Fritel SL 3110 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
NL Beschrijving van het toestel FR Description de l’appareil
1. Aanslagplaat 1. Plaque de butée
2. Regelknop snijdikte 0-15mm 2. Réglage épaisseur de coupe 0-15 mm
3. Universeel mes (Ø 170 mm) 3. Lame universelle (Ø 170 mm)
4. Aan/ Uit schakelaar 4. Bouton de mise en marche/arrêt
5. Kindveilige schakelaar 5. Interrupteur de sécurité d’enfants
6. Kunststof opvangschaal 6. Plateau en plastic
7. Netsnoer 7. Cordon électrique
8. Behuizing motor 8. Revêtement moteur
9. Basis 9. Base
10. Restenhouder 10. Porte-restes
11. Afneembare slede 11. Chariot amovible
12. Mes greepje 12. Fermoir lame
GB Description of the appliance D Beschreibung des Gerätes
1. Stop plate 1. Anschlagplatte
2. Control button for adjustable 2. Einstellknopf für die Schneidedicke 0-15 mm
cutting thickness 0-15 mm
3. Universal knife (Ø 170 mm) 3. Universelles Messer (Ø 170 mm)
4. On/off switch 4. Ein-/Ausschalter
5. Child safe switch 5. Sicherheitsschalter für Kinder
6. Plastic collecting plate 6. Kunststoff Auffangschale
7. Power cord 7. Kabel
8. Motor housing 8. Motor Gehäuse
9. Base 9. Sockel
10. Rest holder 10.Restebehälter
11. Dismountable carriage 11. Abnehmbarer Schlitten
12. Knife grip 12. Messergriff
4
5
8
9
3
2
12
1
6
6
7. AANSPRAKELIJKHEDEN
Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden voortvloeien uit niet-
naleving van alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde veiligheidsvoorschriften, kunnen onder geen enkel
beding ten laste worden gelegd van de fabrikant. Bij niet-naleving van deze veiligheidsvoorschriften vrijwaart
de gebruiker van het toestel, of welke persoon ook die deze veiligheidsvoorschriften niet heeft nageleefd, de
fabrikant voor alle aansprakelijkheden die de fabrikant hierdoor ten laste kunnen gelegd worden.
8. MILIEU
Gooi het toestel op het einde van zijn levensduur niet weg samen met het normale huisvuil, maar lever
het in bij een officieel verzamelpunt om het te laten recycleren. Op deze wijze helpt u het milieu te
beschermen.
FR MODE D’EMPLOI
Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez
attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement.
Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil. N’oubliez pas de lire les
conditions de garantie !
1. CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil multifonctionnel a été conçu conformément les normes de sécurité européennes CE et répond
aux normes agréées générales de la technique et aux consignes relatées à la sécurité des appareils électriques.
Comme pour tous les appareils électroménagers, les précautions nécessaires doivent être prises afin d’éviter
les accidents et les dégâts.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Cet appareil
peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, et ce uniquement sous
supervision permanente. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, motrices ou mentales sont réduites, ou par des
personnes manquant de connaissances et dexpérience, à condition quelles
soient sous surveillance ou aient reçus des instructions sur lusage de lappareil
dune façon sûre et à condition quelles soient au courant des dangers
potentiels. Maintenez lappareil et le câble électrique hors portée des enfants de
moins de 8 ans. Le nettoyage et lentretien ne peut pas se faire par des enfants.
Lappareil est prévu pour un usage domestique et non pour des applications
comme : Cuisines de personnel de magasins, bureaux et autres
environnements professionnels ; Fermes ; Par les clients dans des hôtels,
motels, chambres dhôtes et autres environnements résidentiels.
Cet appareil est prévu pour usage à température ambiante. Nutilisez JAMAIS
lappareil à lextérieure.
7
Ne JAMAIS immerger lappareil, le cordon dalimentation ni la fiche dans leau.
Nettoyez-les uniquement avec un chiffon humide.
Un câble endommagé peut causer des décharges électriques. Nutilisez
JAMAIS lappareil sil est endommagé, tombé, présente un dérangement ou si
le câble ou la prise est endommagé. Dans tous ces cas, lappareil doit
immédiatement être retourné chez un réparateur agréé.
Retirez toujours la fiche de la prise dès que le travail est terminé et avant de
démonter l'appareil pour le nettoyer.
Ne JAMAIS toucher les boutons de commande, le câble électrique ou la prise
avec des mains mouillées. Ne JAMAIS immerger lappareil, le câble
dalimentation ni la fiche dans leau (ou tout autre liquide). Nettoyez-les
uniquement avec un chiffon humide. Si lappareil devrait tout de même être
mouillé ou humide, retirez immédiatement la fiche de la prise.
Ne JAMAIS utiliser de minuteurs ou de systèmes à télécommande externes.
Toujours placer l’appareil sur une surface stable, comme une tablette de cuisine ou une table, pour éviter
que l’appareil ne puisse basculer ou glisser.
Au cas où l’appareil tombe dans l’eau lorsque la prise est branchée, tirez d’abord la fiche de la prise avant de
retirer l’appareil de l’eau. Apportez ensuite immédiatement l’appareil chez un réparateur agréé.
Ne JAMAIS utiliser de rallonge ou de prise de contact. Branchez toujours l’appareil à une prise directe.
Déroulez toujours entièrement le cordon d’alimentation.
Ne laissez JAMAIS le cordon pendre sur le côté d'une table ou d’un plan de travail.
Tenez l’appareil et le cordon éloigné des surfaces chaudes (par exemple plaques de cuisson, fours, etc.).
Ne tirez JAMAIS le câble électrique pour débrancher l’appareil de la prise secteur ou pour le déplacer. Ne
pliez ou ne coincez JAMAIS le cordon d’alimentation. Ne le tournez jamais autour de l’appareil ou ne le
passez pas le long de bords tranchants.
Ne JAMAIS toucher la lame ou autres pièces en mouvement avec les mains.
N‘utilisez l’appareil que sur la tension réseau comme indiquée sur la plaque signalétique.
Cet appareil n’est prévu qu’à usage domestique, et non à l’usage professionnel.
N’utilisez que des accessoires originaux.
2. AVANT LE PREMIER USAGE
Enlevez tous les emballages et autocollants.
Maintenez les emballages hors porté des enfants.
Contrôlez l’appareil et le cordon pour d’éventuels endommagements. Si endommagé, n’utilisez PAS
l’appareil, mais rapportez-le immédiatement à votre point de vente.
Lavez l’appareil comme décrit sous ‘Nettoyage’ avant la première utilisation.
L’appareil est maintenant prêt à l’usage.
Contrôlez que la tension de lappareil corresponde à la tension réseau.
3. MANIEMENT DE L’APPAREIL
L’appareil vous permet de couper fruits, légumes, pain, fromages et charcuteries, mais n’est PAS prévu
pour couper des objets durs comme du bois, des os, des conserves, …
8
N’utilisez PAS la trancheuse plus de 10 minutes sans interruption. Laissez refroidir le moteur pendant au
moins 20 minutes avant de ranger l’appareil.
Placez TOUJOURS l’appareil sur une surface stable, comme une tablette de cuisine ou une table, afin que
l’appareil ne puisse pas basculer ou glisser.
Ne le placez JAMAIS sur ou à proximité d’une source de chaleur (p.ex. plaque de cuisson, …)
Gardez le cordon électrique hors portée de toute source de chaleur et faites attention que personne ne
puisse trébucher sur le cordon.
Dépliez la base. Mettez en place le chariot et le porte-restes.
Réglez l’épaisseur de coupe (2) souhaité (en mm).
Placez le plateau sous l’appareil. Poussez l’aliment contre la plaque de butée (1) à l’aide du chariot.
Branchez l’appareil en pressant l’interrupteur de sécurité (5) et le bouton marche (4) en même temps.
Poussez le chariot (12) lentement et régulièrement en avant et contre la lame tournante, poussez pas trop
fort, laissez travailler la lame. Utilisez toujours le porte-restes (10) pour votre sécurité.
CONSEIL : Humidifiez la lame à l’aide d’un chiffon si vous souhaiter trancher du fromage.
4. NETTOYAGE
Avant de nettoyer l’appareil, retirez la prise de la fiche et démontez la lame. Placez la plaque de butée (1)
en position initiale.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et séchez-le avec un chiffon sec. Evitez l’usage de détergents
agressifs.
N’immergez JAMAIS la partie électrique dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Pour retirer la lame, prenez le fermoir de la lame (12), tournez vers la droite (+/- 90°). Ensuite retirez la
lame. ATTENTION, la lame est tranchante ! Nettoyez la lame (3) avec une brosse. Nous vous
recommandons de nettoyer régulièrement la partie située derrière la lame avec un chiffon humide.
Replacez la lame en la fixant à l’aide d’un tournant à gauche avec le fermoir.
Les accessoires (chariot, porte-restes, plateau) peuvent être nettoyés dans une eau savonneuse chaude
(JAMAIS dans le lave-vaisselle).
Pour ranger l’appareil : tournez l’épaisseur de coupe (2) sur 0, retirez le porte reste (10) et le chariot (11) de
la base et refermer la base.
5. CONSEILS UTILES EN CAS DE DEREGLEMENT
En cas de dérèglement, ne pas utiliser la trancheuse. Adressez-vous à votre point de vente.
CET APPAREIL EST CONCU POUR USAGE DOMESTIQUE. EN CAS D’USAGE PROFESSIONNEL, LES
CONDITIONS DE GARANTIE ECHOIENT AVEC EFFET IMMEDIAT.
LES DEGATS ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-RESPECT DU MODE D’EMPLOI NE FONT
EXPIRER LES CONDITIONS DE GARANTIE.
Nous avons le droit d’apporter des changements techniques.
6. RESPONSABILITES
Toutes responsabilités, aussi bien envers utilisateur(s) qu’envers tiers, qui pourraient résulter du non-respect
des consignes de sécurité mentionnées dans ce mode d’emploi, ne peuvent en aucun cas être inculpées au
fabricant. En cas de non-respect des consignes de sécurité, l’utilisateur de l’appareil, ou toute personne
quelconque ne pas ayant respecté ces consignes de sécurité, préserve le fabricant de toutes responsabilités qui
lui peuvent être inculpées de ce fait.
9
7. CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie prend court à la date d’achat et est valable durant 2 ans et n’est applicable que sur présentation de
votre facture d’achat. La garantie couvre le remplacement du bloc moteur après être considéré comme
défectueux par notre service technique. Le chariot, le porte-restes, le récipient et la lame sont exclus de la
garantie, puisqu’ils subissent de l’usure. ceux-ci sont soumis à l’usure.
Effets de garantie :
La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des pièces reconnues défectueuses par nos
services techniques et au cas le défaut est imputable aux vices de construction, de fabrication ou de
matériel.
La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.
Les frais de port aller et retour sont à charge de l’acheteur.
La garantie n’est applicable que sur psentation de votre facture d’achat originale (pas de copie).
La garantie ne peut être invoquée en cas d’usure normale.
Les cas suivants font échoir automatiquement la garantie :
Un raccordement incorrect, p.ex. une tension électrique excessive.
Utilisation ou manipulations anormales, professionnelles ou abusives.
Entretien incorrect ou insuffisant.
Toute réparation ou modification par des personnes non mandatées par nous en tant que fabricant.
Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés.
Le non-respect des instructions reprises dans le mode d’emploi.
8. ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à
cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez ainsi à protéger l’environnement.
9. RESPONSABILITE
Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les tiers, qui sulteraient du
non-respect de toutes les prescriptions de sécurité prescrites dans ce mode d’emploi, ne peuvent à aucune
condition être inculpées au fabriquant. En cas de non-respect de ces prescriptions de sécurité, l’utilisateur de
l‘appareil, ou toute autre personne n‘ayant pas appliqué ces prescriptions de sécurité, préserve le fabriquant de
toutes responsabilités qui de ce fait pourraient être inculpées au fabriquant.
GB USER MANUAL
Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will guarantee you years of pleasure.
Please read the instruction manual carefully before you take the appliance into use. Save these
instructions carefully! All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this
appliance. Pay ATTENTION to the guarantee conditions
1. SAFETY PRESCRIPTIONS
This appliance has been built in accordance with the European CE safety standards and is compliant with the
general recognized standards and prescriptions with regard to the safety of appliances. As for all electrical
appliances, the necessary precautions need to be taken in order to avoid accidents or damages.
This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This
appliance can be used by children aged from 8 years and above if they are
continuously supervised. This appliance can be used by people with reduced
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fritel SL 3110 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire