HoMedics UHE-WMTF185 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
®
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
UHE-WMTF185
2-YEAR LIMITED WARRANTY
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
L-00941, Rev. 1
2 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED,
INCLUDING THE FOLLOWING:
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always place humidifier on a firm, flat surface. A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. Never place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by
exposure to water or moisture.
Always unplug the unit from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
DO NOT reach for a unit that has fallen into water. Unplug it immediately.
DO NOT place or store the unit where it can fall or be pulled into a tub or sink.
DO NOT place or drop into water or other liquids.
DO NOT use water above 86°F.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not
recommended by HoMedics; specifically, any attachments not provided with this unit.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used, or where oxygen is being administered.
NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center
for examination and repair.
Always unplug the unit when filling or moving the unit.
Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug.
Always hold the water tank firmly with both hands when carrying a full tank of water.
NEVER use the humidifier in an environment where explosive gases are present.
DO NOT place the humidifier near heat sources, such as a stove, and do not expose the humidifier to
direct sunlight.
DO NOT carry this unit by the power cord or use the power cord as a handle.
To disconnect, turn all controls to the off position, then remove the plug from the outlet.
CAUTION: All servicing of this humidifier must be performed by authorized HoMedics service
personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
– PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
This product is intended for household use only.
NEVER cover the unit while it is operating.
Always keep the cord away from high temperatures and fire.
Perform regular maintenance on the ultrasonic membrane.
NEVER use detergent to clean the ultrasonic membrane.
NEVER clean the ultrasonic membrane by scraping with a hard object.
DO NOT attempt to adjust or repair the unit. Servicing must be performed by qualified personnel.
Stop using this unit if there is an unusual noise or smell.
Unplug this unit when not in use for a long period of time.
DO NOT touch the water or any parts of the unit that are covered by water while the unit is on or
plugged in.
NEVER operate without water in the tank.
Only use water in the tank.
NEVER use any additive in the water.
DO NOT wash, adjust, or move this unit without first unplugging it from the electrical outlet.
Keep this unit out of reach of children. Do not allow children to use this unit without supervision.
DO NOT use outdoors. For indoor use only.
4 5
UNIQUE FEATURES & SPECIFICATIONS
ULTRASONIC TECHNOLOGY
This humidifier uses ultrasonic, high-frequency technology to convert water into a fine mist that is
dispersed evenly into the air.
DIGITAL DISPLAY
Displays programmed humidity setting, auto-off timer setting, warm mist selection, mist output level, out
of water, and clean notification.
PROGRAMMABLE DIGITAL HUMIDISTAT
Customize the level of humidity between 35% and 55% in 5% increments.
BUILT-IN TIMER
Programmable timer, up to 8 hours.
NIGHT-LIGHT/DISPLAY LIGHTS
A convenient light feature is included with the option of independent night-light and display light controls.
AUTO-SHUTOFF PROTECTION
When the tank is empty, the unit will shut off automatically.
CAPACITY
1.38 gallon – 5.2 liters
TOP-FILL WATER TANK
Top-fill water tank is easy to fill and clean.
360° ROTATING MIST NOZZLE
Rotate the mist nozzle to adjust the mist output direction.
RUNTIME: Up to 85 hours
Runtime is calculated based on using cool water and setting the mist level on low. Based on the natural
humidity level in your home, the temperature of water you use, and the mist level setting you choose, you
may experience longer or shorter runtimes.
ESSENTIAL OIL TRAY
Includes 3 essential oil pads. Use with your favorite essential oil to deliver aroma into the air.
CLEAN TRANSDUCER/ULTRASONIC MEMBRANE INDICATOR
The clean transducer/ultrasonic membrane indicator will illuminate, indicating it is time to clean the
transducer/ultrasonic membrane.
TOTALCOMFORT® DELUXE
WARM & COOL MIST ULTRASONIC HUMIDIFIER
WATER TANK
CONTROL PANEL
DIGITAL DISPLAY
360˚ ROTATING MIST NOZZLE
OIL TRAY*
TRANSDUCER/
ULTRASONIC MEMBRANE**
* The oil tray is accessed
from the back of the unit
** Water tank must be
removed to access
TANK COVER
6 7
HOW TO USE
HOW TO FILL
CAUTION: Before filling the tank with water, turn the power off and unplug the unit from the outlet.
NOTE: Always use 2 hands to carry the water tank.
MAX FILL
MAX FILL
MAX FILL
MAX FILL
MAX FILL
MAX FILL
POWER ON/OFF BUTTON AND OUT OF WATER INDICATOR
Plug unit into a 120-volt AC electrical outlet. Press the power button to turn unit on. When the
humidifier is out of water, the humidifer will turn off and the out of water indicator will illuminate on the
display.
MIST OUTPUT LEVEL
Mist adjusts from the lowest output to the highest output . To increase the mist output, press
the mist output button. The corresponding mist level will be lit on the display. Each press will increase
by one. Once you reach level 5, it will repeat at level 1.
WARM MIST SETTING
To change the mist temperature from cool to warm mist, press the warm mist button. will be
illuminated on the display. To change the mist temperature from warm to cool mist, press the warm mist
button again to turn warm mist off.
NOTE: Once warm mist is selected, it will take approximately 20 minutes to heat up the mist. The Warm
Mist function kills up to 99.99% of Escherichia Coli and Staphylococcus Aureus. Units were allowed to run
1. Remove the tank cover to
fill with a pitcher.
1. To fill at the faucet, remove
the tank cover. Remove the
water tank.
2. Fill the tank with cool (not
cold) water until the water
level reaches the MAX fill
line.*
2. Fill the tank with clean,
cool (not cold) water until
the water level reaches the
MAX fill line.*
3. Replace the tank cover.
3. Reassemble making sure
all parts are firmly seated.
TO FILL WITH A PITCHER
TO FILL AT THE FAUCET
*CAUTION: Never add essential oils or other additives to the water tank or water reservoir. Even a few
drops will damage the unit.
WARM MIST SETTING
CLEAN TRANSDUCER/
ULTRASONIC MEMBRANE
INDICATOR
AUTO-OFF TIMER
PROGRAMMABLE HUMIDITY/
CONTINUOUS ON SETTING
AUTO-OFF TIMER SETTING
OUT OF WATER INDICATOR
MIST OUTPUT SETTING
PROGRAMMABLE
HUMIDISTAT
MIST OUTPUT
WARM MIST CLEAN TRANSDUCER/
ULTRASONIC MEMBRANE
NIGHT-LIGHT
POWER ON/OFF
CONTROL PANEL
8 9
ADDING ESSENTIAL OILS
WARNING: PUTTING OIL ANYWHERE BUT THE OIL TRAY WILL DAMAGE THE HUMIDIFIER.
1. The oil tray is located on
the back of the humidifier.
2. Push to open and remove the tray. Place 1 essential oil
pad (3 included) into the oil tray.
normally for 30 minutes prior to testing. Testing was conducted by an independent third-party laboratory.
PROGRAMMABLE DIGITAL HUMIDISTAT
The default humidistat setting is CO (continuous on). The programmable humidistat can be set in 5%
increments, from 35% to 55% humidity.
To program the humidity level, press the programmable humidistat button. The humidity level will
increase by 5% each time the button is pressed and will be displayed on screen. Press the humidistat
button repeatedly until the desired setting is reached. The display will show the set humidity level.
NOTE: To eliminate any programmed humidistat setting, continue to press the programmable humidistat
button until you reach CO (continuous on), one level above 55%.
NOTE: When the set humidity level is reached, the humidifier will cycle off until the humidity in the room
drops 7% below the set humidity level. The unit will cycle on until the set humidity level is reached again.
NIGHT-LIGHT/DISPLAY LIGHT
Press the night-light/display light button once to turn on the night-light. The light at the bottom of the
water tank will turn on, illuminating the tank. Press the night-light/display light button a second time
to leave the night-light on, but turn off the display light. Press the night-light/display light button a
third time to turn off the night-light and display light so no lights are illuminated. Press the night-light/
display light button a fourth time to turn the display light back on.
PROGRAMMABLE AUTO-OFF TIMER
Press the programmable timer button until the desired timer setting is lit on the display. The
programmable timer will cycle through the following settings:
0 hours, 2 hours, 4 hours, 8 hours. To cancel the timer at any time, press the programmable timer
button until 0 hours is shown on the display.
NOTE: Always be sure the humidifier has a full tank of water prior to using the timer setting.
AUTO-OFF
When the water in the tank is empty, the humidifier will turn off and the out of water indicator will
illuminate red on the display indicating it is time to refill the water tank.
NOTE: It is normal to have a small amount of water in the water reservoir during and after use.
CLEAN TRANSDUCER/ULTRASONIC MEMBRANE
The clean transducer/ultrasonic membrane indicator will illuminate after 60 hours of use, indicating it is
time to clean the transducer/ultrasonic membrane. See cleaning instructions in the Cleaning and Care
section of this manual. After cleaning, press and hold the clean transducer reset button for 3 seconds
to reset the indicator.
ESSENTIAL OIL
Use your favorite essential oil to deliver aroma into the air.
NOTE: For use with the included HoMedics essential oil pads only.
NOTE: Do not leave a filled essential oil pad in the oil tray of the humidifier if it will be out of use for a
long period of time.
ARE ESSENTIAL OILS SAFE TO USE AROUND PETS?
We should always exercise caution when using essential oils around our pets. Keep all essential oil and
aromatherapy products (like diffusers) out of reach of pets. Keep open bottles away from pets to avoid
internal consumption. We do not recommend the topical use of essential oils on pets, as they have a
strong sense of smell and cannot get rid of the oil if they don’t like it or it is disturbing them. When
diffusing essential oils around pets, always diffuse in a well-ventilated area and leave an option for them
to remove themselves from the space, such as leaving a door open. Every animal is different, so carefully
observe how each animal responds when introducing an essential oil for the first time. If irritation occurs,
discontinue the use of the essential oil. We recommend seeking medical attention if ingestion of essential
oil occurs.
HOW TO USE
10 11
ABOUT WHITE DUST
Use of high mineral content hard water may cause a white mineral residue to accumulate on surfaces
in the room near the humidifier. The mineral residue is commonly called “white dust.” The higher the
mineral content (or, the harder your water is), the greater the potential for white dust. The white dust is
not caused by a defect in the humidifier. It is caused only by minerals suspended in the water.
HOW AND WHY TO USE DEMINERALIZATION CARTRIDGES
The HoMedics Demineralization Cartridge will help reduce the potential for white dust. The cartridge
should be replaced every 30–40 fillings. The cartridge may need to be replaced more often if you are using
very hard water. Replace the cartridge when you notice an increase in white dust buildup. If white dust
still forms around the humidifier after a new cartridge has been installed, consider using distilled water.
If you live in an area with hard water or use a water softener, we recommend using distilled water
for better results from your humidifier. Never use water-softening additives in your humidifier.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Remove demineralization cartridges from packaging and let them soak in water for 10 minutes.
2. Fill the tank with water as shown in the How to Fill section of the instructions.
3. Add the soaked demineralization cartridge into the tank.
Demineralization Cartridge
CLEANING AND CARE
CAUTION: Before cleaning the unit, turn power off and unplug unit from the outlet.
CLEANING THE TRANSDUCER/ULTRASONIC MEMBRANE
The transducer/ultrasonic membrane must be cleaned to remove water mineral deposits when the clean
transducer/ultrasonic membrane indicator is illuminated on the display. Failure to do so may cause
reduced or no mist output.
1. Remove the tank cover and
set aside. Lift the tank from
the humidifier.
2. Remove the tank and pour
out any water remaining in
the tank.
5. After cleaning, reassemble
the humidifier, fill with water,
plug in, and turn on.
3. Pour out any remaining water
inside the water reservoir.
6. Press and hold the clean
transducer/ultrasonic
membrane button for 3
seconds, until the clean
indicator turns off.
4. Clean the transducer/ultrasonic
membrane with a 50/50 mix
of white vinegar and water on
a cotton swab. Wipe off with a
damp cotton swab.
NEVER touch the transducer/
ultrasonic membrane with your
fingers; the natural oils in the
skin can damage the surface.
NEVER submerge the base in
water or any other liquid.
To purchase genuine HoMedics Replacement Essential Oil Pads (model #UHE-PAD1)
or HoMedics Essential Oils, contact your local retailer or visit www.homedics.com (US),
www.homedics.ca (CAN).
To purchase new Demineralization Cartridges, Model # UHE-HDC4, go to the retailer where
you purchased your humidifier, or visit www.homedics.com (US), www.homedics.ca (CAN).
3. Add 5-7 drops of
essential oil to the
pad. You may use more
or less depending on
personal preference.
WARNING: Only place
essential oil on the
pad and NOT directly
into the tray.
4. Place the oil
tray back in its
compartment and
push to close. The
scent will start
automatically when
the mist is turned on.
12 13
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No power/no
mist from the
mist nozzle
Unit is not plugged in
Humidifier is not turned on
No power at unit
Low water level
The humidistat setting is lower
than the current room humidity
• Transducer/ultrasonic
membrane needs to be cleaned
Plug unit in
Press the power button to turn the
unit on
Check circuits and fuses or try a different
outlet
Refill the tank with water
Reset the humidistat to a higher humidity
setting, or change to continuous on
Follow Cleaning the Transducer/Ultrasonic
Membrane instructions in the Cleaning
and Care section
Peculiar odor Unit is new
If unit is in use, the odor
may be a dirty tank or old
tank water
Old water in the water reservoir
Remove the tank cover and let the tank air
out in a cool, dry place for 12 hours
Empty the old water, clean the tank, and
fill with clean water
Remove and empty the water tank. Pour
out any remaining water in the water
reservoir
Excessive noise Unit is not level
Low water level
Place unit on a flat, even surface
Check the water level; refill the tank if the
water is low
White dust
accumulation
Hard water used
Demineralization cartridge
needs to be replaced
Use distilled water and a demineralization
cartridge
Replace demineralization cartridge
TROUBLESHOOTING
CAUTION: All servicing of this humidifier must be performed by authorized HoMedics service
personnel only.
TO CLEAN THE SURFACE
Clean the surface of the unit with a soft, damp cloth.
Before storing: Clean the tank, water reservoir, float, tank cover, and
the transducer/ultrasonic membrane with a 50/50 mixture of white
vinegar and water. Be sure to rinse and let all parts dry completely
before storing. Clean the oil tray with a soft cloth.
After storing: Rinse the tank with water prior to operating.
TO CLEAN THE OIL TRAY
Open the oil tray and remove the pad. Essential oil pads should be
changed when switching to a different essential oil scent. If continuing
to use the same scent, set the essential oil pad aside for reuse. Wipe
down the inside of the oil tray with a soft cloth. Place the essential oil
pad back in the tray and close.
NOTE: Leave the essential oil pad out of the oil tray when storing.
TO CLEAN THE FLOAT
Clean the float hinge with a 50/50 mix of white vinegar and water to
remove any calcified water minerals as necessary.
TO CLEAN THE TANK
Remove the tank cover and water tank from the humidifier base. Pour
out any remaining water. Rinse inside the tank with clean water.
Every day: Empty and rinse the tank and tank cover before refilling.
Every week: To remove any scale or buildup, use a 50/50 mixture of
white vinegar and lukewarm water to clean the inside of the tank.
14 15
FCC DISCLAIMER
This product has been tested and complies with the requirements for Federal Communication Commission
Part 18 and CAN ICES-1/NMB-1. Although this product is tested and complies with the FCC, it may
interfere with other devices. If this product is found to interfere with another device, separate the other
device and this product. Conduct only the user maintenance found in this instruction manual. Other
maintenance and servicing may cause harmful interference and can void the required FCC compliance.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Product Description: TOTALCOMFORT® DELUXE ULTRASONIC HUMIDIFIER
Model Number: UHE-WMTF185
Trade Name: HoMedics
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 18 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
U.S. Contact Information
Company: HoMedics, LLC.
Address: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342
®
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2
years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects
in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend
to retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a Consumer Relations representative for assistance. Please
make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including but not limited to retailers, the subsequent consumer purchaser of the
product from a retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This
warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power
supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism or environmental conditions; loss of use
during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A
product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was
designed, manufactured, approved, and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications, is not covered
under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER
OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL
HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY
REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS THAT ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN
THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE
MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR
OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged, and/or resealed products, including
but not limited to sale of such products on internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers.
Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof that are
repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights that may vary from state to state and
country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions may
not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit www.homedics.com. For Canada, please visit
www.homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA
8:30am7:00pm EST MondayFriday
1-800-466-3342
FOR SERVICE IN CANADA
8:30am5:00pm EST MondayFriday
1-888-225-7378
2-YEAR LIMITED WARRANTY
©2020 HoMedics, LLC. All rights reserved. HoMedics, TotalComfort, and HoMedics
Leaders in Home Environment are registered trademarks of HoMedics, LLC.
Distributed by HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-UHEWMTF185
Made in China
MANUEL D'UTILISATION ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS UHE-WMTF185
www.homedics.com/register
Votre contribution précieuse
concernant ce produit nous aidera à
créer les produits que vous voudrez
à l'avenir.
VEUILLEZ PRENDRE
MAINTENANT UN MOMENT
ENREGISTRER VOTRE
PRODUIT À :
18 19
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT
TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES SUIVANTES :
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DANGER
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Toujours placer l’humidificateur sur une surface stable et plane. Il est recommandé de placer une
protection ou une base imperméable sous l’humidificateur. Ne jamais placer l’humidificateur sur un
tapis, de la moquette ou un revêtement de sol qui pourraient être endommagés suite à une exposition
à de l’eau ou de l’humidité.
Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant
de le nettoyer.
NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
NE PAS placer ou ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier
ou une baignoire.
NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
NE PAS utiliser d’eau à une température supérieure à 86 °F.
AVERTISSEMENT
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE
OU DE BLESSURES :
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
NE PAS utiliser dans des endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont utilisés, ou dans des
endroits où de l’oxygène est administré.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à
un centre de réparation HoMedics pour qu’il soit examiné et réparé.
Toujours débrancher l’appareil avant de le remplir ou de le déplacer.
S’assurer d’avoir les mains sèches avant d’actionner les commandes ou de débrancher l’appareil.
Toujours tenir le réservoir d’eau fermement à deux mains lorsqu’il est plein.
NE JAMAIS utiliser l’humidificateur dans un environnement où des gaz explosifs sont présents.
NE PAS placer l’humidificateur près de sources de chaleur, telles qu’une cuisinière, et ne pas l’exposer
directement au soleil.
NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon d’alimentation comme
une poignée.
Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position d’arrêt, puis retirer la fiche
de la prise électrique.
ATTENTION : Toute réparation de cet humidificateur d’air doit être réalisée exclusivement par le
personnel de réparation HoMedics autorisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
– LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
Ce produit est réservé à un usage résidentiel.
NE JAMAIS couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
Toujours garder le cordon à l’écart des sources de température élevée et des flammes.
Effectuer régulièrement l’entretien de la membrane à ultrasons.
NE JAMAIS utiliser de détergent pour nettoyer la membrane à ultrasons.
NE JAMAIS nettoyer la membrane à ultrasons en la grattant avec un objet dur.
NE JAMAIS tenter de régler ou de réparer l’appareil. Les réparations ne doivent être réalisées que par
des professionnels qualifiés.
Arrêter d’utiliser l’appareil en cas d’odeur ou de bruit inhabituels.
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
NE PAS toucher l’eau ni toute autre partie recouverte d’eau de l’appareil lorsqu’il est allumé ou
branché.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil lorsque le réservoir est vide.
N’utiliser que de l’eau dans le réservoir.
NE JAMAIS ajouter quoi que ce soit dans l’eau.
NE PAS laver, ajuster, régler ou déplacer l’appareil sans l’avoir préalablement débranché de la prise
électrique.
Garder cet appareil hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans
surveillance.
NE PAS utiliser à l’extérieur. Réservé à une utilisation à l’intérieur.
20 21
HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE TOTALCOMFORT DELUXE
À BRUME CHAUDE ET FROIDE
PLATEAU
D’AROMATHÉRAPIEY*
TRANSDUCTEUR/
MEMBRANE À ULTRASONS**
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS UNIQUES
TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE
Cet humidificateur utilise la technologie ultrasonique haute fréquence pour convertir l’eau en une brume
fine qui se disperse uniformément dans l’air.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
Affiche le réglage programmé de l’humidité, le réglage du minuteur d’arrêt automatique, l’option brume
chaude sélectionnée, le niveau de diffusion de la brume, remplissage d’eau requis et l’alerte de nettoyage
requis.
HUMIDOSTAT NUMÉRIQUE PROGRAMMABLE
Permet de régler le niveau d’humidité entre 35 % et 55 % par incréments de 5 %.
MINUTERIE INTÉGRÉE
Minuterie programmable jusqu’à 8 heures.
VEILLEUSE/ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN
Une fonction d’éclairage practique est incluse, avec l’option de veilleuse indépendante et les commandes
d’éclairage de l’écran.
PROTECTION AVEC ARRÊT AUTOMATIQUE
Lorsque le réservoir est vide, l’appareil s’arrête automatiquement.
CAPACITÉ
5,2 litres – 1,38 gallons
RÉSERVOIR D’EAU À REMPLISSAGE PAR LE HAUT
Le réservoir à remplissage par le haut est facile à remplir et à nettoyer.
BUSE DE BRUME ROTATIVE SUR 360°
Tourner la buse de diffusion de brume pour régler la direction de la brume.
DURÉE DE FONCTIONNEMENT : Jusqu’à 85 heures
L’autonomie est calculée en fonction de l’utilisation d’eau froide et du réglage du niveau de brume sur
faible. La durée de fonctionnement peut varier en fonction de l’humidité ambiante naturellement présente,
de la température de l’eau utilisée et du réglage de brume sélectionné.
PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE
Comprend 3 tampons d’aromathérapie. Utiliser l’huile essentielle désirée pour diffuser la senteur souhaitée.
NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/VOYANT DE LA MEMBRANE À ULTRASONS
L’indicateur de transducteur / membrane ultrasonique propre s’allume, indiquant qu’il est temps de nettoyer
le transducteur / membrane ultrasonique.
RÉSERVOIR D’EAU
BUSE DE BRUME
ROTATIVE SUR 360°
* Le plateau d’aromathérapie
est situé à l’arrière de
l’appareil
** Le réservoir d’eau doit être
retiré pour y accéder
COUVERCLE
DU RÉSERVOIR
PANNEAU DE COMMANDE
AFFICHEUR NUMÉRIQUE
22 23
REMPLISSAGE
MISE EN GARDE : Avant de remplir le réservoir d’eau, mettre l’appareil hors tension et le
débrancher de la prise.
REMARQUE : Toujours utiliser les deux mains pour transporter le réservoir d’eau.
MAX FILL
MAX FILL
MAX FILL
MAX FILL
MAX FILL
MAX FILL
1. Retirer le couvercle du
réservoir pour remplir
avec un pichet.
1. Pour remplir au robinet,
retirer le couvercle du
réservoir. Retirer le
réservoir d’eau.
2. Remplir le réservoir d’eau
propre et fraîche (pas
froide) jusqu’à ce que le
niveau d’eau atteigne la
ligne de remplissage MAX.*
2. Remplir le réservoir d’eau
propre et fraîche (pas
froide) jusqu’à ce que le
niveau d’eau atteigne la
ligne de remplissage MAX.*
3. Replacer le couvercle
du réservoir.
3. S’assurer que toutes les
pièces de l’appareil sont
bien installées.
POUR REMPLIR AVEC UN PICHET
POUR REMPLIR AU ROBINET
*EN GARDE : Ne jamais ajouter d’huiles essentielles ni aucun autre produit dans le réservoir ou la cuve.
Quelques gouttes suffiraient à endommager l’humidificateur.
UTILISATION
BOUTON D’ALIMENTATION MARCHE/ARRÊT ET VOYANT DE REMPLISSAGE D’EAU REQUIS
Brancher l’appareil dans une prise électrique de 120 VCA. Appuyer sur le bouton d’alimentation pour
mettre l’appareil en marche. Lorsque l’humidificateur ne contient plus d’eau, l’humidificateur s’éteindra et
de remplissage d’eau requis s’allume sur l’écran.
NIVEAU DE DIFFUSION DE LA BRUME
Le niveau de diffusion de la brume peut être réglé d’une diffusion basse à une diffusion haute . Pour
augmenter la diffusion de brume, appuyer sur le bouton du réglage de diffusion de la brume. Le niveau
de brume correspondant s’allume sur l’affichage numérique. Chaque pression du bouton augmente le
niveau d’un incrément. Une fois le niveau 5 atteint, il reprend au niveau 1.
RÉGLAGE DE BRUME CHAUDE
Pour passer de la brume froide à la brume chaude, appuyer sur le bouton de Brume chaude. s’allume
sur l’affichage. Pour passer de la brume chaude à la brume froide, appuyer une nouvelle fois sur le bouton
de Brume chaude pour désactiver la brume chaude.
REMARQUE : Lorsque la brume chaude est sélectionnée, il faut environ 20 minutes pour que la brume
devienne chaude. La fonction de brume chaude élimine jusqu’à 99,99 % des bactéries Escherichia Coli et
Staphylococcus Aureus. Les appareils ont fonctionné pendant 30 minutes avant d’être testés. Les tests ont
été menés par un laboratoire tiers indépendant.
RÉGLAGE DE
BRUME CHAUDE
INDICATEUR DE
NETTOYAGE DU
TRANSDUCTEUR/
DE LA MEMBRANE À
ULTRASONS
MINUTERIE D’ARRÊT
AUTOMATIQUE
RÉGLAGE D’HUMIDIFICATION
PROGRAMMABLE/CONTINUE
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
D’ARRÊT AUTOMATIQUE
RÉGLAGE DE DIFFUSION
DE LA BRUME
HUMIDISTAT
PROGRAMMABLE
DIFFUSION DE LA BRUME
BRUME CHAUDE NETTOYAGE DU
TRANSDUCTEUR/DE LA
MEMBRANE À ULTRASONS
VEILLEUSE
MARCHE/ARRÊT
PANNEAU DE COMMANDE
VOYANT DE REMPLISSAGE
D’EAU REQUIS
24 25
HUMIDOSTAT NUMÉRIQUE PROGRAMMABLE
Le réglage par défaut de l’humidistat est CO (mode continu). L’humidistat programmable peut être réglé de 35
% à 55 % d’humidité par incréments de 5 %.
Pour programmer le niveau d’humidité, appuyer sur le bouton de l’humidistat programmable. Le niveau
d’humidité augmente de 5 % à chaque pression sur le bouton et s’affiche sur l’écran. Continuer à appuyer sur
le bouton jusqu’à ce que le réglage d’humidité désiré soit atteint. L’affichage indique le niveau d’humidité
réglé.
REMARQUE : Pour éliminer tout réglage programmé de l’humidistat, continuer à appuyer sur le bouton de
l’humidistat programmable jusqu’à atteindre CO (fonctionnement continu), un niveau au-dessus de 55 %.
REMARQUE : Lorsque le niveau d’humidité réglé est atteint, l’humidificateur s’arrête jusqu’à ce que l’humidité
de la pièce chute de 7 % en deçà du niveau d’humidité réglé, puis il se remet en marche jusqu’à ce que le
niveau réglé soit de nouveau atteint.
VEILLEUSE/ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN
Appuyer une fois sur le bouton de veilleuse/éclairage de l’écran pour allumer la veilleuse. La lumière au
fond des réservoirs d’eau s’allume pour éclairer les réservoirs. Appuyer une deuxième fois sur le bouton
de veilleuse/éclairage de l’écran pour laisser la veilleuse allumée mais éteindre l’éclairage de l’écran. Appuyer
une troisième fois sur le bouton de veilleuse/éclairage de l’écran pour éteindre la veilleuse et l’éclairage de
l’écran (aucun éclairage). Appuyer une quatrième fois sur le bouton de veilleuse/éclairage de l’écran pour
réactiver l’éclairage de l’écran.
MINUTERIE D’ARRÊT AUTOMATIQUE PROGRAMMABLE
Appuyer sur le bouton de la minuterie programmable. Appuyer sur le bouton de la minuterie
programmable jusqu’à ce que le réglage désiré de la minuterie s’allume sur l’écran. Le bouton de la
minuterie programmable fait défiler les réglages suivants : 0 heure, 2 heures, 4 heures, 8 heures, 12 heures.
Pour éteindre la minuterie à tout moment, appuyer sur le bouton de la minuterie programmable jusqu’à ce
que 0 heure s’affiche.
REMARQUE : Toujours s’assurer que le réservoir d’eau de l’humidificateur est complètement rempli avant
d’utiliser le réglage de la minuterie.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Lorsque l’eau dans le réservoir est vide, l’humidificateur s’arrête et voyant de remplissage d’eau requis
d’alimentation s’allume sur l’écran en rouge, indiquant qu’il est temps de remplir le réservoir.
REMARQUE : Il est normal de trouver une petite quantité d’eau dans le réservoir pendant et après l’utilisation.
NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/DE LA MEMBRANE À ULTRASONS
Le voyant de nettoyage du transducteur/de la membrane à ultrasons s’allume après 60 heures d’utilisation
pour indiquer qu’il est temps de nettoyer le transducteur/la membrane à ultrasons. Voir les instructions de
nettoyage fournies dans la section Nettoyage et entretien de ce manuel. Après le nettoyage, appuyer pendant
3 secondes sur le bouton de réinitialisation de l’alerte de nettoyage du transducteur pour réinitialiser le
voyant.
AJOUT D’HUILES ESSENTIELLES
AVERTISSEMENT : L’AJOUT D’HUILES ESSENTIELLES AILLEURS QUE SUR LE PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE
ENDOMMAGERAIT L’HUMIDIFICATEUR.
1. Le plateau d’aromathérapie
est situé à l’arrière de
l’humidificateur.
2. Pousser pour ouvrir et faire sortir le plateau. Installer un
tampon pour huile essentielle (3 inclus) dans le plateau
d’aromathérapie.
HUILE ESSENTIELLE
Choisir l’un des 2 échantillons d’huiles essentielles ou une autre huile essentielle au choix pour diffuser
la senteur souhaitée.
REMARQUE : À utiliser uniquement avec les tampons pour huiles essentielles HoMedics inclus.
REMARQUE : Ne pas laisser un tampon imbibé d’huile essentielle dans le plateau d’aromathérapie de
l’humidificateur si l’appareil ne va pas être utilisé pendant longtemps.
LES HUILES ESSENTIELLES SONT-ELLES DANGEREUSES POUR LES ANIMAUX
DOMESTIQUES?
Toujours faire preuve de prudence lors de l’utilisation d’huiles essentielles à proximité d’animaux
domestiques. Garder toutes les huiles essentielles et les produits d’aromathérapie (tels que les diffuseurs)
hors de portée des animaux domestiques. Conserver les flacons ouverts hors de portée des animaux
domestiques pour éviter l’ingestion. Il n’est pas recommandé d’appliquer directement des huiles essentielles
sur les animaux domestiques, car ces derniers ont un odorat très développé et ils ne pourront pas éliminer
l’odeur s’ils ne l’aiment pas ou si elle les dérange. Lors de la diffusion d’huiles essentielles à proximité
d’animaux domestiques, toujours diffuser dans une zone bien ventilée et permettre aux animaux de quitter
la pièce, par exemple en laissant une porte ouverte. Les animaux sont tous différents. Il convient donc
d’observer soigneusement la réponse de chaque animal lors de l’utilisation initiale d’huiles essentielles.
En cas d’irritation, arrêter d’utiliser l’huile essentielle. Il est recommandé de consulter un médecin en cas
d’ingestion d’huiles essentielles.
UTILISATION
26 27
Cartouche de déminéralisation
À PROPOS DE LA POUSSIÈRE BLANCHE
L’utilisation d’une eau dure à teneur élevée en minéraux peut causer l’accumulation de résidus blancs sur
les surfaces de la pièce situées à proximité de l’humidificateur. Les résidus minéraux sont généralement
appelés « poussière blanche ». Plus la teneur en minéraux est élevée (ou plus l’eau est dure), plus il peut
y avoir de poussière blanche. La poussière blanche n’est pas causée par un défaut de l’humidificateur.
Elle est uniquement causée par les minéraux en suspension dans l’eau.
UTILISATION DE CARTOUCHES DE DÉMINÉRALISATION
Les cartouches de déminéralisation HoMedics contribuent à réduire le risque de poussière blanche. La
cartouche doit être remplacée tous les 30 à 40 remplissages. Elle peut nécessiter d’être remplacée plus
souvent si de l’eau très dure est utilisée. Remplacer la cartouche lorsque l’accumulation de poussière
blanche augmente. Si de la poussière blanche se forme encore autour de l’humidificateur après qu’une
nouvelle cartouche a été installée, envisager d’utiliser de l’eau distillée.
Dans les régions où l’eau est dure ou si un adoucisseur d’eau est utilisé, nous recommandons
d’utiliser de l’eau distillée pour obtenir une meilleure performance de l’humidificateur. Ne jamais
utiliser d’adoucisseurs d’eau dans l’humidificateur.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Retirer la cartouche de déminéralisation de l’emballage et la faire tremper dans de l’eau pendant
10 minutes.
2. Remplir chaque réservoir d’eau comme indiqué dans la section Remplissage du mode d’emploi.
3. Ajouter une cartouche de déminéralisation trempée dans chaque réservoir.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE : Avant de nettoyer l’appareil, le mettre hors tension et le débrancher de la prise.
NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/DE LA MEMBRANE À ULTRASONS
Le transducteur/la membrane à ultrasons doivent être nettoyés pour éliminer les dépôts minéraux lorsque le voyant de
nettoyage du transducteur/de la membrane à ultrasons s’allume sur l’écran. Si le nettoyage n’est pas effectué, la diffusion
de brume pourrait être réduite ou s’arrêter.
Pour acheter des tampons d’aromathérapie HoMedics d’origine (réf. UHE-PAD1) ou des
huiles essentielles HoMedics, visiter le détaillant ou visiter www.homedics.com (aux États-
Unis) ou www.homedics.ca (au Canada).
Pour acheter des cartouches de déminéralisation neuves, réf. UHE-HDC4, visiter le détaillant
(où l’humidificateur a été acheté) ou visiter www.homedics.com (aux États-Unis) ou www.
homedics.ca (au Canada).
3. Verser 5 à 7 gouttes
d’huile essentielle sur le
tampon. Il est possible
d’utiliser une plus
grande quantité d’huiles
essentielles en fonction
des préférences.
4. Replacer le plateau
d’aromathérapie dans
son compartiment et
pousser pour fermer.
Le parfum se libère
automatiquement
lorsque la brume se
met en marche.
AVERTISSEMENT : Verser les huiles essentielles
sur le tampon et PAS directement sur le plateau.
1. Retirer le couvercle du réservoir
et le mettre de côté. Relever le
réservoir hors de l’humidificateur.
2. Retirer le réservoir et le vider
de toute eau restante.
5. Après le nettoyage, réassembler
l’humidificateur, le remplir
d’eau, le brancher et le mettre
en marche.
3. Vider toute l’eau présente
dans le réservoir d’eau.
6. Appuyer pendant 3 secondes
sur le bouton de nettoyage
du transducteur/de la
membrane à ultrasons
jusqu’à ce que le voyant de
nettoyage s’éteigne.
4. Retirer le couvercle du transducteur.
Nettoyer le transducteur/la membrane
à ultrasons avec un tampon de
coton imbibé d’un mélange 50/50
de vinaigre blanc et d’eau. Essuyer
avec un tampon de coton humide.
Replacer le couvercle du transducteur.
NE JAMAIS toucher le transducteur/la
membrane à ultrasons avec les doigts,
car les huiles naturelles de la peau
peuvent l’endommager. NE JAMAIS
immerger le socle dans de l’eau ou un
autre liquide.
28 29
DÉPANNAGE
ATTENTION : Toute réparation de cet humidificateur d’air doit être réalisée exclusivement par le
personnel de réparation HoMedics autorisé.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Pas d’alimentation/Aucune
brume ne sort de la buse
de brume
L’appareil n’est pas branché
L’humidificateur n’est pas en
marche
L’appareil n’est pas alimenté
Niveau d’eau bas
Le réglage de l’humidistat est
inférieur à l’humidité ambiante
Le transducteur/la membrane à
ultrasons requiert un nettoyage
Brancher l’appareil
Appuyer sur le bouton d’alimentation
pour mettre l’appareil en marche
Contrôler les circuits et les fusibles ou
essayer une autre prise
Remplir le réservoir d’eau
Réinitialiser l’humidistat à un niveau
d’humidité supérieur ou le régler sur le
mode continu
Suivre les instructions de nettoyage du
transducteur/de la membrane à ultrasons
fournies dans la section Nettoyage et
entretien
Odeur inhabituelle L’appareil est neuf
Si l’appareil est en cours
d’utilisation, l’odeur peut
provenir d’un réservoir sale ou
contenant de l’eau stagnante
L’eau dans le réservoir n’est pas
fraîche
Retirer le couvercle du réservoir et laisser
le réservoir s’aérer dans un endroit frais
et sec pendant 12 heures
Jeter la vieille eau, nettoyer le réservoir et
le remplir d’eau fraîche
Retirer le réservoir d’eau et le vider. Vider
toute l’eau présente dans le réservoir
d’eau
Bruit excessif L’appareil n’est pas à niveau
(horizontal)
Niveau d’eau bas
Placer l’appareil sur une surface plane et
stable
Vérifier le niveau d’eau et remplir le
réservoir si le niveau est trop bas
Accumulation de poussière
blanche
De l’eau dure est utilisée
La cartouche de
déminéralisation doit être
remplacée
Utiliser de l’eau distillée et une cartouche
de déminéralisation
Remplacer la cartouche de
déminéralisation
NETTOYAGE DE LA SURFACE
Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
Avant le remisage : Nettoyer le réservoir, la cuve d’eau, le flotteur, le
couvercle du réservoir et le transducteur/la membrane à ultrasons avec
un mélange à 50/50 de vinaigre blanc et d’eau. Veiller à rincer et laisser
sécher complètement toutes les pièces avant de ranger l’appareil.
Nettoyer le plateau d’aromathérapie avec un chiffon doux.
Après le remisage : Rinser le réservoir avec de l’eau avant d’utiliser
l’appareil.
NETTOYAGE DU PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE
Ouvrir le plateau d’aromathérapie et retirer le tampon. Le tampon
d’aromathérapie doit être remplacé lorsqu’une huile essentielle
différente est utilisée. Si la même huile essentielle est utilisée, mettre
le tampon d’aromathérapie de côté pour le réutiliser. Essuyer l’intérieur
du plateau d’aromathérapie avec un chiffon doux. Replacer le tampon
d’aromathérapie dans le plateau et pousser pour fermer.
REMARQUE : Retirer le tampon d’aromathérapie du plateau lorsque
l’appareil est remisé.
NETTOYAGE DU FLOTTEUR
Nettoyer les articulations des flotteurs avec un mélange à 50/50
de vinaigre blanc et d’eau pour éliminer les dépôts minéraux d’eau
calcifiée, selon le besoin.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR
Retirer le couvercle du réservoir et le réservoir du socle de l’humidificateur.
Déverser toute l’eau restante. Rincer l’intérieur du réservoir avec de l’eau
propre.
Chaque jour : Vider et rincer le réservoir et le couvercle du réservoir avant
le remplissage.
Chaque semaine : Pour enlever le tartre et les dépôts, utiliser un mélange à
50/50 de vinaigre blanc et d’eau tiède pour nettoyer l’intérieur du réservoir.
30 31
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Ce produit a été testé et satisfait aux exigences de la Partie 18 de la FCC et de CAN ICES-1/NMB-1.
Bien que ce produit ait été testé et soit conforme aux normes de la FCC, il peut interférer avec d’autres
appareils. Si ce produit interfère avec un autre appareil, les séparer. N’effectuer que l’entretien réservé
à l’utilisateur indiqué dans ce mode d’emploi. Toute autre procédure de maintenance et d’entretien peut
causer des interférences nuisibles et annuler la conformité au règlement de la FCC.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ
Description du produit : HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE TOTALCOMFORT DELUXE
Numéro de modèle : UHE-WMTF185
Nom du fabricant : HoMedics
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 18 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Coordonnées aux États-Unis
Société : HoMedics, LLC.
Adresse : 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est) du lundi au vendredi 1-800-466-3342
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période
de deux ans à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront
exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie ne
s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de
l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs
à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d’un accessoire
non autorisé quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non
autorisées, une utilisation incorrecte de l’électricité et de l’alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit,
le dysfonctionnement ou l’endommagement d’une pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les dommages
se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l’usage
au cours de la période durant laquelle le produit est dans un établissement de réparation ou en attente de pièces ou d’une
réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des
modifications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,
fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par
cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS
CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS
LA PÉRIODE D’EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS
DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE
RÉPARATION OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris
notamment à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de
produits en gros ou excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e),
altéré(e) ou modifié(e) sans le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin.
Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D’autres droits qui varient d’un État à l’autre ou d’un pays à l’autre
peuvent s’appliquer. En raison de la réglementation de chaque État ou pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent
ne pas s’appliquer.
Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter www.homedics.com Pour le
Canada, prière de visiter www.homedics.ca.
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AUX ÉTATS UNIS
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h
(heure normale de l’Est)
1-800-466-3342
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AU CANADA
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h
(heure normale de l’Est)
1-888-225-7378
GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS
©2020 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. HoMedics, TotalComfort et
HoMedics Leaders sont des marques déposées de HoMedics, LLC.
Distribué par HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-UHEWMTF185
Fabriqué en Chine
®
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS
www.homedics.com/register
Su valiosa contribución con respecto
a este producto nos ayudará a
desarrollar los productos que
deseará para el futuro.
POR FAVOR,
TÓMESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
UHE-WMTF185
34 35
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Ponga siempre el humidificador en una superficie firme y plana. Se recomienda poner una estera o
una almohadilla resistente al agua debajo del humidificador. Nunca lo coloque sobre un tapete o una
alfombra, o sobre un piso terminado que pueda ser dañado por la exposición al agua o a la humedad.
Siempre desenchufe la unidad del tomacorriente inmediatamente después de utilizarla, y antes de
limpiarla.
NO intente agarrar una unidad que haya caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente.
NO la ponga ni la guarde en donde pueda caerse o ser empujada a una bañera o a un lavabo.
NO la ponga ni la deje caer en agua o en otros líquidos.
NO use agua con temperatura superior a 30 °C (86 °F).
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA,
O LESIONES PERSONALES:
Utilice esta unidad sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con esta unidad.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo opere en donde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se esté
administrando oxígeno.
NUNCA opere el aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente,
si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics
para su revisión y reparación.
Siempre desenchufe la unidad al llenarla o al moverla.
Asegúrese de tener secas las manos cuando maneje los controles, o al quitar el enchufe.
Siempre sostenga firmemente el tanque de agua con ambas manos cuando transporte el tanque lleno
de agua.
NUNCA utilice el humidificador en un entorno en el que haya presencia de gases explosivos.
NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor, como por ejemplo estufas, y no lo exponga
a la luz solar directa.
NO traslade la unidad jalándola del cable de alimentación ni utilice el cable de alimentación
como asa.
Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado “off” y a continuación, quite
el enchufe del tomacorriente.
PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este humidificador de ser realizado únicamente por personal
de servicio autorizado por HoMedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
– LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
Este producto es únicamente para uso en el hogar.
NUNCA cubra la unidad mientras se encuentre en funcionamiento.
Siempre mantenga el cable alejado de las altas temperaturas y del fuego.
Lleve a cabo el mantenimiento regular de la membrana ultrasónica.
NUNCA use detergente para limpiar la membrana ultrasónica.
NUNCA limpie la membrana ultrasónica raspándola con un objeto duro.
NO trate de ajustar ni de reparar la unidad. El mantenimiento debe ser realizado por personal
profesional o calificado.
Deje de usar esta unidad si hay un ruido o un olor extraño.
Desenchufe la unidad cuando no esté en uso durante un largo periodo de tiempo.
NO toque el agua ni ninguna parte de la unidad que esté cubierta por agua mientras la unidad esté
encendida o enchufada.
NUNCA la opere sin agua en el tanque.
Utilice únicamente agua en el tanque.
NUNCA utilice ningún aditivo en el agua.
NO lave, ajuste ni mueva esta unidad sin antes desconectarla del tomacorriente.
Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños. No permita que los niños utilicen esta unidad
sin supervisión.
NO lo utilice en exteriores. Para uso en interiores únicamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

HoMedics UHE-WMTF185 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur