One For All Essence 3 Manuel utilisateur

Catégorie
Télécommandes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

4
WWW.ONEFORALL.COM
Start by checking if the brand of your particular device is listed in the
“SimpleSet” brand list and check which “number key” is assigned to your brand
(e.g. Hitachi tv = 1).
1
) Press and hold MAGIC for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
2
) Select the device you wish to set up (e.g. tv).
3) Press and hold the “number key” according to your brand (e.g. for Hitachi tv = press 1)
until your device switches off (max. 36 seconds). The blue LED will switch off every 3
s
econds as a ‘power signal’ is being sent. Make sure to release this “number key” as soon
as your device switches OFF to complete the set up.
• If your brand is not listed in the “SimpleSet - brand list”? --> Go to the Direct Code Set up (page 8).
• The ONE FOR ALL is not performing commands properly? --> Simply repeat SimpleSet
• If SimpleSet is unsuccessful? --> Go to the Direct Code Set Up or try the Search Method.
Überprüfen Sie zunächst, ob die Marke Ihres Geräts in der Liste „SimpleSet“ auf-
g
eführt und welche Zahlentaste dieser Marke zugeordnet ist (z. B. Hitachi
Fernsehgerät = 1).
1) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige (blaue LED-
A
nzeige) konstant leuchtet.
2) Wählen Sie das Gerät aus, das Sie einrichten möchten, z. B. ein Fernsehgerät.
3) Halten Sie die Ihrer Marke zugeordnete Zahlentaste (z. B. 1 für ein Hitachi Fernsehgerät)
so lange gedrückt, bis sich Ihr Gerät ausschaltet (max. 36 Sekunden). Die blaue LED-
A
nzeige erlischt alle 3 Sekunden, wenn ein “An/Aus (Power) Signal” gesendet wird. Stellen
S
ie sicher, dass Sie die Taste sofort loslassen, wenn sich Ihr Gerät ausgeschaltet hat, um
d
ie Einrichtung abzuschließen.
• Ihre Marke ist nicht in der Liste „SimpleSet“ aufgeführt? --> Befolgen sie bitte die “Direkte Codeeinrichtung” (S. 12).
• Die ONE FOR ALL Fernbedienung führt Befehle nicht richtig aus? --> Wiederholen Sie einfach „SimpleSet“.
„SimpleSet“ nicht erfolgreich? --> Befolgen sie bitte die “Direkte Codeeinrichtung” oder versuchen Sie es mit der “Suchmethode”.
Antes de comenzar, compruebe que la marca de su dispositivo aparece en la lista
de marcas de SimpleSet y qué número se le ha asignado (p. ej., tv Hitachi = 1).
1) Mantenga pulsado el botón MAGIC durante 3 segundos, hasta que permanezca encendido
un indicador de modo (LED de color azul).
2) Seleccione el dispositivo que desea configurar (p. ej., tv).
3) Mantenga pulsada la tecla del número asignado a su marca (p. ej., para tv Hitachi = pulse
1) hasta que el dispositivo se apague (máx. 36 segundos). El LED de color azul se apagará
cada 3 segundos mientras se esté transmitiendo la señal. Asegúrese de soltar el botón del
número una vez apagado el dispositivo, con el fin de completar la configuración.
• Su marca no aparece en la lista de marcas de SimpleSet? --> Vaya a la sección de configuración por código directo (p. 20).
• El ONE FOR ALL no realiza los comandos correctamente? --> Repita el proceso de configuración SimpleSet.
• SimpleSet no es satisfactorio? --> Vaya a la sección de configuración por código directo o pruebe el método de búsqueda.
V
érifiez tout d'abord que la marque de votre appareil figure dans la liste «
S
impleSet » et repérez la touche numérique qui y est associée (tv Hitachi = 1,
par exemple).
1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant de
mode (diode bleue) reste allumé.
2) Sélectionnez l'appareil à programmer (« tv » par exemple).
3) Maintenez la touche numérique correspondant à votre marque enfoncée (pour une
télévision Hitachi, par exemple, appuyez sur 1), jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne (maxi
mum 36 secondes). La diode bleue s'éteint toutes les 3 secondes pendant l'émission d'un
signal d'alimentation. Relâchez la touche dès que votre appareil s'éteint pour terminer la
configuration.
• La marque de votre appareil ne figure pas dans la liste « SimpleSet ». --> Passez à la Configuration par code (p. 16).
• La ONE FOR ALL ne fonctionne pas correctement. --> Il suffit de recommencer la programmation SimpleSet.
• SimpleSet a échoué. --> Passez à la Configuration par code ou essayez la Methode de recherche.
Comece por verificar se a marca do seu dispositivo específico está listada na lista
de marcas “SimpleSet” e que “tecla numérica” está atribuída à sua marca (por ex.,
Hitachi tv = 1).
1) Prima sem largar MAGIC durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED azul) se
acenda.
2) Seleccione o dispositivo que pretende configurar (por ex., tv).
3) Prima sem largar a “tecla numérica” de acordo com a marca (por ex., para Hitachi tv =
prima 1) até o dispositivo desligar (no máx. 36 segundos). O LED azul desliga-se de 3 em
3 segundos enquanto é enviado um ‘sinal de alimentação’. Certifique-se de que solta esta
“tecla numérica” assim que o seu dispositivo DESLIGAR, para concluir a configuração.
• Sua marca não estiver listada na “SimpleSet - lista de marcas”? --> Avance para a Configuração de Código Directo (p.24)
• O telecomando UNIVERSAL não está a executar os comandos correctamente? --> Basta repetir a SimpleSet
• A SimpleSet não foi concluída com êxito? --> Avance para a Configuração de Código ou o Método de Busca.
Deu
t
s
c
h
En
gl
i
sh
Espa
ñ
o
l
Fra
n
ça
is
Portuguê
s
URC-7120_7130_21t_RDN-2011010:7950 Manual_gedrukt 01-10-10 10:20 Pagina 4
x2
3
Fr
an
çais
Manuel d'instructions
• Méthode de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Volume Control (Commande du volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions supplémentaires (voir le manuel sur notre site Internet)
Mode Réassignation - Permet demodifier unmode d'appareil pour configurer aumoins deux appareils
dumême type.
Key Magic® - Permet de programmer des fonctions de votre télécommande d'origine,même si cette
dernière est PERDUE ou CASSÉE.
• Macro - Permet d'envoyer une série de commandes en appuyant sur une seule touche.
OFF
=
Ready
5
Trouvez le code de votre appareil (p. ex.
téléviseur Hitachi) dans la liste des codes (page
7
1 - 85 du manuel). Les codes sont répertoriés
p
ar type d’appareil et par nom de marque.
L
e code le plus courant apparaît en premier.
Vérifiez que votre appareil est allumé (et non
en veille).
Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voy-
ant de mode (diode bleue) reste allumé.
Entrez le premier code listé
pour le type et la marque de
votre appareil (par exemple,
tv Hitachi = 1576)
--> La diode bleue clignotera deux fois
avant de s'éteindre.
L'appareil ne s'éteint PAS.
--> Répétez les étapes 1 à 5 en essayant
le code suivant qui figure dans la
liste pour votre marque.
Cela ne fonctionne toujours pas.
--> Essayez la Configuration par
recherche.
< select >
Sélectionnez
l'appareil
correspondant
(par exemple,
TV).
3
sec.
2
4
1
Configuration des codes directs
Appuyez sur la touche
marche/arrêt.
Félicitations ! Vous pouvez à présent rallumer votre appareil et le commander
sans problème.
14 WWW.ONE FORALL.COM
URC-7120_7130_21t_RDN-2011010:7950 Manual_gedrukt 01-10-10 10:23 Pagina 14
La méthode de recherche vous permet de rechercher le code de votre appareil en
parcourant tous les codes contenus dans la mémoire de la ONE FOR ALL. La méthode de
recherche peut fonctionner même si votre marque n’apparaît pas dans la liste.
Exemple : Pour rechercher votre code de TV; Allumez votre téléviseur (pas en veille) et
p
ointez votre ONE FOR ALL vers votre téléviseur.
1. Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le
v
oyant de mode (diode bleue) reste allumé.
2
. Sélectionnez l'appareil correspondant (par exemple, TV).
3. Appuyez sur la touche 9 9 1. La diode bleue clignotera deux fois.
4. Appuyez ensuite sur Veille.
5
. Appuyez plusieurs fois sur la touche CH+ jusqu'à ce que votre appareil s'éteigne.
6. Dès que votre appareil séteint, appuyez sur la touche magic pour mémoriser le code.
Félicitations ! Vous pouvez à présent rallumer votre appareil et le commander
s
ans problème.
Dans l'exemple qui suit, nous allons définir la Commande du volume (VOL+,
VOL- etMute) pour le volume de la télévision.
1. Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le
voyant de mode (diode bleue) reste allumé.
2. Appuyez sur 9 9 3. La diode bleue clignotera deux fois.
3. Select the corresponding device e.g. TV.
4. Maintenez la touche magic enfone pendant 3 secondes. La diode bleue clignotera
deux fois avant de s'éteindre.
Vous avez à présent défini la Commande du volume pour le volume de la télévision. Les
touches VOL+, VOL- et Mute commanderont toujours le volume de la télévision, quelle que
soit la touche d'appareil (TV, SAT ou DVD) sélectionnée.
OFF
S
A
T
/
C
B
LS
A
T/CBL
Cette fonction vous permet de paramétrer le
volume (VOL+, VOL- etMute) de façon à tou-
jours commander lemême appareil (la télévi-
sion, par exemple), indépendamment de la
touche d'appareil (TV, SAT ou DVD) sélection-
née.
Commande du volume (VOL+, VOL- et
Mute) pour le volume de la télévision en
mode SAT.
Pour désactiver la Commande du volume
1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le
voyant de mode (diode bleue) reste allumé.
2) Appuyez sur les touches 9 9 3.
3) Appuyez sur la touche VOL+.
Chaque appareil enverra ses propres réglages VOL+, VOL- et MUTE.
Pour supprimer un appareil de la Commande du volume
1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le
voyant de mode (diode bleue) reste allumé.
2) Appuyez sur les touches 9 9 3.
3) Sélectionnez la touche correspondant à l'appareil à supprimer de la Commande
du volume.
4) Appuyez sur la touche VOL-.
L'appareil supprimé utilisera ses propres commandes VOL+, VOL- et MUTE.
Méthode de recherche
Volume Control
Vous pouvez devoir
appuyer de nombreuses
fois sur cette touche
(
jusqu’à 150 fois),
soyez donc patient.
WWW.ONEFORALL.COM 15
URC-7120_7130_21t_RDN-2011010:7950 Manual_gedrukt 01-10-10 10:23 Pagina 15
TV
lcd
plasma
SAT
(set-top-box)
sat. receiver
cable box
SAT/ CBLSAT /C B L
D
Ap
r
ès
avo
ir
ap
p
u
y
é
su
r
C
omb
i
C
on
t
r
ol
contr
ôl
e
T
V + SA
T
SAT/ CBLSAT/ C B L
D
SAT
T
V
TV
SAT
TV
SAT
S
AT/CBLSAT/CBL
D
Ma
s
te
r
P
o
w
e
r
“Combi Control”
TV + SAT
est automatiquement programmée lors d'une configuration TV/SAT.
Dans Combi Control, la touche POWER mettra hors/sous tension tous
les appareils définis dans les paramètres Combi Control actifs lors d'une
simple pression de 3 secondes (Master). Par exemple, dans la combinai-
son Combi Control 1, vous pouvez éteindre vos TV et STB en dirigeant
votre appareil vers eux et en maintenant la touche POWER enfoncée
pendant 3 secondes.
3 sec.
Vous avez à présent programmé la télécommande ONE FOR ALL de façon à pouvoir commander
t
ous vos appareils (ou presque). Ne serait-il pas pratique de ne pas avoir à sélectionner à chaque
fois le type d'appareil ? Cela est possible grâce au mode ONE FOR ALL Combi Control. Le mode
Combi Control vous permet de commander simultanément jusqu'à 2 appareils (tv + stb, par exem-
ple).
ONE FOR ALL Combi Control
SAT/ CBLSAT /C B L
D
TV OFF
T
V-
-
> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
Master Power (dans Combi Control)
16 WWW.ONE FORALL.COM
URC-7120_7130_21t_RDN-2011010:7950 Manual_gedrukt 01-10-10 10:23 Pagina 16
86 WWW.ONE FORALL.COM
In the UK
0901-5510010
(£ 0,50 per minute)
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
Ireland
016015986
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
Australia
1 300 888 298
FAX: 02 9972 7143
New Zealand
0508 663 4 255
FAX: 06 878 2760
South Africa
0860 100551
011 417 3074 /
011 417 3075
FAX: 011 417 3275 /
011 417 3274
support@oneforall.co.za
Deutschland
06966984962
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
España
917873180
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
France
0173036536
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
Italia
0248296093
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
Luxemburg/Luxembourg
4066615632
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
Portugal
800-831397
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
Schweiz/Suisse/Svizzera
0443420449
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
Österreich/Austria
01790876064
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
Nederland
0205174790
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
België/Belgique
022750851
FAX: +31 53 432 9816
ofahelp@uebv.com (*)
(*) Just send a blank message, you’ll get auto-reply
(*) Bitte senden Sie uns nur eine blanko Nachricht, Sie erhalten direkt eine
automatische Rückantwort.
(*) Envoyez juste un message ‘blanc’, vous obtiendrez automatiquement un
questionnaire à remplir.
(*) Por favor envíenos un mensaje en blanco, a su vez recibirá una respuesta
automática con un formulario a rellenar.
(*) Por favor envie-nos somente uma mensagem em branco,porque você
receberá um e-mail de volta.
(*) Basta inviare un messaggio vuoto, riceverà un'auto reply (risposta
automatica).
(*) U kunt ons een blanco mailbericht sturen, u ontvangt dan spoedig een
auto-reply (met daarin een gegevensformulier dat u kan invullen en terug
sturen).
URC-7120_7130_21t_RDN-2011010:7950 Manual_gedrukt 01-10-10 10:41 Pagina 86
90 WWW.ONE FORALL.COM
English
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and
c
orrect use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one
(1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product.
Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer
Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you may have legal rights under your national
l
egislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights.
Deutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres
volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines
J
ahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit
dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in
Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir
Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
W
enn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte
unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main dœuvre durant une période
d
’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement
s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait
couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en
combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la
période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve
d
’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de protection des consommateurs de votre
pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits.
Español
U
NIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la
fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda
demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre
embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además
de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona
e
n la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que es posible que según la legislación
de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
Português
A
UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de
uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada
qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não
cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será
tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do
S
erviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este
serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos
legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos.
Italiano
L
a compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L acquisto originale che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio
di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello
scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono
ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla
pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.
Se ha acquistato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione, per favore prenda atto che potrebbe avere diritti legali
previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita di beni di consumo. Questa garanzia non influisce su questi diritti.
Nederlands
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven voor
een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt
gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor
verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere
verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de
Klantenservice pagina. Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt.
Indien u dit product gekocht heeft voor doeleinden die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u eventueel gebruik kunt maken van legale
rechten die onder uw nationale wetgeving met betrekking tot consumptiegoederen vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten.
URC-7120_7130_21t_RDN-2011010:7950 Manual_gedrukt 01-10-10 10:41 Pagina 90
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

One For All Essence 3 Manuel utilisateur

Catégorie
Télécommandes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à