Patek Philippe 5303 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
English
Français
English
Reference 5303
Caliber R TO 27 PS
Manually wound wristwatch with minute repeater,
tourbillon and small seconds.
Rose gold.
Launched in a limited edition of 12 watches as a world
debut at the “Watch Art Grand Exhibition Singapore
2019”, the Ref. 5303 Minute Repeater Tourbillon has
now become part of the current Patek Philippe col-
lection with a slightly reworked design. It stands out
with its open, dialless architecture that exposes the
minute repeater including the action of the ham-
mers and gongs even while the watch is on the wrist.
The desire for transparency is also reflected in the
tourbillon; the underside of its cage can be admired
through a plate aperture at 6 o’clock. The aesthetic
appeal of the manually wound caliber R TO 27 PS
was subtly reworked with the skeletonization of in-
dividual components to enhance their beauty. Of
course, Patek Philippe also leveraged its entire legacy
in the manual finissage of movement parts, including
Geneva striping for the plate, perlage for the recesses,
and circular satin finishing of the strikework ham-
mers. The rose-gold case features a cambered and
polished bezel as well as intarsias in white gold; they
display arabesques and latticework on the flanks of
the caseband and on the strap lugs. The slide for actu-
ating the minute repeater in the left-hand case flank
is made of white gold as well.
The tourbillon
In the course of the 18th century, watchmakers
discovered that the rate deviations of their move-
ments were, in the final analysis, caused by the tiny
hairsprings which together with the balance con-
stitute the oscillator of every timepiece. Since its
center of gravity does not coincide with the
geometric center of the spring, its regular breath-
ing is negatively affected by the earth’s pull in
any orientation except horizontal. The tourbil-
lon corrects this systemic “positional” error. This
is done by integrating the balance and the es-
capement in a hinged cage that rotates about its
axis once a minute. On this orbit, the slightly eccentric
center of gravity of the hairspring revolves around
the center of the cage every 60 seconds, so the
positional error is automatically offset by progression,
regardless of the orientation of the spring.
The minute repeater
On demand, the minute repeater strikes the hours,
the quarter-hours, and then the minutes that
have elapsed since the last quarter-hour. The first
hammer strikes the hours on the low-pitched
gong with one strike for each hour. Subsequently,
each quarter-hour is sounded as an alternat-
ing double strike by two hammers on both the
high- and low-pitched gongs. Finally, the second
hammer strikes the high-pitched gong to count
the number of minutes that have passed since
the last quarter-hour. At 12:59, for instance, the
melody consists of 12 low sounds, 3 double
high/low sounds, and 14 high sounds (totaling the
maximum of 32 strikes).
Functions and settings
HANDSETTING
Before you perform any corrections or settings, wind the watch by hand
(10 turns of the winding crown, clockwise).
Pull the crown out (1).
Turn the hands in either direction.
Push the winding crown home again (2).
Instructions
To activate the striking mechanism, push the slide
(3) all the way up.
Now release it completely – do not pull it down.
Two small hammers will now strike the hours,
quarter-hours, and minutes on two gongs of low
and high pitch.
If the watch was set aside unwound for an extended
period of time, the minute repeater might not in-
dicate the correct time on the first try. This may
happen if the oil is not evenly distributed but has
no negative consequences. The striking mechanism
will function correctly if you activate it two or
three times in a row.
Caution:
- The strike sequence of the minute repeater
must be allowed to end completely before it
is activated again.
- Never actuate the winding crown as long as
the repeater is working and for 30 seconds
thereafter. Doing so could cause damage to the
repeating mechanism which would not be cov-
ered by the warranty.
Recommendations
wATEr rESISTANcE
Although your watch is equipped with a water-
resistant crown, it is not protected at all against the
ingress of moisture because of the slot for the minute
repeater slide. Therefore, exercise care to ensure
that liquid does not come into contact with your
watch.
wINDING
When fully wound, your wristwatch has a power
reserve of at least 40 hours. We recommend that
you wind your watch at about the same time ev-
ery day. We advise you to wind the watch before
you put it on. This way, you can avoid lateral pres-
sure on the winding stem which, in the course of
the years, could damage the stem tube. The same
applies to handsetting. Please use your fingernails
to pull the crown out and turn it gently between two
fingertips.
3
1
2
Care and maintenance
SErvIcE
We recommend that you have your watch serviced
at least once every three to five years. For this
purpose, we suggest you take it to an Authorized
Patek Philippe Retailer who will send it to our
Geneva manufacture, the only location authorized
to service watches with minute repeaters.
A qualified watchmaker will completely disassem-
ble the movement and then inspect, clean, and lu-
bricate all the individual parts prior to reassembly.
All functions of the watch will also be tested in
detail and the escapement regulated if necessary.
Finally, its rate accuracy will be monitored and
precision-adjusted for a further period of at least
two weeks.
The case and buckle will be polished as per your
instructions and your watch will be returned to
you in mint condition. The entire process may
take several weeks because each watch must
undergo a complete series of tests to fulfill the
strict quality criteria of Patek Philippe.
If you have any questions regarding the maintenance of
your watch, contact the Authorized Patek Philippe Retailer
nearest you or our International Customer Service depart-
ment in Geneva, or visit www.patek.com.
pATEk pHIlIppE SEAl
The Patek Philippe Seal is a global emblem of qual-
ity that applies to the completed and fully cased
watch. It covers the movement, the case, the dial,
the hands, the pushers, the straps and bracelets,
the clasps, as well as all other components that
contribute to the accuracy and aesthetic appeal
of a watch. It takes technical, functional, and
design-related aspects into account and also cov-
ers the visual appearance of the watch, its rate
accuracy and dependability, as well as the quality
of the customer service to which its owner is en-
titled. It encompasses the entire know-how and
the unique facets that govern the development,
production, and long-term maintenance of an
exceptional timepiece.
CALIBER: R TO 27 PS
TOURBILLON: ONE REVOLUTION PER MINUTE
DIAMETER: 31.6 MM
HEIGHT: 8.35 MM
NUMBER OF PARTS: 356
NUMBER OF JEWELS: 29
POWER RESERVE: MIN. 40 HOURS - MAX. 48 HOURS
BALANCE: GYROMAX®
FREQUENCY: 21,600 SEMI-OSCILLATIONS PER HOUR (3 HZ)
BALANCE SPRING: BREGUET
HALLMARK : PATEK PHILIPPE SEAL
Movement technical data
Français
Référence 5303
Calibre R TO 27 PS
Montre-bracelet à remontage manuel.
Répétition minutes, tourbillon et petite seconde.
Or rose.
Lancée en première mondiale lors de l’exposition
« Watch Art Grand Exhibition Singapore 2019 », dans
une série limitée à 12 exemplaires, la Répétition
Minutes Tourbillon référence 5303 fait son entrée
dans la collection courante Patek Philippe avec un
design légèrement revisité. Elle se distingue par son
architecture ouverte, sans cadran, laissant admirer
le mécanisme de répétition minutes à l’œuvre,
y compris les marteaux et les timbres, même
lorsqu’on porte la montre au poignet. Le souci de
transparence se poursuit au niveau du tourbillon,
dont on aperçoit l’arrière de la cage à travers le
compteur de la petite seconde à 6h. L’esthétique
du calibre R 27 TO PS à remontage manuel a été
subtilement retravaillée pour s’exposer dans
toute sa beauté, en ajourant notamment certaines
pièces. Patek Philippe a également mis à l’honneur
sa maîtrise ancestrale des finitions manuelles des
composants du mouvement, avec une platine ornée
de Côtes de Genève circulaires, des creusures au
décor perlé et des marteaux rehaussés par un fin
satinage circulaire. Le boîtier en or rose se démarque
par sa large lunette bombée et polie ainsi que par
ses inserts en or gris avec décor « feuilles » gravé sur
les flancs de la carrure et des attaches du bracelet. Le
verrou en or gris permettant d’activer la répétition
minutes, sur le côté gauche du boîtier, arbore le
même motif.
Le tourbillon
Au XVIIIe siècle, on découvrit que le petit ressort
appelé «spiral» - qui forme avec le balancier l’or-
gane réglant de la montre – était responsable d’une
erreur de marche du mouvement. Le centre de grav-
ité de ce ressort n’étant pas situé en son centre
géométrique, l’attraction terrestre perturbe en effet
la régularité de ses oscillations chaque fois que la
montre n’est pas en position horizontale.
Le tourbillon permet de corriger ce phénomène.
Pour ce faire, l’organe réglant et l’échappement
sont logés dans une cage mobile qui tourne sur
elle-même en 60 secondes. Au cours de cette rota-
tion, le centre de gravité du spiral tourne aussi en
une minute autour de l’axe, ce qui permet de com-
penser automatiquement les écarts de marche dus
aux changements de position de la montre.
La répétition minutes
La répétition sonne sur demande les heures, les
quarts, ainsi que les minutes écoulées depuis le
dernier quart. Le premier marteau sonne les heures
en frappant un coup par heure écoulée sur le timbre
grave. La sonnerie des quarts est ensuite assurée par
deux marteaux qui frappent alternativement sur le
timbre aigu puis sur le timbre grave.
Le deuxième marteau vient ensuite frapper, sur le
timbre aigu, le nombre de minutes écoulées depuis
le dernier quart.
12 coups graves, 3 doubles coups, 14 coups aigus: ainsi
se fait entendre le son mélodieux de 12 heures 59
minutes (totalisant le maximum de 32 coups).
Fonctions et réglages
PRÉPARATION AUX RÉGLAGES
Effectuez un remontage manuel avant toute correction ou manipulation
(10 tours de couronne, dans le sens horaire).
Tirez la couronne de remontoir (1).
Tournez les aiguilles jusqu’à l’affichage de l’heure désirée.
Repoussez la couronne de remontoir (2).
Instructions
Si vous désirez armer le mécanisme de sonnerie,
poussez le verrou de déclenchement (3) vers le
haut jusqu’à sa butée.
Relâchez-le sans le maintenir ni accompagner
son retour.
Deux petits marteaux sonneront sur deux timbres,
au son grave et aigu, les heures, les quarts et les minutes.
Après un arrêt prolongé du mouvement, il se peut
que la sonnerie n’indique pas l’heure juste. Il s’agit
d’un phénomène normal sans conséquences, les
huiles ayant pu figer certaines parties du mécanisme.
La sonnerie fonctionnera à nouveau correctement
si vous l’actionnez deux à trois fois de suite.
Attention:
- Veuillez attendre que la répétition ait fini de
sonner avant de l’actionner à nouveau.
- Veillez à ne manipuler en aucun cas la couronne
de remontoir pendant le fonctionnement de la
sonnerie, ainsi que pendant les 30 secondes suiv-
antes. Vous risqueriez de causer au mécanisme
de la sonnerie des dommages qui ne seraient pas
couverts par la garantie.
Recommandations
ETANCHÉITÉ
Même si votre montre est équipée d’une couronne
étanche, le mécanisme du verrou de sonnerie ne
permet aucune protection contre l’humidité.
Veillez donc à ce qu’aucun liquide n’entre en contact
avec votre montre.
REMONTAGE
Complètement remontée, votre montre-bracelet
bénéficie d’une réserve de marche de 40 heures
minimum. Il est conseillé de la remonter chaque
jour à la même heure. Il est préférable de re-
monter votre montre hors poignet, afin de ne pas
exercer sur la couronne des pressions latérales
qui, répétées au fil des années, risqueraient d’en-
dommager le tube de la couronne de remontoir.
Il en est de même pour la mise à l’heure pour
laquelle nous vous recommandons de n’utiliser
que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour
tirer la couronne de remontoir.
3
1
2
ENTRETIEN
Nous vous recommandons de faire entretenir
votre montre au moins une fois tous les trois
à cinq ans. Nous vous suggérons pour cela de
la remettre à un agent agréé Patek Philippe qui
se chargera de l’envoyer à Genève où sont ex-
clusivement entretenues les montres à répétition
minutes.
Un horloger qualifié démontera complètement
le mouvement, nettoiera tous ses composants,
le vérifiera et le lubrifiera lors de son remontage.
Après avoir testé le bon fonctionnement de la
montre et procédé, si nécessaire, au réglage de
l’échappement, il gardera la montre au moins
deux semaines supplémentaires afin d’en régler
la marche.
Le boîtier et la boucle seront polis à votre convenance
et votre montre vous sera retournée en parfait
état. L’ensemble du service prendra plusieurs
semaines, car il dépend de la procédure de tests
complète établie pour répondre aux normes de
qualité Patek Philippe.
POINÇON PATEK PHILIPPE
Label de qualité globale, le Poinçon Patek Philippe
s’applique à l’ensemble de la montre finie, en
englobant à la fois le mouvement, le boîtier, le
cadran, les aiguilles, les poussoirs, les bracelets,
les fermoirs, ainsi que tous les autres éléments
concourant à la bonne marche ou à l’esthétique
d’un garde-temps. Couvrant à la fois les aspects
techniques, fonctionnels et esthétiques, il ne met
pas seulement en valeur la bienfacture de la mon-
tre, mais aussi sa précision, sa fiabilité, ainsi que la
qualité du service. Il intègre par là même tous les
savoir-faire et signes distinctifs liés à la concep-
tion, à la fabrication et à l’entretien à long terme
d’un garde-temps d’exception.
CALIBRE: R TO 27 PS
TOURBILLON: UNE ROTATION PAR MINUTE
DIAMÈTRE: 31,6 MM
EPAISSEUR: 8,35 MM
NOMBRE DE COMPOSANTS: 356
NOMBRE DE RUBIS: 29
RÉSERVE DE MARCHE: MIN. 40 HEURES - MAX. 48 HEURES
BALANCIER: GYROMAX®
FRÉQUENCE: 21’600 ALTERNANCES PAR HEURE (3 HZ)
SPIRAL: BREGUET
SIGNE DISTINCTIF: POINÇON PATEK PHILIPPE
Caractéristiques du mouvement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Patek Philippe 5303 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues