Delta Children Monterey 4 Drawer Dresser Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
330040-29091-R0-August 21, 2018
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
B
REV
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en panel trasero; al contactar al centro de
atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Need Help?
Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Delta Children’s Products
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Assembly Instructions for your Dresser With Changing Top
Directives de Montage pour votre Commode avec plan à langer
Instrucciones de Ensamble de su Cómoda con el cambiador
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Delta Children's Products Corp.
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
©2018 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.
3
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Simmons Kids
NE déposez aucun objet dans le Lit de Bébé.
L’endroit le plus sûr pour faire dormir votre bébé, c’est
dans un Lit de Bébé approuvé par JPMA.
Les lits d’adultes ne sont pas un lieu sûr pour les
bébés: NE dormez JAMAIS ensemble.
NE placez JAMAIS le Lit de Bébé à proximité
d’une fenêtre ou de tentures.
Votre bébé doit dormir sur un matelas ferme.
Conseils de l’AAP: Placez toujours votre bébé sur le dos
pour dormir. Consultez votre médecin.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des oreillers et couvertures ont parfois été responsables
d’étouffements de nourrissons. N’en utilisez JAMAIS
dans un lit de bébé.
CONSEILS POUR FAIRE DORMIR
VOTRE BÉBÉ EN TOUTE SÉCURITÉ
Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.
« Tous les bébés méritent de dormir en lieu sûr. »
6
CONSEILS DE SÉCURITÉ
RELATIFS AUX MEUBLES.
Le renversement du meuble peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
NE déposez PAS de postes de télévision ou d’autres
objets lourds sur des meubles de chambre à coucher
ou de chambre d’enfants.
Utilisez TOUJOURS les dispositifs de
non-renversement fournis.
NE laissez JAMAIS les enfants monter sur ou se
suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
N’OUVREZ JAMAIS plus d’un tiroir en même temps.
NE laissez PAS les tiroirs ouverts lorsque vous ne
les utilisez pas.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Simmons Kids
Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.
8
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified
in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended
that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Simmons Juvenile Furniture for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad
under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Simmons Juvenile Furniture para el
recambio de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático
caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un
paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino
acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le
diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la
forme exacte comme il est spécifie dans les instructions.
-Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il
est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter
d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ébrécher la finition.
-Examinez de près le produit régulièrement, contactez Simmons Juvenile Furniture pour les pièces de
rechange ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un
grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la
structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le
meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble
-Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les
pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que
utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda
encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
9
Parts:
Pièces:
Piezas:
MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉLASSÂMES SONT BIEN AJUSTÉES.
ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÉN APRETADAS.
A. Left Side x1
Côté gauche
Lado izquierdo
#29081
B. Right Side x1
Côté droit
Lado derecho
#29082
D. Center Panel
Panneau central
Panel central
#29083
C. Top Panel
Panneausupérieur
Panel superior
#27447
K. Back Panel x1
Panneau arrière
Panel trasero
#27454
E. Top Front Rail x1
Barre avant supérieur
Barra frontal superior
#27448
G. Middle Front Rail x1
Barre Central Avant
Barra Frontal Central
#27449
N. Bottom Front Rail x1
Barre avant inférieur
Barra frontal inferior
#27450
F. Top Back Rail x1
Barre arrière supérieur
Barra trasero superior
#27451
H. Middle Back Rail x1
Barre Central Arrière
Barra Posterior Central
#27452
P. Bottom Back Rail x1
Barre arrière inférieur
Barra trasero inferior
#29084
10
ZZ. Top Drawer Side x4
Barre de tiroir supérieur
Barra de la gaveta superior
#29085
W. Drawer Support x4
Support du Tiroir
Soporte de la Gaveta
#29090
U. Top Drawer Front x2
Avant du Tiroirsupérieur
Parte frontal de la Gaveta
superior
#29086
T. Bottom Drawer Front x2
Avant du Tiroir inférieur
Parte frontal de la
Gaveta inferior
#29089
R. Top Drawer Back x2
Arrière du tiroir supérieur
Parte posterior de la
gaveta superior
#27456
Z. Top Drawer Bottom x2
Fond du tiroir supérieur
Parte inferior de la gaveta superior
#27457
S. Bottom Drawer Back x2
Arrière du tiroir inférieur
Parte posterior de la
gaveta inferior
#29088
X. Bottom Drawer Bottom x2
Fond du tiroir inférieur
Parte inferior de la gaveta inferior
#27461
RR. Bottom Drawer Side x4
Barre de tiroir inférieur
Barra de la gaveta inferior
#29087
J. Changing Top Back x1
Partie postérieure du plan à
langer
Parte posterior del cambiador
#27464
Y. Changing Top Front x1
Partie frontale du plan à langer
Parte frontal del cambiador
#27465
L. Changing Top Left Side x1
Coté gauche du plan à langer
Lado izquierdo del cambiador
#27466
M. Changing Top Right side x1
Coté droit du plan à langer
Lado derecho del cambiador
#27467
HH. Back Panel Screw x15
Vis pour Panneau Arrière
Tornillo de Panel Trasero
JJ. Φ6x30mm Dowel x34
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
PP. Knob / Bouton / Perilla x6
#27470
PP1. Knob
Bouton
Perilla
PP2. Knob Screw
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla
Parts:
Pièces:
Piezas:
Hardware kits Part# 27468
L'ensemble de quincaillerie - pièce n°27468
El kit de herramientas - Pieza #27468
DD. 30mm Bolt x17
Boulon 30mm
Perno 30mm
KK. Crescent Washer x8
Rondelle en croissant
Arandela de media luna
BB. 55mm Bolt x11
Boulon 55mm
Perno 55mm
EE. Plastic Barrel Nut x20
Écrou à portée cylindrique
en plastique
Tuercacilíndricaplástica
GG. 25mm Screw x20
Vis 25mm
Tornillo 25mm
NN.12mm Screw x24
Vis 12mm
Tornillo 12mm
FF. 40mm Screw x23
Vis 40mm
Tornillo 40mm
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
CAUTION: Do Not use a power screwdriver
they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis
électrique car les vis peuvent casser ou
perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador
eléctrico ya que puede causar que los
tornillos se rompan o rueden.
11
YY. Short Screw x1
Vis Court
Tornillo corto
XX. Long Screw x1
Vis Longue
Tornillo Largo
TT. Washer x2
Rondelle
Arandela
ZZ. (1) Wall Strap/Sangle murale/Abrazadera
12
1. Insert the Dowels in the Rail into the holes
in the Post.
1. Insérer les chevilles dans le rail dans les
orifices dans le poteau.
1. Inserte los pasadores del Riel en los
agujeros del Poste.
2. Insert the Bolt into the slot. Turn clockwise with
fingers or the Ball End Screwdriver provided. DO
NOT fully tighten, leave 1/2” (12mm) exposed.
2. Insérez le boulon dans la fente. Tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre à l’aide des doigts
ou de la tournevis à tête sphérique. Ne Pas serrer
complètement et laisser 12 mm (1/2 pouces)
exposés.
2. Inserte el perno en la ranura. Gírelo en el sentido
de las agujas del reloj con los dedos o con el
destornillador con cabeza de bola. NO lo apriete del
todo, deje 1/2" (12 mm) fuera.
3. Slide the Crescent Washer over the
exposed bolt, behind the head of the bolt.
3. Glissez la rondelle en croissant sur
l'écrou exposé, derrière la tête de l'écrou.
3. Abrace la parte del Perno que quedó
fuera, debajo de la cabeza del mismo, con
la Arandela de media luna.
Hardware System - Review Before Assembly
Quincaillerie – Lire Avant D’effectuer Le Montage
Revise Antes De Armar- Elementos De Fijacion Y Ensamble
KK. Crescent Washer
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
BB. 55mm Bolt
Boulon 55mm
Perno 55mm
13
Install (1) bolt and (1) crescent washer at a time. Tighten until it looks like the picture.
Installez (1) boulon et (1) rondelle en croissant à la fois. Serrez jusqu'à ce que cela
ressemble à l'image.
Instale (1) perno y (1) Arandela de media luna al mismo tiempo. Apriételos hasta que
quede como en la ilustración.
Ensure all bolts are tight with Allen
wrench.
Serrez à l’aide de la clé Allen.
Apriételo con la llave Allen.
Tighten the bolt with the ball end
screwdriver.
Serrez à l’aide de la Tournevis à tête
sphérique.
Apriételo con el Destornillador hcon
cabeza de bola.
JJ. Φ6x30mm Dowel x4
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
DD. 30mm Bolt x3
Boulon 30mm
Perno 30mm
BB. 55mm Bolt x1
Boulon 55mm
Perno 55mm
14
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Attach Middle Front Rail (Part G), Middle Back Rail (Part H), Top Front Rail (Part E) and Top
Back Rail (Part F) to Center panel (Part D) using (1) 55mm bolt (Part BB), (3) 30mm bolts (Part
DD) and (4) Φ6x30mm Dowels (Part JJ). Tighten bolts with M4 Allen wrench provided.
Fije la Barra Frontal Central (Pieza G), Barra Posterior Central (Pieza H), Barra Frontal Superior
(Pieza E) y Barra Posterior Superior (Pieza F) al Panel Central (Pieza D) utilizando (1) Perno
55mm (Pieza BB), (3) Pernos 30 mm (Pieza DD) y (4) Pasadors Φ6x30mm (Pieza JJ). Apriete
todos los pernos utilizando la llave Allen M4 incluida.
Fixer le Barre Central Avant (Pièce G), Barre Central Arrière (Pièce H), Barre Supérieur avant
(Pièce E) et Barre Supérieur Arrière (Pièce F) aux Panneau Central (Pièce D) à l’aide de (1)
boulon de 55 mm (Pièce BB), (3) boulons de 30 mm (Pièce DD) et (4) Chevilles Φ6x30mm
(Pièce JJ). Serrer les boulons à l’aide de la clé Allen M4 fournie.
15
BB
H
G
E
F
DD
JJ
D
JJ
JJ
JJ Label “TOP”
Étiquette « TOP»
Etiqueta " TOP "
DD
DD
DD. 30mm Bolt x2
Boulon 30mm
Perno 30mm
JJ. Φ6x30mm Dowel x10
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
BB. 55mm Bolt x4
Boulon 55mm
Perno 55mm
KK. Crescent Washer x4
Rondelle en croissant
Arandela de media luna
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
16
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Attach the assembly from Step 1, Bottom Front Rail (Part N) and Bottom Back Rail (Part P) to
the Left Side (Part A) using (10) Φ6x30mm Dowels (Part JJ), (2) 30mm Bolts (Part DD), (4)
55mm Bolts (Part BB) and (4) Crescent Washers (Part KK). Tighten the Bolts with the M4
Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions on pages 12 and 13.
Fixer le l’ensemble monté à l’étape 1, Barre Avant Inférieur (Pièce N) et Barre arrière inférieur
(Pièce P) au côté gauche (Pièce A) à l’aide de (10) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ), (2) boulons 30
mm (Pièce DD), (4) boulons 55 mm (Pièce BB), et (4) rondelles « croissant » (Pièce KK) à l’aide
de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les instructions pages 12 et 13.
Fije el ensamblaje del Paso 1, Barra Frontal Inferior (Parte N) y la Barra trasero inferior (Parte P)
al Lado Izquierdo (Parte A) utilizando (10) Pasadores Φ6x30mm (Pieza JJ), (2) Pernos 30 mm
(Pieza DD), (4) Pernos 55 mm (Pieza BB) y (4) Arandelas de Media Luna (Pieza KK) utilizando el
destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las instrucciones de
laspáginas 12 y 13.
DD. 30mm Bolt x2
Boulon 30mm
Perno 30mm
JJ. Φ6x30mm Dowel x10
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
KK. Crescent Washer x4
Rondelle en croissant
Arandela de media luna
BB. 55mm Bolt x4
Boulon 55mm
Perno 55mm
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
18
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
Attach the Right Side (Part B) to the assembly from Step 2 using (10) Φ6x30mm Dowels (Part
JJ), (2) 30mm Bolts (Part DD), (4) 55mm Bolt (Part BB) and (4) Crescent Washer (Part KK).
Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the
instructions on pages 12 and 13.
Fixer le Côté droit (Pièce B) au l’ensemble monté à l’étape 2 à l’aide de (10) Chevilles Φ6x30mm
(Pièce JJ), (2) boulons 30 mm (Pièce DD), (4) boulons 55 mm (Pièce BB), et (4) rondelles
« croissant » (Pièce KK) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les
instructions pages 12 et 13.
Fije el Lado derecho (Pieza B) al ensamblaje del Paso 2 utilizando (10) Pasadores Φ6x30mm
(Pieza JJ), (2) Pernos 30 mm (Pieza DD), (4) Pernos 55 mm (Pieza BB) y (4) Arandelas de Media
Luna (Pieza KK) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo
las instrucciones de laspáginas 12 y 13.
JJ. Φ6x30mm Dowel x2
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
BB. 55mm Bolt x2
Boulon 55mm
Perno 55mm
DD. 30mm Bolt x6
Boulon 30mm
Perno 30mm
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
Attach the Top Panel (Part C) to the assembly from Step 3 using (2) Φ6x30mm Dowels (Part JJ), (6) 30mm Bolts (Part
DD) and (2) 55mm Bolts (Part BB). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench.
20
Fixer le Panneau Avant (Pièce C) au montage assemblé à l’étape 3 à l’aide de (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ), (6)
Boulons 30 mm (Pièce DD) et (2) Boulons 55mm (Pièce BB) à l’aide de du tournevis M4 à tête sphériqueet la cléAllen M4.
Fije el Panel Superior(Pieza C) al ensamblaje del Paso 3 utilizando (2) Pasadores Φ6x30mm (Pieza JJ), (6) Pernos 30
mm (PiezaDD) y (2) Pernos 55 mm(Pieza BB) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4.
HH. Back Panel Screw x15
Vis pour Panneau Arrière
Tornillo de Panel Trasero
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
22
Attach the Back Panel (Part K) using (15) 15mm Screws (Part HH), tighten with a Phillips
screwdriver. Ensure the labels are facing to the back of the unit.
Fixez le panneau arrière (Pièce K) à l’aide de (15) vis de 15 mm (Pièce HH), serrez à l’aide
d’un tournevis cruciforme. Assurez-vous que les étiquettes est orientée vers le dos de l’unité.
Una el panel posterior (Pieza K) utilizando (15) tornillos de 15 mm (Pieza HH), apriete utilizando
un destornillador Philips. Asegúrese de que las etiquetas estan enfrente la parte posterior de la
unidad.
DD. 30mm Bolt x2
Boulon 30mm
Perno 30mm
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
24
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
1. Attach Changing Top Right Side (Part M) to the Changing Top Front (Part Y) using (1) 30mm
Bolt (Part DD) . Tighten with the Allen Wrench.
2. Attach Changing Top Left Side (Part L) in the same manner
1. Fixer le coté droit du plan à langer (Pièce M) à la partie frontale du plan à langer (Pièce Y) à l’aide de
(1) Boulon 30mm (Pièce DD). Serrezavec la Clé Allen.
2. Fixer le coté gauche du plan à langer (Pièce L) de la même façon.
1. Fijar el lado derecho del cambiador (pieza M) con la parte frontal del cambiador (pieza Y) utilizando (1)
perno de 30mm (pieza DD). Apriete con la Llave Allen.
2. Fijar el lado izquierdo del cambiador (pieza L) de la misma manera.
DD. 30mm Bolt x2
Boulon 30mm
Perno 30mm
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
26
STEP #7
ÉTAPE N°7
PASO #7
Attach Changing Top Back (Part J) to the Right and Left Sides using (2) 30mm Bolts (Part DD) . Tighten with the Allen
Wrench.
Fixer la partie postérieure du plan à langer (Pièce J) au cotés droit et gauche à l’aide de (2) Boulons 30mm (Pièce
DD) . Serrezavec la Clé Allen.
Fijar la parte posterior del cambiador (Pieza J) a los lados derecho e izquierdo utilizando (2) pernos de 300mm (Pieza
DD) . Apriete con la Llave Allen.
29
Fall Hazard Children have suered serious injuries after falling from changing tables. Falls can happen
quickly.
STAY within arms reach of the child.
ALWAYS secure this unit to the support surface using the screws provided. See instructions.
Read all instructions before use of the changing top.
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE.
Inspect the changing top periodically. Do not use the changing top if it is damaged or broken. Contact
Delta Children's Products with any questions.
Tighten all loose screws and bolts before each use.
The maximum recommended weight of the child is 30lbs for the changing unit.
Secure the changing unit only to
Simmons Juvenile Furniture
item 330040.
The changing pad used should be 34" x 16" with a maximum thickness of 1".
Peligro de caídas. Hay niños que han sufrido lesiones serias al caer de cambiadores. Las caídas pueden
ocurrir en un instante.
MANTENERSE al alcance de la mano del niño.
•Asegurar SIEMPRE esta unidad a la supercie de soporte utilizando los tornillos provistos. Ver las instruc-
ciones.
Lea todas las instrucciones antes de usar el cambiador.
COLOQUE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA SU USO FUTURO.
Inspeccione este cambiador periodicamente. No use el cambiador si esta dañado o roto. Póngase en
contacto con Delta Children's Products para formular preguntas.
Apriete los tornillos y pernos ojos antes de cada uso.
El peso máximo recomendado para los niños que usen el cambiador es 30 libras (13,6 kilos).
Asegure el cambiador sólo al producto
Simmons Juvenile Furniture
330040.
La almohadilla usada debe ser 34 x 16 pulgadas con un grosor máximo de 1 pulgada.
Danger de chutes. Des enfants ont souert de sérieuses blessures après être tombés des tables à langer.
Les chutes peuvent arriver rapidement.
RESTEZ à portée de bras de l'enfant.
•Sécurisez TOUJOURS cette unité à la surface de support à l’aide des vis fournies. Voir les instructions.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer
CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Inspecter régulièrement la table à langer. Ne pas l’utiliser si elle est endommagée ou brisée. Si vous avez
des questions contactez Delta Children's Products.
Serrer tous les boulons et vis desserrés avant chaque usage.
La table à langer ne doit pas être utilisée pour un enfant pesant plus de 13,6 kg (30 lb.).
La table à langer doit être xé à seulement
Simmons Juvenile Furniture
produit 330040.
Le coussin à langer doit mesurer 34 po x 16 po et avoir une épaisseur maximale de 1 po
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
30
STEP #9
ÉTAPE N°9
PASO #9
1) Choose BOTTOM or TOP attachment.
2) Locate the through holes in the back of the dresser.
3) Align the hole to be used with the wood wall stud (For Open Bottom Installation, use wood wall stud closest to center)
1) Choisissez une fixation SUPÉRIEURE ou INFÉRIEURE.
2) Repérez les trous percés au dos de la commode.
3) Alignez le trou à utiliser sur le poteau mural en bois (Pour une installation à fond ouvert, utilisez le poteau mural le plus
près du milieu)
1) Seleccione el aditamento SUPERIOR o INFERIOR.
2) Ubique los orificios pasantes en la parte posterior del mueble.
3) Alinee el orificio que utilizará con el pilar de la pared (para una instalación con fondo abierto, utilice el pilar de madera
más cercano al centro)
6) Attach the Tip-over restraint strap (ZZ) to the
wall using (1) Long Screw (XX) and (1) washer
(TT) as shown. The screw MUST be installed into
a wood wall stud (See WARNINGS for additional
information).
6) Fixez la sangle du dispositif de
non-renversement (ZZ) au mur à l’aide de (1) vis
longue (XX) et de (1) rondelle (TT) tel qu’illustré.
La vis DOIT être serrez dans un poteau mural en
bois (Pour de plus amples informations, veuillez
vous référer aux AVERTISSEMENTS).
6) Fije la correa de retención contra volcamiento
(ZZ) a la pared utilizando (1) tornillo largo (XX) y
(1) arandela (TT), como se indica. El tornillo
DEBE instalarse en un pilar de madera (para
obtener más información consulte las
ADVERTENCIAS).
ADVERTENCIA
El uso de herramientas de contención
de vuelcos tan solo puede reducir, pero
no eliminar, el riesgo de vuelco.
No intente atornillar a paredes hechas
únicamente de paneles. Debe
atornillar en un pilar u otra estructura
de madera similar, como un zócalo
fijado de manera segura. Si su pared no
tiene vigas de Madera, visite su ferretería o
tienda del ramo más cercana para conseguir un
sistema de anclaje que soporte una fuerza de
tiraje de hasta 50 LBS (22,7 Kgs) para su tipo de
muro. Si no está seguro sobre cómo encontrar
la viga de madera o tiene dudas sobre el tipo de
muro, contacte a un contratista profesional.
5) Drill Ø1/8” hole at Pencil Mark, in
wood wall stud
5) Percez un trou de 1/8 po de
diamètre à l’emplacement de la
marque au crayon, dans le poteau
mural en bois
5) Perfore un orificio de Ø1/8” en la
marca del lápiz, sobre el pilar de
madera
Wood Wall Stud
Poteau mural en bois
Pilar de madera
Pencil Mark
Marque faite au crayon
Marca de lápiz
XX
TT
ZZ
Tipover Restraint
Dispositif de non-renversement
Protección contra volcamiento
WARNING
Use of tip-over restraints may only
reduce, but not eliminate, the risk
of tip-over.
Do not attempt to screw into the
wallboard only. You must screw
into a wood wall stud or other
wood structure such as securely
attached baseboard. If your wall is
not wood stud construction, see your local
hardware store or home center for a wall
anchor system that will hold a pull force of
50 LBS in your wall type. If you are
unsure of how to locate the wood stud, or
of what type of wall you have, contact a
professional contractor.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de dispositif anti-renversement
peut uniquement réduire les risques de
renversement, mais ne les élimine pas
totalement.
Ne tentez pas de le visser dans le panneau
de revêtement uniquement. Vous devez
visser dans un poteau mural en bois ou
toute autre structure en bois telle qu’une
plinthe solidement fixée. Si votre mur n'est pas
construit de montants de bois, voyez votre
quincaillerie locale ou centre de rénovation pour une
ancre de mur pouvant supporter 50 livres dans votre
type de mur. Si vous êtes incertain par rapport à
comment localiser le montant ou à quel type de mur
vous avez, contactez un entrepreneur professionnel.
4) Make a pencil mark on the wall using the wood rail as a
guide, pencil mark must be over wood wall stud. Then move
the case away from the wall.
4) Faites une marque sur le mur à l’aide d’un crayon en vous
servant du barre en bois comme guide, la marque au crayon
doit être au-dessus du poteau mural en bois. Ensuite,
déplacez la caisse afin de l’éloigner du mur.
4) Utilizando un lápiz, haga una marca en la pared utilizando
el barra de madera como guía; la marca debe estar sobre el
pilar de madera. Luego, aleje la carcasa de la pared.
31
9)Pull case AWAY from wall until Restraint is SNUG.
9) Tirez la caisse afin de L’ÉLOIGNER du mur jusqu’à ce
que le dispositif de non-renversement soit BIEN AJUSTÉ
9) Jale la carcasa ALEJÁNDOLA de la pared hasta que la
retención esté TENSA.
YY
YY TT
TT
10) Ensure restraint is not loose.
10) Assurez-vous que le dispositif de
non-renversement n’est pas desserré.
10) Asegúrese de que la retención no esté suelta.
Bottom Back Rail
Barre Arrière Inférieur
BarraTraseroInferior
NOTE: Be sure to attach any accessory items to case before completing this step.
7)Feed the Tipover Restarint through the hole as you place the dresser in it’s final position.
REMARQUE : Veillez à fixer tous accessoires sur la caisse avant de l’exécution de cette étape.
7) Faites entrer le dispositif de non-renversement à travers le trou lorsque vous placez la
commode dans s position finale.
NOTA: Asegúrese de fijar todos los accesorios a la carcasa antes de completar este paso.
7) Pase el elemento de retención a través del orificio, a medida que posiciona el mueble en su
posición final.
8) Pull the Tip-over restraint through the hole and fasten it securely to the case using (1) 15mm
screw (YY) and (1) washer (TT).
8) Tirez le dispositif de non-renversement à travers le trou, puis fixez-le solidement sur la caisse
à l’aide de (1) vis de 15 mm (YY) et de (1) rondelle (TT).
8) Pase el elemento de retención a través del orificio y fíjelo con seguridad a la carcasa
utilizando (1) tornillo de 15 mm (YY) y (1) arandela (TT).
Attach to Bottom
Fixez-le à la partir inférieure
Fijar al fondo
Attach to Top
Fixez-le à la partie supérieure
Fijar a la parte superior
Top Panel
Panneau avant
Panel superior
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Delta Children Monterey 4 Drawer Dresser Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions