Fritel SL 3655 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
Beschrijving Allessnijder
1. Afneembare slede
2. Aanslagplaat
3. Universeel mes Ø 170 mm
4. Restenhouder met afscherming
5. Messenhouder
6. Behuizing met motor
7. Kabel + stekker
8. Opvangschaal
9. 3-Standenschakelaar
10. Snijdikte regelaar (0-20 mm)
Optioneel verkrijgbaar:
Glad mes Ø 170 mm (artikel nr.: 139717)
Description de la trancheuse
1. Chariot amovible
2. Plaque de butée
3. Lame universelle de Ø 170 mm
4. Porte restes avec protection
5. Porte-lame
6. Boîtier avec moteur
7. Cordon électrique + prise
8. Plateau
9. Interrupteur 3 positions
10. Réglage de l’épaisseur de coupe (0-20 mm)
Disponible optionnellement :
Lame lisse Ø 170 mm (numéro d’article : 139717)
Description Slicer
1. Removable carriage
2. Stop plate
3. Universal knife Ø 170 mm
4. Rest holder with safety
5. Knife holder
6. Motor housing
7. Power cord + power plug
8. Tray
9. 3 Positions switch
10. Button for adjusting cutting thickness (0-20 mm)
Optional available:
Smooth knife Ø 170 mm (article number: 139717)
Beschreibung des Allesschneiders
1. Abnehmbarer Schlitten
2. Anschlagplatte
3. Universalmesser Ø 170 mm
4. Restehalter mit Fingerschutz
5. Messerhälter
6. Gehäuse mit Motor
7. Elektrokabel + Stecker
8. Auffangschale
9. 3-Positionenschalter
10. Drehknopf einstellen Schneidedicke (0-20 mm)
Zusätzlich erhältlich:
Glattes Messer Ø 170 mm (Artikelnummer: 139717)
7
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez
attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement.
Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil.
N’oubliez PAS de lire les conditions de garantie !
1. CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil a été conçu conformément les normes de sécurité européennes CE et répond aux normes agréées générales
de la technique et au consignes relatées à la sécurité des appareils électriques. Comme pour tous les appareils
électroménagers, les précautions nécessaires doivent être prises afin d’éviter les accidents et les dégâts.
- Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants à partir de 8 ans, et ce uniquement sous supervision permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, motrices
ou mentales diminuées, ou par des personnes avec un manque de connaissance et
dexpérience, à condition quelles soient surveillées ou reçoivent des instructions sur
lusage de lappareil dune façon sûre et à condition quelles soient au courant des
dangers potentiels. Maintenez lappareil et le cordon électrique hors portée des enfants
de moins de 8 ans. Le nettoyage et lentretien ne peut pas se faire par des enfants.
- Lappareil est prévu pour usage domestique et pour applications similaires comme :
Cuisines pour personnel de magasins, sociétés et autres environnements
professionnels ; Fermes ; Par les clients d'hôtels, motels et autres types
d'environnements résidentiels ; Tous types d'environnement bed & breakfast.
- Cet appareil ne peut être utilisé que à lintérieure, et est conçu pour un usage
domestique.
- Ne JAMAIS toucher les boutons de commandes, le cordon électrique ou la prise avec
des mains mouillées. Ne JAMAIS immerger lappareil, le cordon dalimentation ni la
fiche dans leau (ou tout autre liquide). Nettoyez-les uniquement avec un chiffon
humide. Si lappareil devrait tout de même être mouillé ou humide, retirez
immédiatement la fiche de la prise.
- Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques. Nutilisez JAMAIS
lappareil sil est endommagé, tombé, montre un dérangement ou si le cordon ou la
prise est endommagé. Dans tous ces cas, lappareil doit immédiatement être retourné
chez un réparateur agréé.
- Désactivez lappareil et attendez jusquà ce que le moteur finit de tourner. Retirez la
fiche de la prise après utilisation. Retirez-la également lorsque lappareil nest pas
utilisé, avant de le nettoyer et lorsque vous le déplacez.
- Ne JAMAIS utiliser de minuteurs ou de systèmes à télécommande externes.
8
- N’utilisez cet appareil que pour ce à quoi il est destiné, c.à.d. pour couper des aliments.
- N’utilisez cet appareil qu’avec du courant alternatif comme indiqué sur la plaque signalétique.
- Attention : les couteaux sont tranchants !
- Ne JAMAIS toucher la lame avec les mains !
- Ne laissez JAMAIS l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau.
- N’utilisez JAMAIS de rallonge et déroulez TOUJOURS entièrement votre cordon électrique
- N’utilisez JAMAIS l’appareil à la proximité des sources pointues/ de chaleur, comme les plaques de cuisson etc.
- Ne laissez JAMAIS le cordon pendre sur le côté d'une table ou d’un plan de travail.
- N’utilisez JAMAIS d’accessoires d’une autre marque.
- Toujours mettre la plaque de butée sur la position « 0 » après avoir utilisé l’appareil. De cette façon, le bord
tranchant de la lame est protégé.
- Ne forcez pas le moteur et ne mettez pas trop de force.
- L’appareil dispose d’une fonction de sécurité. Si l’appareil ne marche pas, veuillez le retourner à votre point de
vente pour révision.
- Pour des raisons de sécurité, assurez-vous du montage correct et complet de l‘appareil avant de l'enclencher.
- Travaillez uniquement sur une surface sèche, plane et stable pour éviter que l'appareil ne bascule.
- Ne tirez JAMAIS au cordon pour débrancher l’appareil. Utilisez la fiche.
- N’ouvrir JAMAIS l’appareil en ne mettez JAMAIS des sources poitnues la dedans.
- N’utilisez JAMAIS l’appareil à la proximité des mains, cheveux, vêtements ou d’autres utensils afin d’éviter des
endommagements et des blessures.
- N’utilisez JAMAIS des produits agressifs pour nettoyer l’appareil.
- Les parations ne peuvent être réalisées que par un agent ou un service de réparation agrée
2. INFORMATION TECHNIQUE
- L’information technique se trouve sur la plaque signalétique au bas de l’appareil.
- L’usage continuel max. est de 10 min.
- Le temps de pause entre deux usages afin de laisser refroidir le moteur est de 30 min.
3. AVANT LE PREMIER USAGE
- Enlevez tous les emballages et autocollants.
- Maintenez les emballages hors de la portée des enfants.
- Contrôlez l’appareil et le cordon pour d’éventuels endommagements. Si endommagé, n’utilisez pas l’appareil, mais
rapportez-le à votre point de vente.
- Nettoyez l’appareil comme décrit dans le point 5 « Entretien et Nettoyage »
- Toutes les parties doivent être sèches !
- Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle qui est mentionnée sur l’appareil. Conformément aux consignes de
sécurité, l’appareil doit être branché sur une prise de courant équipée d’une prise de terre.
4. USAGE DE LA TRANCHEUSE
- La trancheuse FRITEL vous permet de couper du pain, saucisson, jambon, fromage et fruits
- La trancheuse n’est PAS prévue pour couper des objets durs tels que le bois, les os, des conserves, …
- Pour enclencher l’appareil, la lame doit être placée et fixée correctement. Fixer le bouton en tournant vers la gauche.
- Interrupteur 3 positions :
0 : arrêt
1 : usage continu. La lame continue à tourner pendant que cette fonction est activée.
2 : Interrupteur poiussoir . La lame arrête de tourner, si vous lâchez le bouton.
- Montez le chariot et le porte-restes avant l’usage en n’utilisez JAMAIS l’appareil sans chariot et porte-restes.
- Activez l’appareil en mettant l’interrupteur 3 positions à la position 1 ou 2.
- Le bouton de réglage vous permet de choisir l’épaisseur de coupe (0-20 mm).
- Placez le plateau sous la trancheuse.
9
- Déposez la nourriture sur le chariot et poussez-la contre la plaque de butée. Protectez votre pouce en le placant à
l’arrière du porte-restes.
- Poussez doucement le chariot sans à-coups contre la lame universelle tournante, pour une utilisation générale. Utilisez
une douce force pour un résultat optimale.
- Mettez l’interrupteur sur la position 0 après utilisation.
- Laissez arrêter la lame complètement.
- Mettez le bouton de réglage pour l’épaisseur également ser la position 0.
- ASTUCE : humidifiez la lame avec un tissu pour couper du fromage.
- ASTUCE : Couper de façon très fine (p.ex. le carpaccio) est plus facile, si la nourriture est légèrement gelée.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Débranchez d’abord l’appareil et retirez la prise de la fiche.
- Mettez la plaque de butée sur la position « 0 ».
- Retirer la lame : tournez le bouton de verrouillage qui se trouve au milieu de la lame vers la droite (environ 90°) et
retire-la avec précaution.
- Nettoyez la lame avec une brosse avec précaution. Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement la partie
située derrière la lame.
- N’enlevez pas la vaseline et ajoutez-en régulièrement afin que les parties métalliques puissent facilement tourner.
- Toutes les pièces amovibles (chariot, porte restes, plateau) peuvent être nettoyées dans de l’eau savonneuse chaude.
Ne JAMAIS les nettoyer au lave-vaisselle.
- Ne JAMAIS immerger l‘appareil dans l’eau ou autres liquides. Celui-ci doit être nettoyé avec un chiffon humide.
- Remettez correctement la lame en place en tournant le bouton vers la gauche.
6. CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie prend cours à la date d’achat. Durée de la garantie : 2 ans.
- La garantie couvre le remplacement du bloc-moteur reconnu défectueux par notre service technique. Les couteaux qui
ne sont pas couverts par la garantie.
- La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.
- Les frais de port aller et retour sont à charge de l’acheteur.
- La garantie n’est applicable que sur présentation de votre facture d’achat originale (pas de copie).
- La garantie ne peut être invoquée en cas d’usure normale.
La garantie ne peut être appliquée que sur présentation de la facture d’achat.
La garantie n’est pas d’application dans les cas suivants :
- Un raccordement incorrect, p.ex. une tension électrique excessive.
- Utilisation ou manipulations anormales, professionnelles ou abusives.
- Entretien incorrect ou insuffisant.
- Toute réparation ou modification par des personnes non mandatées par nous en tant que fabricant.
- Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés.
- Le non-respect des instructions reprises dans le mode d’emploi.
-
7. CONSEILS UTILES
En cas de dérèglement, ne pas utiliser le l’appareil. Adressez-vous à votre point de vente.
En cas d’endommagements au cordon, rapportez également votre appareil à votre point de vente.
CET APPAREIL EST CONCU POUR USAGE DOMESTIQUE. EN CAS D’USAGE PROFESSIONNEL, LES CONDITIONS
DE GARANTIE ECHOIENT AVEC EFFET IMMEDIAT.
LES DEGATS ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-RESPECT DU MODE D’EMPLOI FONT ECHOIR LES
CONDITIONS DE GARANTIE.
Nous conservons le droit d’apporter des changements techniques.
10
8. ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par
les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez ainsi à protéger l’environnement.
9. RESPONSABILITE
Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les tiers, qui résulteraient du non-respect de
toutes les prescriptions de sécurité prescrites dans ce mode d’emploi, ne peuvent à aucune condition être inculpées au
fabriquant. En cas de non-respect de ces prescriptions de sécurité, l’utilisateur de l‘appareil, ou toute autre personne
n‘ayant pas appliqué ces prescriptions de sécurité, préserve le fabriquant de toutes responsabilités qui de ce fait
pourraient être inculpées au fabriquant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fritel SL 3655 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à