
18.9
600
45
66
380 H2O
335 Ele
47 H2O
65 Ele
730
920
400
60190450
200 20
760
E9CP40
SE9CP40
20
60 20
901
140 701
921
33.5 H2O
97.5
50 Ele
900
400
377.8 H2O
377.8 Ele
317
SE7CP40M
LXE9CP40
20
60
306
20
54 H2O
54 Ele
108.7 Ele
109.6 H2O
98.9
674.1
66.5 Ele
900
400
20 H2O
580
368.2
E6BM3B
40
65
928
60843
968
27 H2O
99
400
374.6 H2O
900
316
46.7 Ele
374.6 Ele
56 Ele
289.7
85.5 Ele
150
150
300
120
110
300
10
270.8
18.9
600
45
66
380 H2O
335 Ele
47 H2O
65 Ele
730
920
400
60190450
200 20
760
E9CP40
SE9CP40
20
60 20
901
140 701
921
33.5 H2O
97.5
50 Ele
900
400
377.8 H2O
377.8 Ele
317
SE7CP40M
LXE9CP40
20
60
306
20
54 H2O
54 Ele
108.7 Ele
109.6 H2O
98.9
674.1
66.5 Ele
900
400
20 H2O
580
368.2
E6BM3B
40
65
928
60843
968
27 H2O
99
400
374.6 H2O
900
316
46.7 Ele
374.6 Ele
56 Ele
289.7
85.5 Ele
150
150
300
120
110
300
10
270.8
18.9
600
45
66
380 H2O
335 Ele
47 H2O
65 Ele
730
920
400
60190450
200 20
760
E9CP40
SE9CP40
20
60 20
901
140 701
921
33.5 H2O
97.5
50 Ele
900
400
377.8 H2O
377.8 Ele
317
SE7CP40M
LXE9CP40
20
60
306
20
54 H2O
54 Ele
108.7 Ele
109.6 H2O
98.9
674.1
66.5 Ele
900
400
20 H2O
580
368.2
E6BM3B
40
65
928
60843
968
27 H2O
99
400
374.6 H2O
900
316
46.7 Ele
374.6 Ele
56 Ele
289.7
85.5 Ele
150
150
300
120
110
300
10
270.8
18.9
600
45
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
20 |
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
E6BM6B
E6BM6ME6BM3M
E6BM3B
66
380
H2O
335
Ele
47
H2O
65
Ele
730
920
400
60190450
200 20
760
E9CP40
SE9CP40
20
60 20
901
140 701
921
33.5 H2O
97.5
50 Ele
900
400
377.8 H2O
377.8 Ele
317
SE7CP40M
LXE9CP40
20
60
306
20
54 H2O
54 Ele
108.7 Ele
109.6 H2O
98.9
674.1
66.5 Ele
900
400
20 H2O
580
368.2
E6BM3B
40
65
928
60843
968
27 H2O
99
400
374.6 H2O
900
316
46.7 Ele
374.6 Ele
56 Ele
289.7
85.5 Ele
150
150
300
120
110
300
10
270.8
18.9
600
45
55 Ele
85.5 Ele
300 300
44.6
18.9
289.7
10
120289.7
110
600
600
272.1 Ele
300
600
120
268.1631.1
1019.2
150
150
22.4 Ele
654.5
271.7 Ele
600
600
22.5 Ele
120
120
268.1630.3
1018.4
300.2 300.2
245.1
E6BM6B
E6BM3M
E6BM6M E7BM4B
140.7
289
48.4
110.4
46 Ele
73 Ele
65 Ele
700
400
429.7
55 Ele
85.5 Ele
300 300
44.6
18.9
289.7
10
120289.7
110
600
600
272.1 Ele
300
600
120
268.1631.1
1019.2
150
150
22.4 Ele
654.5
271.7 Ele
600
600
22.5 Ele
120
120
268.1630.3
1018.4
300.2 300.2
245.1
E6BM6B
E6BM3M
E6BM6M E7BM4B
140.7
289
48.4
110.4
46 Ele
73 Ele
65 Ele
700
400
429.7
55 Ele
85.5 Ele
300 300
44.6
18.9
289.7
10
120289.7
110
600
600
272.1 Ele
300
600
120
268.1631.1
1019.2
150
150
22.4 Ele
654.5
271.7 Ele
600
600
22.5 Ele
120
120
268.1630.3
1018.4
300.2 300.2
245.1
E6BM6B
E6BM3M
E6BM6M E7BM4B
140.7
289
48.4
110.4
46 Ele
73 Ele
65 Ele
700
400
429.7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

GGM Gastro EBB473C Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à