Black & Decker GL670P T2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
2
English 8
Deutsch 16
Français 24
Italiano 32
Nederlands 40
Español 48
Português 56
EÏÏËÓÈη 64
Copyright Black & Decker
24
COUPE BORDURES
GL650/GL660/GL660P/GL670/GL670P
FRANÇAIS
FELICITATIONS !
Vous avez choisi un outil Black & Decker.
Notre but est de fournir des outils de qualité au
meilleur prix. Nous espérons que vous profiterez
de cet outil pendant de longues années.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
GL650/GL660/GL660P/GL670/GL670P
Black & Decker déclare que ces outils sont
conformes aux normes: 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60335,
EN 55014, EN 61000
Niveau de pression acoustique, mesuré suivant la
norme 84/538/CEE:
GL650 GL660 GL670
GL660P GL670P
L
pA
(pression acoustique) dB(A) 83 83 83
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 96 96 96
Prendre les mesures nécessaires pour la
protection de l’ouïe lorsque le niveau de
pression acoustique est supérieur à
85 dB(A).
Niveau de vibration main/bras selon la norme
98/37/CEE:
GL650 GL660 GL660P GL670 GL670P
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Brian Cooke
Directeur du Développement
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume-Uni
UTILISATION PREVUE
Votre coupe bordures Black & Decker GL650/
GL660/GL660P/GL670/GL670P a été conçu pour
tailler et arranger les bordures de pelouse ainsi
que pour couper l’herbe dans des espaces réduits.
Cet outil a été conçu pour une utilisation
exclusivement domestique.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Symboles de prévention
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
Indique qu’en cas de non-respect des
instructions du présent manuel, il y a
risque de blessure, danger de mort ou
risque de dégradation de l’outil.
Indique le risque de décharge électrique.
Lire le manuel avant d’utiliser l’outil.
Connaissez votre outil
Attention! Lors de l’utilisation d’outils
électriques, observez les consignes de
sécurité fondamentales, y compris
celles qui suivent afin de réduire les
risques d’incendie, de décharges
électriques et de blessures.
Lisez et observez attentivement les
instructions avant d’utiliser l’outil.
Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de
savoir comment le mettre à l’arrêt en
cas d’urgence.
25
Le domaine d’utilisation de l’outil est
décrit dans le présent manuel. Utilisez
l’outil conformément à sa destination,
afin d’éviter tout risque de blessure due
à toute autre utilisation de l’outil.
Conservez ces instructions.
Aire de travail
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas
l’outil à l’humidité.
N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous
un éclairage artificiel suffisant.
Protection
Portez des chaussures ou des bottes
renforcées pour vous protéger les pieds.
N’utilisez pas l’outil pied nus ou en ne portant
que des sandales.
Portez un pantalon long pour vous protéger les
jambes.
Utilisation de votre outil
Assurez-vous que l’outil est en position d’arrêt
avant de le brancher.
Faites preuve de vigilance. Observez votre
travail. Faites preuve de bon sens.
Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
Si l’outil commence à vibrer de manière
anormale, éteignez-le et débranchez-le.
Attendez que les pièces tournantes s’arrêtent
et regardez si l’outil est endommagé ou si des
pièces sont mal fixées.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher.
Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et
des arêtes tranchantes.
Si le câble est endommagé pendant
l’utilisation de l’outil, éteignez-le et
débranchez-le immédiatement. Ne touchez
pas le câble avant d’avoir débranché l’outil.
Sécurité des tiers personnes
Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune
personne non familiarisée avec ces instructions
utiliser cet outil.
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les
animaux s’approcher de l’aire de travail ou
toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
Souvenez-vous que l’utilisateur peut être tenu
responsable de tout accident ou dommage
subi par des tiers ou par des biens appartenant
à des tiers.
Après utilisation
Eteignez l’outil, débranchez-le et assurez-vous
que les pièces rotatives ont cessé de tourner
avant d’abandonner l’outil, ou avant de changer,
de nettoyer ou d’inspecter une partie de l’outil.
Rangez l’outil dans un endroit sec. Ne laissez
pas les enfants s’approcher des outils, même
quand ils sont rangés.
Vérification et réparations
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez qu’il n’est pas
endommagé et qu’il n’y a pas de pièces
défectueuses. Vérifiez l’alignement des pièces
en mouvement, leur prise et toute rupture de
pièces, tout dommage des protections et des
interrupteurs et toute autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil.
N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt
ne fonctionne pas.
N’utilisez jamais l’outil si un carter ou un
couvercle est endommagé ou n’est pas en place.
Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement
et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est
prévu.
Faites réparer ou échangez toute pièce
endommagée par un service de réparation
agréé.
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez que le câble
secteur n’est pas endommagé ni usé.
N’utilisez pas l’outil si le câble est en mauvais
état.
Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un réparateur agréé
pour éviter tout accident.
N’essayez jamais d’enlever ou de changer des
pièces autres que celles qui sont spécifiées
dans ce manuel.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les coupe bordures
Les symboles de prévention suivant se trouvent
sur l’outil :
FRANÇAIS
26
Porter des lunettes de sécurité lorsque
vous utilisez cet outil.
Le fil de coupe continuera de fonctionner
pendant quelques secondes après l’arrêt
de l’outil. Ne tentez jamais de forcer sur le
fil pour qu’il s’arrête.
360˚
6m/20ft
Les personnes et les animaux doivent se
tenir à une distance d’au moins 6 m de la
zone de coupe.
N’exposez pas l’outil à la pluie ou à
l’humidité.
Eteignez l’outil, débranchez-le et assurez-
vous que les pièces rotatives ont cessé de
tourner avant de laisser l’outil sans
surveillance, ou avant de changer, de
nettoyer ou d’inspecter une partie de
l’outil.
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez qu’aucun bâton,
fil de fer, pierre ou tout autre obstacle n’obstrue
la zone de coupe.
Utilisez l’outil seulement en position correcte,
en tenant le fil de coupe près du sol, comme
l’indiquent les illustrations. N’allumez jamais
l’outil dans une autre position.
N’allumez l’outil que lorsque vos mains et vos
pieds sont éloignés du fil de coupe.
Ne touchez jamais le fil de coupe lorsque
l’outil fonctionne.
Ne travaillez pas sur un sol très pentu.
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder
l’équilibre. Faites attention car l’herbe
fraîchement coupée est humide et glissante.
Prenez des précautions lorsque vous travaillez
près de bordures, ou de chemins ou routes en
graviers, car le fil de coupe peut provoquer
des projections.
Ne posez pas l’outil avant que le fil de coupe
ne se soit complètement arrêté.
Utilisez uniquement le bon type de fil de
coupe Black & Decker. N’utilisez jamais de fil
de coupe en métal ou de fil de pêche.
FRANÇAIS
Prenez garde à ne pas vous blesser avec la
lame de coupe du fil. Ne touchez pas la lame.
Après avoir tiré sur le fil de coupe, remettez
toujours l’outil en position normale avant de
l’allumer.
Veillez à ne pas laisser le câble à proximité du
fil de coupe. Surveillez toujours la position du
câble.
SECURITE ELECTRIQUE
L’outil a été conçu pour une seule tension.
Vérifiez si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaque d’identification.
L’outil est conçu pour être utilisé avec une
alimentation secteur AC (courant alternatif)
uniquement. N’essayez pas d’utiliser l’outil
avec un autre type d’alimentation.
Cet outil à double isolation est conforme à
la norme EN 60335; un branchement à la
terre n’est donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II - double isolation
Evitez de toucher des surfaces reliées à la terre
(p.e. grillages métalliques, lampadaires, etc.)
Utilisez un interrupteur de protection contre les
courants de court-circuits à haute sensibilité
(30 mA / 30 mS) pour améliorer la sécurité
électrique.
Câbles de rallonge
Utilisez toujours une rallonge adaptée à la
puissance d’alimentation de cet outil (voir plaque
d’identification). Le câble de rallonge doit être
adapté pour le travail en extérieur.
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez que le câble
n’est pas endommagé ni usé. Changez le câble
de rallonge s’il est endommagé.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, déroulez
toujours le câble complètement.
Veillez à ne pas laisser le câble à proximité du
fil de coupe. Surveillez toujours la position du
câble.
27
CONTENU DE LA BOITE
La boîte contient :
1 Coupe bordures
1 Carter protecteur avec vis de fixation
1 Protecteur de plante avec jeu de pièces de
rechange (GL660P/GL670P seulement)
1 Manuel d’instructions
Déballez soigneusement toutes les pièces.
APERÇU (fig. A)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Poignée
3. Goupille de retenue de fil
4. Entrée électrique
5. Deuxième poignée
6. Bouton de poignée (GL670/GL670P)
7. Bague
8. Crochets d’accroche du fil
9. Boîtier moteur
10. Pédale (GL670/GL670P)
11. Carter protecteur
12. Lame coupe-fil
13. Sabot de guidage
14. Boîtier de la bobine
15. Fil de coupe
ASSEMBLAGE
Avant l’assemblage, assurez-vous que
l’outil est éteint et débranché.
Mise en place du carter protecteur (fig. B)
Débranchez l’outil
Retirez la vis (16) de la protection.
Placez le carter protecteur (11) sur l’outil selon
le schéma.
Appuyez fermement sur le carter jusqu’à ce
qu’il se mette en place avec un clic sec.
Fixez le carter protecteur avec la vis (16).
N’utilisez jamais l’outil si le carter
protecteur n’est pas correctement installé.
Libérer le fil de coupe (fig. A)
Durant le travail, le fil de coupe est caché par le
boîtier moteur.
Enlevez le ruban qui retient le fil de coupe (15)
à la protection de la bobine (14).
Mise en place du protecteur de plante (fig. C)
Le protecteur de plante fait partie des accessoires
standard fournis avec le GL660P & GL670P.
Pour d’autres modèles, il est disponible en option.
Placez le protecteur de plante (17) sur le carter
protecteur comme indiqué. Vérifiez qu’il soit
orienté dans le bon sens.
Placez les deux capuchons en plastique (18)
sur le protecteur de plante, en alignant les
marques (19) des capuchons avec celles
figurant sur le carter protecteur (11).
Fixez les capuchons à l’aide des vis (20).
Veillez à ne pas trop serrer les vis.
Attendez que la ligne de coupe soit
arrêtée avant de régler le protecteur de
plante.
Branchement de l’outil au secteur (fig A)
Branchez la prise femelle d’un fil de rallonge
adapté à l’entrée d’alimentation électrique (4)
Enroulez le fil autour de la goupille de retenue
du fil comme illustré à la fig. O.
Branchez la prise mâle du câble au secteur.
Le câble de rallonge doit être adapté pour
le travail en extérieur.
UTILISATION
Laissez l’outil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le surchargez pas.
Réglage de l’outil en mode de taille ou de
coupe (fig. D, E & F)
L’outil peut être utilisé en mode de taille comme
indiqué à la fig. D ou en en mode coupe pour
tailler de l’herbe en surplomb dans les les bordures
de pelouse et les parterres de fleurs comme
indiqué à la fig. E.
FRANÇAIS
28
Mode de taille (fig. D & F)
Pour tailler, la tête du coupe bordures devra être
dans la position indiquée à la fig. D. Si ce n’est
pas le cas :
Faites tourner la bague (7) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Faites tourner le corps de la tête de coupe
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la tête de coupe s’engage dans
la position de coupe.
Serrez la bague en la faisant tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Mode de coupe (fig. E & F)
Pour couper, la tête du coupe bordures devra être
dans la position indiquée à la fig. E. Si ce n’est pas
le cas :
Faites tourner la bague (7) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Faites tourner le corps de la tête de coupe
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que la tête de coupe s’engage dans la
position de taille.
Serrez la bague en la faisant tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.
GL670/GL670P - Réglage de la position de la
deuxième poignée (fig. A & G)
La deuxième poignée peut être réglée afin
d’apporter un confort et un équilibre optimal.
Laissez reposer le carter protecteur (11) au sol.
Appuyez sur le bouton de la poignée (6), et
placez la poignée (5) dans la position désirée.
Relâchez le bouton de la poignée.
GL660/GL660P/GL670/GL670P -
Réglage de la hauteur de l’outil (fig. A & H)
L’outil est équipé d’un corps télescopique, qui
vous permet de le régler à la hauteur la plus
confortable pour l’utilisateur.
Laissez reposer le carter protecteur (11) au sol.
Faites tourner la bague (7) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Levez ou baissez la poignée à la hauteur voulue.
Serrez la bague en la faisant tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.
FRANÇAIS
GL670/GL670P - Réglage de l’angle de la tête
du coupe-bordures (fig. I)
En réglant l’angle de la tête du coupe-bordures,
vous avez la possibilité de choisir l’angle de coupe
parfait, indépendamment de la longueur du
manche. Cela vous permet aussi de couper l’herbe
sous les bancs et les arbustes.
Laissez reposer le carter protecteur (11) au sol.
Enfoncez la pédale (10) avec le pied, et levez
ou baissez la poignée selon le cas.
Relâchez la pédale.
Démarrage et arrêt (fig. A)
Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt (1).
Pour éteindre l’outil, relâchez l’interrupteur
marche/arrêt.
N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur
en position marche.
Conseils pour une utilisation optimale
Taille
Tenez l’outil comme indiqué à la fig. D.
Déplacez lentement le coupe bordures de
manière latérale comme indiqué sur la fig. D.
Lorsque vous coupez des hautes herbes,
travaillez par étapes en commençant par le
haut. Procédez par petites coupes.
Veillez à ne pas approcher l’outil des objets
durs et des plantes délicates.
Si l’outil commence à fonctionner lentement,
réduisez la charge.
Coupe
Pour des résultats de coupe optimaux,
les bordures doivent être supérieurs à 50 mm.
N’utilisez pas l’outil pour créer des bordures.
Pour cette opération, utilisez des cisailles
à gazon.
Guidez l’outil comme indiqué à la fig. E.
Maintenez le sabot de guidage contre le bord
de la pelouse.
Pour une coupe plus nette, inclinez légèrement
l’outil.
29
Généralités
Pour des résultats de coupe optimaux, ne
coupez que de l’herbe sèche.
GL660P/GL670P -
Utilisation du protecteur de plante (fig. J)
Le protecteur de plante vous aidera à protéger les
plantes lors de la coupe en bordure de pelouse.
En mode de taille, placez le protecteur de
plante en position A.
En mode de coupe, placez le protecteur de
plante en position B ou C.
Lorsqu’il n’y a pas de plantes à côté de la zone
de coupe, placez le protecteur de plante en
position D.
ENTRETIEN
Votre outil Black & Decker a été conçu pour
fonctionner durablement avec un minimum
d’entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et
d’un entretien de l’outil approprié.
Avant d’effectuer tout entretien, éteignez
et débranchez l’outil.
Nettoyez régulièrement les orifices de
ventilation de votre outil à l’aide d’une brosse
douce ou d’un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le fil de coupe et la
bobine à l’aide d’une brosse douce ou d’un
chiffon sec.
Utilisez régulièrement un grattoir pour enlever
toutes les saletés et l’herbe accumulées sous le
carter protecteur.
Mise en place d’une nouvelle bobine de fil de
coupe (fig. K & L)
Des bobines de fil de coupe de rechange sont
disponibles chez votre revendeur Black & Decker
(cat. no. A6441). Des cassettes complètes
contenant une bobine de fil de coupe sont
également disponibles (cat. no. A6442).
Débranchez l’outil
Maintenez les languettes (21) enfoncées et
retirez le couvercle de la bobine (22) du boîtier
(23) (fig. K).
Retirez la bobine vide (24) du couvercle de
la bobine.
Enlevez toute trace de saleté ou d’herbe du
couvercle de la bobine et du boîtier.
Prenez la bobine neuve et enfoncez-la sur le
bossage du couvercle de la bobine. Faites
lentement tourner la bobine jusqu’à ce qu’elle
soit bien en place.
Saisissez l’une des extrémités des fils de coupe
et faites glisser le fil dans l’un des œillets (25)
(fig. L). Tirez environ 9 cm de fil hors du
couvercle de la bobine.
Détachez l’extrémité de l’autre fil de coupe et
faites passer la ligne dans l’autre œillet.
Tirez environ 9 cm de fil hors du couvercle de
la bobine.
Alignez les languettes (21) sur le couvercle de
la bobine avec les trous du boîtier (26) (fig. K).
Enfoncez le couvercle sur la protection jusqu’à
ce qu’il se mette en place avec un clic sec.
Si les fils de coupe dépassent de la lame
de coupe (12), coupez-les afin qu’ils
atteignent juste la lame.
Enroulement d’un nouveau fil sur une bobine
vide (fig. M, N & P)
Vous pouvez enrouler un nouveau fil de coupe sur
une bobine vide. Des bobines de fil de coupe de
rechange sont disponibles chez votre revendeur
Black & Decker (cat. no. A6440).
Retirez la bobine vide de l’outil comme
expliqué ci-dessus.
Retirez tout fil de coupe restant de l’outil.
Enroulez d’abord le nouveau fil sur la partie
proéminente de la bobine :
- Faites entrer 2 cm de fil de coupe dans l’un
des trous de la section supérieure de la
bobine comme indiqué.
- Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans le
sens de la flèche Veillez à enrouler le fil
proprement et en couches successives.
Ne l’entrecroisez pas.
- Lorsque le fil de coupe enroulé est encastré
(28), coupez-le.
- Laissez temporairement le fil dans les
encoches (27) sur un côté de la bobine
comme indiqué.
FRANÇAIS
30
Si l’alimentation automatique de fil ne fonctionne
toujours pas, essayez les suggestions suivantes :
Nettoyez soigneusement le couvercle de la
bobine et le boîtier.
Retirez la bobine et vérifiez que la gachette
bouge librement.
Retirez la bobine et déroulez le fil de coupe,
puis enroulez-le à nouveau proprement
comme expliqué ci-dessus. Remettez la bobine
en place comme expliqué.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Si vous décidez de remplacer votre outil,
ou si vous n’en avez plus l’utilité, pensez à
la protection de l’environnement avant de
le jeter. Les services agréés Black & Decker
reprennent tous les anciens outils
Black & Decker et s’assurent qu’ils seront
détruits en respectant l’environnement.
GARANTIE
Si votre produit Black & Decker était défectueux
dans les 12 mois suivant la date d’achat, nous
vous garantissons le remplacement de toutes les
pièces défectueuses ou l’échange du produit
gratuitement, aux conditions suivantes:
Le produit nous a été renvoyé ou a été
renvoyé à l’un de nos agents de réparation
agréés avec une preuve d’achat.
Le produit a été utilisé dans les conditions
d’utilisation prévues.
Le produit n’a pas été utilisé dans un but de
location.
Des réparations n’ont pas été effectuées par
toute personne autre que nos agents de
réparation agréés.
Le défaut provient d’une usure normale.
La garantie légale couvrant les défauts ou vices
cachés (France: article 1641 et suivants du code
civil) est applicable en tout état de cause.
La garantie est effective dans la mesure où ce
produit est retourné, non démonté, à l’une de nos
stations services agréées, il doit être accompagné
d’un avis indiquant les anomalies constatées ainsi
que d’une preuve de garantie (certificat de
garantie dûment rempli et portant le cachet du
revendeur ou ticket de caisse).
FRANÇAIS
Répétez l’opération précédente pour le
second fil de coupe sur la partie inférieure de
la bobine. Laissez le fil dans les encoches
restées libres (27).
Procédez comme expliqué ci-dessus pour
installer la bobine dans l’outil. N’oubliez pas
de relâcher le fil de coupe des encoches où
vous l’avez laissé (27).
Utilisez uniquement le bon type de fil de
coupe de Black & Decker. Vérifiez que le
fil de coupe se trouve dans les deux
parties de la bobine (fig. P).
DÉPANNAGE
Si votre outil ne semble pas fonctionner
correctement, suivez les instructions ci-dessous.
Si elles ne vous sont d’aucune aide pour résoudre
le problème, contactez votre service de réparation
local Black & Decker.
Avant de commencer, débranchez l’outil.
Si l’outil fonctionne lentement
Vérifiez que la protection de la bobine tourne
correctement et librement. Nettoyez-la
soigneusement si cela est nécessaire.
Vérifiez que le fil de coupe ne dépasse pas de
plus de 9 cm le boîtier de la bobine. Si c’est le
cas, coupez-le pour qu’il atteigne juste la lame
coupe-fil.
L’alimentation du fil automatique ne fonctionne
pas
Maintenez les languettes enfoncées et retirez
le couvercle du boîtier.
Enfoncez le fil de coupe jusqu’à ce qu’il dépasse
de 9 cm du boîtier. S’il reste peu de fil de coupe
sur la bobine, installez une nouvelle bobine de fil
de coupe comme expliqué ci-dessus.
Alignez les languettes sur le couvercle de la
bobine avec les trous dans la protection.
Enfoncez le couvercle sur la protection jusqu’à
ce qu’il se mette en place avec un clic sec.
Si le fil de coupe dépasse la lame coupe fil,
coupez-le afin qu’il atteigne juste la lame.
31
La politique de garantie
Les défauts suivants ne sont pas couverts par la
garantie ci-dessus :
Remplacement des lames usées ou
endommagées, des fils de nylon, des chaînes
et des cordons d’alimentation. Ces articles
sont considérés comme des articles pouvant
être remplacés et s’abîmant suite à une
utilisation normale.
Défauts résultant d’un choc brutal ou d’un
abus évident.
Défauts dus à une utilisation non conforme aux
instructions et aux recommandations
contenues dans ce manuel.
L’utilisation d’accessoires et de pièces autres
que Black & Decker peut réduire la
performance de l’outil ou endommager le
produit et entraînera la nullité de la garantie.
SERVICE APRES-VENTE
Tous les détails sur notre service après-ventes sont
disponibles sur Internet à l’adresse
www.2helpU.com. Vous pouvez également
contacter notre Centre de Service et d’Informations
à l’adresse indiquée à la fin de ce manuel.
Si votre produit a besoin d’être réparé, veuillez
l’envoyer ou le porter à un agent de réparation
agréé, en fournissant une preuve d’achat si vous
demandez une réparation sous garantie.
De plus amples informations peuvent être
obtenues directement chez nos agents.
AUTRES OUTILS DE JARDINAGE
Black & Decker propose une gamme entière
d’outils de jardinage facilitant l’entretien du jardin.
Si vous souhaitez obtenir de plus amples
renseignements sur les produits suivants, veuillez
contacter notre Centre de Service et d’Information
(voir la page d’adresse à la fin de ce manuel) ou
vous adresser à votre revendeur Black & Decker
local.
Tronçonneuses
Cisaille à gazon sans fil
Coupe bordures
Taille-haies à fil ou sans fil
Tondeuses
Aspirateur / souffleur / broyeur
Broyeurs
Aérateur Démousseur
Tous les produits ne sont pas disponibles dans
tous les pays.
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Black & Decker GL670P T2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire