Elecom G-G01G80BK Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Set contents
Names of individual components
How to use the Gaming Eyewear
Adjusting the nose pads
Putting on the gaming eyewear
Put on the gaming eyewear so that they sit evenly on three points: the
nose, temple, and ears.
* Please put on and remove the gaming eyewear with both hands. Rough
handling with one hand will result in application of unreasonable force on the
lens and arms.
Adjust your gaming environment.
Adjust the brightness of the monitor and the room so that the monitor
can be easily seen.
Main Unit
Instruction manual (this manual)
Storage case
Cleaning cloth
The nose pad can be adjusted to fit your nose by pinching the nose pad and
slowly pulling to widen or reduce the distance of the nose pads.
The optimum position for appreciating the eyewear at their most effective is to
adjust the pads so that your eyes are positioned at the centre of each lens.
Putting unreasonable pressure on the product may break the metal
components. Please handle with care.
Product name: Sunglasses
EU LENS CATEGORY: Category 2
LENS COLOUR: SMOKE
Visible light transmittance: 20%
UV transmittance: 0.1% or less
Blue light reduction rate: 87%
* Values are based on the company's standards.
Material
Lens material: Plastic (Coating)
Lens frame material: Plastic (Coated)
Arm material: Plastic (Coated)
Weight: Approx. 22g
Size: approx. Width 140mm×Height 46mm
Arm length: approx. 110mm
Country of production: Japan
Inhalt des Sets
Bezeichnung der einzelnen Komponenten
So verwenden Sie die Gaming-Brille
Anpassen der Nasenpolster
Die Gaming-Brille aufsetzen
Setzen Sie die Gaming-Brille so auf, dass sie gleichmäßig auf drei
Punkten sitzt: Nase, Schläfe und Ohren.
* Die Gaming-Brille bitte mit beiden Händen auf- und absetzen. Eine grobe
Handhabung mit einer Hand führt zu unangemessener Gewaltausübung auf
Linse und Bügel.
Anpassen der Gaming-Umgebung.
Stellen Sie die Helligkeit des Monitors und des Raumes so ein, dass der
Monitor gut sichtbar ist.
Hauptgerät
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Aufbewahrungstasche
Reinigungstuch
Das Nasenpolster kann an Ihre Nase angepasst werden, indem Sie das
Nasenpolster zusammendrücken und langsam ziehen, um den Abstand der
Nasenpolster zu vergrößern oder zu verringern.
Die optimale Position, um die Brille am effektivsten zu nutzen, besteht darin,
die Polster so einzustellen, dass Ihre Augen in der Mitte der jeweiligen Linse
positioniert sind.
Wenn Sie unangemessenen Druck auf das Produkt ausüben, können die
Metallkomponenten beschädigt werden. Bitte mit Vorsicht handhaben.
Produktname: Sonnenbrille
EU-LINSEN-KATEGORIE: Kategorie 2
LINSENFARBE: RAUCH
Durchlässigkeit des sichtbaren Lichts: 20 %
UV-Durchlässigkeit: 0,1 % oder weniger
Blaulicht-Reduktionsrate: 87 %
* Werte basieren auf Standards des Unternehmens.
Material
Linsenmaterial: Kunststoff (Beschichtung)
Material Linsenrahmen: Kunststoff (beschichtet)
Material Bügel: Kunststoff (beschichtet)
Gewicht: Etwa 22 g
Größe: Breite etwa 140 mm × Höhe 46 mm
Länge der Bügel: etwa 110 mm
Herstellungsland: Japan
Contenu
Noms des composants individuels
Comment utiliser les lunettes de jeu
Réglage des plaquettes de nez
Port des lunettes
Portez les lunettes de telle sorte qu’elles se posent uniformément sur
trois points: le nez, les tempes et les oreilles.
* Veuillez les porter et les retirer avec les deux mains. Une manipulation avec
une main entraînera une pression inappropriée du fait de l’usage d’une force
brutale exercée sur les lentilles et les montures.
Ajustez votre environnement de jeu.
glez la luminosité du moniteur et celle de la salle afin que le moniteur
soit facilement visible.
Unité principale
Mode d’emploi (ce manuel)
Étui de rangement
Chiffon de nettoyage
La plaquette de nez peut être réglée pour s’adapter à votre nez en la pinçant et
en tirant tout doucement pour agrandir ou réduire l’écart entre les plaquettes.
La position optimale pour apprécier les lunettes à leur potentiel maximum est
d’ajuster les plaquettes afin que vos yeux se placent au centre de chaque lentille.
Exercer une pression inappropriée sur le produit pourrait briser les
composants en métal. Veuillez le manipuler avec soin.
Nom du produit: Lunettes de soleil
CATÉGORIE DE LENTILLES DE L’UE : Catégorie 2
COULEUR DE LA LENTILLE : FUMÉE
Transmission lumineuse visible : 20%
Transmission d’UV : 0,1 % ou moins
Taux de réduction de la lumièrebleue : 87%
* Les valeurs sont basées sur les normes de la société.
Matériau
Matériau de la lentille : Plastique (revêtement)
Matériau du cadre des lentilles: Plastique (enrobé)
Matériau de la monture : Plastique (enrobé)
Poids : Env. 22 g
Taille: env. 140 mm x 46 mm (largeur x hauteur)
Longueurde la monture : env. 110mm
Pays de production: Japon
Contenido del embalaje
Nombres de componentes individuales
Cómo utilizar el visor de juegos
Ajuste de las almohadillas para la nariz
Ponerse el visor de juegos
Póngase el visor de juegos para que se asiente uniformemente en tres
puntos: la nariz, la sien y las orejas.
* Póngase y quítese el visor de juegos con las dos manos. Si se lo quita de
forma brusca con una mano se aplicará demasiada fuerza en la lente y las
patillas.
Ajuste el entorno de juego.
Ajuste el brillo del monitor y la habitación para que pueda ver
fácilmente el monitor.
Unidad principal
Manual de instrucciones (este manual)
Estuche
Paño de limpieza
La almohadilla para la nariz puede ajustarse para que se adapte a su nariz
pellizcando la almohadilla para la nariz y tirando despacio para ampliar o
reducir la distancia de las almohadillas para la nariz.
La posición óptima para que el visor sea más efectivo es ajustar las
almohadillas para que sus ojos se sitúen en el centro de cada lente.
Si presiona demasiado el producto se pueden romper los componentes de
metal. Manipule con cuidado.
Nombre del producto: Gafas de sol
CATEGORÍA LENTE UE: Categoría 2
COLOR DE LA LENTE: HUMO
Transmisión de luz visible: 20 %
Transmisión de rayos ultravioleta: 0,1 % o menos
Tasa de reducción de luz azul: 87 %
* Los valores están basados en estándares de la empresa.
Material
Material de la lente: Plástico (revestimiento)
Material de la montura de la lente: Plástico (revestido)
Material del brazo: Plástico (revestido)
Peso: Aprox. 22 g
Tamaño: aprox. ancho 140 mm x altura 46 mm
Longitud de la patilla: aprox. 110 mm
País de producción: Japón
Contenuto della confezione
Nomi dei singoli componenti
Come utilizzare gli occhiali da gioco
Regolazione dei naselli
Indosso degli occhiali da gioco
Posizionarli in modo tale da farli poggiare uniformemente su tre punti:
naso, tempie e orecchie.
* Si prega di mettere e togliere gli occhiali da gioco con entrambe le mani. La
manipolazione con una sola mano provoca l’applicazione di forza eccessiva
su lenti e stanghette.
Adattamento dell’ambiente di gioco.
Regolare la luminosità del monitor e della stanza in modo da poter
vedere facilmente il monitor.
Unità principale
Manuale di istruzioni (il presente manuale)
Custodia
Panno per la pulizia
il nasello può essere regolato per adattarsi al naso pizzicando il nasello stesso
e tirando lentamente per aumentare o ridurre la distanza fra i naselli.
La posizione ottimale per apprezzare pienamente lefficacia degli occhiali si
ottiene regolando i naselli in modo tale che gli occhi si trovino al centro di
ciascuna lente.
Lapplicazione di una forza eccessiva sul prodotto può provocare la rottura dei
componenti metallici. Maneggiare con cura.
Nome del prodotto: Occhiali da sole
CATEGORIA UE DELLE LENTI: Categoria 2
COLORE DELLE LENTI: FUMO
Trasmissione della luce visibile: 20%
Trasmittanza UV: 0,1% o inferiore
Tasso di riduzione della luce blu: 87%
* I valori sono basati sugli standard dell'azienda.
Materiale
Materiale della lente: Plastica (rivestimento)
Materiale della montatura: Plastica (rivestita)
Materiale delle stanghette: Plastica (rivestita)
Peso: Circa 22 g
Dimensioni: Largh. 140 mm x Alt. 46 mm circa
Lunghezza delle stanghette: 110 mm circa
Paese di produzione: Giappone
Gaming Eyewear
Manual
ENGLISH
Specifications
Gaming-Brillen
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Technische Daten
Lunettes de jeu
Manuel
FRANÇAIS
Spécifications
Visor de juegos
Manual
ESPAÑOL
Especificaciones
Occhiali da Gioco
Manuale
ITALIANO
Specifiche
Model: G-G01G80BK
Arms
Nose pads
Lens
Modell: G-G01G80BK
Bügel
Nasenpads
Linse
Modèle: G-G01G80BK
Montures
Plaquettes de nez
Lentilles
Modelo: G-G01G80BK
Patillas
Almohadillas para la nariz
Lente
Modello: G-G01G80BK
Stanghette
Naselli
Lente
EU LENS CATEGORY
Gaming Eyewear
Manual, Safety precautions, and Compliance with regulations
1st edition, July 9, 2019
©2019 ELECOM Co., Ltd. All Rights Reserved.
ELECOM Singapore Pte. Ltd
33 UBI AVENUE 3 # 03-56. VERTEX SINGAPORE (408868)
TEL : +65 6347 - 7747
FAX : +65 6753 - 1791
ELECOM CO., LTD.
www.elecom.co.jp/global/
ELECOM Korea Co., Ltd.
Dome-Bldg 5F, 60, Nambusunhwan-ro 347-gil, Seocho-gu,
Seoul, 06730, South Korea
TEL : +82 (0) 2 - 1588 - 9514
FAX : +82 (0) 2 - 3472 - 5533
www.elecom.co.kr
ELECOM Sales Hong Kong Ltd.
2/F, Block A, 2-8 Watson Road, Causeway Bay, Hong Kong
TEL : +852 2806 - 3600
FAX : +852 2806 - 3300
+86 (0) 40 - 0867 - 3568
www.elecom.cn
A customer who purchases outside Japan should contact the local retailer in the country of purchasefor enquiries.
In “ELECOM CO., LTD. (Japan)”, no customer support is available forenquiries about purchases or usage in/from any countries
other than Japan. Also, no language other than Japanese is available. Replacements willbe made under stipulation of the Elecom
warranty, but arenot available from outside of Japan.
The copyright of this Manual belongs to ELECOM CO., LTD.
Unauthorised copying and/or reproducing of all or part of this manual is prohibited.
If you have any suggestions or doubts about this Manual, please contact your deader.
The specifications and appearance of this product may be changed without prior notice for product improvement purposes.
ELECOM is not responsible for any damages to, or failure of other devices caused by using this product.
When exporting this product, check the export regulations for the country of origin.
Company names, product names, and other names in this manual are either trademarks or registered trademarks.
Trademark and name of the manufacturer:
Conforms to ISO12312-1: Amdt: 2015 accordingly to regulation EU 2016/425
DOC internet address is: www.elecom.co.jp/global/certification/
The specification of the lenses have been described in this manual.
The lenses specification is classified based on the ISO12312-1:Amdt1:2015
standard as shown in the 'Specification' on the previous page.
Category Description Usage
0
Light tint sunglasses
Very limited reduction of sunglare
1
Limited protection against sunglare
2
General purpose sunglasses
Good protection against
sunglare
3
High protection against
sunglare
4
Very dark special purpose
sunglasses, very high
sunglare reduction
Very high protection against extreme
on high mountains, or in desert
sunglare, e.g. at sea, over snowfields,
Not for direct observation of the sun.
Not for protection against artificial light sources, e.g. solaria.
Not suitable for driving in twilight or at night.
G-G01G80BK: EU LENS CATEGORY 2
Compliance status
www.elecom.co.jp/global/certification/
Importer EU Contact :
Around The World Trading Inc.
Afon Building 223, Worthing Road
Horsham, RH12 1TL, United Kingdom
MSC-G-G01G80(EU)ver.111
Safety Precautions
Warning
Caution
WARNING
CAUTION
Please ensure that you check the gaming
eyewear before use. Please do not use if
there is obvious deterioration, or if the lens
or frame is evidently damaged, for example
cracks or damage in the lens or frame.
* Light scratches to the lens may obstruct vision.
Do not operate cars, motorcycles, or
bicycles while wearing the gaming eyewear.
If abnormalities such as an itch, rash, or
eczema occur where the frame touches the
skin, or other abnormalities occur, cease usage
immediately and seek medical assistance.
In no event will ELECOM Co., Ltd be liable for any
lost prots or special, consequential, indirect,
punitive damages arising out of the use of this
product.
ELECOM Co., Ltd will have no liability for any loss
of data, damages, or any other problems that may
occur to any devices connected to this product.
Limitation of Liability
How to store
How to keep clean
Do not use this product as protective
eyewear. This does not protect the eyes
from forces such as strong impacts.
Do not look directly at the sun or strong
lights regardless of the darkness of the lens.
You may damage your eyes.
Do not place the product lens-side down. Do
not apply unreasonable amounts of pressure
to the product.
Do not attempt to repair or modify the product
by yourself as this may cause safety issues.
Do not use ultrasonic cleaners to clean the
gaming eyewear.
Do not place near heating appliances or in
places with high temperatures (50ºC and
above), such as in a car.
This will cause deformation, degradation of the
frame or lens, and cause the lens to fall out.
Do not store with items such as metals.
The product may be damaged.
This indicates that death or serious injuries may
occur if the warning is ignored.
This indicates that damage to the gaming eyewear
or light injuries may occur if the caution is ignored.
This symbol indicates a prohibited action that
must not be performed.
This symbol indicates a mandatory action that
must be performed.
Precauzioni per la Sicurezza
Avvertenza
Attenzione
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Si prega di controllare gli occhiali da gioco
prima dell'uso. Si prega di non utilizzare in
caso di evidente deterioramento o evidente
danno alla lente o alla montatura, come
crepe o lesioni della lente o della montatura.
* Leggeri graffi alla lente potrebbero ostruire la
visuale.
Non utilizzare auto, moto o biciclette mentre
si indossano gli occhiali da gioco.
In caso di anomalie quali prurito, eruzione
cutanea, eczema nel punto di contatto fra la
montatura e la pelle, o altre anomalie,
interrompere immediatamente l'uso e
consultare un medico.
In nessun caso, ELECOM Co., Ltd verrà ritenuta
responsabile per la perdita di protti o danni
speciali, conseguenti, indiretti o indennizzi
derivanti dall’uso di questo prodotto.
ELECOM Co., Ltd non si assume alcuna
responsabilità per la perdita di dati, danni o altri
problemi che possono vericarsi a qualsiasi
dispositivo collegato a questo prodotto.
Limitazione di Responsabilità
Modalità di conservazione
Modalità di pulizia
Non utilizzare questo prodotto come
occhiale protettivo. Esso non protegge gli
occhi da forze quali forti urti.
Non guardare direttamente il sole né altre
fonti di luce indipendentemente dall’oscurità
delle lenti.
Ciò può danneggiare gli occhi.
Non posizionare il prodotto poggiandolo
sulle lenti. Non applicare una pressione
eccessiva sul prodotto.
Non tentare di riparare o modificare il
prodotto da soli, poiché ciò può provocare
problemi di sicurezza.
Non utilizzare pulitrici ad ultrasuoni per la
pulizia degli occhiali da gioco.
Non posizionare vicino a caloriferi né in
luoghi esposti ad alte temperature (50°C o
superiori), come ad esempio in auto.
Ciò provoca la deformazione o la
degradazione della montatura o delle lenti e
può provocare la caduta delle lenti.
Non conservare con elementi quali metalli:
il prodotto potrebbe essere danneggiato dal
contatto.
Indica il pericolo di morte o lesioni gravi in caso
di mancata osservanza dell’avvertenza.
Indica il pericolo di danni agli occhiali o alle luci
in caso di mancata osservanza dell’avvertenza.
Questo simbolo indica un'azione proibita che
non deve essere eseguita.
Questo simbolo indica un'azione obbligatoria
che deve essere eseguita.
Sicherheitsvorkehrungen
Warnung
Vorsicht
ACHTUNG
ACHTUNG
Bitte achten Sie darauf, dass Sie die
Gaming-Brille vor dem Tragen sorgfältig
überprüfen. Bitte nicht verwenden, wenn
eine offensichtliche Beschädigung vorliegt
oder wenn Linse oder Rahmen offensichtlich
beschädigt sind, wie beispielsweise bei
Rissen oder Schäden an Linse oder Rahmen.
* Leichte Kratzer auf der Linse können die
Sicht beeinträchtigen.
Fahren Sie weder Auto, Motorrad noch
Fahrrad, während Sie die Gaming-Brille tragen.
Wenn Anomalien wie Juckreiz, Ausschlag oder
Ekzeme, wo der Rahmen die Haut berührt, oder
andere Anomalien auftreten, stellen Sie die
Anwendung sofort ein und suchen Sie einen Arzt auf.
ELECOM Co. Ltd haftet unter keinen Umständen
für Verluste oder spezielle, konsequente, indirekte
oder straiche Schäden, die durch die Nutzung
des Produkts entstehen.
ELECOM Co. haftet nicht für eventuelle Verluste
von Daten, Schäden oder andere Probleme mit
Geräten, die mit diesem Produkt verbunden sind.
Haftungsbegrenzung
Aufbewahrung
Sauberhalten
Verwenden Sie dieses Produkt nicht als
Schutzbrille. Es schützt die Augen nicht vor
Kräften wie zum Beispiel starken Stößen.
Schauen Sie - unabhängig von der
Schwärzung der Linse - nicht direkt in die
Sonne oder in grelles Licht.
Dies kann zu Augenschäden führen.
Das Produkt nicht mit der Linsenseite nach
unten ablegen. Üben Sie keinen
unangemessenen Druck auf das Produkt aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
reparieren oder zu modifizieren, da dies zu
Sicherheitsproblemen führen kann.
Verwenden Sie keine Ultraschallreiniger, um
die Gaming-Brille zu reinigen.
Nicht in die Nähe von Heizgeräten oder an
Orten mit hohen Temperaturen (über 50 °C),
z.B. in ein Auto, legen.
Dies führt zu Verformungen, Beschädigungen
des Rahmens oder der Linse und zum
Herausfallen der Linse.
Nicht zusammen mit Gegenständen wie z.B.
Metallen lagern.
Das Produkt kann beschädigt werden.
Dies bedeutet, dass Tod oder schwere Verletzungen
auftreten können, wenn die Warnung ignoriert wird.
Dies bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der
Vorsichtsmaßnahmen Schäden an der Gaming-Brille
oder leichte Verletzungen auftreten können.
Dieses Symbol verdeutlicht eine verbotene
Handlung, die nicht vorgenommen werden darf.
Dieses Symbol verdeutlicht eine zwingende
Handlung, die durchgeführt werden muss.
Consignes de sécurité
Avertissement
Attention
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Veuillez vous assurer d’avoir vérifié les lunettes
de jeu avant de les utiliser. Veuillez ne pas les
utiliser s’il y a une détérioration évidente, ou si
la lentille ou le cadre est visiblement
endommagé(e), par exemple des fissures ou
des dommages sur la lentille ou sur le cadre.
*
De légères rayures sur la lentille peuvent gêner la vision.
Ne pas conduire de voitures, motos ou vélos
lorsque vous portez des lunettes de jeu.
Si des anomalies comme une démangeaison, une
éruption cutanée ou de l’eczéma surviennent
lorsque le cadre est au contact de la peau, ou
encore d’autres anomalies, cessez immédiate-
ment d’utiliser le produit et consultez un médecin.
En aucun cas ELECOM Co., Ltd ne sera tenu
pour responsable des bénéces perdus ou
spéciaux, consécutifs, indirects, des
dommages-intérêts punitifs découlant de
l’utilisation de ce produit.
ELECOM Co., Ltd n’assumera aucune
responsabilité pour toute perte de données,
dommages, ou tout autre problème qui pourrait
survenir sur les appareils connectés à ce produit.
Limitations de responsabilité
Comment les ranger
Comment le garder propre
Ne pas utiliser ce produit comme des lunettes
de protection. Elles ne protègent pas les yeux
des forces telles que des chocs violents.
Ne pas fixer directement le soleil ou de fortes
lumières quand bien même les lentilles sont sombres.
Vous risquez d’endommager vos yeux.
Ne placez pas la lentille en sens inversé. Ne
pas exercer une pression inappropriée sur le
produit.
N’essayez pas de réparer ou de modifier le
produit par vous-même, car cela pourrait
mettre en péril votre sécurité.
Ne pas utiliser de nettoyeurs à ultrasons
pour nettoyer les lunettes de jeu.
Ne le placez pas près d’appareils de chauffage ou
dans des endroits avec des températures élevées
(50 °C, voir plus), comme dans une voiture.
Ceci entraînera une déformation, une dégradation du
cadre ou de la lentille, et peut faire tomber la lentille.
Ne le rangez pas avec des éléments tels que
des métaux.
Cela peut endommager le produit.
Ceci indique que la mort ou des blessures
graves peuvent survenir si les consignes de
sécurité sont ignorées.
Ceci implique que des dommages sur les
lunettes de protection ou des blessures causées
par la lumière peuvent survenir si les consignes
de sécurité sont ignorées.
Ce symbole indique une action interdite qui ne
doit pas être exécutée.
Ce symbole indique une action obligatoire qui
doit être exécutée.
Precauciones de seguridad
Advertencia
Precaución
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
No olvide comprobar el visor de juegos
antes de su uso. No lo utilice si existe un
deterioro evidente, o si la lente o la montura
parecen dañados, por ejemplo grietas o
daños en la lente o la montura.
* Ligeros rasguños a la lente pueden obstruir
la visión.
No conduzca vehículos, motocicletas o
bicicletas mientras usa el viso de juegos.
Si aparece alteraciones como picores,
erupciones o eccemas donde la montura
toca la piel, u otro tipo de irregularidad, deje
de usar el producto inmediatamente y
busque atención médica.
En ningún caso ELECOM Co., Ltd se
responsabilizará de ninguna pérdida de
benecios, o daño especial, resultante, indirecto,
o punitivo derivado del uso de este producto.
ELECOM Co., Ltd no se responsabilizará de
ninguna pérdida de datos, daños, o cualquier otro
problema que pueda ocurrir a cualquier
dispositivo conectado a este producto.
Limitación de responsabilidad
Cómo almacenar
Cómo mantener limpio
No use este producto como protección para
los ojos. Este producto no protege los ojos de
fuerzas como por ejemplo impactos fuertes.
No mire directamente al sol o a luces intensas
independientemente de la oscuridad de la lente.
Puede dañar sus ojos.
No coloque el lado de la lente boca abajo.
No aplique demasiada presión al producto.
No intente reparar o modificar el producto
por si mismo ya que esto puede causar
problemas de seguridad.
No utilice limpiadores ultrasónicos para
limpiar el visor de juegos.
No lo coloque cerca de aparatos de
calefacción o en lugares con altas
temperaturas (50°C y superiores), como por
ejemplo en un coche.
Si lo hace, se podría deformar, degradar la
montura o la lente y hacer que la lente se salga.
No lo almacene con elementos como por
ejemplo metales.
Se podría dañar el producto.
Esto indica que pueden ocurrir lesiones graves o
incluso la muerte si se ignora la advertencia.
Esto indica que se pueden dañar el visor de
juegos o causar lesiones debido a la luz si se
ignora la advertencia.
Este símbolo indica una acción prohibida que no
debe realizarse.
Este símbolo indica una acción obligatoria que
se debe realizar.
Please store the gaming eyewear in the
designated case that comes with it.
Do not store this product in any of the following
places:
Near a child or a pet
Places where it may get wet easily or where there
is high humidity, such as the bathroom.
Places with a lot of dust
Locations that are exposed to direct sunlight.
Near hazardous substances
Places that are extremely hot or extremely cold
Near heating appliances or sources of heat, such
as fires.
Si prega di conservare gli occhiali da gioco
nell’apposita custodia in dotazione.
Non conservare questo prodotto in una
qualsiasi delle seguenti posizioni:
Nelle vicinanze di bambini o animali domestici
Luoghi in cui si possano bagnare facilmente o in
cui sia presente un’elevata umidità, ad esempio il
bagno.
Luoghi molto polverosi
Luoghi esposti alla luce diretta del sole.
Nelle vicinanze di sostanze pericolose
Luoghi estremamente caldi o estremamente freddi
Nelle vicinanze di caloriferi o fonti di calore, quali
fuochi.
Bitte bewahren Sie die Gaming-Brille in der
mitgelieferten Tasche auf.
Bewahren Sie dieses Produkt nicht an
folgenden Orten auf:
In der Nähe eines Kindes oder eines Haustieres
an Orten, an denen es leicht nass werden kann
oder an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit
herrscht, wie z.B. im Badezimmer.
an Orten mit viel Staub
an Stellen, die der direkten Sonneneinstrahlung
ausgesetzt sind.
In der Nähe von Gefahrstoffen
an Orten, die extrem heiß oder extrem kalt sind
In der Nähe von Heizgeräten oder Wärmequellen,
wie z.B. Feuern.
Veuillez ranger les lunettes de jeu dans l’étui
désigné à cet effet.
Ne rangez pas ce produit dans l’un des
emplacements suivants:
Près d’un enfant ou près d’un animal de compagnie
Dans des endroits naturellement humides ou à forte
propension en humidité, tels que la salle de bain.
Dans des endroits avec beaucoup de poussière
Des lieux directement exposés à la lumière du soleil.
Près des substances dangereuses
Dans des endroits extrêmement chauds ou
extrêmement froids
Près d’appareils de chauffage ou de source de
chaleur, comme du feu.
Guarde el visor de juegos en el estuche
designado que viene incluido.
No almacene este producto en ninguno de los
siguientes lugares:
Cerca de un niño o una mascota
Lugares donde puede mojarse fácilmente o
donde haya mucha humedad, como por ejemplo
el cuarto de baño.
Lugares con una gran cantidad de polvo
Lugares expuestos a luz solar directa.
Cerca de sustancias peligrosas
Lugares que son muy calientes o muy fríos
Cerca de aparatos de calefacción o fuentes de
calor como por ejemplo fuegos.
If the lens is soiled, place the eyewear under
running tap water and lightly rub the lens with
your fingers. Gently press a soft cloth on the lens
to wipe off the water and leave the eyewear to
air-dry. After that, store in a place with low
humidity and no direct sunlight.
* Wiping the lens while it is dry will damage the lens.
* Leaving dirt, such as facial oils and make up on
the lens will cause the lens to crack or break on
rare occasions.
* Do not use organic solvents such as alcohol to
clean the lens.
Se la lente è sporca, posizionare gli occhiali sotto
acqua corrente e strofinare leggermente la lente
con le dita. Premere delicatamente un panno
morbido sulla lente per rimuovere l’acqua e
lasciare asciugare gli occhiali all'aria. Quindi,
conservare in un luogo con bassa umidità e non
esposto a luce solare diretta.
* Pulire la lente mentre è asciutta danneggia la lente
stessa.
* Lasciare sporcizia, ad esempio oli per il viso e
make up, sulla lente può raramente provocare
l’incrinatura o la rottura della lente stessa.
* Non utilizzare solventi organici come l’alcool per
la pulizia delle lenti.
Wenn die Linse verschmutzt ist, halten Sie die
Brille unter fließendes Leitungswasser und reiben
Sie die Linse leicht mit den Fingern. Drücken Sie
vorsichtig ein weiches Tuch auf die Linse, um das
Wasser abzuwischen, und lassen Sie die Brille an
der Luft trocknen. Danach an einem Ort mit
niedriger Luftfeuchtigkeit und ohne direkte
Sonneneinstrahlung aufbewahren.
* Das Abwischen der trockenen Linse beschädigt
die Linse.
* Wenn Schmutz, wie Gesichtsöle und Make-up,
auf der Linse verbleibt, kann die Linse in
seltenen Fällen einreißen oder zerbrechen.
* Verwenden Sie zur Reinigung der Linse keine
organischen Lösungsmittel wie Alkohol.
Si la lentille est sale, placez les lunettes sous l’eau
courante et frottez légèrement la lentille avec vos
doigts. Nettoyez tout doucement la lentille avec
un chiffon doux et laissez les lunettes sécher à
l’air libre. Après cela, rangez-les dans un endroit
avec un faible taux d’humidité et non exposé à la
lumière directe du soleil.
* Si vous essuyez la lentille alors qu’elle est sèche,
ceci pourrait l’endommager.
* Si vous laissez de la saleté dessus, comme les
huiles du visage, du maquillage, ceci entraînera
des fissures ou des cassures sur la lentille en de
rares occasions.
* N’utilisez pas de solvants organiques tels que
l’alcool pour nettoyer la lentille.
Si la lente está sucia, coloque el visor debajo del
agua corriente y frote suavemente la lente con los
dedos. Frote suavemente la lente con un paño
suave para limpiar el agua y deje que el visor se
seque al aire. A continuación, guarde en un lugar
con poca humedad y sin luz directa sol.
* Si frota la lente cuando está seca, se podría dañar
la lente.
* Si se ensucia con aceites faciales o maquillaje y
no se limpia, puede provocar que la lente se
agriete o se rompa en algunas ocasiones.
* No utilice disolventes orgánicos como el alcohol
para limpiar la lente.
Deutsch (DE)
Français (FR)
Español (ES)
Italiano (IT)
Set contents
Names of individual components
How to use the Gaming Eyewear
Adjusting the nose pads
Putting on the gaming eyewear
Put on the gaming eyewear so that they sit evenly on three points: the
nose, temple, and ears.
* Please put on and remove the gaming eyewear with both hands. Rough
handling with one hand will result in application of unreasonable force on the
lens and arms.
Adjust your gaming environment.
Adjust the brightness of the monitor and the room so that the monitor
can be easily seen.
Main Unit
Instruction manual (this manual)
Storage case
Cleaning cloth
The nose pad can be adjusted to fit your nose by pinching the nose pad and
slowly pulling to widen or reduce the distance of the nose pads.
The optimum position for appreciating the eyewear at their most effective is to
adjust the pads so that your eyes are positioned at the centre of each lens.
Putting unreasonable pressure on the product may break the metal
components. Please handle with care.
Product name: Sunglasses
EU LENS CATEGORY: Category 2
LENS COLOUR: SMOKE
Visible light transmittance: 20%
UV transmittance: 0.1% or less
Blue light reduction rate: 87%
* Values are based on the company's standards.
Material:
Lens material: Plastic (Coating)
Lens frame material: Plastic (Coated)
Arm material: Plastic (Coated)
Weight: Approx. 22g
Size: approx. Width 140mm×Height 46mm
Arm length: approx. 110mm
Country of production: Japan
설정된 내용
개별 부품의 이름
게임용 안경을 사용하는 방법
코 패드 조절하기
게임용 안경 착용하기.
게임용 안경을 코, 관자놀이, 귀, 이 세 가지 지점에 균등한 압력이 가해지도록
쓰십시오.
* 게임용 안경을 쓰고 벗을 때 두 손을 모두 사용하십시오. 한 손로 거칠게 다루면
안경 렌즈와 다리에 과도한 힘이 가해질 수 있습니다.
게임 환경을 조절하십시오.
모니터가 잘 보이도록 모니터와 실내 조명 밝기를 조절하십시오.
주 유닛
용 설명서 (본 설명서)
스토리지 케이스
청소 피복
코 패드를 손가락으로 집어 천천히 당겨가며 코 패드의 거리를 넓히거나 좁혀서
코패드를 코 모양에 맞게 조절할 수 있습니다.
게임용 안경의 효과를 가장 최적의 상태로 누리기 위해서는 좌우 눈이 각각 좌우 안경
렌즈의 중앙에 오도록 코 패드를 조절해야 합니다.
안경에 과도한 압력을 가하면 금속 부품이 부러질 수 있습니다. 주의하여
취급하십시오.
제품 이름: 선글라스
EU 렌즈 카테고리: 카테고리 2
렌즈 색깔: 스모크
가시 광선 투과율: 20%
UV 투과율: 0.1% 이하
블루라이트 감소율: 87%
* 값은 회사의 표준을 기반으로 합니다.
재질
렌즈 재질: 플라스틱 (코팅)
렌즈 프레임 재질: 플라스틱 (코팅 처리)
다리 재질: 플라스틱 (코팅 처리)
무게: 약 22 g
사이즈: 약 140mm 너비 × 46mm 높이
다리 길이: 약 110mm
생산국: 일본
包装内含物品
各组件名称
如何使用本游戏眼镜
调整鼻垫
戴上游戏眼镜
将游戏眼镜戴上,确保其平衡地搭在头部的三个点鼻子、阳穴和耳朵。
* 戴上和取下游戏眼镜时请使用双手。单手大力拿取眼镜会导致镜片和眼镜脚
部分受力不均衡
调整您的戏环境
调整显示器和房间的亮度,以确保可以清楚地看到显示器。
镜主体
使用说明书(本说明书)
收纳盒
清洁布
您可以捏住鼻垫,通过拉开或捏紧调鼻垫之间的距离对其进行调整,使其更
贴紧您的鼻子
要想获得最佳的视觉体验,请调整鼻垫,让眼镜位于每个镜片的正中位置。
使用本产品时如果用力过猛,可能会损坏金属部件。小心使用本产品。
产品名称:太阳镜
欧盟镜片类别:第2类
镜片颜色:烟色
可见光透射比:20%
紫外线透射比:0.1% 或以下
蓝光阻挡率:87%
* 数值基于本公司的标准。
材料
镜片材料:塑料 ( 涂层 )
眼镜架材料:塑料 ( 涂层 )
眼镜脚材料:塑料 ( 涂层 )
重量:约 22g
尺寸:约 140 毫米宽,46 毫米高
眼镜脚长度:约 110 毫米
原产国:日本
套裝物品
部件名稱
如何使用遊戲眼鏡
調整鼻托
戴上游戲眼鏡
戴上游戲眼鏡,使其平衡地架於三個點上:鼻子、太陽穴和耳朵。
* 請用雙手佩戴及取下遊戲眼鏡。單手強行操作會對鏡片和鏡腿過度施力。
調整您的遊戲環境。
調整顯示器和房間亮度,以便能夠輕鬆看清顯示器。
主要裝置
使用說明書(本手冊)
眼鏡盒
清潔布
您可以通過捏緊和緩慢拉開鼻托以擴大或縮小其距離,將鼻托調整至與鼻子貼
合。
為獲得最佳佩戴體驗,請調整鼻托,使眼睛位於每個鏡片的正中位置。
對眼鏡過度施力可能會損壞金屬部件。請小心操作。
產品名稱:太陽眼鏡
歐盟鏡片類別:2 類
鏡片顏色:煙熏色
可見光透射率:20%
紫外線透射率:0.1% 或以下
藍光降低率:87%
* 數值基於本公司的標準。
材料
鏡片材料:塑料(鍍膜)
鏡架材料:塑料(鍍膜)
鏡腿:塑料(鍍膜)
重量:約 22g
尺寸:約寬 140mm × 高 46mm
鏡腿長度:約 110mm
生產國:日本
Isi kemasan
Nama-nama setiap komponen
Cara menggunakan Kacamata Game
Menyesuaikan bantalan hidung
Mengenakan kacamata game
Kenakan kacamata dengan benar agar melekat kencang pada tiga titik:
hidung, pelipis dan telinga.
* Gunakan kedua tangan untuk mengenakan dan membuka kacamata. Menggunakan
hanya satu tangan dapat menyebabkan kerusakan pada lensa dan lengan kacamata.
Mengubah pengaturan game.
Sesuaikan tingkat kecerahan pada monitor dan ruangan dengan seksama
agar monitor dapat terlihat dengan mudah.
Unit Utama
Panduan Penggunaan
Kotak penyimpanan
Kain pembersih
Bantalan hidung dapat disesuaikan agar kacamata melekat dengan baik pada hidung
dengan menekan bantalan hidung dan secara perlahan menariknya untuk
memperbesar atau mengurangi jarak kedua bantalan hidung.
Posisi yang paling tepat saat mengenakan kacamata adalah dengan mengubah
bantalan agar kedua mata berada tepat di tengah kedua lensa.
Tekanan pada produk dapat menyebabkan kerusakan pada komponen kacamata yang
terbuat dari logam. Harap berhati-hati dalam mengenakan kacamata.
Nama produk: Kacamata
KATEGORI LENSA UE: Kategori 2
WARNA LENSA: ABU-ABU
Transmisi cahaya: 20%
Transmisi sinar matahari: 0,1% atau kurang
Tingkat pengurangan cahaya biru: 87%
* Angka-angka di atas berdasarkan standar perusahaan.
Bahan-bahan
Bahan lensa: Plastik (Coating)
Bahan bingkai lensa: Plastik (Coated)
Bahan lengan kacamata: Plastik (Coated)
Berat: 22g
Ukuran: Lebar 140 mm x Tinggi 46 mm
Panjang lengan: 110 mm
Dibuat di: Jepang
Gaming Eyewear
Manual
ENGLISH
Specifications
게임용 안경
취급설명서
한국어
사양
游戏眼镜
使用说明书
基本规格
遊戲眼鏡
使用說明書
規格
Kacamata Game
Manual
Spesikasi
中文・简体 中文 ・繁體 Bahasa Indonesia
Model: G-G01G80BK
Arms
Nose pads
Lens
모델명: G-G01G80BK
다리
코�패드
렌즈
设备型号: G-G01G80BK
眼镜脚
鼻垫
镜片
型號: G-G01G80BK
鏡腳
鼻托
鏡片
Model: G-G01G80BK
Lengan
Bantalan hidung
Lensa
Gaming Eyewear
Manual, Safety precautions, and Compliance with regulations
1st edition, July 9, 2019
©2019 ELECOM Co., Ltd. All Rights Reserved.
ELECOM Singapore Pte. Ltd
33 UBI AVENUE 3 # 03-56. VERTEX SINGAPORE (408868)
TEL : +65 6347 - 7747
FAX : +65 6753 - 1791
ELECOM CO., LTD.
www.elecom.co.jp/global/
ELECOM Korea Co., Ltd.
Dome-Bldg 5F, 60, Nambusunhwan-ro 347-gil, Seocho-gu,
Seoul, 06730, South Korea
TEL : +82 (0) 2 - 1588 - 9514
FAX : +82 (0) 2 - 3472 - 5533
www.elecom.co.kr
ELECOM Sales Hong Kong Ltd.
2/F, Block A, 2-8 Watson Road, Causeway Bay, Hong Kong
TEL : +852 2806 - 3600
FAX : +852 2806 - 3300
+86 (0) 40 - 0867 - 3568
www.elecom.cn
A customer who purchases outside Japan should contact the local retailer in the country of purchasefor enquiries.
In “ELECOM CO., LTD. (Japan)”, no customer support is available forenquiries about purchases or usage in/from any countries
other than Japan. Also, no language other than Japanese is available. Replacements willbe made under stipulation of the Elecom
warranty, but arenot available from outside of Japan.
The copyright of this Manual belongs to ELECOM CO., LTD.
Unauthorised copying and/or reproducing of all or part of this manual is prohibited.
If you have any suggestions or doubts about this Manual, please contact your deader.
The specifications and appearance of this product may be changed without prior notice for product improvement purposes.
ELECOM is not responsible for any damages to, or failure of other devices caused by using this product.
When exporting this product, check the export regulations for the country of origin.
Company names, product names, and other names in this manual are either trademarks or registered trademarks.
MSC-G-G01G80 ver.111
(AR)
Safety Precautions
Warning
Caution
WARNING
CAUTION
Please ensure that you check the gaming
eyewear before use. Please do not use if
there is obvious deterioration, or if the lens
or frame is evidently damaged, for example
cracks or damage in the lens or frame.
* Light scratches to the lens may obstruct vision.
Do not operate cars, motorcycles, or
bicycles while wearing the gaming eyewear.
If abnormalities such as an itch, rash, or
eczema occur where the frame touches the
skin, or other abnormalities occur, cease usage
immediately and seek medical assistance.
In no event will ELECOM Co., Ltd be liable for
any lost prots or special, consequential,
indirect, punitive damages arising out of the
use of this product.
ELECOM Co., Ltd will have no liability for any
loss of data, damages, or any other problems
that may occur to any devices connected to
this product.
Limitation of Liability
How to store
How to keep clean
Do not use this product as protective
eyewear. This does not protect the eyes
from forces such as strong impacts.
Do not look directly at the sun or strong
lights regardless of the darkness of the lens.
You may damage your eyes.
Do not place the product lens-side down. Do
not apply unreasonable amounts of pressure
to the product.
Do not attempt to repair or modify the product
by yourself as this may cause safety issues.
Do not use ultrasonic cleaners to clean the
gaming eyewear.
Do not place near heating appliances or in
places with high temperatures (50ºC and
above), such as in a car.
This will cause deformation, degradation of the
frame or lens, and cause the lens to fall out.
Do not store with items such as metals.
The product may be damaged.
This indicates that death or serious injuries may
occur if the warning is ignored.
This indicates that damage to the gaming eyewear
or light injuries may occur if the caution is ignored.
This symbol indicates a prohibited action that
must not be performed.
This symbol indicates a mandatory action that
must be performed.
Tindakan Pencegahan dan Keselamatan
Peringatan
Perhatian
PERINGATAN
PERHATIAN
Periksa kacamata dengan seksama sebelum
menggunakan. Jangan kenakan kacamata jika
terdapat kerusakan atau jika lensa maupun
bingkai kacamata rusak, contoh: retak atau
kerusakan pada lensa atau bingkai.
* Goresan kecil pada lensa dapat mengurangi
penglihatan.
Jangan mengendarai mobil, sepeda motor atau
sepeda dengan mengenakan kacamata ini.
Segera hentikan penggunaan atau minta
bantuan medis jika Anda mengalami gangguan
seperti rasa gatal, ruam merah atau eksem pada
bagian kulit yang bersentuhan dengan bingkai
kacamata, ataupun gangguan lainnya.
ELECOM Co., Ltd. tidak akan bertanggung jawab
atas setiap kompensasi untuk kerusakan khusus,
kerusakan konsekuinsal, kerusakan tidak langsung,
ganti rugi kerusakan, atau kerugian yang timbul
akibat dari penggunaan produk ini.
ELECOM Co., Ltd. tidak memberikan jaminan atas
kehilangan data, kesalahan, atau masalah lain yang
mungkin terjadi pada perangkat yang terhubung ke
produk ini.
Batasan Tanggung Jawab
Cara penyimpanan
Cara membersihkan
Jangan kenakan kacamata ini sebagai alat
pelindung mata. Kacamata ini tidak dapat
melindungi mata dari benturan kuat.
Jangan melihat langsung pada matahari atau
cahaya dengan intensitas tinggi walaupun
kacamata memiliki lensa gelap.
Mata Anda dapat mengalami kerusakan.
Jangan meletakkan kacamata dengan lensa
berada di sisi bawah. Produk tidak boleh
dikenakan tekanan dalam jumlah besar.
Jangan mencoba untuk memperbaiki atau
memodikasi produk demi alasan keamanan.
Jangan gunakan pembersih ultrasonik untuk
membersihkan kacamata game.
Jangan simpan produk tidak jauh dari alat-alat
pemanas atau pada tempat bersuhu tinggi
(50ºC atau lebih) seperti mobil.
Hal ini dapat menyebabkan kerusakan pada
bentuk kacamata, bingkai atau lensa dan lensa
dapat terlepas dari bingkai.
Jangan menyimpan lensa bersama
benda-benda lain seperti logam.
Hal ini dapat menyebabkan kerusakan pada produk.
Hal ini berarti bahwa kecelakaan serius atau
kematian dapat terjadi jika peringatan diabaikan.
Hal ini berarti kerusakan pada kacamata atau
kecelakaan kecil dapat terjadi jika peringatan diabaikan.
Simbol ini menandakan tindakan tidak boleh
dilakukan sama sekali.
Simbol ini menandakan bahwa tindakan harus
dilakukan.



Các biện pháp an toàn
Cảnh báo
Thận trọng
CẢNH BÁO
THẬN TRỌNG
Vui lòng đảm bảo rằng bạn kiểm tra kính chơi game
trước khi sử dụng. Vui lòng không sử dụng nếu nhìn
thấy xuống cấp, hoặc nếu tròng kính hoặc gọng kính
rõ ràng bị hỏng, ví dụ như nứt hoặc hư hỏng trong
tròng kính hoặc gọng kính.
* Những vết trầy nhẹ ở tròng kính có thể cản trở tầm nhìn.
Không được vận hành xe hơi, xe máy hoặc xe đạp
trong khi đeo kính chơi game.
Nếu xuất hiện những bất thường như ngứa, phát ban,
hoặc chàm ở vị trí gọng kính tiếp xúc với da, hoặc
những bất thường khác, hãy ngưng sử dụng ngay lập
tức và tìm kiếm sự hỗ trợ y tế.
Công ty ELECOM Co., Ltd. sẽ không chịu bất cứ trách nhiệm
bồi thường nào cho các thất thoát lợi nhuận, thiệt hại đặc biệt,
thiệt hại mang tính hậu quả, thiệt hại gián tiếp, thiệt hại mang
tính trừng phạt phát sinh từ việc sử dụng sản phẩm này.
Công ty ELECOM Co., Ltd. sẽ không chịu bất cứ trách nhiệm
bồi thường nào liên quan đến việc mất dữ liệu, hư hỏng,
hoặc bất kỳ vấn đề nào khác có thể xảy ra trên các thiết bị
kết nối với sản phẩm này.
Giới hạn trách nhiệm
Không được sử dụng sản phẩm này như kính bảo hộ.
Sản phẩm này không bảo vệ mắt tránh những lực
như lực va đập mạnh.
Không được trực tiếp nhìn vào mặt trời hoặc ánh
sáng mạnh bất kể độ tối của kính.
Bạn có thể làm tổn thương mắt mình.
Không đặt sản phẩm với phía tròng kính úp xuống.
Không tác động mức áp lực không hợp lý lên sản phẩm.
Không tìm cách tự sửa hoặc điều chỉnh sản phẩm vì
điều này có thể gây ra các vấn đề an toàn.
Không được dùng dụng cụ vệ sinh siêu âm để vệ
sinh kính chơi game.
Không đặt gần các thiết bị sinh nhiệt hoặc ở những
nơi có nhiệt độ cao (50ºC trở lên), chẳng hạn như
trong xe hơi.
Việc này có thể gây biến dạng, giảm chất lượng của
gọng kính hoặc tròng kính, và làm cho tròng kính rơi ra.
Không bảo quản cùng với những vật như kim loại.
Sản phẩm có thể bị hư hỏng.
Biểu tượng này cho biết rằng có thể xảy ra tử vong hoặc
thương tích nghiêm trọng nếu bỏ qua cảnh báo.
Biểu tượng này cho biết rằng có thể xảy ra hư hỏng đối
với kính chơi game hoặc thương tích nhẹ nếu bỏ qua
biện pháp thận trọng.
Biểu tượng này cho biết một hành động bị cấm thực hiện.
Biểu tượng này cho biết một hành động bắt buộc, phải
thực hiện.
취급 주의 사항
경고
주의
경고
주의
게임용 안경을 사용하기 전에 제품에 하자가
없는지 확인하십시오. 안경에 뚜렷한 품질
저하가 있거나 렌즈나 프레임에 하자가 있는
것이 분명하다면(예를 들어 렌즈나 프레임이
깨지거나 훼손된 경우) 사용하지 마십시오.
* 렌즈에 살짝 긁힌 자국이 있으면 시야가 흐려질
수 있습니다.
게임용 안경을 착용한 상태로 자동차, 오토바이,
또는 자전거를 운전하지 마십시오.
프레임이 피부에 닿는 부위에 가려움증, 발진,
습진과 같은 이상 현상이 발생하거나 다른 이상
현상이 발생하면, 즉각 사용을 중지하고 의사의
조언을 구하십시오.
엘레컴 주식회사는 제품의 사용으로 인한 특별 손해,
결과적 손해, 간접적 손해, 처벌적 손해, 이익 상실에
대한 보상 책임을 지지 않습니다.
엘레컴 주식회사는 제품과 연결된 장치에서 일어날
수 있는 데이터 손실, 오류 또는 기타 문제에 대해
어떠한 보증도 하지 않습니다.
책임의 제한
보관 방법
청결 유지 방법
이 제품을 보안경으로 사용하지 마십시오. 강한
충격과 같은 힘으로부터 눈을 보호해주지
못합니다.
렌즈 색깔이 아무리 진하더라도 햇빛이나 강한
빛을 직접 보지 마십시오.
시력 손상이 발생할 수 있습니다.
안경을 내려 놓을 때 렌즈가 아래로 오게 하지
마십시오. 안경에 무리한 압력이 가하지
마십시오.
안경을 직접 수리하거나 개조하려고 시도하지
마십시오. 안전에 문제가 발생할 수 있습니다.
초음파 세척기로 게임용 안경을 청소하지
마십시오.
난방 기기 근처나 자동차 안과 같은 고온
환경(50℃ 이상)에 두지 마십시오.
이렇게 하면 프레임이나 렌즈의 형태 변형, 품질
저하가 발생하고 렌즈가 프레임에서 떨어져 나갈
수 있습니다.
금속과 함께 보관하지 마십시오.
안경이 손상될 수 있습니다.
이것은 경고를 무시하면 사망 또는 심각한 상해가
발생할 수 있음을 나타냅니다.
이것은 주의를 무시하면 게임용 안경이 손상되거나
가벼운 상해가 발생할 수 있음을 나타냅니다.
이 기호는 해서는 안 되는 금지된 행위를
나타냅니다.
이 기호는 반드시 해야 하는 필수 작업을
나타냅니다.
警告
注意
警告
注意
请确保您在使用前检查游戏眼镜。如镜片或镜
框有明显破损(例如裂纹或损坏)请勿使用。
* 镜片上的轻微划痕可能会妨碍视觉效果。
佩戴游戏眼镜时,请勿驾驶汽车、骑摩托车或
自行车。
如果在与框架接触的皮肤部位出现瘙痒、皮疹
或湿疹等症状,或其他异常状况,请立即停止
使用并寻求医疗救助。
ELECOM Co., Ltd. 对因使用本产品造成的特
损失结果性损失、间接损失惩罚性损失或所损
失利益的赔偿均不承担任何责任。
ELECOM Co., Ltd. 不对连接到本产品的设备中
可能发生的数据丢失、出错或其他问题做出任
担保。
责任限制
保管方法
如何保持清洁
请勿使用本产品作为护目镜。 这并不能保护
眼睛免受强冲击等外力造成的伤害。
无论镜片的颜色有多深,请勿直视太阳或强光。
否则可能会损害您的眼睛。
不要在放置时将本产品的镜片朝下。不要对本
产品施加过度的压力。
不要试图自行修理或修改本产品,因为这可能
会导致安全问题。
请勿使用超声波清洗机清洗本游戏眼镜。
请勿将本产品放置于加热电器附件或高温环
(超过 50 摄氏度)例如汽车内。
这可能会导致镜框或镜片变形、退化,并导致
镜头脱落。
请勿将本产品与金属物品一起存放。
否则可能会损坏本产品。
该标识表明如果忽略此警告,可能会发生死亡
或重伤事故。
该标识表明如果忽略本注意事项,可能会对游
戏眼镜造成损害或轻微伤害。
此符号表示必须禁止的操作。
此符号表示必须执行的强制操作。
警告
注意
警告
注意
請確保在使用前檢查遊戲眼鏡如有明顯的
劣質跡象或鏡或鏡架有明顯損壞例如
鏡片或鏡架裂縫或損壞請勿使
* 鏡片上的輕微劃痕可能會阻礙視力。
佩戴遊戲眼鏡時請勿駕駛汽車電單車或
車。
如果在鏡框接觸皮膚的地出現瘙癢皮疹
或濕疹等或出現其他異常情況請立即停
使 醫。
ELECOM Co., Ltd. 對因使用本產品造成的特殊損
失、結果性損失、間接損失、懲罰性損失或所損
失利益的賠償均不承擔任何責任。
ELECOM Co., Ltd.不對連線到本產品的裝置中可
能發生的資料丟失、出錯或其他問題做出任何擔
保。
責任限制
如何存放
如何保持清潔
請勿將本產品用作防護眼。 本產品不能
護眼睛免受強烈衝擊等作力的傷害
無論鏡的遮光度如何不要直視太陽或
光。
否則或會損傷眼睛。
請勿將鏡片朝下放置請勿對眼鏡過度施
力。
請勿試圖自行修理或改動產品否則或會導
致安全問題
請勿使用超聲波清潔劑清潔遊戲眼鏡
請勿放置在電熱器附近或高溫(50°C 或
)的 如 汽
否則會導致鏡架或鏡片變形、老化,並導致
鏡片脫落。
請勿與金屬等物品存放在一起
否則產品可能會損壞。
表示如果忽略警告,可能導致死亡或嚴重受傷。
表示如果忽略注意事項,可能導致損害遊戲眼
鏡或導致輕傷。
此符號表示禁止的操作。
此符號表示必須執行的操作。





Please store the gaming eyewear in the
designated case that comes with it.
Do not store this product in any of the following
places:
Near a child or a pet
Places where it may get wet easily or where there
is high humidity, such as the bathroom.
Places with a lot of dust
Locations that are exposed to direct sunlight.
Near hazardous substances
Places that are extremely hot or extremely cold
Near heating appliances or sources of heat, such
as fires.
Simpan kacamata game pada kotak yang telah
disediakan.
Jangan simpan produk pada tempat-tempat
berikut:
Tidak jauh dari jangkauan anak-anak atau hewan
peliharaan
Tempat basah atau dengan kelembaban tinggi
seperti kamar mandi.
Tempat berdebu.
Tempat yang terkena cahaya matahari langsung.
Tempat dekat dengan zat-zat berbahaya.
Tempat yang sangat panas atau sangat dingin
Tempat yang dekat dengan sumber panas seperti api.
게임용 안경을 함께 제공된 지정 케이스에 넣어
보관하여 주십시오.
음과 같은 장소들에 보관하지 마십시오.
어린이 또는 애완 동물 근처
쉽게 물에 젖을 수 있거나 욕실과 같이 습도가 높은
곳에 보관하십시오.
먼지가 많은 곳
직사광선에 노출된 곳
유해 물질 근처
극도로 더운 곳 또는 극도로 추운 곳
난방 기구 또는 열원(예: 불) 근처.
请将游戏眼镜放置于随附的专用眼镜盒中
请勿将本产品存放于下列任何地方
靠近儿童或宠物的地方
容易被弄湿或湿度高的地方,例如浴室。
很多灰尘的地方
被阳光直射的地方。
靠近有害物质的地方
极热或极冷的地方
靠近加热电器或热源(明火)的地方。
請將遊戲眼鏡存放在隨附的特定眼鏡盒中。
請勿將本產品存放在以下地方:
靠近兒童或寵物
浴室等容易淋濕或濕度高的地方。
多灰塵的地方
陽光直射的地方。
有害物質附近
酷熱或嚴寒的地方
電熱器或熱源附近,如火焰。
 








 






 




 

  


 
 

  

 
  

 



















 
  
 
 

 
  




 

 



 


 
 





 

  
 
  

 
 



 
 




 





 
 
 
     

  
  
      

.  
 

.    
   

.   
   

  
     
        .

 
       
    
    
.
  
.     *
.     
 
  
    
. 
        
.
   
   
   ,  
. 

.  
  .      
.

   
  
      
    
     
       
. 
  
      
.   

.     
.
   
 

      
 (    50)     
.
  
   
     
.
    
   
. 
 
.   

   
: 
  
    
    
        
 

.    
  

.
  

 
  

    
 

.      
   
       
    .    
        
.
   
   
.
 
.       *
      
 *
.   


      *
.
 
    .ELECOM Co., Ltd 
  

 
   
   


    
  

 
 
.    
    .ELECOM Co., Ltd 
  
   
    
.  


If the lens is soiled, place the eyewear under
running tap water and lightly rub the lens with
your fingers. Gently press a soft cloth on the lens
to wipe off the water and leave the eyewear to
air-dry. After that, store in a place with low
humidity and no direct sunlight.
* Wiping the lens while it is dry will damage the lens.
* Leaving dirt, such as facial oils and make up on
the lens will cause the lens to crack or break on
rare occasions.
* Do not use organic solvents such as alcohol to
clean the lens.
Jika lensa kotor, bilas kacamata dengan air keran dan
gosok lensa dengan lembut menggunakan jari.
Keringkan kacamata dengan menyeka secara
perlahan pada lensa menggunakan kain lembut serta
biarkan kacamata mengering sendiri. Simpan
kacamata pada tempat dengan kelembaban rendah
dan tidak terkena sinar matahari langsung.
* Mengelap lensa saat dalam keadaan kering dapat
menyebabkan kerusakan.
* Membiarkan kotoran seperti minyak muka dan
alat-alat kecantikan pada lensa dalam waktu lama
dapat menyebabkan lensa retak atau bahkan pecah.
* Jangan gunakan cairan organik seperti alkohol
untuk membersihkan lensa.
렌즈가 더러워지면, 렌즈를 흐르는 수돗물 아래에
놓고 손가락으로 가볍게 문질러 줍니다. 부드러운
헝겊으로 렌즈를 지그시 눌러가며 물기를 닦아낸 후
공기 중에 말리십시오.
그런 다음, 습도가 낮고 직사선이 들지 않는 곳에
보관하십시오.
* 물기가 없는 상태에서 렌즈를 닦면 렌즈가
상됩니다.
* 렌즈에 얼굴 기름이나 메이크업과 같은 때가 묻
있으면 드물지만 렌즈가 깨지거나 부서질 수
있습니다.
* 유기 용제(예: 알코올)로 렌즈를 청소하지 마십시오.
,可 ,用
指轻轻摩擦镜片用一块软布轻轻压在镜片擦拭
水迹,后让眼镜自然晾干。 之后,存放在湿度
低、没有阳光直射的地方。
* 在干燥时擦镜片会损坏镜片。
* 在镜上留下污垢,如面部油脂和化妆品,
在极罕见的情况下导致镜片断裂或破裂。
* 请勿使用酒精等有机溶剂清洁镜片。
如果鏡片弄髒,請將眼鏡放在流動的自來水下,
用手指輕輕擦拭鏡片。在鏡片上輕壓軟布拭去水
分,並讓眼鏡風乾。 之後,存放在濕度低、沒有
陽光直射的地方。
* 在乾燥時擦拭鏡片會損壞鏡片。
* 在極罕見情況下,如在鏡片上留下污垢,如臉部
油脂和彩妝,或會導致鏡片裂縫或破裂。
* 請勿使用酒精等有機溶劑清潔鏡片。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Elecom G-G01G80BK Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur