Facom 848C.100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FR
3
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
CONSERVER CES INSTRUCTIONS A PORTEE DE MAIN
Consignes de sécurité importantes
1. AVERTISSEMENT : L’outil atteint une température élevée ! Risque de brûlures. Ne pas
toucher la panne chaude ou les pièces métalliques chaudes pendant l’utilisation.
2. Tenir hors de portée des enfants. Ceci n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé par des
enfants.
3. Une utilisation inappropriée peut causer des brûlures, une électrocution et des blessures
corporelles.
4. Ne pas plonger l’outil dans l’eau ou tout autre liquide : danger d’électrocution !
5. Toujours utiliser l’outil sur une table résistante à la chaleur et dégagée.
6. A la n de l’utilisation et avant de le ranger, laisser l’outil refroidir à l’air libre.
7. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un
technicien de maintenance du fabricant ou par toute autre personne de qualication
équivalente an d’éviter tout risque.
8. Cet outil peut être utilisé par des personnes et des enfants de plus de 8 ans souffrant de
capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, manquant d’expérience, de
connaissances ou de savoir-faire, à condition que ces personnes soient supervisées ou
formées à l’utilisation de l’outil et qu’elles en connaissent les dangers.
9. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’outil. Le nettoyage et l’entretien de l’outil ne doivent
pas être réalisés par un enfant sans surveillance.
10. Réservé à un usage domestique. N’utiliser l’outil que pour son usage prévu.
Instructions d’utilisation
1. Vérier que la tension fournie par le secteur correspond à celle de l’outil.
2. Vérier que la panne est xée et que les vis sont serrées.
3. Brancher l’outil à une prise secteur.
4. Les surfaces des points de soudure doivent être propres.
5. Etamer la panne en recouvrant la panne chaude de soudure à noyau de résine.
6. Utiliser le pistolet à souder pour chauffer les points de soudure, mais pas pour souder.
7. N’appliquer que la quantité de soudure nécessaire sur les parties chauffées.
8. Laisser la jointure refroidir à l’air libre.
9. Nettoyer la panne avec une éponge humide pendant qu’elle est encore chaude.
10. Après utilisation, débrancher l’outil et laisser la panne refroidir à l’air libre, hors de portée
des enfants.
11. Pour prolonger la durée de vie du fer à souder et de la panne, il est recommandé de ne
pas appuyer sur le bouton de marche pendant plus de 12 secondes et d’attendre au moins
48 secondes avant d’appuyer de nouveau sur le bouton de marche : chauffer uniquement
pour souder.
Pièces de rechange
Grande puissance – Kit de 2 pannes : 848.100P5
NU-848C.100_1016.indd 3 25/10/2016 08:26:39
10
Instructions de mise au rebut
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers et
qu’il doit être déposé dans des conteneurs prévus à cet effet.
Contacter les autorités locales pour connaître les points les plus proches de collecte des
déchets d’équipements électriques et électroniques.
Disposal
This symbol indicates that the appliance shall not be disposed of with household waste, but in
disposal containers provided for that purpose.
Check with your local city council for recycling facilities for electrical and electronic equipment
in your area.
Entsorgung
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern in
eigens dafür vorgesehenen Entsorgungscontainern.
Fragen Sie bei Ihrer lokalen Behörde nach, wo sich in Ihrer Region eine Sammelstelle für Elektro- und
Elektronikgeräte bendet.
Instructies voor afvalverwerking
Dit symbool geeft aan dat dit product niet mag worden weggeworpen bij het huisvuil, maar in een speciaal
hiervoor bedoelde container gedeponeerd moet worden.
Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten om te weten waar het dichtstbijzijnde verzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur is.
Instrucciones de desecho
Este símbolo indica que este producto no se debe desechar con otros desechos domésticos y que
el mismo debe ser depositado en un contenedor previsto para ello.
Contactar con las autoridades locales para conocer los puntos de colecta de desechos de
equipamientos eléctricos y electrónicos más cercanos.
Smaltimento
Questo simbolo indica che l’apparecchio non deve essere smaltito nei riuti domestici, ma in
contenitori di smaltimento appropriati.
Vericare la presenza di impianti di riciclaggio per attrezzature elettriche ed elettroniche nei
dintorni.
Eliminação
Este símbolo indica que a ferramenta não deve ser eliminada juntamente com o lixo doméstico,
mas em contentores especícos para o efeito.
Consulte as autoridades locais relativamente a instalações de reciclagem de equipamento
elétrico e eletrónico na sua área.
NU-848C.100_1016.indd 10 25/10/2016 08:26:40
BELGIQUE
LUXEMBOURG
Stanley Black&Decker BVBA
Divisie Facom
Egide Walschaerstraat 16
2800 Mechelen
Tel 0032 15 47 39 30
www.facom.be
NETHERLANDS
Stanley Black&Decker Netherlands BV
Facom Netherlands
Postbus 83
6120 AB Born
Nederland
Tel 0800 236 236 2
www.facom.nl
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM Nordic
Flöjelbergsgatan 1c
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
Facom-Nordic
@sbdinc.com
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858
Fax: 8621-5080 5101
DEUTSCHLAND
STANLEY BLACK & DECKER Deutschland
GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax +49 (0) 6126 21 21114
verkaufde.facom
@sbdinc.com
www.facom.com
SUISSE
Stanley Works Europe Gmbh
In der Luberzen 42
CH - 8902 Urdorf
Tel: 00 41 44 755 60 70
Fax: 00 41 44 755 70 67
ESPAÑA
STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA
S.L.U
Parque de Negocios “Mas Blau” - Edicio
Muntadas - C/Berguedá 1, Of. A6 - 08820
- El Prat de Llobregat - Barcelona -
M +34 93 479 74 00
F +34 93 479 74 47
ÖSTERREICH
STANLEY BLACK & DECKER Austria
GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
verkaufat.sbd
@sbdinc.com
www.facom.at
PORTUGAL
BLACK & DECKER Limited SARL –
Sucursal em Portugal
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz,
Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquer-
do 2770 - 071 Paço de Arcos - Portugal
Tel.: +351 214 667 500
Fax: +351 214 667 580
UNITED
KINGDOM EIRE
Stanley Black & Decker UK Limited
3 Europa Court
Shefeld Business Park
Shefeld, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
ITALIA
SWK UTENSILERIE S.R.L.
Sede Operativa : Via Volta 3
21020 MONVALLE (VA) - ITALIA
Tel: 0332 790326
Fax: 0332 790307
Česká Rep.
Slovakia
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
LATIN
AMERICA
FACOM S.L.A.
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +1 954 624 1152
POLSKA
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Postepu 21D, 02-676 Warszawa
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
France et internationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel -
91420 MORANGIS - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
NU-848C.100_1016
NU-848C.100_1016.indd 12 25/10/2016 08:26:40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Facom 848C.100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire