MPMan G1 SPACE, G1, G1 RC, G1 black, G1 CARBON PACK, G1 Metallic, G1 skull, G1 STREET ART, G1 TR MP, G1 URBAN GRAFFITI, G1BAG22 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le MPMan G1 SPACE Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
23
FR
Manuel de
l’utilisateur
Scooter électrique avec
auto-équilibrage
2
Merci d'avoir choisi une unité de notre série de patinette électrique à équilibrage automatique
La patinette électrique à équilibrage automatique est une patinette hautement technologique,légère et à double roues à équilibrage automatique.
Avant d'utiliser ce véhicule, lisez toutes les instructions concernant l'assemblage et l'utilisation sans risque.
t vous guider parmi les fonctions et utilisations de la patinette électrique auto-équilibrée.
Traduction de la notice générale
25
CATA
LOGUE
Chapitre 1 Informations générales
1.1 À propos du manuel -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 27
1.2 Risque de la conduite ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 27
1.3 Préparation avant l'utilisation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 27
1.4 Explications
r
elative ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 27
Chapitre II présentation du produit
2.1 Description du scooter électrique ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 28
2.2 Accessoires ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 29
2.3 Principe de fonctionnement ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 29
Chapitre III Informations et d'indication
3.1 Capteur de pédale ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 31
3.2 Indicateur --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 31
Chapitre IV Utilisation sans risque
4.1 Limitation du poids de l'utilisateur ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 32
4.2 Plage par charge ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 33
4.3 Vitesse maximum ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 33
Chapitre V Apprendre à l'utiliser
5.1 Étapes d'utilisation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 34
26
5.2 Fonction de protection ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 35
5.3 Pratique de
placeme
n
t
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 36
Chapitre VI Conduite sans risque -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------37
Chapitre VII usage de la batterie
7.1 Volume de la batterie ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 39
7.2 Étapes de
chargement
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 40
7.3 La température est trop haute ou trop basse ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 41
7.4 Spécifications de la batterie ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 41
7.5 Transport de la batterie --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 41
Chapitre VIII Maintenance de la patinette électrique
8.1 Nettoyage ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 42
8.2 Rangement ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 42
Chapitre IX Caractéristique de la trottinette électrique ----------------------------------------------------------------------------------------------- 43
Chapitre X Liste de colisage ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 44
Vous souhaitant une bonne utilisation! ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 44
DECLARATION CE DE CONFORMITE -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 46
28
Chapitre II Présentation du produit
2.1 Description du scooter électrique
La patinette électrique auto-équilibrée peut aller en avant, en arrière, tourner et s'arrêter grâce à la commande d'équilibre dynamique.
Elle présente les avantages d'une apparence tendance, une fonctionnement simple, un contrôle facile, un faible ratio carbone et une bonne protection
environnementale, etc. C'est un compagnon idéal.
29
2.2 Principe de fonctionnement
Garde-boue
Pneu
Pédale Indicateur
Lampe de décoration Protection du châssis
2.3 Principes de fonctionnement
• La patinette électrique auto-équilibrée adapte l'équilibre dynamique, au moyen d'un gyroscope interne et de capteurs d'accélération.
L'état de la patinette électrique est contrôlée par le centre de gravité. Et il est réglé par le moteur, contrôlé par un système de servo-contrôle.
Lorsque vous vous penchez vers l'avant, il captera vos actions et accélérera. Lorsque vous déviez, ralentissez et déplacez votre pied vers l'avant
ou vers l'arrière, alors le centre de gravité de votre corps se déplace vers la gauche ou la droite, par conséquent, la patinette peut aller vers la
gauche ou la droite.
30
• La patinette électrique auto-équilibrée a un système de stabilisation dynamique inertielle, donc elle permet l'équilibre avant-arrière mais ne peut
pas garantir le virage à gauche ou à droite. Donc lorsque vous déviez, la patinette doit fonctionner lentement, autrement vous risquez de vous
blesser du fait de la grande force centrifuge.
31
Chapitre Ⅲ Informations et d'indication
3.1 Capteur sur la pédale
La patinette électrique auto-équilibrée a 4 capteurs sous les pédales, lorsque l'utilisateur monte sur la pédale, la patinette s'ajustera automatiquement
au schéma d'équilibrage automatiquement. Lorsque vous l'utilisez, vous devez vous assurer que vous êtes bien sur la pédale, ne mettez pas vos pieds
sur les parties extérieures de la pédale.
Ne mettez rien sur les pédales pour empêcher la patinette de steindre, cela augmente la possibilité de heurter un objet et même causer des
blessures physiques et des dégâts sur la patinette elle-même.
3.2 Indicateur
L'indicateur est situé au milieu de la patinette. Elle sert pour les informations d'utilisation.
Partie indicateur de la batterie : Une lumière verte signifie un chargement complet, lorsque la lumière verte passe au jaune, cela signifie que
la batterie est à moitremplie, lorsqu'elle passe au rouge, cela signifie qu'il reste 20% de batterie, la patinette doit être chargée.
• Indicateur de fonctionnement : lorsque la pédale est déclenchée, l'indicateur de fonctionnement s'allumera, puis le système passe en mode de
fonctionnement, lorsque le système rencontre une erreur, l'indicateur passe au rouge.
2
Sur l'utilisation sans risque
Nous espérons que tous les utilisateurs peuvent se déplacer sans risque et apprécier la patinette. En vous rappelant vos expériences d'apprentissage
pour
fai
r
e du vélo, conduire une voiture , skier ou utiliser d'autres outils de transport, tout cela peut vous aider à apprendre plus rapidement à utiliser la patinette.
vez le < Manuel de l'utilisateur >, vous pouvez vous déplacer sans risque avec la patinette électrique. Nous vous recommandons fortement de lire
attentivement le manuel dès la première fois. Avant de vous déplacer, assurez-vous que le pneu est en bon état, que les pièces sont bien serrées, si vous
constatez quoi que ce soit d'anormal, veuillez contacter l'agence immédiatement pour réparation.
Veuillez lire ce manuel attentivement, vous y trouverz des informations importantes, y compris la limite de vitesse, les avertissements d'indication et
l'extinction sans risque, etc.
patinette pour faire quoi que ce soit qui risque de conduire à des blessures et des dégâts matériels.
Ne modifiez pas les pièces détachée de la patinette électrique. Car cela peut influencer la capacité de la patinette et même la
tru
i
re,
il peut y avoir plus effets indésirables.
4.1 Limitation du poids de l'utilisateur
Garantie de la sécurité de l'opérateur; 2 diminution des dégâts en cas de surcharge.
r kg
r kg
AVERTISSEMENT ! Une surcharge pourrait vous faire tomber.
33
4.2 Plage par charge
La plage par charge est liée à divers facteurs, par exemple :
• La topographie : Sur une route régulière, la plage par charge sera augmentée, dans le cas contraire, elle sera diminuée.
Poids : Le poids de l'opérateur peut influencer la distance de conduite
Température Placez la patinette à une température appropriée augmentera la distance de conduite. Pour contraster, si vous la placez dans une
température extrême, cela diminuera la distance de conduite.
• Entretien : Si la patinette est chargée correctement et que la batterie est maintenue en bonne condition, la distance de conduite augmentera,
dans le cas contraire, la distance de conduite diminuera.
• Vitesse et style de conduite : gardez une vitesse modérée augmentera la distance de conduite, au contraire, les démarrages, arrêts, accélération
et décélérations diminuera la distance.
4.3 Vitesse maximum
• La vitesse maximale de la patinette est de 10km/h.
• Lorsque l'utilisateur passe la vitesse maximum,la patinette émettra une sonorité d'alarme.
Avec la vitesse autorisée, la patinette électrique peut s'équilibrer correctement. Lorsque la vitesse est plus rapide que la vitesse autorisée,
l'indicateur s'allumera pour avertir l'opérateur de ralentir.
3
Schéma d’utilisation
5.2 Fonction de protection
Pendant le fonctionnement, si le système fait une erreur ou est utilisé de manière incorrecte, la patinette indiquera aux opérateurs de différentes
manière d'interdire la conduite, les voyants lumineux d'alarme, l'alarme sonnerie sonnera par intermittence. Le système ne peut pas entrer
en mode d'équilibre automatique.
• Lorsque vous mettez le pied sur le scooter, la plateforme va vers l'avant ou vers l'arrière de plus de 10 degrés.
• La tension de la batterie est trop faible.
Pendant le chargement.
Pendant l'utilisation, la plateforme ne doit pas être tournée.
• Vitesse excessive.
• La batterie nest pas suffisamment remplie,
• La patinette électrique vibre vers l'arrière et l'avant pendant plus de 30 secondes.
• Le système entre en mode de protection, l'indicateur d'alarme s'allume, une alarme de sonnerie de haute fréquence.
• La plateforme avance ou recule de plus de 35 degrés, la patinette électrique passera directement en mode arrêtée.
• Les roues s'arrêtent, deux secondes après, la patinette électrique passe en mode éteint.
• La tension de la batterie est inférieure à la valeur de protection, 15 secondes plus tard, la patinette électrique passe en mode éteint.
• Une décharge d'intensité importante continue (comme le déplacement de longue durée d'une pente longue), 15 secondes plus tard,
la patinette électrique passe en mode éteint.
3
5.3 Pratique de déplacement
Avant de conduire la patinette en extérieur, assurez-vous d'être familiarisé avec les compétences de conduit
• Essayez de porter des vêtements usuels et de porter des chaussures plates pour conserver la flexibilité du corps.
Rendez-vous dans des endroits ouverts pour pratiquer la conduite jusqu ce que vous puissiez facilement monter dessus, avancer, reculer, tourner,
vous arrêter et descendre.
• Assurez-vous que les pavés soient réguliers.
Vous pouvez conduire sur différents terrains, lorsque vous ntes pas familiarisé avec le terrain, vous devez ralentir. À tout moment, vous pouvez
conduire la patinette sur le sol.
• La patinette électrique auto-équilibrée est conçue pour les routes plates. Lorsque vous l'utilisez sur du pavé irrégulier, il faut ralentir.
• Si vous êtes familiarisé avec la patinette, évitez de conduire vers des endroits avec des piétons ou des obstacles ou qui présentent des dangers
potentiels. Faites attention lorsque vous passez par une porte et assurez-vous que la patinette peut passer au travers.
38
Chapitre VI Conduite sans risque
Ce chapitre porte sur les connaissances et les avertissements sur la sécurité. Avant d'utiliser ce véhicule, lisez toutes les instructions concernant
t vous guider parmi les fonctions et utilisations de la patinette électrique auto-
équilibrée. Pour garantir que nos produits vous apportent la meilleure expérience de conduite, le meilleur moyen est de lire le manuel
de l'utilisateur attentivement avant la conduite.
39
Chapitre VII usage de la batterie
Ce chapitre porte principalement sur les méthodes de chargement, comment maintenir la batterie, les questions de sécurité auxquelles vous devez faire
attention, et les spécifications de la batterie. Pour votre sécurité et celle des autres, et pour allonger la durée de votre batterie et augmenter sa
performance, assurez-vous que suivre les opérations suivantes pour utiliser la batterie.
7.1 Batterie faible
Lorsque vous constatez que l'indicateur de batterie est rouge, cela indique que la batterie est faible. Il est recommandé de cesser la conduite.
Lorsque l'alimentation est faible, il n y a pas suffisamment d'énergie pour une conduite normale, alystème inclinera automatiquement la base de
la plateforme pour empêcher l'utilisation continue par l'utilisateur, il est très facile de tomber à cet instant et cela affectera également la durée de la batterie.
42
Chapitre Ⅷ Maintenance de la patinette électrique
La patinette électrique auto-équilibrée doit être entretenue. Ce chapitre décrit les étapes importantes et les rappels d'utilisation important pour l'entretien.
Assurez-vous que l'alimentation et la bobine de chargement sont éteinte avant de procéder à l'opération suivante. Voici les points qui doivent retenir
votre attention avant le nettoyage :
8.1 Nettoyage
rez-vous que l'alimentation et que la bobine de chargement sont éteinte.
yez la coque de la patinette électrique avec un tissu doux.
AVERTISSEMENT!
• Le niveau de résistance à la poussière et d'imperméabilité est IPX4 et peut éviter la poussière et les éclaboussures.
• Évitez que l'eau ou d'autres liquide ne tombent dans la patinette pour éviter les dégâts permanents sur les
composants électroniques internes.
8.2 Rangement
Avant le rangement, chargez comptement la patinette électrique pour éviter que la batterie ne se décharge outre mesure du fait d'une trop
longue durée sans utilisation.
vous la rangez pendant plusieurs mois, enlevez la batt rgez la batterie au moins tous les trois mois.
température de stockage est inférieure à 0°C, ne chargez pas la patinette. Vous pouvez la placer dans un environnement chaud
(supérieur à 10°C) pour le chargement.
Vous pouvez couvrir la patinette, pous éviter que la poussière n'affecte la performance.
rdez la patinette en intérieur, mettez-la dans un endroit avec une température che et appropriée.
AVERTISSEMENT!
• Pour protéger la sécurité de l'utilisateur, les utilisateurs ne doivent pas ouvrir la patinette, ou bien cela signifie
qu'ils renoncent à leur droit à la garantie.
4
110MM
178MM
Chapitre IX Caractéristique de la trottinette électrique
584MM
30MM
9.5kg
44
Chapitre X Liste de colisage
Nom
Quantité
1
Patinette électrique auto-équilibrée
1
2
Chargeur
1
3
Manuel
1
Vous souhaitant une bonne utili
sa
ti
o
n!
Pour plus d'informations, visitez notre site w
eb:
www
.mpma
neu
rope.com
Adresse postale: JME SA / MPMAN 77 RUE DODONEE 1180 BRUXELLES BELGIQUE
CONTACT : M.CAVELL/SERVICE APRES VENTE
DECLARATION CE DE
CONFORMITE
IMPORTATEUR
ADRESSE
MARQUE COMMERCIALE
FAMILLE DE PRODUIT
NOM DU PRODUIT
: JME S.A
: Rue Dodonée 77,1180 UCCLE BELGIQUE
: MPMAN
: Hoverboard
: G1
Nous, JME S.A, rue Dodonée 77, 1180 UCCLE BELGIQUE , metteur sur le marché du produit susmentionné; déclarons sous notre seule
responsabilité que ce produit est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes :
2006/42/EC - Directive Machine (EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012 + A11:2014 )
2014/30/EU - Compatibilité électromagnétique (EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 / EN 62233:2008
AfPS GS 2014:01 PAK 3.1)
2011/65/EU - Directive ROHS (IEC 62321:2015)
2014/35/EU - Directive basse tension (EN 60335-2-29:2004 / A2:2010 EN 60335-1:2012 / A11:2014)
A Le : Pour JME.S.A Uccle 15
octobre,2017
Signature
Nom : Pour toute
question :
- customerhelp@mpmaneurope.com
- JME S.A Rue Dodonée 77, 1180 Uccle Belgique, à l'attention de Monsieur Cavell, Service Après vente
CONTIENT UNE BATTERIE AU LITHIUM SCELLÉE. LES BATTERIES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES
Recyclage : votre produit utilise une batterie lithium scellée qui doit être recyclée ou
éliminée de manière écologiquement sûre. Ne jetez pas une batterie lithium au feu. La
batterie peut exploser ou fuir. Ne jetez pas une batterie lithium dans vos ordures
ménagères. L'incinération, le remplissage ou le mélange de batteries lithium scellées avec
des ordures ménagères est interdit par la loi dans la plupart des territoires. Retournez les
batteries usagées vers un recycleur de batterie lithium ou un vendeur local de batteries
automobiles.
Nous vous recommandons de confier votre Hoverboard à un spécialiste si vous devez retirer
la batterie.
Cependant, si vous avez besoin de retirer en toute sécurité, veuillez
- Éteindre votre Hoverboard.
- Débrancher le chargeur.
- Retirer le boîtier arrière qui ne possède pas de bouton ON/OFF (Allumer/Eteindre) avec un
tournevis.
- Retirer le support de la batterie.
- Déconnecter le connecteur de la batterie en toute sécurité.
- Retirer la batterie
46
EG-Konformitätserklärung
Einfuhr
Adresse
Handelsmarke
Produktpalette
Produktname
: JME S.A
: Rue Dodonée 77,1180 Uccle Belgien
: MPMAN
: Hoverboard
: G1
Wir, JME S.A rue Dodonée 77, 1180 UCCLE BELGIQUE, verantwortlich für die Markteinführung oben genannten
Produkts, erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen
folgender EEC-Richtlinien entspricht:
2006/42/EC - Directive Machine / Maschinenrichtlinie (EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012 + A11:2014 )
2014/30/EU - Compatibilité électromagnétique / Elektromagnetische Kompatibilität (EN 61000-6-1:2007 EN
61000-6-3:2007 + A1:2011 / EN 62233:2008 AfPS GS 2014:01 PAK 3.1)
2011/65/EU - Directive ROHS / RoHS-Richtlinie (IEC 62321:2015)
2014/35/EU - Directive basse tension / LVD-Richtlinie (EN 60335-2-29:2004 / A2:2010 EN 60335-1:2012 /
A11:2014)
Ausstellungssort :
Datum :
Für JME.S.A
Uccle
15. Oktober, 2017
Unterschrift
Name
:
Bei Fragen :
- customerhelp@mpmaneurope.com
- JME S.A Rue Dodonée 77, 1180 Uccle Belgique, zu Händen von M.Cavell, Kundendienst.
9
/