turck IM18-CCM60 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100044277 | 2023/06 | V01.01Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com
IM18-CCM60…
Weitere Unterlagen
Ergänzend zu diesem Dokument finden Sie im Internet unter www.turck.com folgende
Unterlagen:
Datenblatt
Betriebsanleitung
Konformitätserklärungen (aktuelle Version)
SIINEOS-Dokumentation
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Schaltschrankwächter IM18-CCM60… überwacht Temperatur, relative Luftfeuchte und
Türstatus in Schaltschränken. Das Gerät verfügt über Schnittstellen zur Anbindung externer
Sensoren und zur Einbindung in Netzwerke.
Das Gerät darf nur wie in dieser Anleitung beschrieben verwendet werden. Jede andere Ver-
wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden übernimmt
Turck keine Haftung.
Naheliegende Fehlanwendung
Das Gerät ist kein Sicherheitsbauteil und darf nicht zum Personen- und Sachschutz einge-
setzt werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Gerät erfüllt die EMV-Anforderungen für den industriellen Bereich. Bei Einsatz in Wohn-
bereichen Maßnahmen treffen, um Funkstörungen zu vermeiden.
Nur fachlich geschultes Personal darf das Gerät montieren, installieren, betreiben, parame-
trieren und instand halten.
Das Gerät nur in Übereinstimmung mit den geltenden nationalen und internationalen
Bestimmungen, Normen und Gesetzen einsetzen.
Gerät ausschließlich in geschlossenen Gehäusen oder Schaltschränken einsetzen.
Hinweise zur UL-Zulassung
Produkt der Laserklasse 1: Das Gerät entspricht den Standards 21 CFR 1040.10 und 1040.11
mit Ausnahme der Konformität IEC 60825-1, Ed.3, wie in der Laser Notice No. 56 vom 8. Mai
2019 beschrieben.
Produktbeschreibung
Geräteübersicht
Æ Abb.1: Frontansicht, Æ Abb.2: Abmessungen
Funktionen und Betriebsarten
Das Gerät überwacht über integrierte Sensoren Temperatur, relative Luftfeuchte und den
Abstand zur Tür in einem Schaltschrank. Die Informationen können über Ethernet an überge-
ordnete Systeme übertragen werden. Am Gerät stehen folgende Schnittstellen zur Verfügung:
2 Ethernet-Schnittstellen
CAN/RS485-Schnittstelle
2 GPIOs
2 Analogeingänge (als Stromeingang oder Spannungseingang konfigurierbar)
Umschalter-Relais
Micro-USB-Schnittstelle
Über eine Micro-USB-Verbindung oder eine Ethernetverbindung kann über die webbasierte
SIINEOS Management Console (SMAC) auf das Gerät zugegriffen werden. Eine intelligente Vor-
verarbeitung der Daten ist durch die Verwendung integrierter Applikationen möglich.
Montieren
ACHTUNG
Reflektierende Oberflächen
Fehlfunktion bei der Überwachung der Schaltschranktür
Glas und stark reflektierende Flächen an der Schaltschranktür mit matter Klebefolie
versehen (im Lieferumfang enthalten).
Das Gerät kann auf einer Hutschiene gemäß EN 60715 (TH35) montiert werden. Der Mindest-
abstand zu anderen Geräten muss mindestens 15mm betragen. Æ Abb.3
Gerät freistehend und vertikal auf einer Hutschiene befestigen. Æ Abb.4
Anschließen
VORSICHT
Gerät der Laserklasse 1
Blendwirkung durch Laserstrahlen
Nicht frontal in das Gerät schauen.
Die Klemmen sind folgendermaßen nummeriert: Æ Abb.5
Spannungsversorgung über Federzugklemmen gemäß „Wiring diagrams“ anschließen.
Æ Abb.6
Externe Sensoren gemäß „Wiring diagrams“ anschließen.
Ethernet-Schnittstelle an den RJ45-Port ETH0 oder ETH1 anschließen.
Gerät über die integrierte Micro-USB-Schnittstelle per USB-Kabel mit einem Computer
verbinden.
In Betrieb nehmen
Nach Anschluss der Leitungen und Aufschalten der Versorgungsspannung ist das Gerät auto-
matisch betriebsbereit. Während des Boot-Vorgangs leuchten alle LEDs mehrfarbig auf. Nach
erfolgreichem Boot-Vorgang blinkt die Pwr-LED grün mit einer Frequenz von 2Hz.
Über die SIINEOS Management Console kann das Update-Paket in das Gerät geladen und
installiert werden. Die SIINEOS Management Console kann über http://192.168.123.1/smac
(direkte USB-Verbindung) oder http://<IP-Adresse>/smac (Ethernet/Wi-Fi) aufgerufen
werden.
IM18-CCM60…
Documents supplémentaires
Sur le site www.turck.com, vous trouverez les documents suivants, qui complètent ce guide:
Fiche technique
Mode d'emploi
Déclarations de conformité (version actuelle)
Documentation SIINEOS
Pour votre sécurité
Utilisation conforme
Le contrôleur d'armoire électrique IM18-CCM60… contrôle la température, l'humidité relative
de l'air et l'état de la porte à l'intérieur des armoires électriques. L'appareil dispose d'interfaces
permettant de connecter des capteurs externes et de les intégrer aux réseaux.
L'appareil doit exclusivement être utilisé conformément aux indications figurant dans la pré-
sente notice. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société Turck
décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
Mauvaises utilisations prévisibles
L'appareil ne constitue pas un composant de sécurité et ne peut pas être utilisé à des fins
de protection des personnes ou biens.
Consignes de sécurité générales
L'appareil répond aux exigences CEM pour le domaine industriel. En cas d'utilisation dans
des zones résidentielles, prendre des mesures pour éviter les interférences radio.
Seul un personnel qualifié est habilité à monter, installer, faire fonctionner, paramétrer et
effectuer la maintenance de l'appareil.
L'appareil doit uniquement être utilisé conformément aux dispositions, normes et lois
nationales et internationales en vigueur.
Gerät ausschließlich in geschlossenen Gehäusen oder Schaltschränken einsetzen.
Remarques concernant l'homologation UL
Produit laser de classe1: l'appareil est conforme aux normes 21CFR1040.10 et 1040.11,
sauf exceptions relatives à la norme CEI60825-1 édition 3., citées dans le document «Laser
Notice No.56», daté du 8mai2019.
Description du produit
Aperçu de l'appareil
Æ fig.1: Vue avant, Æ fig.2: Dimensions
Fonctions et modes de fonctionnement
L'appareil contrôle la température, l'humidité relative et la distance jusqu'à la porte dans une
armoire électrique à l'aide de capteurs intégrés. Les informations peuvent être transmises à
des systèmes supérieurs via Ethernet. Les interfaces suivantes sont disponibles sur l'appareil:
2interfaces Ethernet
Interface CAN/RS485
2GPIO
2entrées analogiques (configurables comme entrées de courant ou entrées de tension)
Relais avec contact inverseur
Interface micro USB
L'appareil est accessible via la console de gestion SIINEOS (SMAC) Web à l'aide d'une connexi-
on microUSB ou Ethernet. Un prétraitement intelligent des données est possible grâce à l'utili-
sation d'applications intégrées.
Installation
AVIS
Surfaces réfléchissantes
Dysfonctionnement lors de la surveillance de la porte de l'armoire électrique
Couvrez les surfaces en verre et particulièrement réfléchissantes de la porte de l'armoire
électrique d'un film adhésif mat (inclus à la livraison).
L'appareil peut être monté sur un rail DIN conformément à la norme EN60715 (TH35).
L'espace minimum par rapport aux autres appareils doit être d'au moins 15mm. Æ fig.3
Fixez l'appareil à la verticale sur un rail DIN. Æ fig.4
Raccordement
ATTENTION
Appareil de classe de laser1
Effet d'éblouissement par faisceaux laser
Ne fixez pas l'appareil du regard.
Les bornes sont numérotées comme suit: Æ fig.5
Raccordez l'alimentation à l'aide des bornes à ressort comme indiqué dans les «Wiring
diagrams». Æ fig.6
Raccordez les capteurs externes conformément aux «Wiring diagrams».
Raccordez l'interface Ethernet au port RJ45 ETH0 ou ETH1.
Connectez l'appareil à un ordinateur à l'aide de l'interface micro USB et d'un câble USB inté-
grés.
Mise en service
L'appareil est automatiquement opérationnel après raccordement des câbles et activation de
la tension d'alimentation. Au démarrage, toutes les LED s'allument en plusieurs couleurs.
Après un démarrage réussi, la LED Pwr verte clignote à une fréquence de 2Hz.
La mise à jour logicielle peut être téléchargée et installée sur l'appareil via la console de
gestion SIINEOS. La console de gestion SIINEOS est accessible à partir de l'adresse
http://192.168.123.1/smac (connexion USB directe) ou http://<IP address>/smac (Ethernet/
Wi-Fi).
IM18-CCM60…
Other documents
Besides this document, the following material can be found on the Internet at
www.turck.com:
Data sheet
Instructions for use
Declarations of conformity (current version)
SIINEOS documentation
For your safety
Intended use
The IM18-CCM60… cabinet guard monitors temperature, relative air humidity and the door
status in control cabinets. The device features interfaces for connecting to external sensors
and for integration in networks.
The device must only be used as described in these instructions. Any other use is not in accor-
dance with the intended use. Turck accepts no liability for any resulting damage.
Obvious misuse
The device is not a safety component and must not be used for the protection of persons
and property.
General safety instructions
The device meets the EMC requirements for the industrial areas. When used in residential
areas, take measures to prevent radio frequency interference.
The device must only be fitted, installed, operated, parameterized and maintained by trai-
ned and qualified personnel.
Only use the device in compliance with the applicable national and international regulati-
ons, standards and laws.
The device must only be used in enclosed housing or control cabinets.
Notes on UL approval
Laser class 1 product: The device complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for
conformance with IEC 60825-1 Ed. 3., as described in Laser Notice No. 56, dated May 8,
2019.
Product description
Device overview
Æ fig.1: Front view, Æ fig.2: Dimensions
Functions and operating modes
The device uses integrated sensors to monitor temperature, relative air humidity and the
distance to the control cabinet door. The information can be transferred via Ethernet to hig-
her-level systems. The following interfaces are provided on the device:
Two Ethernet interfaces
CAN/RS485 interface
Two GPIOs
Two analog inputs (configurable as current or voltage input)
Changeover contact relay
Micro USB interface
The device can be accessed via the web-based SIINEOS Management Console (SMAC) using a
Micro USB connection or an Ethernet connection. This enables the smart preprocessing of data
through the use of integrated applications.
Installing
NOTICE
Reflective surfaces
Malfunction when monitoring the control cabinet door
Cover glass and highly reflective surfaces on the control cabinet door with matt
adhesive foil (supplied with the device).
The device can be mounted on a DIN rail according to EN 60715 (TH35). The minimum clearan-
ce from other devices must be at least 15mm. Æ fig.3
Fasten the device vertically and free-standing on a DIN rail. Æ fig.4
Connection
CAUTION
Laser class 1 device
Risk of blinding from laser beams
Do not look into the device from the front.
The terminals are numbered as follows: Æ fig.5
Connect the power supply via spring-type terminals as shown in "Wiring Diagrams." Æ fig.6
Connect external sensors as shown in "Wiring diagrams."
Connect the Ethernet interface to the ETH0 or ETH1 RJ45 port.
Connect the device to a computer using the integrated Micro USB interface and a USB ca-
ble.
Commissioning
The device is operational automatically once the cables are connected and the power supply
is switched on. All LEDs are lit in several colors during the boot procedure. After the boot pro-
cedure has been successfully completed, the Pwr LED flashes green at a frequency of 2Hz.
1
10 11 12
7 8 9
4 5 6
1 2 3
Pwr
Com
Err
USB
RS485/CAN
ETH0
ETH1
IM18-CCM
Power
Fault
Communication
2
mm [Inch]
37.5 [1.48]
17.5 [0.69]
120.7 [4.75]
125.7 [4.95]
110 [4.33]
120 [4.72]
3
RS485/ CAN
ETH0
Pwr
Com
Err
IM18-CCM
10 11 12
7 8 9
4 5 6
1 2 3
RS485/ CAN
ETH0
Pwr
Com
Err
IM18-CCM
10 11 12
7 8 9
4 5 6
1 2 3
RS485/ CAN
ETH0
Pwr
Com
Err
IM18-CCM
10 11 12
7 8 9
4 5 6
1 2 3
≥ 15 mm 15 mm
4
DE Kurzbetriebsanleitung FR Guide d'utilisation rapide EN Quick Start Guide
IM18-CCM60…
IM18-CCM60…
Cabinet Guard
Quick Start Guide
Doc no. 100044277
Additional
information see
turck.com
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100044277 | 2023/06 | V01.01Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com
5
24 VDC
Relay
Analog
In
GPIO
ETH1
ETH0
RS485
CAN
USB
Bus Micro-
USB
6
0.2…2.5 mm2
(24…13 AWG)
7 [0.28]
2
1
Wiring diagrams
Com PwrErr
Com
ETH1
ETH0
[mm]
[% RH]
[°C]
RS485
CAN
1
2
3
VCC
GND
4
5
6
CO
NC
NO
7
8
9
GND
CH2
CH1
10
11
12
GND
IO2
IO1
USB-
Host
Micro-
USB
20…30 VDC
20…30 VDC
< 5 W
87654321
v1 = CAN_H
2 = CAN_L
3 = +
4 = A (RS485)
5 = B (RS485)
6 = +
7 = –
8 = –
Pin assignment
Software lizenzieren
Um das Betriebssystem zu nutzen, muss die Software aktiviert werden. Der Lizenzcode aus
über 35 Zahlen, Buchstaben und Bindestrichen ist auf dem Lieferschein zu finden.
Internet-Browser öffnen.
Die Webadresse https://apps.inhub.de/ in die Suchleiste eingeben.
Benutzerkonto einrichten oder anmelden.
Produkt registrieren.
Netzwerk-Verbindung aufbauen
Netzwerk-Verbindung mit den folgenden Einstellungen aufbauen:
Einstellung Beschreibung
Verbindungstyp Micro-USB-Schnittstelle
Nutzer hubadmin
Passwort hubadmin
IP-Adresse Micro-USB-Schnittstelle 192.168.123.1
Baudrate 115200
Betreiben
LED-Anzeigen
Das Gerät verfügt über drei frei programmierbare LEDs. Die Default-Werte der LEDs sind in der
folgenden Tabelle dargestellt:
LED Farbe Bedeutung
Pwr grün blinkend (2 Hz) Gerät ist betriebsbereit
Com grün Kommunikation aktiv
Err rot Fehleranzeige
Einstellen und Parametrieren
Die Geräte lassen sich über die SIINEOS Management Console und die dort zur Verfügung ge-
stellten Applikationen anwendungsspezifisch parametrieren. Weitere Informationen zur Para-
metrierung entnehmen Sie der SIINEOS-Dokumentation.
Reparieren
Das Gerät ist nicht zur Reparatur durch den Benutzer vorgesehen. Sollte das Gerät defekt sein,
nehmen Sie es außer Betrieb. Bei Rücksendung an Turck beachten Sie unsere Rücknahme-
bedingungen.
Entsorgen
Die Geräte müssen fachgerecht entsorgt werden und gehören nicht in den norma-
len Hausmüll.
Licence du logiciel
Le logiciel doit être activé pour utiliser le système d'exploitation. Le code de licence, composé
de plus de 35chiffres, lettres et tirets, se trouve sur le bon de livraison.
Ouvrez un navigateur Internet.
Saisissez l'adresse Web https://apps.inhub.de/ dans la barre d'adresse.
Créez un compte utilisateur ou connectez-vous à celui-ci.
Enregistrez le produit.
Etablir une connexion réseau
Etablissez une connexion réseau avec les paramètres suivants:
Réglages Description
Type de branchement Interface micro USB
Utilisateur hubadmin
Mot de passe hubadmin
Adresse IP de l'interface micro USB 192.168.123.1
Vitesse de transmission 115200
Fonctionnement
Signal LED
L'appareil est doté de trois LED à programmation libre. Les valeurs par défaut des LED sont in-
diquées dans le tableau suivant:
LED Couleur Signification
Pwr Vert clignote (2Hz) L'appareil est opérationnel
Com Vert Communication active
Err Rouge Signalisation de défaut
Réglages et paramétrages
Les appareils peuvent être paramétrés pour des applications spécifiques via la console de ges-
tion SIINEOS et les applications qu'elle contient. Pour plus d'informations sur le paramétrage,
reportez-vous à la documentation SIINEOS.
Réparation
L'appareil ne doit pas être réparé par l'utilisateur. En cas de dysfonctionnement, mettez l'ap-
pareil hors service. En cas de retour à Turck, veuillez respecter les conditions de retour.
Mise au rebut
Les appareils doivent être mis au rebut de manière appropriée et ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
The update package can be downloaded to and installed on the device via the SIINEOS
Management Console. The SIINEOS Management Console can be accessed at
http://192.168.123.1/smac (direct USB connection) or http://<IP address>/smac (Ethernet/
Wi-Fi).
Licensing the software
The software must be activated to use the operating system. The license code, consisting of
more than 35 numbers, letters and hyphens, can be found on the delivery note.
Open an Internet browser.
Enter the web address https://apps.inhub.de/ in the address bar.
Create or log into a user account.
Register the product.
Establishing a network connection
Establish a network connection with the following settings:
Setting Description
Connection type Micro USB interface
User hubadmin
Password hubadmin
Micro USB interface IP address 192.168.123.1
Transmission rate 115200
Operation
LED indications
The device is provided with three freely programmable LEDs. The default values of the LEDs
are shown in the following table:
LED Color Meaning
Pwr Green flashing (2Hz) Device is operational
Com Green Communication active
Err Red Error indication
Setting and parameterization
The devices can be parameterized for specific applications via the SIINEOS Management
Console and the applications that have been made available there. For further information on
parameterization, refer to the SIINEOS documentation.
Repair
The device is not intended for repair by the user. The device must be decommissioned if it is
faulty. Observe our return acceptance conditions when returning the device to Turck.
Disposal
The devices must be disposed of properly and do not belong in the domestic waste.
Technical data
Technical data IM18-CCM60-MTI/24VDC
ID 100040397
Rated voltage 24VDC
Supply voltage range 20…30VDC
Power supply current Max. 2A with all peripheral options
Electrical connection Removable spring-type terminals, 2-pin
Terminal cross-section ≤ 2.5 mm2
GPIO inputs Number: 2
Signal voltage High signal: 12…30V
Signal current High signal: 2.5…6.5mA
Signal voltage Low signal: 0…5V
Signal current Low signal: 0…1.0mA
No potential isolation
GPIO outputs Number: 2
Voltage drop to UB
UB < 1.6V at 100mA
UB < 2.5V at 200mA
Output current: < 200 mA
Output type: push-pull
Short-circuit proof, no potential isolation
Analog current input Measuring range: 0…35mA
Input current: < 50 mA
Input resistance: < 125 Ω
Accuracy: < ±2 % at 25 °C ambient temperature
Limit frequency: 20 Hz (-3 dB)
Measured value display: 12-bit full range
12-bit ADC resolution
Technical data IM18-CCM60-MTI/24VDC
Analog voltage input Measuring ranges: 0…5 V/0…10 V/0…20 V
Max. input voltage: 35 V
Input resistance: > 100 kΩ
Accuracy: < ±2 % at 25 °C ambient temperature
Limit frequency: 20 Hz (-3 dB)
Measured value display: 12-bit full range
12-bit ADC resolution
Relays Voltage: ≤ 48 V
Current: 0.5 V
Switching cycles: > 100000
USB Host interface Design: USB 2.0 high-speed (480 Mbps), type A socket, power
supply of a connected USB device possible
Output voltage: 5 V ± 10 %
Output current: ≤ 0.5 A
Cable length: ≤ 2 m
Degree of protection IP20
Operating temperature 0…+70°C
Storage temperature -25…+75°C
Relative humidity 10…90 % (internal),
No condensation (at 45 °C storage)
Installation height ≤ 2000 m above sea level
Degree of protection IP20
Housing material Polycarbonate/ABS
Dimensions 125 mm × 110 mm × 18 mm
Interfaces 1 × 1GbE (ETH0)
1 × 100 Mbit Ethernet (ETH1)
Technical data IM18-CCM60-MTI/24VDC
1×CAN/RS485
2×digital inputs or outputs
2×analog inputs
1×relay with changeover function
HMI 1×RGB LED
2×RG LEDs
Sensors 1×distance sensor
1×temperature and air humidity sensor
Operating system Debian
Microprocessor AM3358BZCZA100
(TI Sitara, 32-Bit ARM Cortex-A8)
RAM 8 Gbit 1 GB DDR3L
Flash 8 GB eMMC
DE Kurzbetriebsanleitung FR Guide d'utilisation rapide EN Quick Start Guide
IM18-CCM60…
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100044277 | 2023/06 | V01.01Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com
IM18-CCM60…
Outros documentos
Além deste documento, o material a seguir pode ser encontrado na Internet em
www.turck.com:
Datenblatt
Betriebsanleitung
Declarações de conformidade (versão atual)
Documentação do SIINEOS
Para sua segurança
Finalidade de uso
A proteção do gabinete IM18-CCM60… monitora a temperatura, a umidade relativa do ar e o
status da porta nos gabinetes de controle. O dispositivo possui interfaces para conexão com
sensores externos e para integração em redes.
Os dispositivos devem ser usados apenas conforme descrito nessas instruções. Qualquer outro
uso está em desacordo com o pretendido. A Turck não se responsabiliza por danos
resultantes.
Uso indevido óbvio
O dispositivo não é um componente de segurança e não deve ser usado para a proteção de
pessoas e bens.
Instruções gerais de segurança
O dispositivo atende aos requisitos de EMC para as áreas industriais. Havendo uso em áreas
residenciais, tome medidas para evitar interferência por frequência de rádio.
Nur fachlich geschultes Personal darf das Gerät montieren, installieren, betreiben,
parametrieren und instand halten.
Das Gerät nur in Übereinstimmung mit den geltenden nationalen und internationalen
Bestimmungen, Normen und Gesetzen einsetzen.
Gerät ausschließlich in geschlossenen Gehäusen oder Schaltschränken einsetzen.
Notas sobre homologação UL
Produto grau de laser 1: O dispositivo está em conformidade com as normas 21 CFR
1040.10 e 1040.11, exceto para conformidade com a norma IEC 60825-1 Ed. 3., conforme
descrito no Aviso sobre Laser n° 56, de 8 de maio de 2019.
Descrição do produto
Visão geral do produto
Æ fig.1: Vista frontal, Æ fig.2: Dimensões
Funções e modos de operação
O dispositivo usa sensores integrados para monitorar a temperatura, a umidade relativa do ar
e a distância da porta do gabinete de controle. As informações podem ser enviadas via
Ethernet para sistemas de nível superior. O dispositivo apresenta as seguintes interfaces:
Duas interfaces Ethernet
Interface CAN/RS485
Duas GPIOs
Duas entradas analógicas (configuráveis como entrada de corrente ou tensão)
Relé comutador
Interface micro USB
O dispositivo pode ser acessado através do SIINEOS Management Console (SMAC), por via on-
line, utilizando uma conexão Micro USB ou Ethernet. Isso permite o pré-processamento
inteligente de dados por aplicativos integrados.
Instalação
AVISO
Superfícies refletoras
Falha no monitoramento da porta do gabinete de controle
Cubra o vidro e as superfícies altamente refletivas na porta do gabinete de controle com
folha adesiva fosca (fornecida com o dispositivo).
O dispositivo pode ser montado em um trilho DIN de acordo com a norma EN 60715 (TH35). A
folga mínima de outros dispositivos deve ser de pelo menos 15mm. Æ fig.3
Prenda o dispositivo na vertical e em posição livre em um trilho DIN. Æ fig.4
Conexão
CUIDADO
Grau de laser 1
Risco de cegamento pelos feixes de laser
Não olhe para o dispositivo pela parte da frente.
Os terminais são numerados da seguinte forma: Æ fig.5
Conecte a fonte de alimentação com terminais de mola, conforme mostrado nos “Wiring
diagrams". Æ fig.6
Conecte os sensores externos conforme mostrado em "Wiring diagrams".
Conecte a interface Ethernet à porta ETH0 ou ETH1 RJ45.
Conecte o dispositivo a um computador usando a interface Micro USB integrada e um cabo
USB.
Comissionamento
O dispositivo fica automaticamente operacional assim que os cabos são conectados e a fonte
de alimentação é ligada. Todos os LEDs acendem em várias cores durante o procedimento de
inicialização. Após a conclusão bem-sucedida do procedimento de inicialização, o LED Pwr
pisca na cor verde a uma frequência de 2Hz.
O pacote de atualização pode ser baixado e instalado no dispositivo através do SIINEOS
Management Console. O SIINEOS Management Console pode ser acessado em
http://192.168.123.1/smac (conexão direta USB) ou http://<IP address>/smac (Ethernet/
Wi-Fi).
IM18-CCM60…
Documentos adicionales
Además de este documento, se puede encontrar el siguiente material en Internet en
www.turck.com:
Hoja de datos
Instrucciones de funcionamiento
Declaraciones de conformidad (versión actual)
Documentación de SIINEOS
Para su seguridad
Uso previsto
El protector de gabinete IM18-CCM60… monitorea la temperatura, la humedad relativa del
aire y el estado de la puerta en los gabinetes de control. El dispositivo incluye interfaces a fin
de conectarse a sensores externos y para la integración en redes.
El dispositivo solo se debe usar como se describe en estas instrucciones. Ninguna otra forma
de uso corresponde al uso previsto. Turck no se responsabiliza de los daños derivados de
dichos usos.
Uso indebido evidente
El dispositivo no es un componente de seguridad y no se debe utilizar para la protección de
personas y propiedades.
Instrucciones generales de seguridad
El dispositivo cumple los requisitos de EMC para las áreas industriales. Cuando se utilice en
zonas residenciales, tome medidas para evitar interferencias de radiofrecuencia.
Solo el personal capacitado profesionalmente puede montar, instalar, operar, parametrizar
y dar mantenimiento al dispositivo.
El dispositivo solo se puede utilizar de conformidad con las disposiciones, normas y leyes
nacionales e internacionales aplicables.
Gerät ausschließlich in geschlossenen Gehäusen oder Schaltschränken einsetzen.
Notas sobre la aprobación UL
Producto láser de clase1: El dispositivo cumple con el título21 del CFR 1040.10 y 1040.11,
excepto por la conformidad con IEC 60825-1 Ed. 3., según se describe en Laser Notice n.º56,
del 8 de mayo del 2019.
Descripción del producto
Descripción general del dispositivo
Æ fig.1: Vista frontal, Æ fig.2: Dimensiones
Funciones y modos de operación
El dispositivo utiliza sensores integrados para monitorear la temperatura, la humedad relativa
del aire y la distancia hasta la puerta del gabinete de control. La información se puede
transferir mediante Ethernet a sistemas de nivel superior. El dispositivo está provisto de las
siguientes interfaces:
2interfaces de Ethernet
Interfaz CAN/RS485
2 GPIO
2 entradas analógicas (configurables como entrada de corriente o voltaje)
Relé de contacto de conmutador
Interfaz micro-USB
Se puede acceder al dispositivo a través de la consola de gestión SIINEOS (SMAC) basada en la
Web mediante una conexión micro-USB o una conexión Ethernet. Esto permite preprocesar
los datos de forma inteligente mediante el uso de aplicaciones integradas.
Instalación
AVISO
Superficies reflectantes
Falla en el monitoreo de la puerta del gabinete de control
Cubra el vidrio y las superficies altamente reflectantes en la puerta del gabinete de
control con una lámina adhesiva mate (proporcionada con el dispositivo).
El dispositivo se puede montar en un riel DIN según EN60715 (TH35). La separación mínima
de otros dispositivos debe ser de, al menos, 15mm. Æ fig.3
Fije el dispositivo en posición vertical y de manera autónoma en un riel DIN. Æ fig.4
Conexión
PRECAUCIÓN
Dispositivo de clase láser 1
Riesgo de cegamiento por haces de láser
No mire el dispositivo desde la parte frontal.
Los terminales están numerados de la siguiente manera: Æ fig.5
Conecte la fuente de alimentación a través de terminales tipo resorte como se muestra en
“Wiring diagrams”. Æ fig.6
Conecte los sensores externos según se muestra en "Wiring diagrams".
Conecte la interfaz Ethernet al puerto ETH0 o ETH1 RJ45.
Conecte el dispositivo a una computadora mediante la interfaz micro-USB integrada y un
cable USB.
IM18-CCM60…
其他文档
除了本文档之外,还可在www.turck.com网站上查看以下资料:
数据表
使用说明
合规声明(当前版本)
SIINEOS文档
安全须知
预期用途
IM18-CCM60…机柜保护装置可监测控制柜中的温度、相对空气湿度和柜门状态。该装置
具有用于连接外部传感器和进行网络集成的接口。
该装置只能按照这些说明进行使用。任何其他用途都不属于预期用途。图尔克公司不会对
非预期用途导致的任何损坏承担责任。
明显的误用
该装置不是安全部件,不得用于个人防护和财产保护。
一般安全须知
该装置符合工业领域的EMC要求。在住宅区使用时,请采取相应的措施以防止射频干
扰。
该装置的组装、安装、操作、参数设定和维护只能由经过专业培训的人员执行。
必须按照适用的国家/国际法规、标准和法律使用该装置。
只能在封闭式箱体或控制柜中使用该装置。
UL认证说明
1类激光产品:根据201958日颁布的Laser Notice No. 56所描述,该装置符合21 CFR
1040.101040.11标准,但是IEC 60825-1 Ed. 3标准除外。
产品描述
装置概览
Æ 1: 正视图, Æ 2: 外形尺寸
功能和工作模式
该装置使用集成传感器监测温度、相对空气湿度以及到控制柜门的距离。可通过以太网将
这些信息传输至更高级别的系统。该装置提供以下接口:
两个以太网接口
CAN/RS485接口
两个GPIO接口
两路模拟量输入(可配置为电流或电压输入)
转换触点继电器
Micro USB接口
可以使用Micro USB连接或以太网连接,通过基于WebSIINEOS管理控制台(SMAC)访问该
装置。这样可利用集成的应用程序以智能方式预处理数据。
安装
注意
反射面
监测控制柜门时出现故障
将哑光胶箔(该装置随附)贴在控制柜门上的玻璃表面和高反射表面。
可根据EN 60715 (TH35)标准将该装置安装在DIN导轨上。与其他装置之间的最小距离必须
至少达到15mm Æ 3
垂直固定该装置,使其独立竖立在DIN导轨上。 Æ 4
连接
小心
1类激光装置
存在激光束致盲的风险
请勿从正面直视该装置。
端子编号如下: Æ 5
按照“Wiring diagrams”所示通过弹簧式端子连接电源。 Æ 6
按照“Wiring diagrams”所示连接外部传感器。
将以太网接口连接至ETH0ETH1 RJ45端口。
使用集成的Micro USB接口和USB线缆将该装置连接至计算机。
调试
一旦连接电缆并接通电源,该装置便会自动运行。在启动过程中,所有LED均以多种颜色
亮起。成功完成启动过程后,Pwr LED将以2Hz的频率呈绿色闪烁。
可通过SIINEOS管理控制台下载更新软件包并将其安装到该装置上。可通过
http://192.168.123.1/smacUSB直连)或http://<IP address>/smac(以太网/Wi-Fi)访问
SIINEOS管理控制台。
1
10 11 12
7 8 9
4 5 6
1 2 3
Pwr
Com
Err
USB
RS485/CAN
ETH0
ETH1
IM18-CCM
Power
Fault
Communication
2
mm [Inch]
37.5 [1.48]
17.5 [0.69]
120.7 [4.75]
125.7 [4.95]
110 [4.33]
120 [4.72]
3
RS485/ CAN
ETH0
Pwr
Com
Err
IM18-CCM
10 11 12
7 8 9
4 5 6
1 2 3
RS485/ CAN
ETH0
Pwr
Com
Err
IM18-CCM
10 11 12
7 8 9
4 5 6
1 2 3
RS485/ CAN
ETH0
Pwr
Com
Err
IM18-CCM
10 11 12
7 8 9
4 5 6
1 2 3
≥ 15 mm 15 mm
4
PT Guia de início rápido ES Guía de inicio rápido ZH 快速入门指南
IM18-CCM60…
IM18-CCM60…
Cabinet Guard
Quick Start Guide
Doc no. 100044277
Additional
information see
turck.com
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100044277 | 2023/06 | V01.01Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com
5
24 VDC
Relay
Analog
In
GPIO
ETH1
ETH0
RS485
CAN
USB
Bus Micro-
USB
6
0.2…2.5 mm2
(24…13 AWG)
7 [0.28]
2
1
Wiring diagrams
Com PwrErr
Com
ETH1
ETH0
[mm]
[% RH]
[°C]
RS485
CAN
1
2
3
VCC
GND
4
5
6
CO
NC
NO
7
8
9
GND
CH2
CH1
10
11
12
GND
IO2
IO1
USB-
Host
Micro-
USB
20…30 VDC
20…30 VDC
< 5 W
87654321
v1 = CAN_H
2 = CAN_L
3 = +
4 = A (RS485)
5 = B (RS485)
6 = +
7 = –
8 = –
Pin assignment
Licenciamento do software
O software deve ser ativado para usar o sistema operacional. O código de licença, que consiste
em mais de 35 números, letras e hífens, pode ser encontrado na nota de entrega.
Abra um navegador da Internet.
Insira o endereço da Web https://apps.inhub.de/ na barra de endereços.
Crie ou faça login em uma conta de usuário.
Registre o produto.
Estabelecer uma conexão de rede
Estabeleça uma conexão de rede com as seguintes configurações:
Configuração Descrição
Tipo de conexão Interface micro USB
Usuário hubadmin
Senha hubadmin
Endereço IP da interface Micro USB 192.168.123.1
Taxa de transmissão 115200
Operação
Indicações LED
O dispositivo é fornecido com três LEDs livremente programáveis. Os valores padrão dos LEDs
são mostrados na tabela a seguir:
LED Cor Significado
Pwr Verde piscando (2 Hz) O dispositivo está em
funcionamento
Com Verde Comunicação ativa
Err Vermelho Indicação de erro
Configuração e definição de parâmetros
Os dispositivos podem ser parametrizados para aplicativos específicos através do SIINEOS
Management Console e dos aplicativos ali disponibilizados. Para obter mais informações sobre
parametrização, consulte a documentação do SIINEOS.
Reparo
O dispositivo não foi projetado para ser reparado pelo usuário. Retire o dispositivo de
operação em caso de defeito. Observe nossas condições para aceitação de devolução ao
devolver o dispositivo à Turck.
Descarte
Os dispositivos devem ser descartados corretamente e não em lixo doméstico.
Puesta en marcha
Una vez conectados los cables y encendida la alimentación, el dispositivo queda
automáticamente operativo. Todos los LED se iluminan en varios colores durante el
procedimiento de arranque. Después de que el procedimiento de arranque se haya
completado con éxito, el LED de encendido parpadeará en verde en una frecuencia de 2Hz.
El paquete de actualización se puede descargar e instalar en el dispositivo a través de la
consola de gestión SIINEOS. Se puede acceder a la consola de gestión SIINEOS en
http://192.168.123.1/smac (conexión USB directa) o http://<IP address>/smac (Ethernet/
wifi).
Cómo licenciar el software
El software debe estar activado para utilizar el sistema operativo. El código de licencia, que
consta de más de 35números, letras y guiones, se puede encontrar en el albarán de entrega.
Abra un navegador de Internet.
Ingrese la dirección web https://apps.inhub.de/ en la barra de direcciones.
Cree una cuenta de usuario o inicie sesión en una.
Registre el producto.
Cómo establecer una conexión de red
Establezca una conexión de red con la siguiente configuración:
Configuración Descripción
Tipo de conexión Interfaz micro-USB
Usuario hubadmin
Contraseña hubadmin
Dirección IP de interfaz micro-USB 192.168.123.1
Velocidad de transmisión 115200
Funcionamiento
Señales LED
El dispositivo está provisto de tres LED libremente programables. Los valores predeterminados
de los LED se muestran en la siguiente tabla:
LED Color Significado
Pwr Verde intermitente (2Hz) El dispositivo está listo para
utilizarlo
Com Verde Comunicación activa
Err Rojo Indicación de error
Configuración y parametrización
Los dispositivos se pueden parametrizar para aplicaciones específicas a través de la consola de
gestión SIINEOS y las aplicaciones que se han dispuesto allí. Para obtener más información
acerca de la parametrización, consulte la documentación de SIINEOS.
Reparación
El dispositivo no está diseñado para que el usuario lo repare. El dispositivo se debe desinstalar
si presenta fallas. Siga nuestras políticas de devolución cuando devuelva el dispositivo a Turck.
Eliminación
Los dispositivos se deben desechar correctamente y no se deben mezclar con
residuos domésticos normales.
激活软件
必须激活软件才能使用操作系统。交货单上提供了由35个以上的数字、字母和连字符组成
的许可证代码。
打开互联网浏览器。
在地址栏中输入网址:https://apps.inhub.de/
创建或登录用户帐户。
注册产品。
建立网络连接
使用以下设置建立网络连接:
设置 描述
连接类型 Micro USB接口
用户 hubadmin
密码 hubadmin
Micro USB接口IP地址 192.168.123.1
传输速率 115200
操作
LED指示灯
该装置配有三个可自由设定的LEDLED的默认值如下表所示:
LED 颜色 含义
Pwr 绿色闪烁(2Hz) 装置正常运行
Com 绿色 通信激活
Err 红色 故障指示
设置和参数设定
可通过SIINEOS管理控制台和已提供的应用程序针对特定应用程序对该装置进行参数设
定。有关参数设定的更多信息,请参阅SIINEOS文档。
维修
用户不得对本装置进行维修。如果本装置出现故障,必须将其停用。如果要将装置退回给
图尔克公司维修,请遵从我们的返修验收条件。
废弃处理
必须正确弃置本装置,不得当作生活垃圾处理。
Technical data
Technical data IM18-CCM60-MTI/24VDC
ID 100040397
Rated voltage 24VDC
Supply voltage range 20…30VDC
Power supply current Max. 2A with all peripheral options
Electrical connection Removable spring-type terminals, 2-pin
Terminal cross-section ≤ 2.5 mm2
GPIO inputs Number: 2
Signal voltage High signal: 12…30V
Signal current High signal: 2.5…6.5mA
Signal voltage Low signal: 0…5V
Signal current Low signal: 0…1.0mA
No potential isolation
GPIO outputs Number: 2
Voltage drop to UB
UB < 1.6V at 100mA
UB < 2.5V at 200mA
Output current: < 200 mA
Output type: push-pull
Short-circuit proof, no potential isolation
Analog current input Measuring range: 0…35mA
Input current: < 50 mA
Input resistance: < 125 Ω
Accuracy: < ±2 % at 25 °C ambient temperature
Limit frequency: 20 Hz (-3 dB)
Measured value display: 12-bit full range
12-bit ADC resolution
Technical data IM18-CCM60-MTI/24VDC
Analog voltage input Measuring ranges: 0…5 V/0…10 V/0…20 V
Max. input voltage: 35 V
Input resistance: > 100 kΩ
Accuracy: < ±2 % at 25 °C ambient temperature
Limit frequency: 20 Hz (-3 dB)
Measured value display: 12-bit full range
12-bit ADC resolution
Relays Voltage: ≤ 48 V
Current: 0.5 V
Switching cycles: > 100000
USB Host interface Design: USB 2.0 high-speed (480 Mbps), type A socket, power
supply of a connected USB device possible
Output voltage: 5 V ± 10 %
Output current: ≤ 0.5 A
Cable length: ≤ 2 m
Degree of protection IP20
Operating temperature 0…+70°C
Storage temperature -25…+75°C
Relative humidity 10…90 % (internal),
No condensation (at 45 °C storage)
Installation height ≤ 2000 m above sea level
Degree of protection IP20
Housing material Polycarbonate/ABS
Dimensions 125 mm × 110 mm × 18 mm
Interfaces 1 × 1GbE (ETH0)
1 × 100 Mbit Ethernet (ETH1)
Technical data IM18-CCM60-MTI/24VDC
1×CAN/RS485
2×digital inputs or outputs
2×analog inputs
1×relay with changeover function
HMI 1×RGB LED
2×RG LEDs
Sensors 1×distance sensor
1×temperature and air humidity sensor
Operating system Debian
Microprocessor AM3358BZCZA100
(TI Sitara, 32-Bit ARM Cortex-A8)
RAM 8 Gbit 1 GB DDR3L
Flash 8 GB eMMC
PT Guia de início rápido ES Guía de inicio rápido ZH 快速入门指南
IM18-CCM60…
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100044277 | 2023/06 | V01.01Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com
IM18-CCM60
Altri documenti
A integrazione del presente documento, sul sito internet www.turck.com è disponibile il
materiale seguente:
Scheda tecnica
Betriebsanleitung
Dichiarazioni di conformità (versione corrente)
Documentazione SIINEOS
Informazioni importanti per la sicurezza
Destinazione d'uso
Il sensore interno IM18-CCM60… monitora la temperatura, la rispettiva umidità dell'aria e lo
stato della porta negli armadietti di comando. Il dispositivo è dotato di interfacce per il colle-
gamento a sensori esterni e per l'integrazione nelle reti.
Utilizzare il dispositivo esclusivamente come prescritto nelle presenti istruzioni. Qualsiasi altro
uso non è conforme all'uso previsto. Turck declina ogni responsabilità per eventuali danni ri-
sultanti.
Uso improprio
Il dispositivo non è destinato alla sicurezza e non deve essere utilizzato per la proteggere
persone e proprietà.
Indicazioni generali di sicurezza
Il dispositivo soddisfa i requisiti EMC per le aree industriali. Se utilizzato in aree residenziali,
adottare le misure necessarie per evitare interferenze di radiofrequenza.
Il montaggio, l'installazione, la messa in funzione, la parametrizzazione e la manutenzione
devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato debitamente addestrato.
Utilizzare il dispositivo solo in conformità alle normative, agli standard e alle leggi nazionali
e internazionali applicabili.
Gerät ausschließlich in geschlossenen Gehäusen oder Schaltschränken einsetzen.
Note sulla certificazione UL
Prodotto laser di classe 1 Il dispositivo è conforme a 21 CFR 1040.10 e 1040.11, a eccezione
della conformità a IEC 60825-1 Ed. 3., come descritto nell'avviso laser No. 56, datato 8 mag-
gio 2019.
Descrizione del prodotto
Panoramica dei dispositivi
Æ fig.1: vista frontale, Æ fig.2: Dimensioni
Funzioni e modalità operative
Il dispositivo impiega sensori integrati per monitorare la temperatura, la rispettiva umidità
dell'aria e la distanza dalla porta dell'armadietto di comando. Le informazioni possono essere
trasferite via Ethernet a sistemi di livello superiore. Sul dispositivo sono presenti le seguenti in-
terfacce:
Due interfacce Ethernet
Interfaccia CAN/RS485
Due GPIO
Due ingressi analogici (configurabili come ingressi di corrente o tensione)
Ripetitore di contatto in scambio
Interfaccia micro USB
È possibile accedere al dispositivo tramite la SIINEOS Management Console (SMAC) online uti-
lizzando una connessione Micro USB o una connessione Ethernet. Ciò consente la pre-elabora-
zione dei dati attraverso l'uso di applicazioni integrate.
Montaggio
ATTENZIONE
Superfici riflettenti
Malfunzionamento nel monitoraggio della porta dell'armadietto di comando
Coprire il vetro e le superfici altamente riflettenti sulla porta dell'armadietto di comando
con una pellicola adesiva opaca (fornita con il dispositivo).
Il dispositivo può essere montato su una guida DIN in conformità alla norma EN 60715 (TH35).
La distanza minima dagli altri dispositivi deve essere di almeno 15mm. Æ fig.3
Fissare il dispositivo verticalmente e in modo indipendente su una guida DIN. Æ fig.4
Collegamento
CAUTELA
Dispositivo laser di classe 1
Rischio di accecamento dovuto ai fasci laser
Non guardare all'interno del dispositivo dalla parte frontale.
I terminali sono numerati come segue: Æ fig.5
Collegare l'alimentazione tramite a molla, come illustrato su "Wiring diagrams". Æ fig.6
Collegare i sensori esterni come illustrato su "Wiring diagrams".
Collegare l'interfaccia Ethernet alla porta ETH0 o ETH1 RJ45.
Collegare il dispositivo a un computer utilizzando l'interfaccia micro USB integrata e un ca-
vo USB.
Messa in funzione
Una volta connessi i cavi e attivata l'alimentazione, il dispositivo entra automaticamente in funzione.
Tutti i LED si illuminano nei rispettivi colori durante la procedura di avvio. Al termine della procedura
di avvio, il LED Pwr lampeggia in verde a una frequenza di 2 Hz.
Il pacchetto di aggiornamento può essere scaricato e installato sul dispositivo tramite la console di
gestione SIINEOS. È possibile accedere alla console di gestione SIINEOS all' indirizzo
http://192.168.123.1/smac (connessione USB diretta) o http://<IP address>/smac (Ethernet/Wi-Fi).
IM18-CCM60…
Pozostałe dokumenty
Jako uzupełnienie do niniejszego dokumentu na stronie internetowej www.turck.com
znajdują się następujące dokumenty:
Karta katalogowa
Instrukcja obsługi
Deklaracje zgodności (aktualna wersja)
Dokumentacja SIINEOS
Dla Twojego bezpieczeństwa
Zastosowanie
Zabezpieczenie szafy IM18-CCM60… monitoruje temperaturę, wilgotność względną powietr-
za i stan drzwi w szafach sterowania. Urządzenie jest wyposażone w interfejsy umożliwiające
podłączenie zewnętrznych czujników oraz integrację w sieci.
Urządzenie powinno być używane wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Każde
inne zastosowanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Firma Turck nie ponosi żad-
nej odpowiedzialności za wynikające z tego powodu szkody.
Nieprawidłowe zastosowanie
Urządzenie nie jest elementem bezpieczeństwa i nie może być używane do ochrony osób i
mienia.
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenia te spełniają wymagania EMC dla obszarów przemysłowych. Jeśli urządzenie jest
używane na obszarach mieszkalnych, należy podjąć środki zapobiegające zakłóceniom czę-
stotliwości radiowych.
Montażem, instalacją, obsługą, parametryzacją i konserwacją urządzenia mogą zajmować
się wyłącznie przeszkolone osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje.
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z obowiązującymi krajowymi i międzynaro-
dowymi regulacjami, normami i przepisami.
Urządzenie może być używane wyłącznie w zamkniętej obudowie lub szafie sterowniczej.
Uwagi dotyczące zatwierdzenia UL
Produkt laserowy klasy 1: Urządzenie spełnia warunki 21 CFR 1040.10 i 1040.11 z wyłącze-
niem zgodności z normą IEC 60825‑1 wyd. 3., jak opisano w Laser Notice No. 56 z 8 maja
2019 roku.
Opis produktu
Wygląd urządzenia
Æ rys.1: Widok z przodu, Æ rys.2: Wymiary
Funkcje i tryby pracy
Urządzenie wykorzystuje wbudowane czujniki do monitorowania temperatury, wilgotności
względnej powietrza i odległości od drzwi szafy sterowniczej. Informacje mogą być przesyłane
przez sieć Ethernet do systemów nadrzędnych. Urządzenie jest wyposażone w następujące in-
terfejsy:
Dwa interfejsy Ethernet
Interfejs CAN/RS485
Dwa wejścia-wyjścia ogólnego przeznaczenia (GPIO)
Dwa wejścia analogowe (konfigurowalne jako wejście prądowe lub napięciowe)
Przekaźnik z zestykiem przełącznym
Interfejs Micro USB
Dostęp do urządzenia można uzyskać za pośrednictwem konsoli zarządzania SIINEOS (SMAC)
przez przeglądarkę internetową za pomocą połączenia Micro USB lub Ethernet. Umożliwia to
inteligentne wstępne przetwarzanie danych dzięki wykorzystaniu zintegrowanych aplikacji.
Instalacja
UWAGA
Powierzchnie odbijające światło
Błędy podczas monitorowania drzwi szafy sterowniczej
Przykryć szkło i powierzchnie silnie odbijające światło na drzwiach szafy sterowniczej
matową folią samoprzylepną (dostarczaną wraz z urządzeniem).
Urządzenie można zamontować na szynie DIN zgodnie z normą EN 60715 (TH35). Minimalny
odstęp od innych urządzeń musi wynosić co najmniej 15mm. Æ rys.3
Zamocować urządzenie na szynie DIN w położeniu pionowym bez kontaktu z innymi ele-
mentami. Æ rys.4
Połączenie
PRZESTROGA
Urządzenie laserowe klasy 1
Ryzyko oślepienia promieniami lasera
Nie wolno patrzeć na urządzenie od przodu.
Zaciski są ponumerowane w następujący sposób: Æ rys.5
Podłączyć zasilanie za pomocą zacisków sprężynowych, jak pokazano w „Wiring diagrams”.
Æ rys.6
Podłączyć czujniki zewnętrzne w sposób pokazany w części „Wiring diagrams”.
Podłączyć interfejs Ethernet do portu RJ45 oznaczonego ETH0 lub ETH1.
Podłączyć urządzenie do komputera za pomocą wbudowanego interfejsu Micro USB i kabla
USB.
IM18-CCM60…
Další dokumenty
Kromě tohoto dokumentu naleznete další materiály na www.turck.com:
Katalogový list
Návod k obsluze
Prohlášení o shodě (aktuální verze)
SIINEOS dokumentace
Pro Vaši bezpečnost
Oblast použití
IM18-CCM60... kontrola skříně monitoruje teplotu, relativní vlhkost vzduchu a stav dveří v roz-
váděčích. Zařízení je vybaveno rozhraními pro připojení k externím senzorům a pro integraci
do sítí.
Přístroj smí být používán pouze v souladu s pokyny, uvedenými v tomto návodu. Jakékoliv jiné
použití neodpovídá zamýšlenému. Společnost Turck nepřebírá žádnou odpovědnost za pří-
padné škody.
Typicky chybné použití
Zařízení není bezpečnostním prvkem a nesmí se používat k ochraně osob a majetku.
Všeobecné bezpečnostní informace
Přístroj splňuje EMC požadavky pro průmyslové prostředí. Při používání v obytných oblaste-
ch je třeba přijmout opatření k zabránění rádiovému rušení.
Přístroj smí montovat, instalovat, obsluhovat, nastavovat a udržovat pouze vyškolený a kva-
lifikovaný personál.
Používejte přístroj pouze v souladu s platnými národními a mezinárodními předpisy, nor-
mami a zákony..
Zařízení se smí používat pouze v uzavřené skříni nebo rozvaděči..
Poznámky k UL certifikátu
Obsahuje laser třídy 1: Přístroj je v souladu s 21 CFR 1040.10 a 1040.11 s výjimkou shody s
IEC 60825-1 Ed. 3., jak je popsáno v oznámení o laseru č. 56 ze dne 8. května 2019.
Popis produktu
Popis zařízení
Æ obr.1: Pohled zepředu, Æ obr.2: Rozměry
Funkce a provozní režimy
Zařízení používají integrované senzory ke sledování teploty, vlhkosti vzduchu a vzdálenost
dveří. Informace je možné přenášet do řídicího systému pomocí Ethernetu. Přístroj je vybaven
těmito rozhraními:
dvě ethernet rozhraní
CAN/RS485 rozhraní
2 × GPIO
2 × analogový vstup (lze nastavit napětí nebo proud)
přepínací kontakt relé
Micro USB
K zařízení lze přistupovat prostřednictvím webové konzoly SIINEOS Management Console
(SMAC) pomocí připojení Micro USB nebo ethernetového připojení. To umožňuje inteligentní
předzpracování dat prostřednictvím integrovaných aplikací.
Instalace
UPOZORNĚNÍ
Odrazivé povrchy
Porucha při sledování dveří skříně
Sklo a vysoce reflexní povrchy na dveřích rozvaděče zakryjte matnou lepicí fólií (dodává
se se zařízením).
Přístroj lze namontovat na lištu DIN podle normy EN 60715 (TH35). Minimální vzdálenost od
ostatních zařízení musí být alespoň 15 mm. Æ obr.3
Upevněte zařízení vertikálně na DIN lištu. Æ obr.4
Zapojení
POZOR
Obsahuje laser třídy 1
Nebezpečí oslepení laserovými paprsky
Nedívejte se do zařízení zepředu.
Svorky jsou očíslovány následovně: Æ obr.5
Připojte napájení pomocí pružinových svorek, jak je znázorněno v části "Wiring diagrams".
Æ obr.6
Externí senzory připojte dle „Wiring diagrams“.
Zapojte Ethernet rozhraní na RJ45 port ETH0 nebo ETH1.
Připojte zařízení k počítači pomocí integrovaného rozhraní Micro USB a kabelu USB.
Uvádění do provozu
Přístroj je provozuschopný okamžitě po připojení kabelů a zapnutí napájení. Všechny LED dio-
dy svítí během bootování několika barvami. Po úspěšném dokončení procedury bootování bli-
ká LED Pwr zeleně frekvenci 2 Hz.
Aktualizační balíček lze do zařízení stáhnout a nainstalovat prostřednictvím konzoly SIINEOS
Management Console. SIINEOS Management Console je k dispozici na
http://192.168.123.1/smac (přímé USB připojení) nebo http://<IP address>/smac (Ethernet/
Wi-Fi).
1
10 11 12
7 8 9
4 5 6
1 2 3
Pwr
Com
Err
USB
RS485/CAN
ETH0
ETH1
IM18-CCM
Power
Fault
Communication
2
mm [Inch]
37.5 [1.48]
17.5 [0.69]
120.7 [4.75]
125.7 [4.95]
110 [4.33]
120 [4.72]
3
RS485/ CAN
ETH0
Pwr
Com
Err
IM18-CCM
10 11 12
7 8 9
4 5 6
1 2 3
RS485/ CAN
ETH0
Pwr
Com
Err
IM18-CCM
10 11 12
7 8 9
4 5 6
1 2 3
RS485/ CAN
ETH0
Pwr
Com
Err
IM18-CCM
10 11 12
7 8 9
4 5 6
1 2 3
≥ 15 mm 15 mm
4
IT Brevi istruzioni per l'uso PL Instrukcja szybkiego uruchomienia CS Krátký návod
IM18-CCM60
IM18-CCM60…
Cabinet Guard
Quick Start Guide
Doc no. 100044277
Additional
information see
turck.com
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100044277 | 2023/06 | V01.01Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com
5
24 VDC
Relay
Analog
In
GPIO
ETH1
ETH0
RS485
CAN
USB
Bus Micro-
USB
6
0.2…2.5 mm2
(24…13 AWG)
7 [0.28]
2
1
Wiring diagrams
Com PwrErr
Com
ETH1
ETH0
[mm]
[% RH]
[°C]
RS485
CAN
1
2
3
VCC
GND
4
5
6
CO
NC
NO
7
8
9
GND
CH2
CH1
10
11
12
GND
IO2
IO1
USB-
Host
Micro-
USB
20…30 VDC
20…30 VDC
< 5 W
87654321
v1 = CAN_H
2 = CAN_L
3 = +
4 = A (RS485)
5 = B (RS485)
6 = +
7 = –
8 = –
Pin assignment
Licenza del software
Il software deve essere attivato per utilizzare il sistema operativo. Il codice della licenza, composto da
più di 35 numeri, lettere e trattini, è riportato sulla bolla di consegna.
Aprire un browser Internet.
Immettere l'indirizzo web https://apps.inhub.de/ nella barra degli indirizzi.
Creare o accedere a un account utente.
Registrare il prodotto.
Stabilire una connessione di rete
Stabilire una connessione di rete con le seguenti impostazioni:
Impostazione Descrizione
Tipo di connessione Interfaccia micro USB
Utente hubadmin
Password hubadmin
Indirizzo IP dell'interfaccia micro USB 192.168.123.1
Velocità di trasmissione 115200
Funzionamento
Indicazioni LED
Il dispositivo è dotato di tre LED interamente programmabili. I valori predefiniti dei LED sono
riportati nella tabella riportata di seguito.
LED Colore Significato
Pwr Verde lampeggiante (2Hz) Il dispositivo è operativo
Com Verde Comunicazione attiva
Err Rosso Segnale di errore
Impostazione e parametrizzazione
I dispositivi possono essere parametrizzati per applicazioni specifiche tramite la console di ge-
stione SIINEOS e le applicazioni disponibili. Per ulteriori informazioni sulla parametrizzazione,
fare riferimento alle istruzioni per l'uso.
Riparazione
Il dispositivo non è stato ideato per essere riparato dall'utente. Se il dispositivo è difettoso, disattivar-
lo. In caso di restituzione a Turck osservare le condizioni per la restituzione.
Smaltimento
I dispositivi devono essere smaltiti secondo l'apposita procedura e non tra i comuni
rifiuti domestici.
Uruchomienie
Po podłączeniu przewodów i zasilania urządzenie automatycznie przechodzi w tryb pracy. Po-
dczas rozruchu wszystkie diody LED świecą się w kilku kolorach. Po pomyślnym zakończeniu
procedury rozruchu dioda LED Pwr błyska na zielono z częstotliwością 2 Hz.
Pakiet aktualizacji można pobrać i zainstalować na urządzeniu za pośrednictwem konsoli zar-
ządzania SIINEOS. Dostęp do konsoli zarządzania SIINEOS pod adresem
http://192.168.123.1/smac (bezpośrednie połączenie USB) lub http://<adres IP>/smac (Ether-
net/Wi-Fi).
Licencja na oprogramowanie
Korzystanie z systemu operacyjnego wymaga aktywacji oprogramowania. Kod licencyjny, skła-
dający się z ponad 35 cyfr, liter i myślników, można znaleźć na potwierdzeniu dostawy.
Otworzyć przeglądarkę internetową.
Wprowadzić adres internetowy https://apps.inhub.de/ w pasku adresu.
Utworzyć konto użytkownika lub zalogować się.
Zarejestrować produkt.
Nawiązywanie połączenia sieciowego
Nawiązać połączenie sieciowe z następującymi ustawieniami:
Ustawienie Opis
Typ podłączenia Interfejs Micro USB
Użytkownik hubadmin
Hasło hubadmin
Adres IP interfejsu Micro USB 192.168.123.1
Prędkość transmisji 115200
Obsługa
Wskazania LED
Urządzenie jest wyposażone w trzy dowolnie programowalne diody LED. Wartości domyślne
dla diod LED są przedstawione w poniższej tabeli:
Dioda LED Kolor Opis
Pwr Błyska na zielono (2 Hz) Urządzenie działa
Com Zielony Komunikacja aktywna
Err Czerwony Wskazania błędów
Konfiguracja i parametryzacja
Dla urządzenia można określić parametry właściwe do określonych zastosowań za pomocą
konsoli zarządzania SIINEOS oraz udostępnionych tam aplikacji. Więcej informacji na temat pa-
rametryzacji dostępnych jest w dokumentacji SIINEOS.
Naprawa
Urządzenie nie jest przeznaczone do naprawy przez użytkownika. Jeśli urządzenie jest wadli-
we, należy je wycofać z eksploatacji. W przypadku odsyłania urządzenia do firmy Turck należy
postępować zgodnie z naszymi zasadami dokonywania zwrotów.
Usuwanie
Urządzenia muszą być usuwane w odpowiedni sposób i nie mogą być wyrzucane
razem z odpadami gospodarstw domowych.
Licencování softwaru
Aby bylo možné operační systém používat, musí být software aktivován. Licenční kód, který se
skládá z více než 35 čísel, písmen a pomlček, najdete na dodacím listu.
Spusťte internetový prohlížeč.
Do adresního řádku zadejte adresu https://apps.inhub.de/.
Vytvořte uživatelský účet nebo s přihláste.
Registrace produktu
Navázání síťového připojení.
Navažte síťové připojení s následujícím nastavením:
Nastavení Popis
Connection type Micro USB
User hubadmin
Password hubadmin
Micro USB IP adresa 192.168.123.1
Přenosová rychlost: 115200
Provoz
LED indikace
Zařízení je vybaveno třemi volně programovatelnými LED. Výchozí hodnoty LED jsou uvedeny
v následující tabulce:
LED Barva Význam
Pwr zelená bliká (2 Hz) Přístroj pracuje
Com zelená Komunikace aktivní
Err červená Indikace poruchy
Nastavení a parametrizace
Zařízení lze parametrizovat pro konkrétní aplikace prostřednictvím konzoly SIINEOS Manage-
ment Console a aplikací, které jsou v ní k dispozici. Další informace naleznete v návodu k ob-
sluze SINEOS.
Opravy
Zařízení není určeno k opravě uživatelem. Pokud je zařízení vadné, musí být vyřazeno z provo-
zu. Před zasláním přístroje výrobci si zkontrolujte podmínky vrácení.
Likvidace
Zařízení musí být řádně zlikvidováno a nepatří do domovního odpadu.
Technical data
Technical data IM18-CCM60-MTI/24VDC
ID 100040397
Rated voltage 24VDC
Supply voltage range 20…30VDC
Power supply current Max. 2A with all peripheral options
Electrical connection Removable spring-type terminals, 2-pin
Terminal cross-section ≤ 2.5 mm2
GPIO inputs Number: 2
Signal voltage High signal: 12…30V
Signal current High signal: 2.5…6.5mA
Signal voltage Low signal: 0…5V
Signal current Low signal: 0…1.0mA
No potential isolation
GPIO outputs Number: 2
Voltage drop to UB
UB < 1.6V at 100mA
UB < 2.5V at 200mA
Output current: < 200 mA
Output type: push-pull
Short-circuit proof, no potential isolation
Analog current input Measuring range: 0…35mA
Input current: < 50 mA
Input resistance: < 125 Ω
Accuracy: < ±2 % at 25 °C ambient temperature
Limit frequency: 20 Hz (-3 dB)
Measured value display: 12-bit full range
12-bit ADC resolution
Technical data IM18-CCM60-MTI/24VDC
Analog voltage input Measuring ranges: 0…5 V/0…10 V/0…20 V
Max. input voltage: 35 V
Input resistance: > 100 kΩ
Accuracy: < ±2 % at 25 °C ambient temperature
Limit frequency: 20 Hz (-3 dB)
Measured value display: 12-bit full range
12-bit ADC resolution
Relays Voltage: ≤ 48 V
Current: 0.5 V
Switching cycles: > 100000
USB Host interface Design: USB 2.0 high-speed (480 Mbps), type A socket, power
supply of a connected USB device possible
Output voltage: 5 V ± 10 %
Output current: ≤ 0.5 A
Cable length: ≤ 2 m
Degree of protection IP20
Operating temperature 0…+70°C
Storage temperature -25…+75°C
Relative humidity 10…90 % (internal),
No condensation (at 45 °C storage)
Installation height ≤ 2000 m above sea level
Degree of protection IP20
Housing material Polycarbonate/ABS
Dimensions 125 mm × 110 mm × 18 mm
Interfaces 1 × 1GbE (ETH0)
1 × 100 Mbit Ethernet (ETH1)
Technical data IM18-CCM60-MTI/24VDC
1×CAN/RS485
2×digital inputs or outputs
2×analog inputs
1×relay with changeover function
HMI 1×RGB LED
2×RG LEDs
Sensors 1×distance sensor
1×temperature and air humidity sensor
Operating system Debian
Microprocessor AM3358BZCZA100
(TI Sitara, 32-Bit ARM Cortex-A8)
RAM 8 Gbit 1 GB DDR3L
Flash 8 GB eMMC
IT Brevi istruzioni per l'uso PL Instrukcja szybkiego uruchomienia CS Krátký návod
IM18-CCM60
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100044277 | 2023/06 | V01.01Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com
IM18-CCM60…
Другие документы
Этот документ и следующие материалы доступны в Интернете по адресу www.turck.com:
Техническое описание
Инструкции по эксплуатации
Декларации соответствия (текущая версия)
Документация SIINEOS
Для вашей безопасности
Использование по назначению
Модуль защиты шкафа IM18-CCM60… контролирует температуру, относительную влаж-
ность воздуха и состояние дверцы в шкафах управления. Устройство оснащено интер-
фейсами для подключения к внешним датчикам и для интеграции в сети.
Устройство должно использоваться только в соответствии с настоящей инструкцией. Лю-
бое другое использование не признается использованием по назначению. Turck не несет
ответственности за возможные повреждения в результате такого использования.
Ненадлежащее использование
Устройство не является защитным компонентом и не должно использоваться для за-
щиты людей и имущества.
Общие инструкции по безопасности
Устройство соответствует требованиям по ЭМС (электромагнитной совместимости)
для промышленных зон. При использовании в жилых районах примите меры по
предотвращению радиочастотных помех.
Сборка, установка, эксплуатация, параметризация и техническое обслуживание
устройства должны производиться профессиональным квалифицированным персона-
лом.
Используйте устройство только в соответствии с применимыми национальными и
международными нормами, стандартами и законами.
Устройство должно использоваться только в закрытом корпусе или шкафах управле-
ния.
Примечания по сертификации UL
Лазерная аппаратура класса 1: Устройство соответствует требованиям 21 CFR 1040.10
и 1040.11, за исключением соответствия стандарту IEC 60825-1, изд. 3., как описано в
Разъяснении о лазерной аппаратуре № 56 от 8 мая 2019 г.
Описание изделия
Обзор устройства
Æ Рис.1: Вид спереди, Æ Рис.2: Габаритные размеры
Функции и режимы работы
Устройство использует встроенные датчики для контроля температуры, относительной
влажности воздуха и расстояния до дверцы шкафа управления. Информация может пере-
даваться по сети Ethernet в системы более высокого уровня. На устройстве предусмотре-
ны следующие интерфейсы:
Два интерфейса Ethernet
Интерфейс CAN/RS485
Два интерфейса GPIO
Два аналоговых входа (конфигурируются как вход по току или напряжению)
Реле с перекидными контактами
Интерфейс Micro USB
Доступ к устройству можно получить через веб-интерфейс консоли управления SIINEOS
Management Console (SMAC) с помощью соединения Micro USB или Ethernet. В устройство
интегрированы программы, которые позволяют выполнять интеллектуальную предвари-
тельную обработку данных.
Установка
ВНИМАНИЕ
Отражающие поверхности
Сбой при контроле дверцы шкафа управления
Нанесите на стекло и поверхности с высокой отражающей способностью на дверце
шкафа управления матовую фольгу на клейкой основе (входит в комплект поставки
устройства).
Устройство может быть установлено на DIN-рейку в соответствии с EN 60715 (TH35). За-
зор между этим и другими устройствами должен составлять не менее 15мм. Æ Рис.3
Закрепите устройство вертикально и отдельно на DIN-рейке. Æ Рис.4
Подключение
ОСТОРОЖНО
Лазерная аппаратура класса 1
Риск ослепления лазерными лучами
Не смотрите на устройство спереди.
Клеммы пронумерованы следующим образом: Æ Рис.5
Подключите источник питания с пружинными клеммами, как показано на схеме под-
ключения в разделе "Wiring diagrams". Æ Рис.6
Подключите внешние датчики, как показано на схеме подключения в разделе "Wiring
diagrams".
Подключите интерфейс Ethernet к RJ45-порту ETH0 или ETH1.
Подключите устройство к компьютеру с помощью встроенного интерфейса Micro USB
и кабеля USB.
IM18-CCM60…
その他の文書
本書の他にも、以下の資料がインターネット上(www.turck.com)にあります。
データシート
取扱説明書
適合性宣言(現行版)
SIINEOSのドキュメント
安全にお使いいただくために
使用目的
IM18-CCM60…キャビネットガードは、温度、相対湿度、および制御キャビネット内の
ドアの状態を監視します。本デバイスには、外部センサ接続、ネットワーク統合のため
のインターフェースが備わっています。
本デバイスは、必ずこれらの説明書に記載されているとおりに使用してください。その
他の用途は使用目的に適合していません。Turckでは、結果として生じる損害について
一切責任を負いません。
明らかな誤用
本デバイスは安全な部品ではないため、人や所有物の保護には使用しないでくださ
い。
一般的な安全情報
本デバイスは工業エリアのEMC要件を満たしています。居住地域で使用する際は、無
線干渉の防止策を講じてください。
本デバイスは、訓練を受けた有資格者のみが、組み立て、設置、操作、パラメータ設
定、保守を実行できます。
本デバイスは、適用される国内および国際的な規制、基準、および法律にしたがって
使用してください。
本デバイスは、封入された筐体または制御キャビネット内でのみ使用する必要があり
ます。
UL認証に関する注意事項
レーザークラス1製品:このデバイスは、201958日付Laser Notice No. 56に記載さ
れているように、IEC 60825-1 Ed.3への準拠を除き、21 CFR 1040.10および1040.11に準
拠しています。
製品の説明
デバイスの概要
Æ 1: 正面図, Æ 2: 寸法
機能と動作モード
本デバイスは、内蔵センサを使用して、温度、相対湿度、および制御キャビネットドア
までの距離を監視します。イーサネット経由で、情報を高レベルシステムに転送できま
す。デバイスには、次のインターフェースがあります。
イーサネットインターフェース2
CAN/RS485インターフェース
GPIO 2
アナログ入力2点(電流または電圧入力として設定可能)
切替可能接点リレー
Micro USBインターフェース
デバイスには、Micro USB接続またはイーサネット接続を使用して、Webベースの
SIINEOS Management ConsoleSMAC)からアクセスできます。これにより、内蔵アプリ
ケーションを使用することで、データをインテリジェントに前処理できます。
設置
注意
反射面
制御キャビネットドア監視時の誤動作
マット接着フィルム(デバイスに付属)で、制御キャビネットドアのガラス面と
高反射面を覆います。
このデバイスは、EN 60715TH35)に準拠したDINレールに取り付けることができま
す。他のデバイスとの距離は、15mm以上にする必要があります。 Æ 3
デバイスをDINレールに垂直かつ自立するように固定してください。 Æ 4
接続
警告
レーザークラス1デバイス
レーザービームによる失明の危険性
デバイスを正面から見ないでください。
端子には次のように番号が付けられています。 Æ 5
Wiring diagrams」に示すように、ケージクランプ端子を使用して電源を接続します。
Æ 6
Wiring diagrams」に示すように外部センサを接続します。
イーサネットインターフェースをETH0またはETH1 RJ45ポートに接続します。
内蔵Micro USBインターフェースとUSBケーブルを使用して、デバイスをコンピュータ
に接続します。
IM18-CCM60…
기타 문서
문서 외에도 다음과 같은 자료를 인터넷(www.turck.com)에서 확인할 있습니다.
데이터 시트
사용 지침
적합성 선언(현재 버전)
SIINEOS 문서
사용자 안전 정보
사용 목적
IM18-CCM60… 캐비닛 가드는 컨트롤 캐비닛 내부의 온도, 대기 상대 습도, 도어 상태를
니터링합니다. 장치에는 외부 센서에 연결하고 네트워크에 통합하기 위한 인터페이스가
있습니다.
장치는 지침에서 설명한 목적으로만 사용해야 합니다. 기타 다른 방식으로 사용하는
것은 사용 목적을 따르지 않는 것입니다. 터크는 그로 인해 발생한 손해에 대해 책임을 지지
않습니다.
명백하게 부적절한 사용
장치는 안전용 구성 요소가 아니며 인명 재산 보호 목적으로 사용해서는 됩니다.
일반 안전 지침
장치는 산업 분야의 EMC 요구 사항을 충족합니다. 주거 지역에서 사용하는 경우 무선
주파수 간섭을 방지하기 위한 조치를 취하십시오.
전문적인 훈련을 받은 숙련된 기술자만이 장치의 장착, 설치, 작동, 매개 변수 설정
유지보수를 수행해야 합니다.
해당 국내 국제 규정, 표준 법률을 준수하여 장치를 사용하십시오.
장치는 밀폐형 하우징 또는 컨트롤 캐비닛에서만 사용해야 합니다
UL 인증 참고 사항
레이저 등급 1 제품: 장치는 Laser Notice No. 56(2019 5 8) 설명된 것과 같이
IEC 60825-1 Ed. 3. 적합성을 제외한 21 CFR 1040.10 1040.11 준수합니다.
제품 설명
장치 개요
Æ 그림1: 정면도, Æ 그림2: 치수
기능 작동 모드
장치는 통합 센서를 사용하여 온도, 대기 상대 습도 컨트롤 캐비닛 도어로부터의 거리
모니터링합니다. 이더넷을 통해 정보를 상위 레벨 시스템으로 전송할 있습니다. 다음
인터페이스가 장치에 제공됩니다.
이더넷 인터페이스 2
CAN/RS485 인터페이스
GPIO 2
아날로그 입력 2(전류 또는 전압 입력으로 구성 가능)
전환식 접점 릴레이
Micro USB 인터페이스
장치는 Micro USB 연결 또는 이더넷 연결을 사용하여 기반 SIINEOS 관리 콘솔(SMAC)
통해 액세스할 있습니다. 장치와 통합된 애플리케이션을 사용하면 데이터를 지능적
으로 사전 처리할 있습니다.
설치
알림
반사면
컨트롤 캐비닛 도어를 모니터링할 오작동
컨트롤 캐비닛 도어의 글라스 고반사면을 무광택 접착식 포일(장치와 함께 제공)
덮으십시오.
장치는 EN 60715(TH35) 규격의 DIN 레일에 설치할 있습니다. 다른 장치와의 간격은 15
mm 이상이어야 합니다. Æ 그림3
장치를 DIN 레일에 수직 독립형으로 고정하십시오. Æ 그림4
연결
주의
레이저 등급 1 장치
레이저 빔으로 인한 시력 손상 위험
전면에서 장치를 쳐다보지 마십시오.
터미널은 다음과 같이 번호가 매겨집니다. Æ 그림5
"Wiring Diagrams" 표시된 대로 스프링 터미널을 통해 파워 서플라이를 연결하십시오.
Æ 그림6
"Wiring diagrams" 표시된 대로 외부 센서를 연결하십시오.
이더넷 인터페이스를 ETH0 또는 ETH1 RJ45 포트에 연결하십시오.
통합 Micro USB 인터페이스와 USB 케이블을 사용하여 장치를 컴퓨터에 연결하십시오.
1
10 11 12
7 8 9
4 5 6
1 2 3
Pwr
Com
Err
USB
RS485/CAN
ETH0
ETH1
IM18-CCM
Power
Fault
Communication
2
mm [Inch]
37.5 [1.48]
17.5 [0.69]
120.7 [4.75]
125.7 [4.95]
110 [4.33]
120 [4.72]
3
RS485/ CAN
ETH0
Pwr
Com
Err
IM18-CCM
10 11 12
7 8 9
4 5 6
1 2 3
RS485/ CAN
ETH0
Pwr
Com
Err
IM18-CCM
10 11 12
7 8 9
4 5 6
1 2 3
RS485/ CAN
ETH0
Pwr
Com
Err
IM18-CCM
10 11 12
7 8 9
4 5 6
1 2 3
≥ 15 mm 15 mm
4
RU Краткое руководство JA クイックスタートガイド KR 빠른 시작 가이드
IM18-CCM60…
IM18-CCM60…
Cabinet Guard
Quick Start Guide
Doc no. 100044277
Additional
information see
turck.com
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100044277 | 2023/06 | V01.01Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com
5
24 VDC
Relay
Analog
In
GPIO
ETH1
ETH0
RS485
CAN
USB
Bus Micro-
USB
6
0.2…2.5 mm2
(24…13 AWG)
7 [0.28]
2
1
Wiring diagrams
Com PwrErr
Com
ETH1
ETH0
[mm]
[% RH]
[°C]
RS485
CAN
1
2
3
VCC
GND
4
5
6
CO
NC
NO
7
8
9
GND
CH2
CH1
10
11
12
GND
IO2
IO1
USB-
Host
Micro-
USB
20…30 VDC
20…30 VDC
< 5 W
87654321
v1 = CAN_H
2 = CAN_L
3 = +
4 = A (RS485)
5 = B (RS485)
6 = +
7 = –
8 = –
Pin assignment
Ввод в эксплуатацию
После подключения кабелей и включения источника питания устройство начинает рабо-
тать автоматически. Во время загрузки все светодиоды горят разными цветами. После
успешной загрузки светодиодный индикатор Pwr мигает зеленым с частотой 2 Гц.
Пакет обновления можно загрузить на устройство и установить на него с помощью консо-
ли управления SIINEOS Management Console. Доступ к консоли управления SIINEOS
Management Console можно получить по адресу http://192.168.123.1/smac (при прямом
подключении с помощью USB) или http://<IP address>/smac (при подключении по
Ethernet/Wi-Fi).
Лицензирование программного обеспечения
Для использования операционной системы необходимо активировать программное
обеспечение. Лицензионный код, состоящий из более чем 35 цифр, букв и дефисов, ука-
зан в товарной накладной.
Откройте интернет-браузер.
Введите в адресную строку веб-адрес https://apps.inhub.de/.
Создайте новую учетную запись пользователя или войдите в уже имеющуюся.
Зарегистрируйте устройство.
Установка сетевого подключения
Установите сетевое подключение со следующими настройками:
Настройка Описание
Тип соединения Интерфейс Micro USB
Пользователь hubadmin
Пароль hubadmin
IP-адрес интерфейса Micro USB 192.168.123.1
Скорость передачи данных 115200
Работа
Светодиодная индикация
Устройство оснащено тремя свободно программируемыми светодиодами. Значения ин-
дикаторов по умолчанию приведены в следующей таблице:
Светодиод Цвет Значение
Pwr Мигающий зеленый (2 Гц) Устройство готово к работе
Com Зеленый Связь активна
Err Красный Индикация ошибки
Настройка и параметризация
Параметризация устройств для конкретного применения осуществляется с помощью
консоли управления SIINEOS Management Console и доступных в ней приложений. Более
подробную информацию о параметризации см. в документации SIINEOS.
Ремонт
Устройство не подлежит ремонту пользователем. В случае неисправности устройство
требуется вывести из эксплуатации. В случае возврата устройства в компанию Turck изу-
чите наши условия возврата.
Утилизация
Устройства следует утилизировать в соответствии с нормативными документа-
ми отдельно от бытовых отходов.
試運転
ケーブルを接続して、電源をオンにすると、デバイスが自動的に作動します。起動手順
中は、すべてのLEDが複数の色で点灯します。起動手順が正常に完了すると、Pwr LED
2 Hzの周波数で緑に点滅します。
アップデートパッケージは、SIINEOS管理コンソールからデバイスにダウンロードして
インストールできます。SIINEOS管理コンソールは、http://192.168.123.1/smacUSB
接接続)またはhttp://<IPアドレス>/smac(イーサネット/Wi-Fi)からアクセスできま
す。
ソフトウェアのライセンス
オペレーティングシステムを使用するには、ソフトウェアをアクティブにする必要があ
ります。35字を超えたライセンスコード(数字、文字、ハイフンで構成)が、納品書に
記載されています。
インターネットブラウザを開きます。
アドレスバーにWebアドレスhttps://apps.inhub.de/を入力します。
ユーザーアカウントを作成するか、アカウントにログインします。
製品を登録します。
ネットワーク接続の確立
以下の設定でネットワーク接続を確立します。
設定 説明
接続タイプ Micro USBインターフェース
ユーザー hubadmin
パスワード hubadmin
Micro USBインターフェースのIPアドレス 192.168.123.1
通信速度 115200
動作
LEDインジケータ
このデバイスには、自由に設定できる3個のLEDが搭載されています。LEDのデフォルト
値を次の表に示します。
LEDディスプレイ 色 意味
Pwr 緑点滅(2 Hz) デバイスが作動中
Com 緑 通信がアクティブ
Err 赤 エラー表示
設定とパラメータ設定
SIINEOS管理コンソールで特定のアプリケーション、またそこで使用可能されたアプリ
ケーションについて、デバイスのパラメータを設定できるようになります。パラメータ
設定の詳細については、SIINEOSのドキュメントを参照してください。
修理
ユーザーは本デバイスの修理を行わないでください。本デバイスに不具合がある場合は
使用を中止してください。本デバイスをTurckに返品する際は、当社の返品受付条件に
従ってください。
廃棄
本デバイスは正しく廃棄する必要があります。一般家庭ごみと一緒にしないで
ください。
시운전
케이블이 연결되고 파워 서플라이가 켜지면 장치가 자동으로 작동 가능해집니다. 부팅
차에서 모든 LED 여러 색상으로 켜집니다. 부팅 절차가 완료되면 파워 LED 2 Hz 주파수
녹색으로 깜박입니다.
업데이트 패키지는 SIINEOS 관리 콘솔을 통해 다운로드하고 설치할 있습니다. SIINEOS
콘솔은 http://192.168.123.1/smac(USB 직접 연결) 또는 http://<IP address>/smac(이더
/Wi-Fi)에서 액세스할 있습니다.
소프트웨어 라이선스
운영 체제를 사용하려면 소프트웨어가 활성화되어야 합니다. 라이선스 코드는 35개가 넘는
숫자, 문자, 하이픈(-)으로 구성되며 배송 메모에서 확인할 있습니다.
인터넷 브라우저를 여십시오.
주소 표시줄에 주소 https://apps.inhub.de/ 입력하십시오.
사용자 계정을 만들거나 로그인하십시오.
제품을 등록하십시오.
네트워크 연결 설정
다음 설정으로 네트워크 연결을 설정하십시오.
설정 설명
연결 타입 Micro USB 인터페이스
사용자 hubadmin
비밀번호 hubadmin
Micro USB 인터페이스 IP 주소 192.168.123.1
전송 속도 115200
작동
LED 표시기
장치에는 3개의 LED 제공되며 자유롭게 프로그래밍 가능합니다. LED 기본값은 다음 표와
같습니다.
LED 색상 의미
Pwr 녹색 점멸(2 Hz) 장치 작동 가능
Com 녹색 통신 활성
Err 적색 오류 표시
설정 매개 변수화
장치는 SIINEOS 관리 콘솔 콘솔에서 제공되는 애플리케이션을 통해 특정 애플리케이
션에 맞춰 매개 변수화할 있습니다. 매개 변수화에 대한 자세한 내용은 SIINEOS 문서를
조하십시오.
수리
장치는 사용자가 수리할 없습니다. 장치에 고장이 발생한 경우 설치 해체해야 합니
. 장치를 터크에 반품할 경우, 반품 승인 조건을 준수하십시오.
폐기
장치는 적절하게 폐기해야 하며 가정용 폐기물에 해당하지 않습니다.
Technical data
Technical data IM18-CCM60-MTI/24VDC
ID 100040397
Rated voltage 24VDC
Supply voltage range 20…30VDC
Power supply current Max. 2A with all peripheral options
Electrical connection Removable spring-type terminals, 2-pin
Terminal cross-section ≤ 2.5 mm2
GPIO inputs Number: 2
Signal voltage High signal: 12…30V
Signal current High signal: 2.5…6.5mA
Signal voltage Low signal: 0…5V
Signal current Low signal: 0…1.0mA
No potential isolation
GPIO outputs Number: 2
Voltage drop to UB
UB < 1.6V at 100mA
UB < 2.5V at 200mA
Output current: < 200 mA
Output type: push-pull
Short-circuit proof, no potential isolation
Analog current input Measuring range: 0…35mA
Input current: < 50 mA
Input resistance: < 125 Ω
Accuracy: < ±2 % at 25 °C ambient temperature
Limit frequency: 20 Hz (-3 dB)
Measured value display: 12-bit full range
12-bit ADC resolution
Technical data IM18-CCM60-MTI/24VDC
Analog voltage input Measuring ranges: 0…5 V/0…10 V/0…20 V
Max. input voltage: 35 V
Input resistance: > 100 kΩ
Accuracy: < ±2 % at 25 °C ambient temperature
Limit frequency: 20 Hz (-3 dB)
Measured value display: 12-bit full range
12-bit ADC resolution
Relays Voltage: ≤ 48 V
Current: 0.5 V
Switching cycles: > 100000
USB Host interface Design: USB 2.0 high-speed (480 Mbps), type A socket, power
supply of a connected USB device possible
Output voltage: 5 V ± 10 %
Output current: ≤ 0.5 A
Cable length: ≤ 2 m
Degree of protection IP20
Operating temperature 0…+70°C
Storage temperature -25…+75°C
Relative humidity 10…90 % (internal),
No condensation (at 45 °C storage)
Installation height ≤ 2000 m above sea level
Degree of protection IP20
Housing material Polycarbonate/ABS
Dimensions 125 mm × 110 mm × 18 mm
Technical data IM18-CCM60-MTI/24VDC
Interfaces 1 × 1GbE (ETH0)
1 × 100 Mbit Ethernet (ETH1)
1×CAN/RS485
2×digital inputs or outputs
2×analog inputs
1×relay with changeover function
HMI 1×RGB LED
2×RG LEDs
Sensors 1×distance sensor
1×temperature and air humidity sensor
Operating system Debian
Microprocessor AM3358BZCZA100
(TI Sitara, 32-Bit ARM Cortex-A8)
RAM 8 Gbit 1 GB DDR3L
Flash 8 GB eMMC
RU Краткое руководство JA クイックスタートガイド KR 빠른 시작 가이드
IM18-CCM60…
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

turck IM18-CCM60 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide