Worx WG385 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WG385 WG385.9
Cordless Chainsaw
Tronçonneuse sans fil
Sierra de cadena inalámbrica
EN
F
ES
P02
P18
P32
Cordless Chainsaw EN
2
PRODUCT SAFETY
WARNING: Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling and other
construction activities contains chemicals known to
the state of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
Lead from lead-based paints;
Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products and
Arsenic and chromium from chemically-treated
lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals:
Work in a well ventilated area, and
Work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
WARNING: This product can expose you to
chemicals including lead and Di(2-ethylhexyl)
phthalate (DEHP) which are known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. For more information go to www.
P65Warnings.ca.gov.
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and
instructions.
Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term power tool in the warnings refer to your electric
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power
tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you
to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with grounded power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body
is grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection.
Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool.
Carrying power tools with your
finger on the switch or energizing power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.
Loose clothes, jewelry or long
hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.
Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools.
Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool.
Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tools operation.
If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
Cordless Chainsaw EN
3
less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power
tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer.
A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated
battery packs.
Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal to
another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact.
If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
CHAIN SAW SAFETY
WARNINGS
1. Keep all parts of the body away from the saw
chain when the Chain saw is operating. Before
you start the Chain saw, make sure the saw chain
is not contacting anything.
A moment of inattention
while operating Chain saws may cause entanglement
of your clothing or body with the saw chain.
2. Always hold the Chain saw with your right hand
on the rear handle and your left hand on the front
handle.
Holding the Chain saw with a reversed hand
configuration increases the risk of personal injury and
should never be done.
3. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the saw chain may
contact hidden wiring or its own cord.
Saw chains
contacting a live wire may make exposed metal parts
of the power tool live and could give the operator an
electric shock.
4. Wear safety glasses and hearing protection.
Further protective equipment for head, hands,
legs and feet is recommended.
Adequate protective
clothing will reduce personal injury by flying debris or
accidental contact with the saw chain.
5. Do not operate a Chain saw in a tree.
Operation of
a Chain saw while up in a tree may result in personal
injury.
6. Always keep proper footing and operate the
Chain saw only when standing on fixed, secure
and level surface.
Slippery or unstable surfaces such
as ladders may cause a loss of balance or control of
the Chain saw.
7. When cutting a limb that is under tension be
alert for spring back.
When the tension in the wood
fibers is released the spring loaded limb may strike the
operator and/or throw the Chain saw out of control.
8. Use extreme caution when cutting brush and
saplings.
The slender material may catch the saw
chain and be whipped toward you or pull you off
balance.
9. Carry the Chain saw by the front handle with the
Chain saw switched off and away from your body.
W
hen transporting or storing the Chain saw always
apply the guide bar cover. Proper handling of the Chain
saw will reduce the likelihood of accidental contact
with the moving saw chain.
10. Follow instructions for lubricating, chain
tensioning and changing accessories.
Improperly
tensioned or lubricated chain may either break or
increase the chance for kickback.
11. Keep handles dry, clean, and free from oil and
grease.
Greasy, oily handles are slippery causing loss
of control.
12. Cut wood only. Do not use Chain saw for purposes
not intended. For example: do not use Chain saw
for cutting plastic, masonry or non-wood building
materials.
Use of the Chain saw for operations
different than intended could result in a hazardous
situation.
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK
Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood closes in and pinches
the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a sudden reverse
reaction, kicking the guide bar up and back towards the
operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide bar may
push the guide bar rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to lose control of
the saw which could result in serious personal injury. Do
not rely exclusively upon the safety devices built into your
saw. As a Chain saw user, you should take several steps to
keep your cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below:
- Maintain a firm grip, with thumbs and fingers
encircling the Chain saw handles, with both
hands on the saw and position your body and arm
to allow you to resist kickback forces.
Kickback
forces can be controlled by the operator, if proper
precautions are taken. Do not let go of the Chain saw.
- Do not overreach and do not cut above shoulder
height.
This helps prevent unintended tip contact and
enables better control of the Chain saw in unexpected
situations.
- Only use
replacement bars and chains specified
by the manufacturer.
Incorrect replacement
bars and chains may cause chain breakage and/or
kickback.
- Follow the manufacturer’s sharpening and
maintenance instructions for the saw chain.
Decreasing the depth gauge height can lead to
increased kickback.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or battery
pack.
Cordless Chainsaw EN
4
b) Do not expose battery pack to heat or fire. Avoid
storage in direct sunlight.
c) Do not short-circuit a battery pack. Do not store
battery packs haphazardly in a box or drawer
where they may short-circuit each other or be
short-circuited by conductive materials. When
battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
d) Do not remove battery pack from its original
packaging until required for use.
e) Do not subject battery pack to mechanical shock.
f) In the event of battery leaking, do not allow the
liquid to come into contact with the skin or eyes.
If contact has been made, wash the affected area
with copious amounts of water and seek medical
advice.
g) Observe the plus (+) and minus (–) marks on the
battery back and equipment and ensure correct
use.
h) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
i) Keep battery pack out of the reach of children.
j) Seek medical advice immediately if a cell or
battery pack has been swallowed.
k) Always purchase the battery pack recommended
by the device manufacturer for the equipment.
l) Keep battery pack clean and dry.
m) Wipe the battery pack terminals with a clean dry
cloth if they become dirty.
n) Battery pack needs to be charged before use.
Always use the correct charger and refer to
the manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
o) Do not leave battery pack on prolonged charge
when not in use.
p) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge the
battery pack several times to obtain maximum
performance.
q) Battery pack gives its best performance when it
is operated at normal room temperature (20 °C ±
5 °C).
r) When disposing of battery packs, keep battery
packs of different electrochemical systems
separate from each other.
s) Recharge only with the charger specified by
Worx. Do not use any charger other than that
specifically provided for use with the equipment.
A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with another
battery pack.
t) Retain the original product literature for future
reference.
u) Use only the battery pack in the application for
which it was intended.
v) Remove the battery from the equipment when
not in use.
w) Dispose of properly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Instructions concerning the proper techniques for
basic felling, limbing, and cross-cutting
1. Felling a tree
When bucking and felling operations are being performed
by two or more persons at the same time, the felling
operations should be separated from the bucking
operation by a distance of at least twice the height of the
tree being felled. Trees should not be felled in a manner
that would endanger any person, strike any utility line or
cause any property damage. If the tree does make contact
with any utility line, the company should be notified
immediately.
The Chain saw operator should keep on the uphill side of
the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after
it is felled.
An escape path should be planned and cleared as
necessary before cuts are started. The escape path should
extend back and diagonally to the rear of the expected line
of fall as illustrated in Figure 1.
Before felling is started, consider the natural lean of the
tree, the location of larger branches and the wind direction
to judge which way the tree will fall.
Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples and wire
from the tree.
2. Notching undercut
Make the notch 1/3 the diameter of the tree, perpendicular
to the direction of falls as illustrated in Figure 2. Make the
lower horizontal notching cut (W) first. This will help to
avoid pinching either the saw chain or the guide bar when
the second notch (X) is being made.
3. Felling back cut
Make the felling back cut (Y) at least 2’’ higher than the
horizontal notching cut as illustrated in Figure 2. Keep the
felling back cut parallel to the horizontal notching cut.
Make the felling back cut so enough wood is left to act
as a hinge. The hinge wood keeps the tree from twisting
and falling in the wrong direction. Do not cut through the
hinge.
As the felling gets close to the hinge, the tree should begin
to fall. If there is any chance that the tree may not fall in
desired direction or it may rock back and bind the saw
chain, stop cutting before the felling back cut is complete
and use wedges of wood, plastic or aluminium (Z) to open
the cut and drop the tree along the desired line of fall ( ).
When the tree begins to fall remove the Chain saw from
the cut, stop the motor, put the Chain saw down, then use
the retreat path planned ( ). Be alert for overhead limbs
falling and watch your footing.(See Fig.1)
3
2
2
W
Y
Z
X
1
1
1
2
2/3
1
1/3
1
2
2/3
1/3
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Cordless Chainsaw EN
5
4. Limbing a tree
Limbing is removing the branches from a fallen tree. When
limbing leave larger lower limbs to support the log off the
ground. Remove the small limbs in one cut as illustrated in
Figure 3. Branches under tension should be cut from the
bottom up to avoid binding the Chain saw.
3
2
2
W
Y
Z
X
1
1
1
2
2/3
1
1/3
1
2
2/3
1/3
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
5. Bucking a log
Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make
sure your footing is firm and your weight is evenly distributed
on both feet. When possible, the log should be raised and
supported by the use of limbs, logs or chocks. Follow the
simple directions for easy cutting.
When the log is supported along its entire length as
illustrated in Figure 3, it is cut from the top (overbuck),
avoid contacting ground as this will greatly reduce the
chain sharpness.
3
2
2
W
Y
Z
X
1
1
1
2
2/3
1
1/3
1
2
2/3
1/3
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
When the log is supported on one end, as illustrated
in Figure 5, cut 1/3 the diameter from the underside
(underbuck) (1). Then make the finished cut by
overbucking (2) to meet the first cut.
3
2
2
W
Y
Z
X
1
1
1
2
2/3
1
1/3
1
2
2/3
1/3
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
When the log is supported on both ends, as illustrated in
Figure 6, cut 1/3 the diameter from the top (overbuck) (1).
Then make the finished cut by underbucking (2) the lower
2/3 to meet the first cut.
3
2
2
W
Y
Z
X
1
1
1
2
2/3
1
1/3
1
2
2/3
1/3
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
When bucking on a slope always stand on the uphill side of
the log, as illustrated in Figure 6. When “cutting through”,
to maintain complete control release the cutting pressure
near the end of the cut without relaxing your grip on the
Chain saw handles. Don’t let the chain contact the ground.
After completing the cut, wait for the saw chain to stop
before you move the Chain saw. Always stop the motor
before moving from tree to tree.
3
2
2
W
Y
Z
X
1
1
1
2
2/3
1
1/3
1
2
2/3
1/3
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
WARNING
Cordless Chainsaw EN
6
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Do not expose to rain
Wear head protection
Wear protective gloves
Protective footwear
Do not burn
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can be
hazardous for ecosystem. Do not
dispose of waste batteries as unsorted
municipal waste.
Li-Ion battery, battery must be recycled
Contact of the guide bar tip with any
object should be avoided
Tip contact can cause the guide bar to move
suddenly upward and backward, which can
cause serious injury
Always use two hands when operating
the Chain saw
Unlock
Lock
POSITEC Inc. has established a partnership
with the RBRC Corporation to recycle
any Positec batteries with the RBRC-
call2recycle seal. For environmental
protection, please do not discard batteries
in the trash. After the batteries’ life cycle
is ended, then please call 1-800-822-8837
for a free service that will properly dispose
of the battery.
Cordless Chainsaw EN
7
22
23
18 19 20 17
1
4
5
6
7
10
1516 14
11
12
13
21
2
3
9
8
Cordless Chainsaw EN
8
COMPONENT LIST
1. REAR HANDLE
2. ONOFF SWITCH
3. POWER INDICATOR LIGHT
4. FRONT HANDLE
5. CHAIN BRAKE LEVER HAND GUARD
6. CHAIN
7. GUIDE BAR
8. CHAIN TENSIONING KNOB
9. CHAIN COVER
10. REAR HAND GUARD
11. BATTERY PACK
12. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
13. LOCKOUT BUTTON
14. OIL LEVEL WINDOW
15. OIL FILLER CAP
16. BUMPER SPIKE
17. BAR AND CHAIN STORAGE TRANSPORTATION COVER SHEATH
18. DRIVE SPROCKET
19. BAR PAD
20. FASTENING BAR BOLT
21. BAR LOCATING TABS
22. OIL OUTLET
23. CHAIN DIRECTION SYMBOL
24. BAR TENSIONING PLATE SEE FIG. A2
 Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
WG385 WG385.9
Voltage 40 V Max (2x20 V Max.)**
Bar length 16” (40 cm)
Chain speed 59 ft/s (18 m/s)
Oil tank capacity 5.8 oz (160 ml)
Cordless Chainsaw EN
9
Chain pitch 3/8” (0.95 cm)
Number of chain drive links 56
Chain gauge 0.043” (1.1 mm)
Replacement chain ES: 3/8LP.043 56E 90X / Oregon: 90PX056
Replacement bar ES: ES164SDEA041 / Oregon: 164MLEA041
Battery capacity 4.0 Ah (WA3578) /
Battery type Lithium-Ion /
Charger model WA3884 /
Charger rating
Input: 120 V~60 Hz
Output 1: 20 V , 2.0 A ***
Output 2: 20 V , 2.0 A ***
/
Charging time (approx.)
Battery pack:
4.0 Ah (1pc)
4.0 Ah (2pcs)
1 hr
2 hrs
/
/
Machine Weight 12.36 lbs (5.6 kg) 9.3 lbs (4.2 kg )
**Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts.
*** Charger output 1 and output 2 mean two ports with the same output voltage and current.
ACCESSORIES
WG385 WG385.9
Chain (WA4123) 1 1
Bar (WA4393) 1 1
Bar & Chain Sheath 1 1
Charger (WA3884) 1 /
Battery (WA3578) 2 /
NOTE:
Use only the following type and size batteries: WA3520, WA3525, WA3575, WA3577, WA3578, WA3579, WA3671.
WA3520, WA3525,
WA3575,
WA3577, WA3579, WA3671 are not supplied. They are sold separately.
Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product
packaging, at a worx dealer or on our website at www.worx.com.
2
1
24
1
2
Kink/Plis/Torcimiento
C2C1
B2B1
A2A1
1
2
EN: Bar / F: Bar
ES: Barra de guía
0.12-0.2”
100%
0%
HG
FE2
E1D
1
2
1
2
Click!/
Cliquez!/
¡Clic!
1
2
Click!/
Cliquez!/
¡Clic!
NM
L
K
JI
Z
Z
Y
Y
a
EN: Injecting grease to lubricate
ES: Inyectando grasa para lubricar
F: Injectez la graisse pour lubrifier
S
R
Q
PO
T
Cordless Chainsaw EN
14
INTENDED USE
The Chainsaw is intended for sawing of trees, tree trunks,
branches, wooden beams, planks, etc. Cuts can be sawed
with or across the grain. This product is not suitable for
sawing mineral materials.
ASSEMBLY
WARNING! Do not install the battery pack
before it has been completely assembled.
Always use gloves when handling the chain.
CHAIN AND GUIDE BAR ASSEMBLY
1. Unpack all parts carefully. Remove the chain cover
by turning the chain tensioning knob in a counter-
clockwise direction. (See Fig. A1)
2. Place the Chainsaw on a solid, level surface.
3. Use only genuine Worx chains or those recommended
for Guide Bar.
4. Slide the chain in the slot around the guide bar. Ensure
the chain is in correct running direction by comparing
it to the chain icon on the guide bar, or referring to the
chain direction symbol found on the saw body. Ensure
the bar tensioning plate is facing outward. (See Fig.
A2)
5. Fit the chain onto the drive sprocket, so that the
fastening bar bolt and the two bar locating tabs on the
bar pad fit into the keyway of the opening on the guide
bar. (See Fig. B1, B2)
6. Assure all parts are seated properly and hold chain
and guide bar in a level position. Make sure the drive
links are fully seated in the drive sprocket (See Fig. C1),
avoiding a kink as shown in Fig. C2. If kink occurs, pick
up on the chain at the guide bar just ahead of the kink
and then pull the kink out.
NOTE: Chain should rotate freely and be free of
kinks.
7. Fit the chain cover and tighten the chain cover by
turning the chain tensioning knob clockwise until it is
tight. (See Fig. D)
8. The chain will stretch while cutting and lose proper
tension. When the chain becomes loose, completely
unscrew the chain tensioning knob or turn the knob
around three (3) full turns in a counter-clockwise
direction, then retighten the chain tensioning knob to
properly reset the chain tension by repeating Steps
6-7 listed above.
WARNING The chain is not yet tensioned.
Tensioning the chain applies as described
under “TENSIONING CHAIN”. The chain now needs to
be inspected to make sure it is properly tensioned.
TENSIONING CHAIN (See Fig. E1, E2)
NOTE: New saw chains will stretch. Check the chain
tension frequently when first used and tighten when the
chain becomes loose around the guide bar.
WARNING:
Removing the battery pack before adjusting saw
chain tension.
Cutting edges on chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
Maintain proper chain tension always. A loose
chain will increase the risk of kickback. A loose
chain may jump out of guide bar groove. This
may injure operator and damage chain. A loose
chain will cause chain, bar, and sprocket to wear
rapidly.
1. Place the Chainsaw on any suitable flat surface.
2. Turn the chain tensioning knob clockwise until it is
hand tight.
NOTE: The tension is automatically increased while
the chain tensioning knob is being turned in a
clockwise direction. The built-in ratchet mechanism
prevents the chain tension from loosening.
3. Tilt the saw forward (See E1) where the guide bar tip
is pushed in an downward direction. This will remove
slack from the chain.
4. Fully tighten the chain tensioning knob by turning it
clockwise.
5. Double check the tension set by the automatic chain
tensioning knob. The correct chain tension is reached
when the chain can be raised approx. Half the drivelink
depth from the guide bar in the center. This should be
done by using one hand to raise the chain against the
weight of the machine. (See Fig. E2)
NOTE: The chain is properly tensioned when it can be
lifted off of the Guide Bar and the drivelink is within the
rail of the Guide Bar.
NOTE: The chain will stretch while cutting and lose
proper tension. When the chain becomes loose,
completely unscrew the chain tensioning knob or turn
the knob around three full turns in a counter-clockwise
direction, then retighten the chain tensioning knob to
properly reset the chain tension by repeating Steps 1-4
listed above.
LUBRICATION SEE FIG. F
IMPORTANT The Chainsaw is not filled with
oil. It is essential to fill with oil before use.
Never operate the Chainsaw without chain oil or at
an empty oil tank level, as this will result in extensive
damage to the product.
NOTE: Chain life and cutting capacity depend
on optimum lubrication. Therefore, the chain is
automatically oiled during operation.
FILLING OIL TANK
WARNING: Removing the battery pack before
filling the oil tank.
1. Set Chainsaw on any suitable surface with oil filler cap
facing upward.
2. Clean area around the oil filler cap with cloth and
unscrew the cap by turning it counter clockwise.
3. Add bar and chain oil until tank is full.
4. Avoid dirt or debris entering oil tank, refit oil filler cap
and tighten by turning clockwise until hand tight.
IMPORTANT To allow venting of the oil tank,
small breather channels are provided between
the oil filler cap and the strainer, to prevent leakage,
and ensure machine is left in a horizontal position
when not in use.
It is important to use bar and chain lubricant (not
provided) that is formulated to perform over a wide
temperature range with no dilution required.This can
be found at the location where you purchased this
saw or your local hardware store. Do not use dirty,
used or otherwise contaminated oils. Damage may
occur to the bar or chain. Use of non approved oil will
Cordless Chainsaw EN
15
void the warranty.
Do not swallow. If swallowed, call a physician
immediately. Keep out of reach of children. Store
away from heat or open flame.
CHECKING THE AUTOMATIC OILER
Proper functioning of the automatic oiler can be checked
by running the Chainsaw and pointing the tip of the
guide chain bar towards a piece of cardboard or paper on
the ground. If an increasing oil pattern develops on the
cardboard, the automatic oiler is operating fine. If there
is no oil pattern, despite a full oil reservoir, contact Worx
customer service agent or Worx approved service agent.
CAUTION Do not touch the ground with the
chain. Ensure safety clearance of 16”.
OPERATION
1. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL
WARNING! The charger and battery pack are
specially designed to work together so do not
attempt to use any other devices. Never insert or allow
metallic objects into your charger or battery pack
connections because of an electrical failure and hazard
will occur.
NOTE: Your battery packs are shipped UNCHARGED and
you must charge once before use.
The battery charger supplied is matched to the Li-ion
battery installed in the machine. Do not use another
battery charger.
2. CHECKING THE BATTERY CHARGE CONDITION (See
Fig. G)
The battery level can be known from the battery indicator
light by pressing the button beside the lights.
Note: Fig. G only applies for the battery pack with battery
indicator light.
3. CHARGING YOUR BATTERY PACK (See Fig. H)
The Li-ion battery is protected against deep discharging.
When the battery is empty, the machine is switched off by
means of a protective circuit. Each battery must be fully
charged before the first use.
In a warm environment or after heavy use, the battery pack
may become too hot to permit charging. Allow time for the
battery to cool down before recharging.
Note: Always fully charge the two batteries at same time.
More details can be found in chargers manual.
4. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK (See Fig. I)
Depress the battery pack release button to remove the
2 battery packs from your tool. After recharging, insert
the 2 battery packs into the battery ports. A simple push
and slight pressure will be sufficient until a click is heard.
Check to see if the battery is fully secured.
Note:
When removing the battery pack, hold it firmly to
avoid dropping and injury.
This machine will only run when 2 batteries are
installed. It is recommended to use the same two
batteries and charge the two batteries at the
same time.
When you use two batteries with different power,
the machine will only run to the lower common
denominator.
5. POWER INDICATOR LIGHT (See Fig. J)
MPORTANT:
When only one light is illuminated, your battery is
overly discharged, even though the machine may
still be capable to work. Continuing to operate
your machine with the battery in this discharged
condition may reduce the life and performance of
your battery.
When no light are illuminated, at least one battery
is not fully installed or battery may be defective,
please double check the batteries are fully seated
into position.
BATTERY STATUS
Before starting or after use, press the button beside the
power indicator light on the machine to check the battery
capacity.
During operation, the battery capacity will be indicated
automatically by the battery power indicator. The indicator
constantly senses and displays the battery condition as
follows.
For the machine with 2 battery packs with different
power, the power indicator light displays the battery
condition with the lower one of the two batteries.
Battery indicator
light status
Battery condition
Five green lights
( ) are
illuminated.
The two batteries are in a
highly charged condition.
Two, three or four
green lights are
illuminated.
The two batteries have a
remaining charge. The more
lights are illuminated, the
more battery capacity.
Only one green
light ( ) is
illuminated.
The battery level of at least
one battery pack is very low.
Please check and charge the
battery pack.
No light is
illuminated.
At least one battery is not fully
installed or battery may be
defective.
Only one light is
flashing twice per
cycle.
At least one battery is over
discharged (please refer to
the battery charge condition),
please recharge the two
batteries at once before use
again or storage.
Only one light is
flashing three times
per cycle.
At least one battery is hot, wait
for them cool down before
start again.
Only one light is
flashing four times
per cycle.
The machine is over load.
Remove tool from cutting area
and try again.
Cordless Chainsaw EN
16
6. SWITCHING ON AND OFF SEE FIG. K
ATTENTION Check the battery packs before
using your cordless tool. Only use the battery
pack listed in the accessories section.
For switching on the tool, press the lock-out button,
then fully press the on/off switch and hold in this position.
The lock-out button can now be released.
For switching off, release the on/off switch.
NOTE: The chain brake must be activated in order for the
saw to be switched on.
7. CHAIN BRAKE LEVER SEE FIG. L
The chain brake lever is a safety mechanism activated
through the front hand guard, when kickback occurs.
Chain stops immediately.
The following function check should be carried out at
regular intervals. Pull the front hand guard towards
the operator (position ) to deactivate chain brake. To
activate the chain brake, push front hand guard forwards
(position ).
NOTE If the saw is unable to start, even though it is
assembled properly and working with fully charged
battery packs, then you should check if the chain brake
lever is in the correct position (position ).
8. CUTTING
Important: Is the oil tank filled? Check the Oil
Level Window prior to starting and regularly
during operation (See Fig. M). Refill oil when oil level
is low. A full oil tank will last approx. 12 minutes of
cutting depending on sawing intensity and stops.
Check recent replaced chain tension about every 10
minutes during operation.
(1) Installing the battery pack into the machine.
(2) Make sure section of log to be cut is not laying on the
ground. This will keep the chain from touching the
ground as it cuts through the log.
Touching the ground while the chain is moving is
dangerous and will dull the chain.
(3) Use both hands to grip saw. Always use left hand to
grip front handle and right hand to grip rear handle.
Use a firm grip. Thumbs and fingers must wrap around
saw handles. (See Fig. N)
(4) Make sure your footing is firm. Keep feet-shoulder
width apart. Distribute your weight evenly on both
feet.
(5) When ready to make a cut, push the lock-out button
completely in with the right thumb and squeeze the
trigger. This will turn saw on. Releasing the trigger will
turn the saw off. Make sure the saw is running at full
speed before starting a cut.
(6) When starting a cut, slowly place moving chain against
the wood. The wood should be as close to the saw
body as possible. Hold saw firmly in place to avoid
possible bouncing or skating (sideways movement) of
saw.
(7) Guide the saw using light pressure and do not put
excessive force on the saw, letting the saw do its work.
The motor will overload and can burn out. It will do
the job better and safer at the rate for which it was
intended.
(8) Remove the saw from a cut with the saw running at
full speed. Stop the saw by releasing the on/off switch.
Make sure the chain has stopped before setting the
saw down.
(9) Keep practicing on scrap logs in a secure working area
until you are comfortable, using a fluid motion and a
steady cutting rate.
Kickback Safety Devices On This Saw
This saw has a low-kickback chain and reduced kickback
Guide Bar. Both items reduce the chance of kickback.
However, kickback can still occur with this saw.
The following steps will reduce the risk of kickback.
Use both hands to grip saw while saw is running. Use
firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw
handles.
Keep all safety items in place on saw. Make sure they
work properly.
Do not overreach or cut above shoulder height.
Keep solid footing and balance at all times.
Stand slightly to the left side of saw. This keeps your
body from being in direct line with chain.
Do not let Guide Bar nose touch anything when chain
is moving.
Never try cutting through two logs at same time. Only
cut one log at a time.
Do not bury the Guide Bar nose or try plunge cut
(boring into wood using guide bar nose).
Watch for shifting of wood or other forces that may
pinch chain.
Use extreme caution when reentering a previous cut.
Use only the low-kickback chain and guide bar that
were supplied with this Chainsaw or recommended.
Never use a dull or loose chain. Keep chain sharp with
proper tension.
How to use Saw Safely
1. Use the Chainsaw only with secure footing.
2. Hold the Chainsaw at the right-hand side of your body
(See Fig. O).
3. The chain must be running at full speed before it
makes contact with the wood.
4. Use the bumper spikes to secure the saw onto the
wood before starting to cut.
5. Use the Bumper Spikes as a leverage point while
cutting. (See Fig. P)
6. Do not operate the Chainsaw with arms fully extended,
attempt to saw areas which are difficult to reach, or
stand on a ladder while sawing (See Fig. Q).
Never use the chainsaw above shoulder height
CUTTING WOOD UNDER TENSION SEE FIG. R
WARNING: When cutting a limb that is under
tension, use extreme caution. Be alert
for wood springing back. When wood tension is
released, limb could spring back and strike operator
causing severe injury or death.
When sawing logs supported on both ends, start the
cut from above(Y) about 1/3 of the diameter into the
log (overbuck) and then finish the cut (Z) from below, in
order to avoid contact of the chainsaw with the ground.
When sawing logs supported on only one end, start the
cut from below (Y) about 1/3 of the diameter into the log
(underbuck) and finish the cut from above (Z) in order to
avoid log splitting or jamming of the chainsaw.
SAW MAINTENANCE
Follow maintenance instructions in this manual. Proper
cleaning of saw and chain and guide bar maintenance can
reduce chances of kickback. Inspect and maintain saw after
each use. This will increase the service life of your saw.
Note: Even with proper sharpening, risk of kickback can
increase with each sharpening.
Cordless Chainsaw EN
17
MAINTENANCE AND
STORAGE OF CHAINSAW
1. Remove the battery pack
When not in use
Before moving from one place to another
Before servicing
Before changing accessories or attachments, such as
saw chain and guard
2. Inspect chainsaw before and after each use.
Check saw closely if guard or other part has been
damaged. Check for any damage that may affect
operator safety or operation of saw. Check for
alignment or binding of moving parts. Check for
broken or damaged parts. Do not use chainsaw if
damage affects safety or operation. Have damage
repaired by authorized service center. To locate an
authorized service center, visit www.worx.com.
3. Maintain chainsaw with care.
Never expose saw to rain or direct moisture.
Keep chain sharp, clean, and lubricated for better and
safer performance.
Follow steps outlined in this manual to sharpen chain.
Keep handles dry, clean, and free of oil and grease.
Keep all screws and nuts tight.
4. When servicing, use only identical replacement
parts.
5. When not in use, always store chainsaw
in a high or locked place, out of childrens reach
in a dry place
with bar and chain cover in place
Bar Maintenance
To maximize bar life, the following bar maintenance is
recommended.
The bar rails that carry the chain should be cleaned before
storing the tool or if the bar or chain appear to be dirty.
The rails should be cleaned every time the chain is
removed.
To clean the Bar rails:
1. Remove chain cover and bar and chain. (see section
ASSEMBLY)
2. Using a wire brush, screwdriver or similar tool, clear
the residue from the inner groove of the bar.
3. Make sure to clean oil passages thoroughly
Conditions which require chain and guide bar
maintenance:
Saw cuts to one side or at an angle.
Saw has to be forced through the cut.
Inadequate supply of oil to the bar and chain.
Check the condition of the guide bar each time the chain
is sharpened. A worn guide bar will damage the chain and
make cutting difficult.
After each use, remove the battery pack, clean all sawdust
from the guide bar and sprocket hole.
When rail top is uneven, use a flat file to restore square
edges and sides.
File Rail Edges
and Sides
Square
Worn Groove Correct Groove
Replace the guide bar when the groove is worn, the guide
bar is bent or cracked, or when excess heating or burring of
the rails occurs. If replacement is necessary, use only the
Guide Bar specified for your saw in the repair parts list or on
the decal located on the chain saw.
Replacing Bar & Chain
Replace chain when cutters are too worn to sharpen or
when chain stops. Only use replacement chain noted in
this manual.
Inspect guide bar before sharpening chain. A worn or
damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged guide
bar will damage chain. It will also make cutting harder.
Fit the bar tensioning plate tab into the new bar by
tightening the screw clockwise. The tab protrusion (a)
must be fitted into the bar hole. (See Fig. S)
SHARPENING SAW CHAIN
WARNING: Unplug chainsaw from power source
before servicing. Severe injury or death could
occur from electrical shock or body contact with
moving chain.
Cutting edges on chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more safely.
A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain,
and motor wear. If you must force chain into wood and
cutting creates only sawdust with few large chips, chain
is dull.
LUBRICATE SPROCKET
WARNING Wear heavy duty gloves when
performing any maintenance or service to this
tool. Always unplug the tool before performing any
service or maintenance on this tool.
NOTE It is not necessary to remove the chain or bar when
lubricating the guide bar sprocket.
1. Clean the bar and sprocket
2. Using a grease gun, insert the tip of the gun into the
lubrication hole and inject grease until it appears at
the outside edge of the sprocket tip (See Fig. T).
3. To rotate the sprocket pull the chain by hand until
the ungreased side of the sprocket is in line with the
grease hole. Repeat the lubrication procedure.
TROUBLESHOOTING TABLE
The following table gives checks and actions that you
can perform if your machine does not operate correctly.
If these do not identify/remedy the problem, contact your
service agent.
WARNING Switch off and remove plug from
power source before investigating fault.
Symptom Possible Cause Remedy
Chainsaw
fails to
operate
Low battery
charge.
Charge both the
battery packs.
Chain brake not
in the proper
position.
Check to see if
the chain brake
is in position
. Refer to
CHAIN BRAKE for
details.
1918
Tronçonneuse sans fil F
Chainsaw
operates
intermittently
Over heating
Place the
machine in a cool,
ventilated place
to cool it down
Applying too
much pressure
while cutting.
Applying
relatively less
pressure while
cutting
Loose
connection.
Contact service
agent 1-866-
354-Worx
(9679).
Internal wiring
defective.
On/off switch
defective.
Dry chain
No oil in reservoir Refill oil
Vent in oil filler
cap clogged
Clean cap
Oil passage
clogged
Clean oil
passage outlet
Kickback
Brake/Run
Down Brake
Brake does not
stop chain
Contact service
agent
Chain/chain
bar
over-heats
No oil in reservoir Refill oil
Vent in oil filler
cap clogged
Clean cap
Oil passage
clogged
Clean oil
passage outlet
Chain is over
tensioned
Adjust chain
tension
Dull chain
Sharpen chain or
replace
Chainsaw rips,
vibrates, does
not
saw properly
Chain tension too
loose
Adjust chain
tension
Dull chain
Sharpen chain or
replace
Chain worn out Replace chain
Chain teeth are
facing in the
wrong
direction
Reassemble with
chain in correct
direction
FOR BATTERY TOOLS
The ambient temperature range for the use and
storage of tool and battery is 0
o
C-45
o
C 32°F  113°F.
The recommended ambient temperature range for
the charging system during charging is 0
o
C-40
o
C
32°F  104°F.
SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENT! Certaines des poussières
produites en utilisant des outils électriques
sont considérées par l’État de Californie comme
susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies
congénitales et d’autres problèmes de reproduction.
Voici des exemples de ces produits chimiques:
• plomb issu de peinture à base de plomb
• silice crystalline issue de briques et du ciment et
autres produits de maçonnerie
• arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en fonction
de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail.
Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques : travaillez dans une zone bien ventilée;
portez un équipement de sécurité approuvé, tel que
des masques antipoussières spécialement conçus
pour éliminer les particules microscopiques par
filtrage.
AVERTISSEMENT : Ce dispositif peut vous
exposer aux produits chimiques notamment
le plomb et le di-phtalate (de 2-éthylhexyle) (DEHP)
qui sont reconnus dans l’État de Californie comme
causant des cancers et des anomalies congénitales
ou d’autres anomalies de la reproduction. Pour
en savoir plus, veuillez consulter le site www.
P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENTS
GENERAUX CONCERNANT
LA SECURITE DES OUTILS
ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les
instructions.
Le non-respect des instructions
ci-après peut entraîner un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions
pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Lexpression «outil électrique» dans tous les
avertissements énumérés ci-dessous se réfère à votre
outil électrique fonctionnant sur secteur (branché) ou à
batterie (sans-fil).
1. AIRE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien
éclairée.
Le désordre et le manque de lumière favorisent
les accidents.
b) N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu
présentant un risque d’explosion, par exemple
en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables.
Les outils électriques créent des
étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c) Gardez à distance les curieux, les enfants et les
1918
Tronçonneuse sans fil F
visiteurs lorsque vous travaillez avec un outil
électrique.
Ils pourraient vous distraire et vous faire faire
une fausse manoeuvre.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Les fiches des outils électriques doivent
correspondre aux prises murales. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne
pas utiliser de fiches d’adaptation avec des outils
électriques mis à la terre (mis à la masse).
Des fiches
non modifiées et des prises qui leur correspondent
réduiront le risque de choc électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces
mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières,
réfrigérateurs, etc.).
Le risque de choc électrique est
plus grand si votre corps est en contact avec la terre.
c) N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou
à l’eau.
La présence d’eau dans un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez jamais
l’outil par son cordon et ne débranchez jamais la
fiche en tirant sur le cordon.
N’exposez pas le cordon à
la chaleur, à des huiles, à des arrêtes vives ou à des pièces
en mouvement. Un cordon endommagé augmente le
risque de choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l’extérieur, utilisez un prolongateur adapté à une
utilisation en extérieur.
L’utilisation d’un cordon
adapté à une utilisation extérieure réduit le risque de
choc électrique.
f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un
endroit humide, utilisez un dispositif de courant
résiduel (RCD) d’alimentation protégée.
L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et
faites preuve de bon sens. N’utilisez pas un outil
électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence
de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un instant
d’inattention lors de l’utilisation d’outils électriques peut
entraîner des blessures graves.
b) Utilisez des accessoires de sécurité. Portez
toujours une protection oculaire.
De l’équipement de
sécurité tel que le masque antipoussière, les chaussures
de sécurité antidérapantes, des casques durs ou des
protections antibruit utilisés dans des conditions
appropriées réduiront les blessures corporelles.
c) Évitez les démarrages accidentels. Avant d’insérer
la batterie dans l’outil, assurez-vous que son
interrupteur est en position «OFF» (Arrêt) ou
verrouillée.
Le fait de transporter un outil avec le doigt
sur la détente/l’interrupteur ou d’insérer la batterie dans
un outil dont la détente est en position «ON» (Marche)
peut causer un accident.
d) Retirer les clés de réglageavant de mettre l’outil
sous tension.
Une clé restée attachée à une partie
mobile de l’outil pourrait entraînerdes blessures
corporelles.
e) Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un
bon appui et restez en équilibre en tout temps.
Une bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une
situation inattendue.
f) Habillez-vous convenablement. Ne portez ni
vêtements flottants ni bijoux.
Gardez les cheveux,
les vêtements et les gants éloignés des pièces en
mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les
cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en
mouvement.
g) Si un sac de récupération de la poussière est fourni
avec un connecteur pour aspirateur, assurez vous
qu’il est correctement relié et utilisé de façon
appropriée.
L’utilisation de ce système réduit les
dangers physiques et physiologiques liés à la poussière.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la
tâche. Loutil approprié fonctionne mieux et de
façon plus sécuritaire.
Respectez aussi la vitesse de
travail qui lui est propre.
b) N’utilisez pas un outil si l’interrupteur ne le met pas
en marche ou ne peut l’arrêter.
Un outil qui ne peut
être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être
réparé.
c) Débranchez la batterie de l’outil ou mettez
son interrupteur en position «OFF» (Arrêt) ou
«LOCKED» (Verrouillé) avant d’effectuer un
réglage, de changer d’accessoire ou de ranger
l’outil.
De telles mesures de sécurité préventive
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Rangez les outils hors de portée des enfants et
d’autres personnes inexpérimentées.
Les outils sont
dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
e) Prenez soin de bien entretenir les outils. Soyez
attentif à tout désalignement ou coincement des
pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre
condition préjudiciable au bon fonctionnement de
l’outil.
Si vous constatez qu’un outil est endommagé,
faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux
accidents sont causés par des outils en mauvais état.
f) Les outils de coupe doivent être toujours bien
affûtés et propres.
Des outils bien entretenus, dont les
arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de
se coincer et plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les
forets etc., en conformité avec ces instructions et
de la manière conçue pour le type particulier d’outil
électrique, prend en compte les conditions de travail
et le travail qui doit être accompli.
Lemploi de l’outil
électrique pour des opérations différentes de celles pour
lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation
dangereuse.
5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET ENTRETIEN
a) Un outil à batterie avec batteries incorporées ou
une batterie séparée doit être rechargé uniquement
avec le chargeur indiqué pour la batterie.
Un
chargeur qui peut être adéquat pour un type de batterie
peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec
une autre batterie.
b) Utiliser un outil à batterie uniquement avec la
batterie désignée.
Lemploi de toute autre batterie peut
créer un risque d’incendie.
c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la
à l’écart d’autres objets métalliques tels que
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
2120
Tronçonneuse sans fil F
autres petits objets métalliques susceptibles
d’établir une connexion d’une borne à une autre.
Le
court-circuitage des bornes de batterie peut causer des
étincelles, des brûlures, une explosion ou un incendie.
d) Dans le cadre de conditions d’abus, du fluide peut
être éjecté de la batterie, évitez tout contact. Si
un contact se produisait accidentellement, rincez
abondamment avec de l’eau. Si le fluide touche les
yeux, cherchez en plus de la mesure précédente
de l’aide médicale.
Le fluide éjecté de la batterie peut
causer des irritations ou des brûlures.
6. ENTRETIEN
a) Ayez votre outil électrique entretenu par un
réparateur agréé n’utilisant que des pièces de
rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de
l’outil électrique est maintenue.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR LA SCIE À CHAÎNE
1. Tenez la scie à chaîne bien éloignée des parties de
votre corps lorsque celle-ci est en marche. Avant
de mettre en marche la scie à chaîne, veillez à
ce qu’elle ne soit en contact avec aucun objet.
Vos vêtements peuvent s’accrocher à la scie à chaîne
ou alors votre corps peut s’y coller pendant un moment
d’inattention lors du fonctionnement du matériel.
2. Toujours tenir la poignée arrière de la scie à
chaîne avec votre main droite et la poignée avant
avec votre main gauche.
Évitez d’inverser la position
des mains, car ceci pourrait augmenter le risque de
blessure et ne doit jamais être fait.
3. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de prise
isolées uniquement, car la chaîne de la scie peut
entrer en contact avec un câblage dissimulé ou
son propre câble.
Les chaînes de la scie qui entrent
en contact avec un câble conducteur peuvent rendre
conducteurs les pièces en métal de l’outil électrique et
causer ainsi un choc électrique à l’opérateur.
4. Portez des lunettes de sécurité et des protège-
oreilles. Des équipements de protection
supplémentaires pour la tête, les mains, les
jambes et les pieds sont recommandés.
Portez
des vêtements de protection adaptés afin de réduire les
risques de blessure par des débris volants ou d’éviter un
contact accidentel avec la chaîne de scie.
5. Évitez de faire fonctionner la scie à chaîne
lorsque vous vous trouvez sur un arbre.
Faire
fonctionner une scie à chaîne tout en haut d’un arbre
peut entraîner des blessures.
6. Gardez toujours une bonne assise et ne faites
fonctionner la scie à chaîne que lorsque vous
êtes debout sur une surface fixe, sécurisée et
plane.
Les surfaces glissantes ou instables telles que
les échelles peuvent entraîner une perte d’équilibre ou de
contrôle de la scie à chaîne.
7. Lors de la coupe d’une branche sous tension,
faites attention au retour de celle-ci.
Lorsque
la tension des fibres de bois est relâchée, la branche
semblable à un ressort peut frapper l’opérateur et/ou
rendre la scie à chaîne incontrôlable.
8. Soyez extrêmement prudent lors de la coupe de
la broussaille et des jeunes arbres.
Le matériau fin
peut être pris dans la chaîne et vous frapper ou vous faire
perdre l’équilibre.
9. Portez la scie à chaîne par la poignée avant
lorsqu’elle est en arrêt, et éloignez-la de votre
corps. Lors du transport ou du stockage de la
scie à chaîne, toujours rabattre le protecteur de
guide-chaîne.
Une manipulation appropriée de la scie
à chaîne permettra de réduire la probabilité de contact
accidentel avec la chaîne en mouvement.
10. Respectez les instructions relatives à la
lubrification, à la tension de la chaîne et au
remplacement des accessoires.
Une chaîne ayant
une tension inappropriée ou mal lubrifiée peut soit
casser ou augmenter le risque de recul.
11. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes
d’huile et de graisse.
Les poignées contenant de la
graisse ou de l’huile sont glissantes et causent une perte
de contrôle.
12. Uniquement destinée à la coupe de bois. Évitez
d’utiliser une scie à chaîne à d’autres fins que
celles prévues.
Par exemple : évitez d’utiliser une scie à
chaîne pour couper des matières plastiques, du matériau
de maçonnerie ou des matériaux de construction autre
que le bois. L’utilisation de la scie à chaîne à d’autres
fins que celle prévue pourrait entraîner une situation
dangereuse.
CAUSES ET PRÉVENTION DU RECUL DE L’OPÉRATEUR
Un recul peut se produire lorsque le nez ou le bout de la
guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se resserre
et pince la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe.
Dans certains cas, un contact du bout peut provoquer
une réaction inverse extrêmement rapide, propulsant la
guide-chaîne vers le haut et vers l’arrière en direction de
l’opérateur. Un pincement de la chaîne de la tronçonneuse
le long de la partie supérieure de la guidechaîne peut
repousser rapidement la guide-chaîne vers l’opérateur.
Ces réactions peuvent toutes deux provoquer une perte
de contrôle de la tronçonneuse pouvant entraîner des
blessures graves pour l’utilisateur.
Ne pas compter exclusivement sur les dispositifs de
sécurité de la scie. En tant qu’utilisateur d’une scie à
chaîne, vous devez prendre des mesures nécessaires pour
effectuer vos travaux de coupe sans accident ou blessure.
Le recul est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil
et/ou du non-respect des procédures ou conditions
d’utilisation, il peut être évité en respectant les précautions
indiquées ci-dessous :
- Tenez fermement l’équipement, les pouces et
les doigts refermés sur les deux poignées; vous
devez tenir la scie à chaîne avec vos deux mains
et votre corps et vos bras doivent être placés
dans une position qui vous permet de résister
aux forces de recul.
Les forces de recul peuvent
être contrôlées par l’opérateur, si les précautions
nécessaires sont prises. Évitez de lâcher la scie à
chaîne.
- Évitez de trop vous pencher en avant et de couper
à une hauteur au-dessus du niveau des épaules.
Cela permet d’éviter tout contact involontaire avec
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Worx WG385 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues