Garmin GPSMAP® 6208 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Français
RF Remote
Manuel d’utilisation
A utiliser avec les traceurs de la série GPSMAP 4000/5000
Manuale dell’utente
Per l’uso con chartplotter GPSMAP serie 4000/5000
Benutzerhandbuch
Zur Verwendung mit Plottern der Serie GPSMAP 4000/5000
Manual del Usuario
Para utilizar con trazadores de navegación GPSMAP serie 4000/5000
Användarhandbok
För användning med plottrar i GPSMAP 4000/5000-serien
Brukermanual
Brukes sammen med kartplottere i GPSMAP 4000/5000-serien
Italiano
© 2007–2011 Garmin Ltd. or its subsidiaries
Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre traceur ou à la che de renseignements sur le produit pour prendre connaissance de la garantie, des
avertissements et mises en garde, ainsi que du contrat de licence du logiciel.
Visitez le site Web de Garmin (www.garmin.com) pour obtenir les dernières mises à jour et des informations complémentaires sur l’utilisation et le
fonctionnement de tous les produits Garmin.
Per esaminare la garanzia, le avvertenze, le precauzioni d’uso e il contratto di licenza software, consultare il manuale dell’utente del chartplotter.
Per eventuali aggiornamenti e informazioni aggiuntive sull’uso e il funzionamento di questo e altri prodotti Garmin, visitare il sito Web Garmin
(www.garmin.com).
Garantieinformationen, Warn- und Vorsichtshinweise sowie die Software-Lizenzvereinbarung nden Sie im Benutzerhandbuch oder in den
Produktinformationen Ihres Plotters.
Auf der Garmin-Website (www.garmin.com) nden Sie aktuelle Updates sowie zusätzliche Informationen zu Verwendung und Betrieb dieses und
anderer Garmin-Produkte.
Consulte el manual del usuario del trazador de navegación o la hoja de información del producto para ver la garantía, advertencias, precauciones y el
acuerdo de licencia de software.
Visite el sitio Web de Garmin (www.garmin.com) para consultar las actualizaciones e información adicional más reciente respecto al uso y
funcionamiento de éste y de otros productos de Garmin.
Information om garantier, varningar, försiktighetsåtgärder och programvarulicenser nns i användarhandboken eller produktbladet som hör till din
plotter.
Besök Garmins webbplats (www.garmin.com) för aktuella uppdateringar och tilläggsinformation om användning och drift av denna och andra
produkter från Garmin.
Du nner garantien, advarsler, forsiktighetsregler og lisensavtalen for programvaren i brukermanualen for kartplotteren.
Besøk Garmins webområde (www.garmin.com) for å nne aktuelle oppdateringer og tilleggsinformasjon om bruk og drift av dette og andre Garmin-
produkter.
Assurez-vous que l’espace entre la télécommande et le traceur est dégagé.
La télécommande utilise 2 piles AAA (non fournies). Pour remplacer les piles, ouvrez le cache d’accès situé à l’arrière de l’appareil
avec un petit tournevis. Pour obtenir un résultat optimal, utilisez des piles alcalines.
Mettez à jour le logiciel de votre traceur sur le site Web www.garmin.com.
Description des boutons
Boutons de couplage : maintenez ces boutons enfoncés pour coupler une télécommande à un traceur. Appuyez sur un des boutons
puis relâchez-le pour sélectionner un traceur couplé.
Pavé directionnel : appuyez sur le bouton du haut, du bas, de
gauche ou de droite pour déplacer le pointeur de la carte et saisir
des données.
SELECT (SELECTION) : appuyez sur ce bouton pour conrmer
des messages et sélectionner des éléments.
MENU : appuyez sur ce bouton pour afcher des options
supplémentaires sur la plupart des écrans.
LOCK (VERROUILLAGE) : appuyez sur ce bouton pour
verrouiller toutes les fonctions à distance. Appuyez une nouvelle
fois pour les déverrouiller. La télécommande émet un signal sonore
si vous appuyez sur un bouton alors qu’elle est verrouillée.
MOB (Homme à la mer) : appuyez sur ce bouton pour marquer votre emplacement actuel en tant que point d’homme à la mer.
HOME (ACCUEIL) : appuyez sur ce bouton à tout moment pour revenir à l’écran Accueil.
MARK (REPERE) : appuyez sur ce bouton pour marquer votre position actuelle en tant que waypoint.
Flèches vers le haut et vers le bas : appuyez sur ces boutons pour sélectionner des éléments de menu.
Portee (+/-) : appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour augmenter ou diminuer l’échelle.
Mise en route
Utilisez un des trois boutons de couplage pour coupler votre télécommande à un traceur spécique. Si vous possédez plusieurs
traceurs, vous pouvez en contrôler jusqu’à trois séparément.
Pour autoriser les connexions sans l sur votre traceur, procédez comme suit :
1. Depuisl’écrand’accueil,sélectionnezParamétrer>Communications>Accessoires sans l.
2. Dénissezl’optionNouvelles connexionssurOui.
Pour coupler la télécommande à un traceur :
1. Appuyezsurundesboutons de couplageetmaintenez-le
enfoncéjusqu’àceque«nouvelletélécommandetrouvée»
s’afchesurl’écrandutraceur.
2. Sélectionnezconnectersurvotretraceur.
Pour sélectionner un traceur, appuyez sur le bouton de couplage couplé
au traceur que vous souhaitez contrôler et relâchez-le.
Astuces d’utilisation
Lorsque vous utilisez la télécommande, placez-vous à 10 mètres (32 pieds) maximum du traceur, face à lui.
Suivant l’installation, vous devrez peut-être vous placer à une distance inférieure à 10 mètres (32 pieds) de l’appareil. Le
boîtier en métal recouvrant l’arrière et les côtés du traceur réduisent considérablement la portée de la télécommande.
Assurez-vous que l’espace entre la télécommande et le traceur est dégagé.
Caractéristiques techniques
Dimensions : 135 x 50 x 25,7 mm (H x l x P)
Poids : 77 g sans pile ; 101 g avec piles
Boîtier : étanche, conformément à la norme IEC 529-IPX-7
Fréquence : 2,46 GHz
Portée max. : 10 m ; cette valeur peut varier légèrement suivant l’installation du traceur.
Autonomie : 100 jours à raison de 15 minutes d’utilisation par jour ; durée de conservation de 3 ans
Plage de températures de fonctionnement : de -15 °C à 70 °C
Plage de températures de stockage : de -40 °C à 85 °C
Boutons
de
couplage
Pavé
directionnel
Portee (+/-)
Flèches vers
le haut et
vers le bas
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, USA
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9LR UK
Garmin Corporation
No. 68, Zangshu 2nd Road, Xizhi Dist., New Taipei City, 221, Taiwan (R.O.C.)
www.garmin.com
September 2011 Part Number 190-00856-11 Rev. B Printed in Taiwan
Durante l’utilizzo assicurarsi che non vi siano ostruzioni tra il telecomando ed il chartplotter in uso.
Il telecomando funziona con 2 batterie AAA (non incluse). Per sostituire le batterie, utilizzare un piccolo cacciavite a croce per aprire
il coperchio di accesso sul pannello posteriore. Per ottenere risultati ottimali, utilizzare batterie alcaline.
Accertarsi se il chartplotter dispone del software più aggiornato, disponibile sul sito Web www.garmin.com.
Descrizione dei pulsanti
Pulsanti di associazione: tenerli premuti per associare un telecomando a un chartplotter. Premere e rilasciare per selezionare un
chartplotter associato.
Selettore: premere in alto, in basso, a sinistra e a destra per
spostare il puntatore della mappa e immettere i dati.
SELECT (SELEZIONA): premere per confermare i messaggi e
selezionare gli elementi.
MENU: nella maggior parte delle schermate consente di accedere a
ulteriori opzioni.
LOCK (BLOCCO): premere per bloccare tutte le funzioni del
telecomando. Premere di nuovo per sbloccare. Se bloccato, l’unità
remota emette un segnale acustico ed è necessario premere un
pulsante.
MOB (Uomo in mare): premere per contrassegnare la posizione corrente come punto MOB.
HOME (CASA): premere questo tasto in qualsiasi momento per tornare alla schermata iniziale.
MARK (MARCA): premere per contrassegnare la posizione corrente come waypoint.
Su/Giù: premere per evidenziare le voci del menu.
Scala (+/-): premere il tasto su (+) o giù (-) per aumentare o ridurre la scala di zoom sulla mappa.
Operazioni preliminari
Utilizzare uno dei tre pulsanti di associazione per associare il telecomando a un determinato chartplotter. Se si dispone di più
chartplotter, consente di controllarne no a un massimo di 3 in modo indipendente.
Per consentire le connessioni wireless sul chartplotter:
1. DallaschermataCasa,selezionareCongura>Comunicazioni>Dispositivi wireless.
2. ImpostareConsenti nuove conness.su.
Per associare il telecomando a un chartplotter:
1. Tenerepremutounodeipulsanti di associazionenchénon
vienevisualizzato“TrovatounnuovoTelecomandowireless”sul
chartplotter.
2. SelezionareConnettisulchartplotter.
Per selezionare un chartplotter, premere e rilasciare il pulsante di associazione associato al chartplotter da controllare.
Suggerimenti per il corretto funzionamento
Durante la fase di utilizzo del telecomando, posizionarsi in prossimità del chartplotter a una distanza non superiore ai 10
metri.
In alcuni casi, in base all’installazione, potrebbe essere necessario posizionarsi a una distanza inferiore ai 10 metri. In
particolari installazioni ed in alcuni casi, la struttura stessa del Chartplotter potrebbe rende il segnale poco leggibile.
Durante l’utilizzo assicurarsi che non vi siano ostruzioni tra il telecomando ed il chartplotter in uso.
Speciche
Dimensioni: 135 x 50 x 25,7 mm
Peso: 77 g senza batteria; 101 g con batterie
Custodia: impermeabile conformemente agli standard IEC 529 IPX-7
Frequenza: 2,46 GHz
Portata max: 10 m; questo valore potrebbe variare leggermente a seconda dell’installazione del chartplotter
Durata della batteria: 100 giorni se utilizzata 15 minuti al giorno; 3 anni se inutilizzata
Temperatura di funzionamento: da -15 a 70°C
Temperatura di conservazione: da -40 a 85°C
Pulsanti di
associazione
Selettore
Scala (+/-)
Su/Giù
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Garmin GPSMAP® 6208 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi