Plantronics DUOPRO H161N Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Quick Start
User Guide
Guide
d’Utilisation
pour la Mise en
Route Rapide
Guía Rapida para
el Usuario
Guia de Usuário
de Início Rápido
H151/N
H161/N
H171/N
H161N
P161N
H151N
P151N
DuoPro
TM
Family of
Headsets
H171
P171
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
11
À PROPOS DE
LA FAMILLE DE
CASQUES
DUOPRO
La famille de casques Ultraset™ est destinée à combler les
désirs des utilisateurs qui ont besoin de porter un casque la
plupart du temps. Pour résumer:
1 Le modèle 151 est un casque qui s’appuie sur le dessus
de l’oreille.
2 Le modèle 151N est un casque qui s’appuie sur le dessus
de l’oreille, doté d’un microphone à perche vocale annu-
lant les bruits (N).
3 Les modèles 161 et 161N sont des casques à serre-tête.
4 Les modèles 171 et 171N sont des casques convertibles:
ils peuvent, au choix, s’appuyer sur l’oreille ou s’utiliser
avec un serre-tête.
5 Les modèles P151, P151N, P161, P161N, P171 et P171N
sont les versions Polaris des casques ci-dessus. Polaris
s’applique à la plupart des téléphones mains libres à
casque.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
12
GUIDE D’UTILISATION
POUR LA MISE EN
ROUTE RAPIDE
Les numéros suivants font référence aux illustrations
numérotées au centre du guide. Cette section centrale peut
être détachée pour être utilisée comme un aide-mémoire
commode.
1. Identification des composants
1.1 Cordon à raccord rapide Quick Disconnect™
1.2 Ergot du pivot
1.3 Écouteur du casque, vue de l’intérieur
1.4 Coussin auriculaire remplaçable
1.5 Serre-tête réglable pour les casques à serre-tête
1.6 Encoche de stabilisation du cordon
1.7 Support de pivot du serre-tête servant à inverser le
montage pour les personnes utilisant l’oreille gauche
1.8 Crochet auriculaire pour casque s’appuyant au-dessus
de l’oreille; l’extrémité s’adapte pour le confort de
l’usager
1.9 Écouteur du casque, vue de l’extérieur, montage pour
l’oreille droite
1.10 Stabilisateurs
1.11 Tube de perche vocale
1.12 Perche vocale annulant le bruit
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
13
2. Processus de conversion
(uniquement pour les
modèles 171 et 171N)
2.1 Assemblage du casque s’appuyant au-dessus
de l’oreille
2.2 Assemblage du casque à serre-tête
3. Conversion pour l’oreille gauche
3.1 Pour convertir le casque pour usage avec l’oreille
gauche, tirer d’abord sur la partie avant de la perche
vocale (sur les modèles annulant le bruit) puis la faire
tourner pour qu’elle pointe vers la direction opposée.
En ce qui concerne le tube vocal, il suffit de le
tourner.
3.2 Tourner l’écouteur du casque vers le bas pour qu’il
pointe vers la direction opposée. Il ne peut tourner
que dans un seul sens.
3.3 Pour les casques s’appuyant au-dessus de l’oreille,
enfoncer le cordon dans la gorge extérieure du
crochet auriculaire. Pour les casques à serre-tête,
enfoncer le cordon dans l’encoche du stabilisateur.
4. Réglage du casque
4.1 Casques s’appuyant au-dessus de l’oreille: pour
mettre le casque, éloigner le crochet auriculaire
de l’écouteur et faire passer le crochet par-dessus
l’oreille. La configuration avec appui au-dessus de
l’oreille permet de contrôler la perche vocale en
réglant le crochet auriculaire flexible.
4.2 Casques à serre-tête: régler la longueur du serre-tête
pour que les stabilisateurs s’appuient délicatement
au-dessus des oreilles. S’il est nécessaire d’ajuster la
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
14
tension sur la tête (augmentation ou réduction),
courber la partie métallique du serre-tête vers
l’intérieur ou vers l’extérieur jusqu’à ce que la tension
soit confortable.
Repousser ensuite l’écouteur contre l’oreille jusqu’à ce qu’il
s’y appuie confortablement et que le son du téléphone soit
bien clair.
L’extrémité de la perche vocale doit être éloignée du coin
de votre bouche, à une distance d’environ deux doigts.
5. Fonctionnalités supplémentaires
5.1 Pince à vêtement
La pince à vêtement permet de conserver le casque en
position équilibrée tout en le libérant du poids du cordon.
Fixer la pince à vêtement à un niveau confortable.
5.2 Connecteur Quick Disconnect™
La présence de ce connecteur permet de placer un appel
en attente et de s’éloigner du téléphone sans enlever
le casque.
La conversation en cours est mise d’office en attente
lorsqu’on sépare les deux parties du connecteur
Quick Disconnect™.
Avant d’utiliser le casque, connecter le raccord
Quick Disconnect™ au connecteur apparié du cordon
d’adaptateur modulaire.
Pour placer un appel en attente, saisir le Quick Disconnect™
comme indiqué sur l’illustration et séparer les deux
extrémités en tirant tout droit. Pour reprendre la
conversation, reconnecter les deux extrémités.
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
15
ENTRETIEN
Entretien à effectuer pour obtenir les performances
maximum
Remplacer le tube vocal tous les six à neuf mois
Remplacer le coussin auriculaire tous les six mois
Nettoyer le cordon tous les mois avec un chiffon humide
DÉPANNAGE
Mes interlocuteurs n’entendent pas ma voix
Avec les tubes vocaux des modèles 151, 161 ou 171,
déterminer si le tube est bouché ou en mauvaise position.
Plantronics recommande le remplacement du tube vocal
tous les six à neuf mois.
Comme solution temporaire si le tube est bouché, rincer
délicatement le tube à l’eau tiède en faisant couler l’eau
à l’intérieur puis sécher le tube en le secouant à la main.
S’assurer que le tube est complètement sec avant de le
rattacher.
Avec les modèles 151N, 161N ou 171N annulant le bruit,
vérifier si le microphone pointe vers votre bouche et s’il
est bien positionné.
Vérifier si la commande de volume d’écoute de
l’adaptateur modulaire est convenablement réglée.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
16
Je ne peux pas entendre mes interlocuteurs
Vérifier si le Quick Disconnect™ est connecté.
S’assurer que le casque est en bonne position.
S’assurer que l’adaptateur modulaire est, le cas échéant,
correctement installé.
Tourner la commande du volume d’écoute sur
l’adaptateur modulaire, le cas échéant, pour augmenter
le son.
Le port du casque n’est pas confortable
Pour les casques s’appuyant au-dessus de l’oreille,
déterminer si le crochet auriculaire est bien positionné
sur l’oreille. Pour les casques à serre-tête, s’assurer que
la longueur du serre-tête est correcte et que les
stabilisateurs s’appuient délicatement juste au-dessus
de l’oreille.
Essayer tous les réglages possibles de l’écouteur dans
les deux configurations.
Centre d’Assistance Technique Plantronics
Le Centre d’Assistance Technique Plantronics (TAC)
est là pour vous aider! En cas de besoin, appelez le
(831) 558-7700 x5538, du dimanche à 17 heures au
vendredi à 17 heures, heure du Pacifique (PST) ou visitez
la section de notre site Web réservée au Service après-vente
à www.plantronics.com ou bien encore, adressez-vous au
distributeur local Plantronics.
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
17
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Tube vocal
N° Réf. 29960-01 Clear N° Réf. 29960-50 Peaceful Purple
Le tube vocal doit être remplacé tous les
six à neuf mois.
Crochet auriculaire
N° Réf. 60965-01
Se fixe au casque qu’il sert à stabiliser et
à rendre confortable au-dessus de l’oreille.
Serre-tête
N° Réf. 60966-01
Se fixe au casque qu’il sert à stabiliser et
à rendre confortable au-dessus de la tête.
Coussin auriculaire de rechange en mousse
N° Réf. 60967-01
Couvre et protège le casque en le rendant
confortable contre l’oreille. À remplacer
tous les six mois.
Pince à vêtement
N° Réf. 43220-01
S’attache au cordon du casque pour
stabiliser ce dernier et le maintenir en
place confortablement.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
18
Cordon prolongateur
N° Réf. 40703-01
Pour une portée de mouvement
et une mobilité maximum —
se connecte en quelques secondes
aux modules Quick Disconnect™
(3,3 m / 10 pieds).
Cordon de QD
N° Réf. 26716-01
Connecte l’amplificateur au
casque. À remplacer en cas d’usure
(3,3 m / 10 pieds).
Cordon de QD
N° Réf. 27190-01
Se connecte directement au port
de casque des téléphones mains
libres à casque (3,3 m / 10 pieds).
Renseignements concernant les accessoires
Appelez Plantronics au (831) 458-7700, poste 5538, visitez
notre site Internet à www.plantronics.com ou bien encore,
adressez-vous au distributeur local Plantronics.
19
GARANTIE LIMITÉE
Que couvre cette garantie?
La garantie couvre tous les vices de fabrication (matériaux et
main d’úuvre) du produit acheté aux É-U ou au Canada. Pour
les renseignements applicables à d’autres pays, veuillez vous
adresser à votre distributeur local.
Quelle est la durée de la garantie?
La période de garantie est deux ans à compter de la date
d’achat.
Que fera Plantronics?
Si le produit est jugé défectueux, nous le remplacerons ou
l’échangerons gratuitement.
Qu’est que la garantie ne couvre pas?
Les dommages causés par un accident, l’abus d’usage,
le manque de soin ou un cas de force majeure
(tel qu’une inondation) ne sont pas couverts.
Les garanties implicites, y compris celles de valeur
commerciale, d’adaptation à un but ou un usage
particulier et d’absence de violation de droits (a) ne
dureront pas plus d’un (1) an à compter de la date
d’achat, (b) prendront fin automatiquement à la fin
de cette période et (c) dans la mesure permise par la
loi, sont exclues. Les dommages indirects (accessoires
et consécutifs), y compris, de manière non limitative,
les pertes de biens et les dommages survenant du
fait d’un manquement à une garantie explicite ou
implicite, ne relèvent pas de la responsabilité de
plantronics et, dans la mesure permise par la loi,
sont exclues. Certains états ou provinces ne permet-
tent pas d’exclure ou de limiter la responsabilité
pour dommages indirects (incidents ou consécutifs)
et l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable
dans votre cas.
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
20
Comment faire jouer la garantie?
Pour mettre la garantie en jeu et obtenir du service,
téléphonez à Plantronics, au (800) 544-4660 aux É-U et
au (800) 540-8363 au Canada.
Comment s’appliquent les législations des États et
des Provinces?
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques
et vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits, variables d’un
État ou d’une Province à l’autre.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
NOTICE INDUSTRY
CANADA
Cet équipement numérique de Classe B est conforme à
la norme Canada ICES003.
Notice: L’étiquette Industry Canada identifie un équipement
homologué. Cette homologation signifie que l’équipement
satisfait à certaines exigences des réseaux de télécommunica-
tions du point de vue protection, fonctionnement et sécurité.
Le Département ne garantit pas que l’équipement fonction-
nera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devront
s’assurer qu’il est permis de les connecter aux services de
la compagnie locale de télécommunications. L’équipement
devra aussi être installé en employant une méthode de
connexion acceptable. Dans certains cas, le câblage interne
de la compagnie associé à un service individuel d’une seule
ligne pourra être prolongé par un ensemble de connexion
agréé (fil de rallonge téléphonique). Le client doit être
conscient que le respect des conditions ci-dessus peut ne
pas empêcher une dégradation du service dans certaines
situations.
21
Les réparations des équipements homologués devront être
réalisées par un atelier de réparation canadien agréé, désigné
par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée
par l’utilisateur de cet équipement, ou un mauvais fonction-
nement de l’équipement, peut permettre à la compagnie de
télécommunications de demander à l’utilisateur de décon-
necter l’équipement.
Pour leur propre protection, les utilisateurs devront s’assurer
que les mises à la terre des câblages électriques d’alimenta-
tion, des lignes téléphoniques et des tuyauteries métalliques
internes d’eau, si présentes, sont bien interconnectées. Cette
précaution peut être particulièrement importante en zones
rurales.
Attention: Les utilisateurs ne devront pas essayer de réaliser
ces connexions eux-mêmes, mais devront contacter les
autorités appropriées de contrôle électrique, ou un électricien,
selon le cas.
Notice: Le Chiffre d’Équivalence de Sonnerie (REN) affecté à
chaque dispositif terminal fournit une indication du nombre
maximal de terminaux qui pourront être connectés à une
interface téléphonique. Cet aboutissement sur une interface
pourra être constituée de toute combinaison de dispositifs, à
condition seulement que la somme des REN de tous les
dispositifs ne dépasse pas 5.
Voir sur l’étiquette de l’équipement le chiffre REN applicable.
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.10
1.5
1.6
1.7
1.8
DuoPro
ILUSTRAÇÕES
DE INÍCIO
RÁPIDO
QUICK START
ILLUSTRATIONS
ILLUSTRATIONS
POUR LA MISE
EN ROUTE
RAPIDE
ILUSTRACIONES
DE QUICK
START
1.9
1.11
1.12
2
ILUSTRAÇÕES
DE INÍCIO
RÁPIDO
QUICK
START
ILLUSTRATIONS
ILLUSTRATIONS
POUR LA MISE
EN ROUTE RAPIDE
2.1
2.2
3
ILUSTRACIONES
DE QUICK
START
3.2
3.3
3.1
3.3
4
5
5.2
5.1
345 Encinal Street
Santa Cruz, California 95060
www.plantronics.com
© 2001 Plantronics Inc. All rights
reserved. Plantronics, the logo
design, and the Plantronics and logo
design combined are registered
trademarks of Plantronics Inc. in the
United States and various other
countries. DuoPro, Quick Disconnect
and the clear color and curvature of
the voice tube are trademarks of
Plantronics Inc.
61332-01 (9.01)
4.1
4.2
INTERNATIONAL
TECHNICAL ASSISTANCE
CENTER (TAC)
Argentina Telecom Argentina 00 800.544.466.0.0
Telefonica de Argentina 00 800.544.466.0.0
Australia Telstra 0011 800.544.466.0.0
Optus 0011 800.544.466.0.0
Brazil AT&T 0008010 800.544.466.0
Canada 1 800.544.4660
China China Telecom 00 800.544.466.0.0
Costa Rica ICE 00 800.544.466.0.0
Hong Kong HKTI 001 800.544.466.0.0
Japan IDC 0061 800.544.466.0.0
KDD 001 800.544.466.0.0
Japan Telecom 0041 800.544.466.0.0
Korea DACOM 002 800.544.466.0.0
KTA 001 800.544.466.0.0
ONSE 008 800.544.466.0.0
Malaysia TeleKom Malaysia 00 800.544.466.0.0
New Zealand TNZI 00 800.544.466.0.0
Singapore Singapore Telecom 001 800.544.466.0.0
Taiwan CHT-1 00 800.544.466.0.0
Thailand CAT 001 800.544.466.0.0
USA 1 800.544.4660
International Technical Assistance Center (TAC)
H151/N
H161/N
H171/N
© 2001 Plantronics Inc. All rights reserved.
Plantronics, the logo design, and the Plantronics and logo design combined
are registered trademarks of Plantronics Inc. in the United States and
various other countries. DuoPro, Quick Disconnect and the clear color
and curvature of the voice tube are trademarks of Plantronics Inc.
Patent Pending.
Printed in USA. 61332-01 (01-02)
345 Encinal Street
Santa Cruz, California 95060
(800) 544-4660
www.plantronics.com
+
EARLOOP ADJUSTMENTS
©2001-2002 Plantronics Inc. All rights reserved. Printed in USA 61883-01 (02-02)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Plantronics DUOPRO H161N Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à