Metabo UHE2450 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
19
F
1 Déclaration de conformité
2 Utilisation conforme
3 Consignes générales de sécurité
4 Consignes spéciales de sécurité
5Vue d'ensemble
6 Propriétés particulières du produit
7 Mise en service
7.1 Montage de la poignée collier
8 Utilisation
8.1 Réglage de la butée de profondeur
8.2 Mise sous/hors tension
8.3 Présélection de vitesse
8.4 Sélection de la vitesse
8.5 Commutation perçage simple / à
percussion
8.6 Sélection du sens de rotation
8.7 Changement d'outil - Mandrin
autoserrant Futuro Top
8.8 Changement d'outil - Mandrin
autoserrant Futuro Plus
8.9 Changement d'outil - Mandrin à clé
8.10 Fonction « Contact »
8.11 Fonction « Impuls »
8.12 Limitation du couple
8.13 Changement de mandrin
9 Conseils et astuces
10 Entretien
11 Dépannage
12 Accessoires
13 Réparation
14 Protection de l'environnement
15 Caractéristiques techniques
Nous déclarons sous notre propre responsabili
que ce produit est conforme aux normes et
directives indiquées page 2.
La machine convient aux travaux de perçage sans
percussion dans le métal, le bois, le plastique et
les matériaux similaires, et aux travaux de perçage
à percussion dans le béton, la pierre et les
matériaux similaires. La machine est d'autre part
adaptée au taraudage et au vissage (sauf SB 660).
Les dommages résultant d'une utilisation non
conforme incombent entièrement à l'utilisateur.
Les prescriptions générales en vigueur en matière
de prévention des accidents, ainsi que les
consignes de sécurité jointes, doivent être
respectées.
AVERTISSEMENT
– Lire la notice
d'utilisation afin d'éviter tout risque
de blessure.
AVERTISSEMENT Lire toutes les
consignes de sécurité et instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et des
instructions peut être à l'origine d'un choc
électrique, d'un incendie et/ou de blessures
graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Avant d'utiliser l'outil électrique, lire attentivement
et entièrement les instructions de sécurité ainsi
que le mode d'emploi ci-joints. Conserver les
documents ci-joints et veiller à les remettre obliga-
toirement avec l'appareil à tout utilisateur
concerné.
Dans l'intérêt de votre propre sécurité
et afin de protéger votre outil électrique,
respecter les passages de texte
marqués de ce symbole !
Porter une protection auditive lors de l'utilisa-
tion d'une perceuse à percussion.
Le bruit est
susceptible de provoquer une perte de capacité
auditive.
Utiliser la poignée complémentaire fournie
avec l'outil.
En cas de perte de contrôle, il y a un
risque de blessures.
Notice originale
Cher client,
merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les
outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués
par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de
votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et
dans les documents ci-joints. En prenant grand soin de votre outil électrique Metabo, vous en
augmenterez la durée de vie et en garantirez le bon fonctionnement.
Sommaire
1 Déclaration de conformité
2 Utilisation conforme
3 Consignes générales de
sécurité
4 Consignes spéciales de
sécurit
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 19 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
20
FRANÇAIS
F
Lors d'opérations où l'accessoire risque de
rencontrer des conducteurs électriques non
apparents, voire son câble d'alimentation, tenir
l'outil exclusivement par les côtés isolés des
poignées.
Le contact avec un conducteur
électrique sous tension peut également mettre
les parties métalliques de l'outil sous tension et
provoquer un choc électrique.
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de
courant avant toute opération de réglage ou de
maintenance.
Eviter les démarrages intempestifs : la gâchette
doit toujours être déverrouillée lorsque l'on retire le
connecteur de la prise ou après une coupure de
courant. Ceci n'est pas nécessaire avec le système
électronique VTC (protection antiredémarrage).
Vérifier que l'objet de l'intervention ne comporte
aucune conduite électrique, d'eau ou de gaz
(par ex. à l'aide d'un détecteur de métaux).
Ne pas toucher l'accessoire lorsqu'il est en
rotation !
Eliminer sciures de bois et autres uniquement
lorsque la machine est à l'arrêt.
Débrayage de sécurité Metabo S-automatic.
En cas de déclenchement du débrayage de
sécurité, immédiatement arrêter la machine !
Attention pour les vissages en force (avec des vis
à pas métrique ou en pouces sur de l'acier) !
Risque d'arrachement de la tête de vis ou d'appari-
tion de couples de réaction élevés sur la poignée.
Les poussières de matériaux tels que les peintures
au plomb, certains types de bois, de minéraux et de
métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé.
Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner
des réactions allergiques et/ou des maladies respi-
ratoires chez l'utilisateur ou les personnes se trou-
vant à proximité.
Certaines poussières provenant par exemple du
chêne ou du hêtre sont considérées comme cancé-
rigènes, particulièrement lorsqu'elle sont associées
à des adjuvants de traitement du bois (chromate,
produit de protection du bois). Seuls des spéciali-
stes sont habilités à traiter les matériaux contenant
de l'amiante.
- Utiliser le plus possible un système d'aspiration
des poussières.
- Veiller à une bonne aération du site de travail.
- Il est recommandé de porter un masque anti-
poussières avec filtre à particules de classe 2.
Respecter les directives nationales en vigueur
relatives aux matériaux à traiter.
Les pièces à usiner plus petites doivent être assu-
rées de sorte à ne pas pouvoir être emportées par
le foret lors du perçage (par exemple lors du
serrage dans un étau ou sur l'établi avec des serre-
joints).
Voir page 3 (déplier).
1 Mandrin à clé *
2 Mandrin autoserrant Futuro Plus *
3 Mandrin autoserrant Futuro Top *
4 Butée de profondeur
5 Sélecteur de vitesse
6 Commutateur à coulisse perçage simple /
à percussion
7 Affichage d'état « contact » *
8 Fonction « Contact » marche-arrêt *
9 Molette de réglage pour fonction «Impuls»*
10 Affichage signal électronique *
11 Bouton de blocage
12 Molette de présélection de la vitesse *
13 Gâchette
14 Inverseur de sens de rotation *
15 Compartiment à forets *
16 Poignée collier/poignée collier avec
revêtement caoutchouté
*
*
selon l'équipement standard
Débrayage de sécurité Metabo S-automatic :
Si l'outil interchangeable reste coincé ou accroché,
la transmission de la force vers le moteur est
limitée. Comme dans ce cas, on rencontre des
forces élevées, il faut systématiquement saisir la
machine des deux mains aux poignées prévues à
cet effet, veiller à bien se camper sur ses jambes et
à se concentrer sur son travail.
Balais autorupteurs:
Quand les balais de charbon sont complètement
usés, la machine s'arrête automatiquement.
Système électronique VTC: une diode lumineuse
s'allume avant que les balais de charbon soient
complètement usés.
Protection contre le redémarrage avec
le système VTC:
(SBE 1010 Plus)
La protection contre le redémarrage empêche un
redémarrage intempestif de la machine après un
nouveau branchement au secteur ou en cas de
remise sous tension après une coupure de courant.
Indication de surcharge avec le système VTC:
(SBE 1010 Plus)
L'indicateur de surcharge prévient en cas de
surcharge de la machine.
Fonction Metabo « Impuls »:
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Pour le vissage et le dévissage aisé de vis
bloquées, même quand les têtes de vis sont
endommagées.
Pour un démarrage de perçage rapide sans
5Aperçu
6 Propriétés particulières du
produit
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 20 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
FRANÇAIS
21
F
pointage, que ce soit dans du carrelage, de
l'aluminium ou d'autres matériaux.
Limitation électronique du couple :
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Le couple peut être diminué à une valeur
correspondant au travail à effectuer en vissant de
petites vis et en filetant avec des taraudeuses à un
diamètre inférieur.
Fonction Metabo « Contact »:
(SBE 850 Contact)
Pour un perçage intelligent dans les murs
comportant des conduites ou des câbles cachés.
La machine s'arrête immédiatement quand l'outil
rencontre un matériau conducteur relié à la terre
ou des câbles secteur conducteurs d'électricité.
Avant la mise en service, s'assurer que la
tension et la fréquence secteur
mentionnées sur la plaque signalétique
correspondent bien aux caractéristiques de
votre réseau électrique.
Pour garantir la bonne tenue du mandrin
de perçage :
Après le premier perçage
(rotation à droite), resserrer énergiquement la vis
de sécurité située à l'intérieur du mandrin (si le
modèle en comporte une) à l'aide d'un tournevis.
Attention filet à gauche ! (Voir chapitre 8.13.)
7.1 Montage de la poignée collier
Pour des raisons de sécurité, utilisez
toujours la poignée collier qui est
comprise dans la livraison.
Ouvrir l'anneau de serrage en tournant la poignée
(16) vers la gauche. Faire coulisser la poignée sur
le collier du marteau. Introduire la butée de profon-
deur (4). Selon l'utilisation souhaitée, serrer
vigoureusement la poignée dans l'angle désiré.
8.1 Réglage de la butée de profondeur
Desserrer la poignée collier (16). Mettre en place la
butée de profondeur (4) sur la profondeur de
perçage souhaitée et resserrer la poignée.
8.2 Mise sous/hors tension
Pour mettre la machine en marche, actionner la
gâchette (13).
La vitesse peut être modifiée via la gâchette
(sauf SB 660).
Grâce au démarrage électronique en douceur, la
machine accélère en continu jusqu'à la vitesse
présélectionnée (SBE 1010 Plus, SBE 85,
SBE 850 Impuls, SBE 850 Contact).
Pour un fonctionnement continu, la gâchette peut
être verrouillée avec le bouton de blocage (11).
Pour la déverrouiller, actionner de nouveau la
gâchette.
Si elle est réglée sur marche continue, la
machine continue à tourner si elle
s'arrache de la main. Pour cette raison, il faut
systématiquement saisir la machine des deux
mains aux poignées prévues à cet effet, veiller
à bien se camper sur ses jambes et à se
concentrer sur son travail.
8.3 Présélection de la vitesse
(sauf SB 660)
Avec la molette de réglage (12), présélectionner la
vitesse maximale. Voir les vitesses conseillées
pour le perçage à la page 4.
8.4 Sélection de la vitesse
Sélectionner la vitesse souhaitée en tournant le
commutateur (5).
Ne commuter que lorsque la machine est en
décélération (brève mise en marche/arrêt).
1ère vitesse
(vitesse réduite, couple élevé)
p. ex. pour le vissage, perçage
2ème vitesse
(grande vitesse) p. ex. pour le
perçage, perçage avec percussion
8.5 Commutation perçage simple /
à percussion
Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité
en déplaçant le commutateur à coulisse (6).
Perçage simple
Perçage avec percussion
En mode Perçage avec percussion, travailler à
grande vitesse. Régler le commutateur (5) sur
.
Perçage avec percussion et perçage simple
uniquement en rotation à droite.
8.6 Sélection du sens de rotation
(sauf SB 660)
N'actionner l'inverseur du sens de rotation
(14) que lorsque le moteur est arrêté.
Sélectionner le sens de rotation:
R = vers la droite
L = vers la gauche
7 Mise en service
8 Utilisation
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 21 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
22
FRANÇAIS
F
Le mandrin de perçage doit être
énergiquement vissé sur la broche, et la
vis de sécurité située à l'intérieur du mandrin de
perçage (si le modèle en comporte une) doit
être énergiquement serrée à l'aide d'un
tournevis. Attention filet à gauche ! Dans le cas
contraire, il risquerait de se desserrer en
rotation à gauche (par ex. pour visser).
8.7 Changement d'outil - Mandrin
autoserrant Futuro Top (3)
Mettre l'outil en place. Maintenir la bague de
serrage (a) et tourner vigoureusement la douille (b)
avec l'autre jusqu'à la butée. Pour libérer l'outil,
tenir la bague de serrage (a) et tourner la douille (b)
dans le sens inverse.
8.8 Changement d'outil - Mandrin
autoserrant Futuro Plus (2)
Mettre l'outil en place. Tenir la bague de serrage (a)
et tourner avec l'autre main la douille (b) dans le
sens «GRIP, ZU», jusqu'à ce que la résistance
mécanique perceptible soit surmontée.
Attention! L'outil n'est pas encore serré!
Continuer à tourner vigoureusement
(un « clic »
doit être perçu)
, jusqu'à ce qu'il ne soit plus
possible de continuer -
Ce n'est qu'à présent
que
l'outil
est serré
de façon sûre.
En cas de tige d'outil non trempée, il convient de
procéder éventuellement à un resserrage après
une brève période de perçage.
Ouverture du mandrin:
Tenir la bague de serrage (a) et tourner avec l'autre
main la douille (b) dans le sens «AUF, RELEASE».
Remarque:
Le cliquetis (lors du fonctionnement)
éventuellement perceptible après ouverture du
mandrin est éliminé en tournant la douille dans le
sens inverse.
Lorsque le mandrin est complètement bloqué :
Débrancher la fiche du secteur. Tenir le mandrin
avec une clé à fourche au niveau de la tête et
tourner la douille (b) avec force dans le sens "AUF,
RELEASE".
8.9 Changement d'outil - Mandrin à clé (1)
Serrage de l'outil:
Mettre l'outil en place et le serrer uniformément
dans les 3 trous avec la clé.
Enlèvement de l'outil:
Ouvrir le mandrin avec la clé et enlever l'outil.
8.10 Fonction « Contact »
(SBE 850 Contact)
Appuyer sur le bouton (8) pour enclencher la
fonction Contact.
La fonction Contact peut éventuellement être
désactivée à l'aide du bouton (8), p. ex. pour le
perçage de poutres en acier ou de cloisons avec
armature en acier.
L'affichage d'état « Contact » (7) informe sur l'état
momentané:
Vert: Fonction « Contact » activée.
Rouge: la machine s'est arrêtée parce qu'elle a
touché un matériau conducteur relié à la
terre ou un câble conducteur de courant.
Retirer immédiatement la machine avec
l'outil du trou de perçage et réparer les
éventuels dommages par un spécialiste.
Arrêt: Fonction « Contact » désactivée.
8.11 Fonction d'impulsion
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Régler au niveau de la molette (9).
La fonction impulsions est toujours activée
+ Arrêt de la fonction d'impulsion (pour le
perçage)
b
a
a
b
3x
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 22 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
FRANÇAIS
23
F
Réglages recommandés pour le vissage p. ex.
dans le bois (vissage en douceur) ::
8.12 Limitation du couple
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Le moteur s'arrête une fois que le couple
présélectionné est atteint. Régler au niveau de la
molette (9). (positions 1 à 6).
1 Le moteur s'arrête une fois qu'un couple
inférieur est atteint.
6 Le moteur s'arrête une fois qu'un couple
supérieur est atteint.
8.13 Dépose de mandrin
Mandrin autoserrant Futuro Top (3)
Dévisser le mandrin avec deux clés à fourche.
Mandrin autoserrant Futuro Plus (2)
Dévisser la vis de sécurité. Attention : pas à
gauche!
Tenir la broche avec une clé à fourche. Débloquer
le mandrin en frappant légèrement avec un
marteau en caoutchouc sur une clé mâle coudée
pour vis à six pans serrée dans le mandrin et le
dévisser.
Mandrin à clé (1)
Dévisser la vis de sécurité. Attention : pas à
gauche!
Tenir la broche avec une clé à fourche. Débloquer
le mandrin en frappant légèrement avec un
marteau en caoutchouc sur la clé à mandrin serrée
et le dévisser.
En cas de perçages profonds, retirer de temps à
autre l'outil du trou de perçage pour éliminer la
poussière ou les copeaux.
Percer les carrelages et autres matériaux cassants
sans percussion. Activer la fonction « Impuls »
(SBE 85, SBE 850 Impuls) pour le démarrage du
perçage sans pointage.
ø
4,0
B2
4,5
B3
5,0
C3
6,0
C4
8,0
D5
9 Conseils et astuces
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 23 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
24
FRANÇAIS
F
Pour le vissage, le mandrin peut être démonté.
Placer l'embout de vissage directement dans
l'alésage à six pans.
Quand la douille de serrage d'embout est montée,
l'embout de vissage est maintenu.
Pour le taraudage, (sauf SB 660) huiler légèrement
le taraud. Sélectionner une vitesse réduite et
. Tarauder vers la droite, stopper, sortir en
tournant vers la gauche.
Nettoyage du mandrin autosserrant:
au bout d'un certain temps, tenir le mandrin avec
l'ouverture vers le bas et l'ouvrir et le fermer
plusieurs fois complètement. La poussière qui s'
est accumulée tombe de l'ouverture. L'utilisation
régulière de spray de nettoyage au niveau des
mors et de leurs guidages correspondants est
conseillée.
Si la gâchette (13) ne peut pas être actionnée,
vérifier si l'inverseur de sens de rotation (14) est
complètement en position R ou L (sauf la SB 660).
SBE 85, SBE 850 Impuls: Quand la machine est
connectée et si la molette de présélection de la
vitesse est réglée de (9) fonction d'impulsion à
limitation du moment de couple, la machine
s'arrête automatiquement. Arrêter et rebrancher la
machine.
Affichage signal électronique (10)
(SBE 1010 Plus)
Clignotement rapide - Protection contre le
redémarrage
Quand la tension revient après une coupure du
courant secteur, la machine encore sous tension
ne redémarre pas d'elle-même. Ceci pour des
raisons de sécurité. Arrêter la machine et la
redémarrer.
Clignotement lent - Balais de charbon usés
Les balais de charbon sont presque complètement
usés. Quand ils sont complètement usés, la
machine s'arrête automatiquement. Faire
remplacer les balais de charbon par le service
après-vente.
Allumage permanent - Surcharge
En cas de surcharge prolongée de la machine, la
puissance absorbée est réduite, ce qui permet
d'éviter un excédent de surchauffe du moteur.
Laisser refroidir la machine au ralenti à haute
vitesse.
f
N'utiliser que des accessoires originaux Metabo.
Si vous avez beson d'accessoires, veuillez vous
adresser à votre concessionnaire.
Pour choisir l'accessoire approprié, veuillez
indiquer le type exact de votre outillage électrique
à votre revendeur.
Voir page 4.
AMetabox
B Adaptation renvoi d'angle
C Flexible
D Plateau à poncer en caoutchouc
E Disques abrasifs sur toile
F Support de perçage
(possibilité de faire tourner le berceau du
support sur 360° autour de la colonne.)
G Support de moulurage / perçage
(Colonne à crémaillère et rainure de guidage)
HEtau machine
I Brosse métallique, forme pinceau
J Brosse métallique boisseau
K Brosse métallique ronde
L
Douille de serrage pour embouts
Voir programme complet des accessoires sur
www.metabo.com ou dans le catalogue principal.
Les réparations sur les outillages électriques ne
doivent être effectuées que par un électricien
spécialisé!
Les outillages électriques Metabo devant être
réparés peuvent être envoyés aux adresses
mentionnées à l'avant-dernière page.
Lors de l'expédition pour réparation, veuillez
décrire le défaut constaté.
Les emballages Metabo sont à 100% recyclables.
Les outillages électriques et les accessoires hors
d'usage comportent de grandes quantités de
matières premières et plastiques précieuses qui
peuvent être également envoyées au recyclage.
Cette notice d'utilisation est imprimée sur du
papier blanchi sans chlore.
Pour les pays européens uniquement :
Ne pas jeter les appareils électriques dans
les ordures ménagères ! Conformément à
la directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d'équipements électriques ou électro-
niques (DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
10 Entretien
11 Dépannage
12 Accessoires
13 Réparation
14 Protection de
l'environnement
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 24 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
FRANÇAIS
25
F
Explications relatives aux indications de la page 2.
Sous réserve de modifications inhérentes au
progrès de la technique.
P
1
= Puissance nominale absorbée
P
2
= Puissance utile
n
1
*1 = Vitesse à vide
n
2
*1 = Vitesse en charge
ø max = Diamètre de perçage maximal
S max = Cadence de frappe maximale
b = Capacité du mandrin
G = Filetage de broche
H = Broche à six pans creux
m=Poids
D = Diamètre du collet
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle
triaxiale) déterminées conformément à la
EN 60745 :
a
h,ID
= Accélération type évaluée au
niveau du bras et de la main
(Perçage avec percussion du béton)
K
h,ID
= Incertitude (oscillation)
Le niveau d'oscillation indiqué dans les présentes
instructions est mesuré selon un procédé
conforme à la norme EN 60745 et peut servir à
comparer les différents outils électriques. Il est
également
approprié pour réaliser une estimation provisoire
de l'amplitude d'oscillation.
Le niveau d'oscillation indiqué correspond aux
applications principales de l'outil électrique. Par
ailleurs, le niveau d'oscillation peut dévier si l'outil
électrique est utilisé dans d'autres applications,
avec des outils de travail différents ou avec une
maintenance insuffisante. Cela peut entraîner une
augmentation sensible de l'amplitude d'oscillation
sur la durée totale de travail.
Pour estimer de manière exacte l'amplitude
d'oscillation, il faut également tenir compte des
temps d'arrêt ou de marche à vide de l'outil. Cela
peut entraîner une réduction sensible de l'ampli-
tude d'oscillation sur la durée totale de travail.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires
relatives à la protection de l'utilisateur contre les
effets des oscillations, telles que : maintenance de
l'outil électrique et outils de travail, maintien des
mains au chaud, organisation du travail.
Niveau de bruit, évaluation type, A:
L
pA
= Niveau de pression acoustique
L
WA
= Niveau de puissance acoustique
K
pA
, K
WA
= Incertitude (niveaux sonores)
Porter un protège-oreilles!
Valeurs de mesure déterminées conformément
à la norme EN 60745.
*1 Les perturbations haute fréquence de forte
énergie peuvent provoquer des variations de la
vitesse de rotation allant jusqu'à 20 %. Ces
variations cessent toutefois dès que les
perturbations ont disparu (uniquement machines
« Impuls », « Contact »).
Les caractéristiques indiquées sont soumises
à tolérance (selon les normes en vigueur
correspondantes).
15 Caractéristiques
techniques
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 25 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Metabo UHE2450 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire