Sharp R 971 WW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

F-1
Félicitations! Vous venez de faire l’acquisition d’un nouveau four à micro-ondes, qui va vous simplifier
considérablement la vie en cuisine.
Vous serez agréablement surpris de voir tout ce qu’il est possible de faire avec votre four à micro-ondes
combiné. Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer rapidement des aliments, mais également
préparer des repas entiers. La combinaison du four à micro-ondes, de la convection d'air chaud et du gril
permet de cuire et de dorer les aliments simultanément et bien plus rapidement que par l'utilisation de la
méthode habituelle.
Dans notre cuisine test, notre équipe spécialisée dans les fours à micro-ondes a sélectionné les meilleures
recettes du monde entier, rapides et faciles à préparer.
Inspirez-vous des recettes que nous avons choisies et préparez vos plats préférés au four à micro-ondes.
Il y a de nombreux avantages à posséder un four à micro-ondes, et vous ne pourrez que vous en réjouir:
Les aliments peuvent être préparés directement dans les plats de service, ce qui réduira la vaisselle.
Grâce aux temps de cuisson plus courts et à la faible quantité d’eau et de graisse utilisée, nombre de
vitamines, minéraux et saveurs originales sont préservés.
Nous vous conseillons de lire avec attention le guide des recettes et les instructions d’utilisation.
Vous comprendrez dès lors plus aisément comment utiliser votre four.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans l'utilisation de votre four à micro-ondes combiné el
dans l'élaboration de délicieuses recettes.
Votre équipe de spécialistes de la cuisine aux micro-ondes
Chère cliente, cher client,
TABLE DES MATIERES
Mode d’emploi
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-1
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT CORRECTE . . . .F-2
FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-3
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-4
PANNEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE. . . . . . . . F-6-8
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-8
AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-9
CHOIX D’UNE LANGUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-9
TOUCHE STOP (ARRET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-10
MODED'ECONOMIE D'ENERGIE . . . . . . . . . . . . . . . . .F-11
FONCTIONNEMENT MANUEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-12
CUISSON AU GRIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-13
FONCTIONNEMENT A VIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-13
CUISSON PAR CONVECTION . . . . . . . . . . . . . . . . F-14-15
CUISSON COMBINEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-16-17
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES. . . . . . . . . . . . . . F-18-20
CUISSON EXPRESS & DECONGELATION
EXPRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-21-22
TABLEAU DE CUISSON RAPIDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-22
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE . . . . . . . . . . . .F-23
REMARQUES : DÉCONGÉLATION RAPIDE. . . . . . . . . . .F-24
CUISSON PAR CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-24
TABLEAU DE CUISSON PAR CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . .F-25
RECETTES POUR LA CUISSON PAR CAPTEUR
“FILETS DE POISSON EN SAUCE”. . . . . . . . . . . . . . . . .F-26
RECETTES POUR LA CUISSON PAR CAPTEUR
“CONFITURE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-27
POMMES DE TERRE/ACTION INSTANTANEE. . . . . . . . .F-28
F
TABLEAU DE POMMES DE TERRE. . . . . . . . . . . . . . . . . .F-29
TABLEAU DE ACTION INSTANTANEE . . . . . . . . . . . F-29-30
RECETTES POUR LA ACTION INSTANTANEE
“GATEAU EPICE”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-230-31
RECETTES POUR LA PLATEAU CARRÉ ET PLAT
DE CUISSON FOURNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-32-33
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-34
AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR . . . . . . . . . . . . . . . .F-35
Livre de recette
QUE SONT LES MICRO-ONDES? . . . . . . . . . . . . . . . . .F-36
VOICI CE QUE VOUS POURREZ FAIRE AVEC VOTRE
NOUVEAU COMBINÉ MICRO-ONDES/GRIL . . . . . . . . .F-36
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-37-38
CONSEILS ET TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-38-40
RÉCHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-41
DECONGELATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-41
DECONGELATION ET CUISSON DES ALIMENTS . . . . . .F-42
CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS ET DE
VOLAILLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-42
CUISSON DES LEGUMES FRAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-42
LEGENDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-43
TABLEAUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-44-46
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-47-73
FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
ADDRESSES D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-IV
F
F-2
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
F
Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)
Attention :
votre produit
comporte ce symbole.
Il signifie que les
produits électriques et
électroniques usagés
ne doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un système
de collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle
ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage
adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant
au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils
électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit
si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs,
veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation
locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le
traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les
effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale
qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés
gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir
la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site
www.swico.ch ou www.sens.ch.
F-3
1 Elément chauffant du gril
2 Elément chauffant du convection
3 Eclairage du four
4 Tableau de commande
5 Rail de sole (rail 1)
6 Rail de sole (rail 2)
7 Cadre du répartiteur d’ondes
8 Cavité du four
9 Entraînement
10 Joints de porte et surfaces de contact du joint
11 Poignée d’ouverture de la porte
12 Ouvertures de ventilation
13 Partie extérieure
14 Cordon d’alimentation
14
13
12
R-96ST-AA
3
5
10
11
87
2
1
9
4
6
F
FOUR
F-4
ACCESSORIES
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis:
15 Plateau tournant, 16 Pied du plateau, 17 Trépied bas
(hauteur: 4 cm), 18 Trépied haut (hauteur: 15,5 cm),
19 un Grille, 20 Plat de cuisson, 21 Localisateur de plat.
Positionez le support de plateau tournant sur le
mancon stué au centre du sol du four en veillant
à tourner la PARTIE superieure (comportant le mot
“TOP” gravé) du support vers le haut. Le support
doit tourner librement autour du manchon.
Placez le plateau tournant sur le support de plateau.
Placez les supports supérieurs/inférieurs sur le
plateau tournant si nécessaire. Ces plateaux sont
prévus pour une cuisson en mode Convection,
Cuisson combinée ou Gril.
Utilisez le plat de cuisson et le plateau carré
uniquement pour la convection. Voir page F-15.
Lorsque vous utilisez le plat de cuisson ou la grille,
nous vous recommandons de le placer ou de la
placer sur le rail 2 comme illustré sur le schéma A.
Lorsque vous utilisez à la fois le plat de cuisson et
la sole carrée, placez le plat de cuisson sur le rail
2 et la sole carrée sur le rail 1 comme illustré sur le
schéma B. Lorque l’on utilise grille, s’assurer que le
positionneur d’étagère est bien sur le côté droit.
AVERTISSEMENT:
Veillez toujours à ce que le plateau tournant et le
support soient correctement montés afin de permettre
une cuisson bien répartie. Un plateau tournant mal
posé pourra cogner, ne pas tourner correctement et
endommager le four.
La plateau tournant tourne dans le sens des aiguilles
d’une montre et dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Le sens de rotation peut changer
chaque fois que l’on met le four en marche. Cela
n’affecte en rien la cuisson.
Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez
mentionner deux éléments: le nom de la pièce et
le nom du modèle à votre revendeur ou à votre
dépanneur agréé SHARP.
18 <Trépied haut>
17 <Trépied bas>
15
16
9
19
B
20
F
<Trépied + plateau
tournant>
19 <Grille> 20 <Plat de cuisson>
21
19
A
ACCESSOIRES
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
F-5
6
1
5
4
3
2
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
24
23
21
22
20
Affichage numérique et témoins:
1 Témoin CUISSON EN COURS
2 Témoin GRIL
3 Témoin CONVECTION
4 Témoin MICRO-ONDES
5 Témoin INFORMATION
6 Témoin MOINS/PLUS
Touches de fonctionnement:
7 Touche DECONGELATION RAPIDE
8 Touche CUISSON SENSOR
9 Touches POMMES DE TERRE
10 Touches ACTION INSTANTANEE
11 Touches MOINS/PLUS
12 Touches POIDS/PORTION
13 Touches TEMPS
14 Touche GRIL
15 Touche CONVECTION
Appuyer pour changer le réglage de la convection
16 Touche CUISSON COMBINÉE CONV.
(micro-ondes et convection)
17 Touche CUISSON COMBINÉE GRIL
(micro-ondes et gril)
18 Touche LANGUE
19 Touche
(DÉPART)/+1 min
20 Touche STOP (ARRET)
21 Touche MINUTEUR
22 Touche INFO
23 Touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Appuyer pour changer les réglages de puissance
du four micro-ondes
24 Touche CUISSON RAPIDE
TABLEAU DE COMMANDE
F
PANNEAU DE COMMANDE
F-6
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ : LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES
POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
1. Ce four est conçu pour être utilisé uniquement sur
un plan de travail. Il n'est pas conçu pour être
encastré dans une cuisine. Ne placez pas le four
dans une armoire.
2. Il se peut que la porte du four devienne chaude
pendant la cuisson. Placez ou installez le four
de manière à ce que le bas du four se situe à
au moins 85 cm du sol. Ne permettez pas aux
enfants de s'approcher de la porte pour éviter
qu'ils ne se brûlent.
3. Assurez-vous qu'un espace libre minimum de
13 cm est présent au-dessus du four.
4. Les personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, mentales ou sensorielles
sont réduites ou qui ne disposent pas des
connaissances et de l'expérience requises ne
doivent pas utiliser cet appareil sauf si elles sont
sous la surveillance d'une personne responsable
de leur sécurité ou qui leur aura donné des
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil.
5. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
6. AVERTISSEMENT: ne laissez les enfants utiliser
le four sans surveillance que si des instructions
appropriées leur ont été données de manière à ce
qu'ils puissent utiliser le four en toute sécurité et
à ce qu'ils comprennent les dangers encourus en
cas d'utilisation incorrecte.
7. AVERTISSEMENT: lorsque l'appareil est utilisé
en mode GRIL, CONVECTION, CUISSON
COMBINÉE, CUISSON RAPIDE, POMMES
DE TERRE ou ACTION INSTANTANÉE, les
enfants doivent uniquement utiliser le four sous
la surveillance d'un adulte en raison de la
température générée.
8. AVERTISSEMENT: il se peut que les pièces
accessibles du four deviennent chaudes lorsqu'il
fonctionne. Les jeunes enfants ne doivent pas s'en
approcher.
9. AVERTISSEMENT: si la porte ou les joints de
porte sont endommagés, le four ne doit pas être
utilisé avant d'avoir été réparé par une personne
compétente.
10. AVERTISSEMENT: n'adaptez, ne réparez ou
ne modifiez jamais le four vous-même. Effectuer
ce type d'opérations est dangereux pour toute
personne autre qu'une personne qualifiée pour
effectuer de telles opérations de maintenance
ou de réparation. Ces opérations impliquent le
retrait d'un cache protégeant contre l'exposition à
l'énergie micro-ondes.
11. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
spécial. Le remplacement doit être effectué par un
agent de maintenance agréé SHARP.
12. AVERTISSEMENT: les liquides et autres aliments
ne doivent pas être chauffés dans des récipients
fermés car ces récipients risquent d'exploser.
13. Chauffer des boissons au micro-ondes peut
entraîner une ébullition explosive différée, il faut
donc être prudent lors de la manipulation du
récipient.
14. Ne faites pas cuire des œufs dans leur coquille et
ne chauffez pas d'œufs durs entiers dans le four
micro-ondes car ils risquent d'exploser même une
fois que le four à micro-ondes a terminé de cuire.
Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n'ont pas
été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le
blanc afin d'éviter qu'ils n'explosent. Retirez la
coquille des œufs durs et coupez-les en tranches
avant de les réchauffer dans le four à micro-
ondes.
15. Vous devez vérifier que les ustensiles utilisés sont
appropriés au four. Voir page F-37. N'utilisez
que des récipients et ustensiles adaptés aux fours
à micro-ondes en modes Micro-ondes.
16. Il faut remuer ou agiter le contenu des biberons et
pots pour bébé et vérifier leur température avant
de les consommer pour éviter toute brûlure.
17. La porte, la carrosserie extérieure, la cavité du
four, les accessoires, les plats et les éléments
chauffants du grill deviendront très chauds lorsque
le four fonctionne. Soyez prudent et évitez de
toucher ces zones. Pour éviter de vous brûler,
portez toujours d'épaisses maniques. Avant de
les nettoyer, assurez-vous qu'elles ne sont pas
chaudes.
18. Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient
en plastique ou en papier, surveillez le four pour
prévenir tout risque de début d'incendie.
19. Si vous observez la présence de fumée, éteignez
ou débranchez le four et laissez la porte fermée
afin d'étouffer les flammes.
20. Nettoyez régulièrement le four et retirez tout
dépôt de nourriture.
21. Le non maintien du four propre peut entraîner une
détérioration de la surface qui pourrait affecter la
durée de vie de l'appareil ainsi que des situations
dangereuses possibles.
22. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs agressifs
ou de grattoirs métalliques à bords tranchants
pour nettoyer la vitre de la porte du four car ils
peuvent en rayer la surface et, par conséquent,
entraîner le bris de la vitre.
23. Les nettoyeurs à vapeur ne doivent pas être
utilisés.
24. Consultez les instructions relatives au nettoyage
des joints de la porte, des cavités et des pièces
adjacentes, page F-34.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
F-7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Pour éviter tout risque d'incendie.
1.
Vous devez surveiller le four à micro-ondes
lorsqu'il fonctionne. Les niveaux de puissance
trop élevés, ou les temps de cuisson trop longs
peuvent surchauffer les aliments et entraîner
un incendie.
2. La prise secteur doit être facilement accessible de sorte
que l'appareil puisse être aisément débranché en cas
d'urgence.
3. La tension d'alimentation CA doit être de 230 V, 50 Hz et
le circuit doit être équipé d'un fusible de 16 A minimum,
ou d'un disjoncteur également de 16 A minimum.
4. Ce four ne devrait être alimenté qu'à partir d'un circuit
électrique indépendant.
5. N' placez pas le four dans des endroits où de la
chaleur est générée. Par exemple, à proximité d'un four
conventionnel.
6. Ne'installez pas le four dans des endroits où l'humidité est
élevée ou encore, dans des endroits où l'humidité peut se
condenser.
7. Ne stockez pas et n'utilisez pas le four à l'extérieur.
8. Nettoyez le cache du guide d'ondes, la cavité du four,
le plateau tournant et le support du plateau tournant
après utilisation. Ces pièces doivent être toujours sèches
et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse
peuvent surchauffer au point de fumer ou de s'enflammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de s'enflammer à
proximité du four ou de ses ouvertures de ventilation.
10. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
11. Retirez toutes les fermetures métalliques, tous les fils
torsadés métalliques, etc. des aliments et des emballages
d'aliments. Un arc métallique contre des surfaces
métalliques peut entraîner un incendie.
12. N'utilisez pas le four à micro-ondes pour chauffer de
l'huile pour friture. La température de l'huile ne peut pas
être contrôlée et l'huile peut s'enflammer.
13. Pour faire du pop-corn, n'utilisez que des plats à pop-corn
conçus pour les fours à micro-ondes.
14. Ne stockez aucun aliment ou aucun autre produit à
l'intérieur du four.
15. Vérifiez les réglages après mise en service du four et
assurez-vous que le four fonctionne correctement.
16. Pour éviter toute surchauffe et feu, faites attention lorsque
vous cuisinez ou réchauffez des plats avec une forte
proportion de sucre ou de graisse, par exemple des
saucisses, des tartes ou des gâteaux.
17.
Consultez les conseils correspondants dans le mode d'emploi et
dans la section correspondante du livre de cuisine.
Pour éviter toute blessure
1.
AVERTISSEMENT :
N'utilisez pas le four s'il est endommagé ou s'il ne
fonctionne pas correctement. Vérifiez les points suivants
avant d'utiliser le four :
a) La porte ; assurez-vous qu'elle ferme correctement,
qu'elle n'est pas mal alignée et qu'elle n'est pas voilée.
b) Les charnières et les loquets de sécurité : assurez-vous
qu'ils ne sont pas brisés ou desserrés.
c) Les joints de porte et la surface de contact : assurez-
vous qu'ils n'ont pas été endommagés.
d) L'intérieur de la cavité du four ou la porte : assurez-vous
qu'ils ne sont pas cabossés.
e) Le cordon d'alimentation et sa fiche : assurez-vous
qu'ils ne sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne
modifiez pas les loquets de sécurité de la porte de quelque
manière que ce soit.
3. N'utilisez pas le four si un objet est interposé entre les
joints de porte et les surfaces de contact.
4.
Évitez que de la graisse ou de la saleté ne
s’accumule sur les joints de porte ou sur les
pièces adjacentes. Nettoyez régulièrement le
four et retirez tout dépôt de nourriture. Suivez
les instructions d' “Entretien et de nettoyage”,
page F-34.
5. Les personnes disposant d'un STIMULATEUR CARDIAQUE
doivent consulter leur médecin ou le fabricant du
stimulateur afin de connaître les précautions à prendre lors
de l'utilisation de fours à micro-ondes.
Pour éviter toute secousse électrique
1. Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie
extérieure du four.
2. N'introduisez aucun objet ou ne renversez aucun liquide
dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans
les ouvertures de ventilation. Si un liquide est renversé,
éteignez le four et débranchez-le immédiatement.
Contactez ensuite un agent de maintenance agréé SHARP
par téléphone.
3. N'immergez pas le cordon d'alimentation ou sa fiche dans
de l'eau ou dans tout autre liquide.
4. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas
suspendu au bord d'une table ou d'une surface de travail.
5. Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit éloigné de
toute surface chauffée, y compris de l'arrière du four.
6. N'essayez pas de remplacer la lampe du four vous-même
et empêchez toute personne n'étant pas un électricien
agréé SHARP de le faire. Si la lampe du four présente
une défaillance, veuillez consulter votre distributeur ou un
agent de maintenance SHARP agréé.
Pour éviter toute possibilité d'explosion ou
d'ébullition soudaine :
1. N'utilisez jamais de récipients scellés. Retirez les
fermetures et les couvercles de tels récipients avant de les
utiliser. Les récipients scellés peuvent exploser en raison
d'une accumulation de pression, même une fois que le
four a été éteint.
2. Prenez des précautions lorsque vous employez le four
à micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez un
récipient à large ouverture de sorte que les bulles puissent
s'échapper.
Ne chauffez pas de liquides dans des récipients
à col étroit tels qu'un biberon car le contenu du
récipient peut déborder rapidement lorsqu'il est
chauffé et engendrer des brûlures.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1. N'utilisez pas l'appareil pendant une durée excessive
(voir page F-45).
2. Remuez le liquide avant le chauffage/réchauffage.
3. Placez une tige de verre ou un objet similaire
(non métallique) dans le récipient contenant le liquide.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes
dans le four à la fin du temps de chauffe de manière
à éviter toute ébullition soudaine différée.
3. Percez la peau des aliments tels que les pommes de
terre, les saucisses et les fruits avant de les cuire car ils
pourraient exploser.
F-8
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous retirez
les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.
2. Ouvrez toujours les récipients, les plats à pop-corn, les
sacs de cuisson pour four, etc. à l'écart de votre visage et
de vos mains afin d'éviter de vous brûler avec la vapeur et
d'éviter les ébullitions éruptives.
3.
Pour éviter toute brûlure, vérifiez la température
des aliments et remuez-les avant de les servir,
en particulier lorsqu'ils sont destinés à des
bébés, des enfants ou des personnes âgées.
La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas
celle des aliments ou des boissons que vous devez vérifier.
4. Tenez-vous éloigné du four à l'ouverture de la porte de
manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la
chaleur.
5. Après avoir réchauffé des aliments farcis, coupez-les en
tranches de manière à ce que la vapeur qu’ils contiennent
s’échappe et pour éviter toute brûlure.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne pas s'appuyer ou se balancer sur la porte du four.
2. Les enfants doivent être informés de toutes les consignes de
sécurité importantes: l'usage d'un porte-récipient, le retrait
avec précaution des couvercles d'aliments, l'attention
particulière à accorder aux emballages destinés à griller
un aliment (par exemple, matériaux autochauffants) dont
la température peut être très élevée.
Autres avertissements
1. Vous ne devez pas modifier le four.
2. Vous ne devez pas déplacer le four pendant son
fonctionnement.
3. Ce four est destiné à la préparation d'aliments chez vous
et ne doit être utilisé que pour cela. Il n'est pas adapté
à une utilisation commerciale et ce n'est pas un four de
laboratoire.
Pour favoriser l'utilisation sans encombre de votre
four et éviter de l'endommager.
1. N'utilisez jamais le four lorsqu'il est vide, sauf dans
les cas où une telle opération est recommandée par le
mode d'emploi. Utiliser le four alors qu'il est vide peut
l'endommager.
2. Lorsque vous utilisez un plat brunisseur ou un matériau
autochauffant, placez toujours un isolant résistant à la
chaleur tel qu'une assiette en porcelaine en dessous d'un
tel plat ou d'un tel matériau pour éviter que les chocs
thermiques n'endommagent le plateau tournant ou le
support du plateau tournant. La durée de préchauffage
spécifiée dans les instructions fournies avec le plat ne doit
pas être dépassée.
3. N'utilisez pas d'ustensiles métalliques car ceux-ci
réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc
électrique. Utilisez uniquement le plateau tournant et le
support de plateau tournant conçus pour ce four. N'utilisez
jamais le four sans le plateau tournant.
4. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant
son fonctionnement.
REMARQUE :
si vous n'êtes pas certain de la méthode à employer pour
brancher votre four, veuillez consulter un électricien agréé
et qualifié. Le fabricant et le distributeur n'acceptent en
aucun cas d'être tenus pour responsables des dommages
occasionnés au niveau du four ou des blessures corporelles
engendrés par le non respect de la procédure de branchement
électrique appropriée. De la vapeur ou des gouttes d'eau
peuvent occasionnellement apparaître sur les parois du four
ou autour des joints de porte et des surfaces de contact. Ceci
est normal et n'est pas un signe de fuite de micro-ondes ou de
dysfonctionnement.
5. Ne laissez le cordon d'alimentation au-dessus
d'aucune surface chaude ou pointue, telle que
la zone de ventilation du four.
6. Assurez-vous qu’il existe bien un espace de 13 cm
au-dessus du four.
7. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une
prise murale standard (avec prise de terre).
1. Retirez tous les éléments d’emballage situés à
l’intérieur du four. Jetez la feuille de polythène
située entre la porte et la cavité. Retirez la totalité
du film de protection ainsi que l’autocollant descriptif qui
se trouve sur la partie extérieure de la porte.
2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun
signe d’endommagement.
3. Posez le four sur une surface horizontale et plate et
suffisamment solide pour supporter le poids du four
ainsi que celui des aliments les plus lourds que
vous avez l’intention d’y cuire.
Ce four est conçu pour être utilisé sur un plan de travail
uniquement. Ne placez jamais le four dans un meuble.
4. La porte du four est parfois chaude durant
la cuisson. Placez ou installez le four à
85 cm ou plus du sol. Empêchez les enfants
de s’en approcher pour éviter qu’ils ne se
brûlent.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
INSTALLATION
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
F-9
Le four dispose d'un mode d'économie d'énergie
1. Brancher le four, aucune donnée ne s'affiche.
2. Ouvrez la porte “CHOISIR LA LANGUE” clignote
dans 5 langues.
REMARQUE: Une fois que vous avez sélectionné
la langue vec le bouton LANGUE, l'affichage
indique “.0”.
3.
Fermez la porte.
L’afficheur du four indique “.0”.
4. Sélectionner la langue (Voir ci-dessous).
REMARQUE: Si l'anglais est la langue que vous
souhaitez utiliser avec ce four, il ne vous est pas
nécessaire de sélectionner une langue et vous
pouvez passer à l'étape 5.
5. Faites chauffer le four sans aliments (F-13).
Exemple:
Supposons que vous souhaitez sélectionner Allemand:
1. Choisir la langue désirée.Appuyer
sur la touche LANGUE.
2. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min pour
commencer le réglage.
Vérifier l’affichage:
x2
x1
REMARQUE: La langue sélectionnée sera mémorisée, même si l’alimentation électrique est coupée.
En Mode Économie d'Énergie, si vous ne faîtes pas fonctionner le four pendant 3 minutes ou plus (par
ex. lorsque vous fermez la porte, lorsque vous appuyez sur le bouton STOP ou à la fin de la cuisson),
vous ne pourrez pas utiliser le four avant d'avoir ouvert et refermé sa porte.
GUIDE DE CUISSON INTEGRE:
Ce four dispose d’un système d’affichage des
informations vous donnant accès à des instructions
étape par étape pour une utilisation facile de chaque
fonction, et ceci dans la langue de votre choix. La
touche INFO permet d’obtenir des instructions sur
chaque touche. Des voyants s’illuminent sur l’affichage
lorsque vous appuyez sur une touche pour vous
indiquer l’étape suivante.
Appuyer sur LANGUE
LANGUE
1 fois
2 fois
3 fois
4 fois
5 fois
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANCAIS
ESPANOL
Lorsque le four est fourni, il est réglé sur Anglais. Vous
pouvez changer la langue. Pour changer de langue,
appuyez sur la touche LANGUE jusqu'à ce que la
langue souhaitée soit affichée. Appuyez ensuite sur la
touche
(DÉPART)/+1 min.
AVANT UTILISATION
CHOIX D’UNE LANGUE
F-10
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
Utiliser la touche STOP (ARRET) pour:
1. Effacer une erreur lors de la programmation.
2. Faire une pause en cours de cuisson.
3. Annuler un programme en cours de cuisson
(appuyer sur la touche STOP (ARRET) deux fois).
TOUCHE STOP (ARRET)
F-11
Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes:
1. Appuyez sur les touches TEMPS pour sélectionner le temps de cuisson.
2. Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à l'affichage du niveau de
puissance voulu. Si vous appuyez une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES,
s'affiche. Si vous passez le niveau voulu, continuez à appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES jusqu'à atteindre de nouveau le niveau voulu.
3. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min.
REMARQUE: Si aucun niveau de puissance n'est sélectionné, le four se règle automatiquement sur 100 P.
Niveau de
Puissance
Appuyez sur la touche
NIVEAU DE
PUISSANCE
MICRO-ONDES
Écran Watt
ÉLEVÉ
X1 100 P
1050 W
X2 90 P 945 W
MOYEN À
ÉLEVÉ
X3 80 P 840 W
X4 70 P 735 W
MOYEN
X5 60 P 630 W
X6 50 P 525 W
FAIBLE À
MOYEN
(décongélation)
X7 40 P 420 W
X8 30 P 315 W
FAIBLE
(décongélation)
X9 20 P 210 W
X10 10 P 105 W
X11 0 P 0 W
IMPORTANT: Par défaut, le niveau de puissance du
four à micro-ondes sera de 100 P à moins que vous
n'appuyiez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES.
Votre four dispose de 11 niveaux de puissance,
comme illustré ici.
MODED'ECONOMIE D'ENERGIE
En règle générale, les recommandations suivantes
s'appliquent:
Le niveau de puissance 100 P/90 P (puissance restituée
ÉLEVÉE = 1050/945 W) est utilisé pour cuire ou
réchauffer rapidement (par ex. des gratins, des boissons
chaudes, des légumes, etc.).
Le niveau de puissance 80 P/70 P (puissance restituée
MOYENNE À ÉLEVÉE = 840/735 W) est utilisé pour
cuire plus longtemps des aliments denses tels que des
rôtis, des pains de viande et des plats préparés complets
individuels. Ce niveau est également utilisé pour les mets
délicats tels que les génoises. Avec ce réglage dont la
puissance est réduite, la nourriture sera cuite de manière
régulière, sans être trop cuite sur les côtés.
Le niveau de puissance 60 P/50 P (puissance
restituée MOYENNE = 630/525 W) est
utilisé pour les aliments denses devant être cuits
pendant longtemps lorsqu'ils sont cuits de manière
conventionnelle (par ex. du bœuf en daube). Il est
parfois conseillé d'utiliser ce réglage de puissance
pour garantir que la viande sera tendre.
Le niveau de puissance 40 P/30 P (réglage
de décongélation: puissance restituée FAIBLE
À MOYENNE = 420/315 W) est utilisé pour
décongeler. Sélectionnez ce réglage de puissance
pour garantir que le plat se décongèle de manière
régulière. Ce réglage est également idéal pour faire
mijoter du riz, des pâtes et des quenelles ainsi que
pour cuire de la crème aux œufs.
Le niveau de puissance 20 P/10 P (puissance
restituée FAIBLE = 210/105 W) est utilisé pour les
décongélations délicates, par ex. de gâteaux à la
crème ou de pâtisseries.
F-12
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
Votre four peut être programmé pour une durée allant jusqu'à 99 minutes et 50 secondes (99,50).
Exemple:
Supposons que vous souhaitez chauffer de la soupe pendant 2 minutes et 30 secondes avec une puissance de
micro-ondes de 70 P.
1. Saisir le temps de cuisson voulu
en appuyant su les touche
TEMPS.
2. Appuyez quatre fois sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES pour obtenir la
puissance de micro-ondes 70 P.
3. Appuyez une fois sur la touche
(DÉPART)/+1 min pour
commencer à chauffer.
x3x2 x4
x1
Vérifier l’affichage.
REMARQUES:
1. Lorsque la porte est ouverte pendant la cuisson,
le temps de cuisson indiqué sur l'écran arrête
automatiquement de s'écouler. Le compte à rebours
du temps de cuisson reprend lorsque vous refermez
la porte et lorsque vous appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min.
2. Pour connaître la puissance utilisée en cours de
cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES. La puissance
s’affiche tant que la touche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES reste enfoncée.
3. Après utilisation du four, “.0” s’affiche à nouveau à
l'écran.
AVERTISSEMENT:
1. Ne jamais utiliser grille et plat de cuisson pour la
cuisson micro-ondes ou la cuisson combinée car
cela peut causer un arc électrique.
2. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se
peut que l'écran affiche “REFROI- DISSE- MENT EN
COURS ”.
FONCTIONNEMENT MANUEL
F-13
Il est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du mode gril ou convection,
mais cela ne signifie pas que le four est inutilisable.
Pour éviter ceci, faire fonctionner à vide en mode gril et convection (250ºC) pendant 20 minutes avant la première
utilisation du four.
IMPORTANT: De la fumée et des odeurs se dégagent pendant cette opération. Ouvrir les fenêtres et faire
fonctionner le ventilateur d’aération de la pièce.
1. Saisir la durée de
préchauffage requise
en appuyant 2 fois
sur 10 MIN.
2. Choisissez la touche
GRIL ou la touche
CONVECTION.
3. Commencez l'opération
souhaitée en appuyant
sur la touche
(DÉPART)/+1 min.
x2
x1
x1
x1
Le four commence à
décompter. A la fin
du fonctionnement
à vide, ouvrir la
porte pour laisser
refroidir le four.
AVERTISSEMENT:
La porte du four, les parois extérieures, l’intérieur du four et les accessoires deviennent chauds.
Prendre soin d’éviter les risques de brûlures pendant que le four refroidit.
L’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seul niveau de puissance.
Exemple: Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes. (Placer le pain sur le trépied haut.)
1. Saisir la durée de cuisson
voulue en appuyant 5 fois sur la
touche 1 MIN.
2. Choisir le mode gril en appuyant
une fois sur la touche GRIL.
3. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min
pour commencer la cuisson.
x5
x1
x1
Vérifier l’affichage.
1. Les trépieds haut ou bas sont recommandés pour la
cuisson au gril. Il n’est par recommandé d’utiliser
grille ou plat de cuisson pour griller.
2. Il est possible que de la fumée et des odeurs se
dégagent lors de la première utilisation du gril,
mais cela ne signifie pas que le four est inutilisable.
(Voir la partie Fonctionnement à vide à la page
précédente.)
3. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se
peut que l'écran affiche “REFROI- DISSE- MENT EN
COURS”.
AVERTISSEMENT:
L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent de
devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez toujours des gants de
cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four.
CUISSON AU GRIL
FONCTIONNEMENT A VIDE
F-14
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
Votre four peut être utilisé comme un four conventionnel à l’aide de la fonction de convection et des 10
températures de four préréglées.
Le préchauffage est recommandé pour obtenir de meilleurs résultats (en particulier quand on utilise grille ou plat de
cuisson).
Touche CONVECTION 12345678910
Temp. du four (°C) 250 230 220 200 190 180 160 130 100 40
Exemple 1: Cuisson avec préchauffage
Pour préchauffer à 200ºC et cuire pendant 20 minutes à 200ºC.
1. Saisir la température de
préchauffage voulue en
appuyant 4 fois sur la touche
CONVECTION. L’affichage
indique 200ºC.
2. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min pour
commencer le préchauffage.
Lorsque la température de
préchauffage est atteinte et le
signal sonore retentit, l’affichage
indique 200ºC, ouvrir la porte et
placer les aliments dans le four.
Fermer la porte.
x4
x1
3. Saisir la durée de cuisson
voulue en appuyant 2 fois
sur la touche 10 MIN.
4. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min.
Vérifier l’affichage.
x2
x1
REMARQUES:
1. Durant le préchauffage du four, laisser le plateau tournant dans le four.
2. Après le préchauffage, si vous voulez cuire à une température différente, appuyer sur la touche CONVECTION
jusqu’à ce que le réglage voulu apparaisse sur l’affichage. Dans l’exemple ci-dessus, pour modifier la
température, appuyer sur la touche CONVECTION après avoir saisi la durée de cuisson.
3. Lorsque le four atteint sa température de préchauffage programmée, il reste automatiquement à la
température de préchauffage pendant 30 minutes. Au bout de 30 minutes, l'indication change en “. 0“.
Le programme CONVECTION sera annulé.
4. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se peut que l'écran affiche “REFROI- DISSE- MENT EN COURS”.
5. Pour obtenir les meilleurs résultats quand les instructions suivantes de paquet pour la convection, suivent svp les
instructions pour “le four conventionnel“.
6. Lorsque vous utilisez la sole carrée ou le moule carré, faites pivoter le moule carré ou le récipient à 180° sur la
sole carrée une fois que la moitié du temps de cuisson est atteinte pour obtenir de meilleurs résultats.
CUISSON PAR CONVECTION
F-15
Exemple 2: Cuisson sans préchauffage
Pour faire cuire à 250°C pendant 20 minutes.
1. Saisir la durée de cuisson voulue
en appuyant 2 fois sur la touche
10 MIN.
2. Sélectionner la température de
cuisson voulue (250°C).
3. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/1min.
x2
x1
x1
Vérifier l’affichage.
REMARQUE:
1. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se peut que l'écran affiche “REFROI- DISSE- MENT EN COURS ”.
2. Pour modifier la température de convection, appuyer sur la touche CONVECTION jusqu’à ce que la
température voulue apparaisse sur l’affichage.
3. Il est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du convection, mais
cela ne signifie pas que le four est inutilisable. Voir la partie Fonctionnement à vide à la page F-13.
AVERTISSEMENT:
L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent
de devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez toujours des gants de
cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four.
NOTES SPECIALES POUR L’ETAGERE CARREE & LE PLAT CARRE:
1. Lorsque vous utilisez le moule carré ou la sole carrée, nous vous
recommandons de le placer ou de la placer sur le rail 2. Lorsque vous
utilisez à la fois le moule carré et la sole carrée, placez le moule carré
sur le rail 2 et la sole carrée sur le rail 1 comme illustré sur le schéma.
Reportez-vous également au schéma B, page F-4.
2. Lorsque l’on utilise l’étagère carrée et/ou le plat carré, laisser la table
tournante dans le four.
3. Lorsque l‘on utilise l’étagère carrée ou le plat carré, tourner le plat carré ou
le bol ou le plat posé sur l’étagère carrée de 180 degrés à mi cuisson pour
obtenir les meilleurs résultats.
4. Lorsque l’on utilise l’étagère carrée, suivre les indications ci-dessous:
Ne pas placer de bol ou de plat de nourriture pesant plus de 5 kg sur
l’étagère carrée.
S’assurer que l’étagère carrée est en position correcte et qu’elle ne
vibre pas.
Pour sortir le plat une fois cuit, tirer l’étagère carrée jusqu’à ce qu’elle
soit légèremnt verrouillée, puis sortir le plat.
5. Certaines recettes impliquant l’utilisation de l’étagère carrée ou du plat
carré sont incluses dans ce manuel d’utilisation. Prière de se référer aux
pages F-32-33.
6. Pour obtenir les meilleurs résultats quand les instructions suivantes de paquet
pour la convection, suivent svp les instructions pour “le four conventionnel”.
Rails de sole
rail 2
rail 1
CUISSON PAR CONVECTION
F-16
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
Ce four dispose de 2 modes de cuisson COMBINEE pour une cuisson associant micro-ondes et gril ou micro-ondes
et convection. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, choisir d’abord la durée de cuisson et appuyer
sur la touche MODE COMBINE jusqu’à l’affichage du réglage voulu.
En général, la cuisson combinée réduit le temps total de cuisson.
Touche MODE COMBINE Méthode de cuisson Puissance micro-ondes
CUISSON
COMBINÉE CONV.
MICRO 30 P
CONV; 250°C
10 P - 60 P
CUISSON
COMBINÉE GRIL
MICRO 30 P
GRIL
10 P - 80 P
REMARQUES:
Pour modifier les niveaux de puissance micro-ondes, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES.
Pour modifier la température de convection, appuyer sur la touche CONVECTION jusqu’à ce que la
température voulue apparaisse sur l’affichage.
• Pour la CUISSON COMBINÉE CONV., il est possible de changer la température du four et d'en choisir une
entre 40 et 250°C via dix niveaux.
Exemple 1:
Supposons que vous souhaitez cuire des aliments pendant 20 minutes via la CUISSON COMBINÉE CONV. en
utilisant une puissance de micro-ondes de 10 P et une convection à 200°C.
1. Saisir la durée de cuisson
voulue (20 min) en appuyant 2
fois sur 10 MIN.
2. Sélectionnez le mode
de cuisson en appuyant
sur la touche CUISSON
COMBINÉE CONV.
3. Appuyez deux fois sur
la touche NIVEAU DE
PUISSANCE DU
MICRO-ONDES (10 P)
x2
x1
x2
4. Appuyez trois fois sur la touche
CONVECTION (200°C).
5. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1min.
Vérifier l’affichage.
x3
x1
CUISSON COMBINEE
F-17
Exemple 2:
upposons que vous souhaitiez cuire des aliments pendant 20 minutes via la CUISSON COMBINÉE GRIL en utilisant
une puissance de micro-ondes de 10 P et le GRIL.
1.
Entrez le temps de cuisson
souhaité en appuyant deux fois sur
la touche 10 MIN (20 minutes).
2. Sélectionnez le mode de
cuisson en appuyant une
fois sur la touche CUISSON
COMBINÉE GRIL.
3. Appuyez deux fois sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES (10 P)
x2
x1
x2
4. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1min.
Vérifier l’affichage.
x1
REMARQUE:
Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se peut que l'écran affiche “REFROI- DISSE- MENT EN COURS”.
AVERTISSEMENT:
1. L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent de devenir
très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez des gants de cuisine épais lorsque vous retirez
les aliments ou le plateau tournant du four.
2. Ne jamais utiliser l’étagère carrée et le plat carré pour la cuisson micro-ondes ou la cuisson combinée car
cela peut causer un arc électrique.
CUISSON COMBINEE
F-18
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES
Un maximum de 4 étapes peut être entré. Elles comprennent des réglages manuels du temps et du mode de
cuisson.
Exemple:
Pour cuire: 5 minutes avec une puissance de 100 P (Etape 1)
16 minutes avec une puissance de 30 P (Etape 2)
ETAPE 1
1. Saisir le temps de cuisson
voulu en appuyant 5 fois sur la
touche 1 MIN.
2. Choisissez le niveau de
puissance souhaité en
appuyant une fois sur
la touche NIVEAU
DE PUISSANCEDU
MICROONDES.
x5
x1
ETAPE 2
3. Saisir le temps de cuisson voulu
en appuyant 1 fois sur la touche
10 MIN et en appuyant 6 fois
sur la touche 1 MIN.
4.
Choisissez le niveau de puissance
souhaité en appuyant huit fois
sur la touche
NIVEAU DE
PUISSANCEDU MICRO-
ONDES.
5. Appuyez une fois sur la touche
(DÉPART)/+1 min pour
commencer la cuisson.
x6
x1
x8
x1
Vérifier l’affichage.
(Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance 100 P,
puis pendant 16 minutes en 30 P)
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
F-19
2. Touches MOINS ( )/ PLUS ( )
Les touches MOINS ( ) et PLUS ( ) vous permettent de réduire ou d'augmenter facilement les réglages de
durées programmés pour les opérations automatiques (pour obtenir des aliments moins cuits ou plus cuits). Ces
touches vous permettent également de réduire ou d'augmenter le temps de cuisson lorsque le four fonctionne.
a) Modification du réglage de durée préprogrammé :
Exemple:
Pour faire cuire 0,2 kg de pommes frites à l’aide de la touche POMMES DE TERRE et de la touche MOINS (
).
1. Choisissez le résultat souhaité
(moins cuit pour les aliments qui ne
sont pas épais) en appuyant une
fois sur la touche MOINS (
).
2. Sélectionner le programme
POMMES DE TERRE pour
pommes frites en appuyant une fois
sur la touche POMMES FRITES.
x1
x1
REMARQUES:
Pour annuler les réglages MOINS ou PLUS, appuyer à nouveau sur la touche.
Pour passer de PLUS à MOINS, appuyer simplement sur la touche MOINS (
).
Pour passer de MOINS à PLUS, appuyer simplement sur la touche PLUS (
).
b) Modification de la durée de cuisson pendant le fonctionnement:
Vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de cuisson par multiples de 1 minute en appuyant sur les touches
MOINS (
) et PLUS ( ).
REMARQUE: Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction en mode de cuisson Manuel.
3. FONCTION +1min
La touche +1min vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:
a) Démarrage direct
Vous pouvez directement commencer la cuisson avec une puissance de micro-ondes de 100 P pendant 1 minute
en appuyant sur la touche +1 min.
REMARQUE:
Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche +1min peut être utilisée uniquement dans la 3 minutes
qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la touche STOP (ARRET).
b) Allongement du temps de cuisson
Vous pouvez allonger le temps de cuisson par incrément d'une minute lorsque vous appuyez sur le touche
+1 min et que le four fonctionne.
REMARQUE: Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction en mode de cuisson Manuel.
4. VERIFICATION DES REGLAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU FOUR
Vous pouvez vérifier le niveau de puissance et les véritables températures du four lorsque le four fonctionne, c'est-à-
dire : lorsqu'il préchauffe. Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction en mode de cuisson Manuel.
VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE:
Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes
pendant la cuisson, appuyez sur la touche NIVEAU
DE PUISSANCE MICRO-ONDES. Le compte à
rebours du four continuera bien que l'écran affiche le
niveau de puissance que vous avez entré.
Tant que votre doigt reste appuyé sur
la touche, le niveau de puissance est
affiché
VERIFICATION DE LA TEMPERATURE DE CONVECTION:
Pendant la cuisson, pour vérifier la température de
convection que vous avez entrée, appuyez sur la
touche CONVECTION.
Pendant le préchauffage du four, vous pouvez contrôler
la température du four
Tant que votre doigt reste appuyé sur la
touche, la température de convection en
°C s’affiche.
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
F-20
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
5. Touche INFO
Des informations utiles sont associées à chaque touche.
Pour obtenir ces informations, appuyer sur la touche
INFO avant d’appuyer sur la touche voulue.
x1
1. Sélectionner la fonction
INFO.
Exemple:
Pour obtenir des informations sur le programme de
ACTION INSTANTANEE, Poulet roti:
x1
2. Sélectionner le programme
ACTION INSTANTANEE
pour poulet roti en appuyant
un fois sur la touche
ACTION INSTANTANEE.
REMARQUES:
1. Le message d’information se répète deux fois,
puis l’affichage indique “.0”.
2. Pour annuler l’affichage d’informations, appuyer
sur la touche STOP (ARRET).
6. FONCTION MINUTEUR
Vous pouvez utiliser le minuteur même lorsque vous n'utilisez pas le micro-ondes, par exemple pour
minuter la cuisson des oeufs sur une plaque de cuisson conventionnelle.
Exemple:
Pour régler le minuteur par 5 minute:
2. Appuyer une fois sur la touche
MINUTEUR.
3.
Appuyant cinq fois sur la
touche 1 MIN.
1. Ouvrez et fermez la porte
pour activer la touche fonction
minuteur.
x1 x5
4. Appuyer une fois sur la
touche
(DÉPART)/
+1min pour démarrer
la minuteur.
Vérifier l’affichage.
x1
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Sharp R 971 WW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à