501-3_14284 © 2014 Radio Flyer Inc.
To detach handle:
Pour détacher la poignée:
Para separar manejar:
A
7
B
Thank you for your purchase. If you have any questions or
comments, please visit the customer service section of our website:
Merci d'avoir achetez notre produit. Si vous avez des questions ou
commentaires, veullez référer notre site web dans la section de
service
à
la clientèle:
Gracias por su compra. Si tiene preguntas o comentarios por favor
visite la seccion, servicio al cliente de nuestro website:
Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613
Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST.
Please keep this sheet for future reference.
Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures.
Veuillez garder cette feuille comme référence.
De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST.
Por favor retenga esta copia para futura referencia.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707
phone: 1-800-621-7613
www.radioflyer.com
Register this product at www.radioflyer.com/register
for a chance to win a Free Radio Flyer product!
(One winner selected every month!)
1
EZ Glider
TM
AVERTISSEMENT:
WARNING: ADVERTENCIA:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
Para los niños 3+.
• La supervisión adulta continua requerida.
• Debe usarse equipo de protección.
• No es adecuado para niños que pesen más de
27.2 kg (60.0 lbs.)
• Nunca uso cerca de automóviles, calles,
carreteras, callejones, áreas de piscinas, colinas,
pasos, calzadas inclinas, inclinaciones y
carreteras públicas.
• Solamente un jinete a la vez.
• Use siempre los zapatos y el equipo de
seguridad incluyendo casco, protectores de la
muñeca, knee pads, y cojines de codo.
• Se debe usar un casco siempre que se utilice el
monopatín y mantener la correa de la barbilla
bien ajustada.
• Dé un paseo en liso, superficie lejos de los
vehículos de motor.
• Evite los topetones, rejillas de drenaje y cambio
superficial sutil.
• Evite calles y superficies con agua, arena, grava,
tierra, hojas y otros restos.
• Evite la velocidad excesiva en paseos en declive.
• No hay que olvidar obedecer las leyes locales de
tránsito y las leyes y reglamentos de uso de
monopatines.
• Controlar y asegurar todos los tornillos antes de
cada recorrido, incluyendo el botón con resorte y la
abrazadera en la espiga de la manija.
• Los adultos deben ayudar a los niños en los
procedimientos de ajuste iniciales para fijar y
asegurar el manillar a la moto (de juguete), y
ajustar el manillar y la dirección a la altura
adecuada.
• Nunca usarlo de noche.
• Asegúrese de que todos los dispositivos están
ajustados antes de usarlo.
• Asegúrese de que el enganche de seguridad esté
conectado antes de subirse.
• Compruebe el hardware y apriete periódicamente
en caso de necesidad. Reemplace
inmediatamente las piezas dañadas o gastadas.
• De frenos se calientan por el uso continuo.
No toque después de frenar.
• Se necesita destreza para evitar caídas o
choques.
• No debe utilizarse en el tráfico.
• No realizar acrobacias.
Pour enfants de 3+.
• La supervision continu d'un adulte est exigée.
• Portez un équipement de protection en permanence.
• Ne convient pas aux enfants pesant plus de 27.2 kg
(60.0 livres) .
• Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des
rues, des chaussées, des allées, au environs des
piscine, des collines, des marches, est des descente
en pente des allées, des pentes et des autoroutes
publiques.
• Seulement un cavalier á la fois.
• Portez toujours les chaussures et le matériel de
protection comprenant le casque, gardes de poignet,
garnitures de genou, et garnitures de coude.
• N'oubliez pas de porter votre casque lorsque vous
conduisez votre scooter et de bien serrer la
mentonnière.
• Utilisation su la surface douce loin des véhicules á
moteur.
• Évitez les bosses pointues, grilles de drainage et
changement extérieur subtile. Le scooter peut
soudainement s’arrêter.
• Évitez les rues et surfaces couvertes d'eau, de sable,
de gravier, de terre, de feuilles mortes ou d'autres
types de débris.
• Évitez la vitesse excessive liée aux tours inclinés.
• Respectez toutes les réglementations et législations
en vigueur sur la circulation automobile et les
scooters.
• Faites attention aux piétons.
• Assurez-vous que l'ensemble des systèmes soit
verrouillé avant toute utilisation.
• Vérifiez et sécurisez toutes les fermetures avant
chaque utilisation, y compris le bouton à ressort et le
crampon du cadre.
• Des adultes doivent être présents pour aider les
enfants lors des procédures d’ajustement initiales, afin
d’attacher et de sécuriser le guidon au scooter (jouet)
ainsi que d’ajuster guidon et direction à une hauteur
appropriée.
• Ne conduise pas cette jouet la nuit.
• Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez
les si nécessaire. Remplacez les pièces usées out
endommagées immédiatement.
• Frein devient chaud de l'utilisation continue.
Ne touchez pas après un freinage.
• Il faut être habile pour éviter les chutes ou collisions.
• Ne pas utiliser dans le trafic.
• Ne pas effectuer des cascades.
For ages 3+.
• Continuous adult supervision is required.
• Protective equipment should be worn.
• Not for children with a body weight of more than
60.0 lbs. (27.2 kg)
• Never use near motor vehicles, streets,
roadways, alleys, swimming pool areas, hills,
steps, sloped driveways, inclines and public
highways.
• Only one rider at a time.
• Always wear shoes and safety equipment
including helmet, wrist guards, knee pads and
elbow pads.
• Always wear a helmet when riding your scooter
and keep the chinstrap securely buckled.
• Ride on smooth, paved surfaces away from
motor vehicles.
• Avoid sharp bumps, drainage grates, and
sudden surface changes. Scooter may suddenly
stop.
• Avoid streets and surfaces with water, sand,
gravel, dirt, leaves and other debris. Wet
weather impairs traction, braking and visibility.
• Avoid excessive speed associated with downhill
rides.
• Obey all local traffic and scooter riding laws and
regulations
• Watch out for pedestrians.
• Make sure all devices are locked before every
ride.
• Check and secure all fasteners before every
ride, including the spring button and clamp on
handle stem.
• Adults must assist children in the initial
adjustment procedures to attach and secure the
handlebar to the scooter, and adjust the
handlebar and steering to the appropriate
height.
• Never ride the toy at night.
• Periodically check hardware and tighten if
necessary. Replace worn or broken parts
immediately.
• Brake will get hot from continuous use. Do not
touch after braking.
• Skill is required to avoid falls or collision.
• Not to be used in traffic.
• Do not perform stunts.
model/modéle/modelo #501
For ages 3+. Max weight 60.0 lbs. (27.2 kg).
Pour enfants de 3+. Carge maximale 27.2 kg (60.0 livres).
Para los niños 3+. Peso máximo 27.2 kg (60.0 lbs.).
Using the foot brake:
Se servir du frein à pied:
Usando el pedal de freno:
6
Push-in
Pousser
Empuje
Pull:
Tirer:
Empuje:
CAUTION: Brake will get hot from
continuous use. Do not touch after braking.
AVERTISSEMENT: Le frein deviendra
chaud à force de servir continuellement.
Ne pas y toucher après avoir freiné.
ADVERTENCIA: Los frenos se
calentarán después del uso continuo. No
tocarlos después de frenar.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Choking hazard to children under
the age of 3 years – contains small
parts prior to assembly. All fasteners
should be fully tightened.
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Risque d’étouffement pour le enfants de
moins de trios ans – Contient des pièces
de petite taille avant assemblage. Toutes
les attaches devraient être bien serrées.
ADVERTENCIA:
MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
Peligro de asfixia a niños menores de 3
años - contiene piezas pequeñas antes del
montaje. Todos los seguros deben ser
apretados completamente.
WARNING:
AVERTISSEMENT:
2
Please keep instructions for future reference. Veuillez garder les instructions comme référence
aux besoins.
Mantenga por favor las instrucciones para la
referencia futura.
601785 (x1)601805 (x1)