Unold 86694 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 86690/94/96/98/99
Technische Daten .................................... 6
Symbolerklärung ...................................... 6
Für Ihre Sicherheit ................................... 6
In Betrieb nehmen und aufladen ............... 9
Bedienen ................................................ 10
Reinigen und Pflegen ............................... 11
Garantiebestimmungen ............................ 12
Entsorgung / Umweltschutz ...................... 12
Informationen für den Fachhandel ............. 12
Service-Adressen ..................................... 13
Instructions for use Model 86690/94/96/98/99
Technical Specifications ........................... 14
Explanation of the symbols ....................... 14
For your safety ......................................... 14
Placing in service and charging ................. 17
Operation ................................................ 18
Cleaning and care .................................... 19
Guarantee Conditions ............................... 20
Waste Disposal/Environmental Protection ... 20
Service ................................................... 13
Notice d´utilisation Modèle 86690/94/96/98/99
Spécification technique ........................... 21
Explication des symboles .......................... 21
Pour votre sécurité ................................... 21
Mise en service et mise en charge ............. 24
Utilisation ............................................... 25
Nettoyage et entretien .............................. 26
Conditions de Garantie ............................. 27
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ................... 27
Service ................................................... 13
Gebruiksaanwijzing Model 86690/94/96/98/99
Technische gegevens ............................... 28
Verklaring van de symbolen ....................... 28
Voor uw veiligheid .................................... 28
In werking stellen en opladen ................... 31
Bediening ............................................... 32
Reiniging en onderhoud ........................... 33
Garantievoorwaarden ................................ 34
Verwijderen van afval/Milieubescherming ... 34
Service ................................................... 13
21
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86690/94/96/98/99
POUR VOTRE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Veuillez lire les indications suivantes et les conserver.
Personnes dans le foyer
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont limitées ou dont l‘expérience et/ou les
connaissances sont insuffisantes, à condition que ces enfants/
personnes soient surveillés ou initiés à l’utilisation sécuritaire de
l‘appareil et qu’ils aient compris les dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance assurée par l‘utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu‘ils aient
plus de 8 ans et qu‘ils soient surveillés.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole vous indique des risques possibles qui puissent entraîner
des lésions ou des endommagements de l’appareil.
Dimensions : env. 21,4 x 2,7 x 29 cm (l /p /h)
Poids : env. 0,19 kg
Longueur de câble : Câble USB, env. 50 cm
Batterie : 2 000 mA, 3,76 watts
Entrée de charge : DC 5 V, 1 A
Coque : Plastique
Couleur : 86690 blanc, 86694 pink, 86696 vert, 86698 bleu,
86699 couleurs pourpres
Équipement : Touche MARCHE / ARRÊT, réglage flexible de l’angle
de ventilation des deux côtés, 3 vitesses, voyant de
contrôle, durée de fonctionnement selon la vitesse 2 à
8 heures, temps de charge env. 3 heures, rotors avec
fonction d’éclairage (couleur changeante ou couleur
permanente)
Accessoires : Notice d’utilisation, câble de mise en charge USB sans
adaptateur de secteur, filet de protection des cheveux
Sous réserve de modifications et d’erreurs concernant les caractéristiques
d’équipement, la technique, les couleurs et le design.
22
4. Conserver l‘appareil et le câble hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
5. Conserver l’appareil hors de portée des enfants.
Remarque : L‘appareil est livré sans adaptateur de secteur/chargeur
USB. Pour être rechargé, l‘appareil doit toutefois être branché sur le
secteur à l‘aide d‘un chargeur USB. Les consignes de sécurité suivantes
doivent être respectées pour toute manipulation avec l’électricité :
6. Respectez impérativement les consignes de sécurité et
d‘utilisation du chargeur USB.
7. Pour brancher le chargeur USB, assurez-vous que la tension du
secteur est adaptée conformément aux spécifications du char
-
geur.
8. Le chargeur USB ne doit pas être utilisé avec une minuterie
externe ni avec un système de télécommande.
9. L‘appareil doit uniquement être chargé à l’intérieur à l‘aide du
chargeur USB.
10. Protéger le chargeur USB de l‘humidité, de la chaleur et des
rayons directs du soleil.
11. Veillez à toujours dérouler entièrement le câble de mise en
charge pour éviter les dommages dus à la surchauffe.
12. Pour débrancher le câble de mise en charge de la prise de cou
-
rant, tirez exclusivement au niveau de l’adaptateur de secteur.
Ne tirez jamais sur le câble de mise en charge lui-même.
13. Débranchez le chargeur USB du secteur si vous ne vous en ser
-
vez pas.
14. Si vous rangez l’appareil, n’enroulez pas le câble autour de
l’appareil. Sinon le cordon d’alimentation pourrait être endom
-
magé. Débranchez le câble de mise en charge de l‘appareil si
l’appareil est complètement chargé.
15. Si l‘adaptateur de secteur du chargeur USB est branché sur une
prise, l‘appareil constitue un danger s‘il y a de l’eau à proximité,
même si l’appareil est éteint.
16. Ne touchez jamais un adaptateur de secteur si vous avez les
mains mouillées.
17. Ne branchez aucun autre objet sur l‘appareil. Risque
d‘électrocution si l’appareil est abîmé.
23
18. Veillez à ne pas endommager la batterie dans l‘appareil, par
exemple en cas de chute, de chocs ou de vibrations. Ne jamais
utiliser une batterie qui est endommagée. En cas de doute,
veuillez contacter notre service après-vente.
19. Rechargez régulièrement la batterie pour éviter la décharge pro
-
fonde et donc une éventuelle défaillance de l‘appareil.
20. Attention : Le câble de mise en charge fourni ne permet pas la
transmission de données !
21. Si la batterie fuit, mettez immédiatement des gants de protec
-
tion pour manipuler l‘appareil. Ne plus utiliser l‘appareil. Éviter
tout contact avec la peau et les yeux. Mais, en cas de contact
avec la peau ou les yeux, consultez immédiatement un médecin.
L‘appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique
et non pour une utilisation professionnel.
Consignes de sécurité pour utiliser l’appareil en toute sécurité
22. Ne pas utiliser l’appareil dans des espaces poussiéreux ni à
proximité de substances inflammables.
23. N’utilisez et ne chargez jamais l’appareil lorsqu’il est transféré
d’un environnement froid à un environnement plus chaud. De
l’eau de condensation se forme dans ce cas et peut endommager
l’appareil. Patienter jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la
température ambiante avant de l’utiliser.
24. Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil. Car sinon la batterie
risquerait d’être endommagée.
25. L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou
similaire, par exemple
dans la kitchenette d’une boutique, d’un bureau ou d’autres
lieux de travail,
pour les clients dans des hôtels, motels ou autres lieux
d’hébergement,
dans des pensions privées ou des résidences de vacances.
26. Veillez à ne pas coincer le câble de mise en charge et à ne
pas le faire passer sur des angles, sinon le câble pourrait être
endommagé.
27. Ne jamais introduire les doigts ou des objets tels que des
clous, des crayons, etc. dans la grille de la cage à l’intérieur de
l’appareil - risque de blessure !
24
Ne jamais introduire les doigts ou des objets tels que des clous,
des crayons, etc. dans les orifices à l’intérieur de l’appareil -
risque de blessure !
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
28. Si vous avez des cheveux longs, veillez à ne pas les coincer dans
l’hélice.
29. Vérifiez régulièrement que l’appareil, la prise et le câble de
mise en charge ne sont pas usés ni abîmés. Si le câble de mise
en charge ou d’autres pièces sont abîmés, envoyer l’appareil
pour contrôle et réparation à notre service après-vente. Toute
réparation non-conforme peut provoquer des risques importants
pour l’utilisateur et entraîner l’annulation de la garantie.
30. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d’autres
fabricants ou marques afin d’éviter les détériorations.
31. Débranchez le chargeur de la prise de secteur après utilisation et
avant le nettoyage. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché sur le secteur.
MISE EN SERVICE ET MISE EN CHARGE
1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et les protections de transport. Veillez
à ce que les matériaux d‘emballage, tels que les sacs en plastique ou le
polystyrène, soient hors de portée des jeunes enfants : risque d‘étouffement
!
2. Vérifiez que l‘appareil est bien éteint.
3. Branchez le câble de mise en charge sur la prise de charge de l‘appareil.
Elle se situe en haut à gauche.
4. Branchez l‘autre extrémité du câble de mise en charge sur un chargeur
USB.
5. Branchez la fiche du câble de mise en charge USB dans une prise de
courant (220-240 V~, 50 Hz).
6. Assurez-vous que tous les câbles sont correctement branchés, sinon
l‘appareil ne pourra pas être chargé correctement.
25
7. Le voyant de contrôle sur l‘appareil est allumé en rouge, indiquant que
l‘appareil est en charge. Dès que la procédure de charge est terminée, le
voyant de contrôle est allumé en bleu (durée env. 3 heures).
8. Pour éviter d‘endommager la batterie, l‘appareil ne doit pas être chargé
pendant plus de 12 heures.
9. Vous pouvez utiliser l’appareil sur la position 1 pendant environ 8 heures,
sur la position 2 pendant 3,5 heures et sur la position 3 pendant 2 heures
avant de devoir le recharger. La capacité maximale de la batterie est atteinte
après plusieurs procédures de charge seulement.
10. Ne rechargez l‘appareil que si la batterie est totalement vide. Cela permet
de préserver plus longtemps la pleine capacité de la batterie.
11. Conseils : L‘appareil peut aussi être rechargé avec un autre câble de charge
USB si ce dernier est conforme aux spécifications techniques. En cas de
doute, veuillez vous adresser à notre service technique.
12. Il est également possible de brancher le câble de mise en charge fourni au
port USB d‘un ordinateur ou d’une batterie externe et de charger l‘appareil
de cette manière. Pour des raisons techniques, cette procédure de charge
peut toutefois durer très longtemps, de sorte que nous recommandons la
charge avec un chargeur USB. Pour utiliser une batterie externe : Respectez
toutes les consignes et indications techniques du fabricant de cette batterie
externe.
1. S‘assurer que l‘appareil est chargé.
2. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT situé sur le côté de l’appareil en
haut à gauche. Vous pouvez choisir entre 3 vitesses. L’appareil démarre à
petite vitesse. Appuyez une fois brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour le niveau 2 (vitesse moyenne) ou deux fois pour le niveau 3 (vitesse
haute).
3. Remarque : Si le voyant de contrôle est allumé en rouge, cela signifie que la
batterie commence à faiblir. Chargez l’appareil dès que vous pouvez.
4. Si vous souhaitez allumer l’éclairage du rotor, appuyez une fois sur la touche
pour le mode couleur changeante ou deux fois pour l’éclairage perma-
nent. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour éteindre l’éclairage du
rotor. L’éclairage du rotor peut être utilisé sans que le ventilateur fonctionne.
UTILISATION
26
Éteindre l‘appareil.
Patienter jusqu‘à ce que l‘appareil soit totalement arrêté.
L‘appareil ne doit en aucun cas être plongé dans l‘eau. Le moteur ou les
éléments électriques de l‘appareil ne doivent jamais être humides.
1. En principe, n‘utilisez aucun abrasif puissant, ni de laine de verre, ni
d’objets métalliques, ni de détergent chaud, ni de désinfectant.
2. Essuyez la coque et la grille du ventilateur avec un chiffon légèrement humi-
difié.
3. Rangez le ventilateur dans un endroit sec et sûr, à l’abri
de la poussière, des chocs, de la chaleur et de l’humidité.
Nous recommandons de conserver l‘emballage d‘origine et
d‘y ranger l‘appareil lorsqu’il ne sert pas.
5. Conseil : Pour protéger les cheveux longs des pales du rotors, vous pouvez
mettre les filets de protection des cheveux qui sont fournis sur chacun des
ventilateurs.
6. Placez l’appareil comme vous le souhaitez et orientez les ventilateurs.
7. Arrêtez l‘appareil à l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT si vous n’en avez
plus besoin.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
27
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’uti-
lisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente
prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus
être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les
dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits
électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources natu-
relles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
Ne pas jeter les piles usées dans les ordures ménagères. Veuillez les éliminer
chez un revendeur en électricité ou dans votre déchetterie communale.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils
sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est
valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter
l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de
défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport
seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation
incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si
de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du
consommateur contre le commerçant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Unold 86694 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire