LD Sys­tems LDMAUI5 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
17
FRANCAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX!
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans
problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme.
Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD Systems de façon optimale.
Pour plus d‘informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe.
Assurez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute
sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez
que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil !
11. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans
ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz
inflammables.
12. Vérifiez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun objet renfermant du liquide :
vase, verre d‘eau...
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un
qui trébuche sur le câble.
17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de
quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne
doit être réparé que par un personnel autorisé.
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de
l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR
22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la
mise à la terre d‘un appareil.
23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité
et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspon-
dent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise
murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du
bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil
(ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la
prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours
sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur
secteur avec des mains mouillées.
27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée,
veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le
cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de
chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ITALIANO
18
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
Ne démontez jamais le couvercle de l’appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique.
L’appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l’utilisateur Ne
confiez sa réparation qu’à un personnel technique qualifié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un éclair signale à l’utilisateur la présence à l’intérieur de
l’appareil d’une tension dangereuse non protégée, suffisamment élevée pour présenter un risque pour les personnes.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d’exclamation signal eà l’utilisateur la présence
d’instructions importantes concernant l’utilisation ou l’entretien de l’appareil.
ATTENTION NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO
Cet appareil a été conçu en vue d’une utilisation professionnelle. L’utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et
directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d’accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement
des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l’utilisation de ce produit, il est
possible d’atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer des dommages auditifs irréparables chez
les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).
Pour éviter tout risque de traumatisme auditif, évites d‘écouter à fort volume sonore pendant de longues périodes.
Un niveau d‘écoute trop élevé, même bref, peut provoquer des dommages aux oreilles. Veuillez maintenir le niveau d‘écoute
à un niveau raisonnable.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites s'appliquant à un appareil numérique de Classe B, devant répondre
aux critères de la Partie 15 des Réglementations américaines FCC. Ces limites sont conçues afin d'assurer une protection raisonnable contre
les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l'énergie dans le domaine des
fréquences radio ; s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sérieuses avec les
communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet appareil
provoque des interférences sérieuses sur la réception radio ou télévision (pour le déterminer, il suffit de comparer ce qui se passe lorsqu'il est
éteint et lorsqu'il est allumé), nous incitons l'utilisateur à réduire ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Modifier l'orientation ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur.
- Brancher l'appareil sur une prise secteur dépendant d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
- Consulter, pour assistance, le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.
INTRODUCTION
LD Systems MAUI 5 – un système de sonorisation colonne/caisson ultra-compact, avec mixeur et récepteur Bluetooth
®
Le MAUI 5 est un système de sonorisation intégré, façade et retours, ultra-compact, ce pesant 11,3 kg. Le plus petit membre de la famille
MAUI se monte en quelques secondes, grâce aux connecteurs multipoint développés spécifiquement et à sa composition en 4 parties. Il assure
une couverture sonore étendue et évite tout risque de Larsen. Le MAUI 5 se transporte aisément et se pose facilement sur un siège de voiture.
Le coffret bass reflex hébergeant le boomer de 8» (20 cm) accueille aussi les amplificateurs travaillant en Classe D du système, avec circuits
de protection contre les surtensions, la surchauffe et les courts-circuits, ainsi que le DSP assurant le traitement de signal LECC, spécialité LD
Systems, et un mixeur 4 canaux. Son récepteur Bluetooth
®
intégré assure le streaming audio (sans fil), et les différentes entrées disponibles
(microphone, ligne, haute impédance) permettent de connecter les sources de signal les plus différentes au MAUI 5, du lecteur MP3 aux synthés
ou aux guitares. Le système et le caisson de basses possèdent leur réglage de volume indépendant, sans oublier un correcteur Shelve dans
l’aigu, pour optimiser la restitution selon l’acoustique de la salle et assurer une sonorisation parfaitement adaptée.
CONSEILS GÉNÉRAUX
Avant utilisation, le caisson de basses du système de sonorisation MAUI 5 doit être posé à plat, avec ses pieds caoutchouc, sur une surface
plane. Ne montez jamais le système sur un plateau à roulettes : il existe toujours un risque que le système se mette en mouvement de
façon incontrôlée. Il peut s’ensuivre des accidents et des dommages divers. Afin de garantir un refroidissement suffisant, il faut laisser, en
exploitation, un espace minimal de 50 cm entre le panneau arrière du caisson de basses et autre surface, paroi, etc.
Vérifiez vos branchements secteur et audio, sur le système comme sur les appareils qui lui sont connectés (table de mixage, lecteur de CD,
etc.). N’utilisez que des câbles en bon état, d’un diamètre suffisant, et déroulez toujours complètement les câbles enroulés sur touret. Le
cas échéant, n’hésitez pas à utiliser des passages de câbles pour éviter tout trébuchement dû à des câbles laissés libres. Ne placez jamais
le système de sonorisation en bord de scène ou autre. N’installez jamais le caisson de basses sur une table. Pour éviter l’émission de bruits
parasites lors de la mise sous tension/hors tension d’appareils audio connectés, allumez toujours le système de sonorisation en dernier et
éteignez-le toujours en premier.
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
19
MONTAGE
Le système de sonorisation LD Systems MAUI 5 se compose de quatre parties :
A. Le caisson de basses, intégrant toute l’électronique nécessaire aux différentes parties composant le système.
B. Deux pièces intermédiaires identiques, avec connecteurs en haut et en bas.
C. La colonne, intégrant les haut-parleurs, avec le connecteur en bas.
Après avoir placé le caisson de basses à l’endroit désiré, mettez en place les pièces intermédiaires sur le caisson, pusi la colonne avec les
haut-parleurs. Selon les besoins, la colonne peut être utilisée avec une seule pièce intermédiaire sur le caisson de basses.
BRANCHEMENTS ET UTILISATION
Le MAUI 5 permet de régler séparément le volume sonore du système global et le volume relatif du caisson de basses par rapport au
système complet. Le MAUI 5 est compatible avec les sources de signal audio disposant de connecteurs symétriques (XLR ou jack 6,35
mm TRS) et asymétriques (jack 6,35 mm ou RCA/cinch) Le mixeur 4 canaux intégré offre une entrée micro, une entrée instrument haute
impédance pour, par exemple, une guitare électrique, et des entrées pour lecteurs stéréo au niveau ligne.
A
B
B
C
A
B
C
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ITALIANO
20
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS
1
MIC INPUT
Entrée micro symétrique (connecteur Combo, mixte XLR/jack 6,35 mm) Cette entrée est compatible avec un signal micro asymétrique (issu
d’un microphone possédant un connecteur jack mono). Elle est équipée d’un filtre passe-haut à 100 Hz, permettant d’atténuer les parasites
de fréquence grave PRÉCISION: Cette entrée microphone ne possède pas d’alimentation fantôme.
2
HI-Z INPUT
Entrée mono haute impédance sur jack 6,35 mm, pour guitare acoustique ou électrique. Vous pouvez utiliser simultanément les entrées Hi-Z
et MP3 ; dans ce cas, il faut doser l’équilibre des niveaux directement sur l’instrument et le lecteur.
3
MP3 INPUT
Entrée stéréo au niveau ligne sur mini-jack 3,5 mm, pour lecteur MP3 ou autre source de signal stéréo. Ce signal stéréo est sommé en
mono en interne. Vous pouvez utiliser simultanément les entrées Hi-Z et MP3 ; dans ce cas, il faut doser l’équilibre des niveaux directement
sur l’instrument et le lecteur.
4
LINE
Potentiomètre de réglage de volume de l’entrée LINE INPUT (les connecteurs correspondants se trouvent sur le panneau arrière du caisson
de basses). Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter le volume sonore, vers la gauche pour le baisser.
5
MIC
Potentiomètre de réglage de volume de l’entrée micro. Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter le volume sonore, vers la
gauche pour le baisser.
6
MP3 / HI-Z
Potentiomètre de réglage de volume pour le canal MP3 / instrument HI-Z. Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter le volume
sonore, vers la gauche pour le baisser. Vous pouvez utiliser simultanément les entrées Hi-Z et MP3 ; dans ce cas, il faut doser l’équilibre des
niveaux directement sur l’instrument et le lecteur.
7
BLUETOOTH
®
Potentiomètre de réglage de niveau du récepteur Bluetooth
®
. Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter le volume sonore, vers
la gauche pour le baisser.
8
HI-BOOST
Correcteur d’aigus pour optimisation de la restitution en fonction des caractéristiques acoustiques du local (tourné à fond à gauche =
restitution neutre), tourné à droite = accentuation des aigus).
4 5 6 7
3
2
1
11 13 12
8
9 10
14
15 16
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
21
9
SUB LEVEL
Réglage du niveau sonore du caisson de basses par rapport à celui de la colonne.
10
MAIN LEVEL
Réglage du volume général. Le niveau du caisson de basses se règle indépendamment, via le potentiomètre SUB LEVEL.
11
INDICATEURS LED
ON : Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est correctement relié au secteur et sous tension.
SIGNAL : S’allume en présence d’un signal audio. Le niveau du signal se règle via le potentiomètre MAIN LEVEL.
LIMIT : S’allume dès que le système de sonorisation arrive à ses limites de fonctionnement. Pas de problème si la LED ne clignote que
brièvement. Pour protéger le système de sonorisation, un limiteur intégré évite tout dépassement de niveau, même sur un signal d’entrée très
élevé. Si la LED LIMIT s’allume souvent et longuement, voire en permanence, réduisez le niveau d’écoute. Vous risquez sinon de provoquer une
distorsion excessive, susceptible d’endommager le système de sonorisation.
PROTECT : S’allume en cas de surcharge ou de surchauffe. Les modules amplificateurs sont alors automatiquement coupés. Lorsque les
conditions d’utilisation normales sont rétablies, l’appareil revient à son mode de fonctionnement normal.
12
BLUETOOTH
®
LED
Le mixeur intégré au caisson de basses du système est muni d’un récepteur Bluetooth, ce qui signifie que le MAUI 5 peut diffuser les données
audio stockées sur tout autre appareil Bluetooth couplé (par exemple, un smartphone). La distance maximale séparant les deux appareils
doit être inférieure à 10 mètres. Si aucun appareil Bluetooth n’est couplé au récepteur intégré au caisson, la LED Bluetooth bleue est éteinte.
En cours de procédure de couplage, la LED bleue clignote environ 3 fois par seconde. Une fois la liaison Bluetooth établie, la LED bleue reste
allumée, et la diffusion du morceau peut commencer. Le réglage de niveau de restitution s’effectue via le potentiomètre Bluetooth
®
(n°7), ou
directement sur l’appareil source.
13
HOLD TO LINK
Pour coupler le récepteur Bluetooth interne à un appareil Bluetooth et établir la liaison, maintenez enfoncée la touche HOLD TO LINK pendant
environ 5 secondes, jusqu’à ce que la LED Bluetooth bleue se mette à clignoter (environ 3 fois par seconde). Activez alors la fonction Bluetooth
sur le lecteur externe, et examinez, sur son interface utilisateur, les appareils disponibles. Choisissez l’entrée «LD MAUI5», puis couplez votre
appareil Bluetooth avec le récepteur du MAUI5. Vous pouvez alors lancer la lecture du titre. Pour désactiver la liaison Bluetooth, maintenez
enfoncée la touche HOLD TO LINK pendant environ 3 secondes. Lorsque la liaison Bluetooth est interrompue (par exemple, si la source
Bluetooth sort de la portée de la liaison), la LED Bluetooth s’éteint. Pendant les 90 secondes suivantes, la liaison est susceptible de se rétablir
automatiquement (par exemple, si la source Bluetooth revient dans le domaine de portée de la liaison). Au-delà de ces 90 secondes, le module
récepteur Bluetooth du système MAUI5 est automatiquement désactivé.
14
LINE INPUT LEFT / RIGHT
Entrée symétrique gauche/droite au niveau ligne sur Combo (mixte XLR/jack 6,35 mm), pour connexion de la source de signal audio (par
exemple, table de mixage externe, clavier électronique...). Si vous désirez connecter une source de signal mono, utilisez uniquement
l’embase LEFT / MONO.
15
EMBASE SECTEUR AVEC PORTE-FUSIBLE
Embase au format IEC, avec porte-fusible intégré. Le câble secteur correspondant est livré. Le système de sonorisation LD Systems
MAUI 5 est prévu pour deux valeurs de tension secteur (100-120 V et 200-240 V). La commutation s’effectue automatiquement. CONSEIL
IMPORTANT : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre (valeurs indiquées sur le panneau
arrière de l’appareil). Vérifiez que le porte-fusible est bien enfoncé. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de
réparations agréé.
16
POWER ON / OFF
Interrupteur On/Off pour la tension d’alimentation de l’appareil.
FONCTIONS DSP LD SYSTEMS LECC
QUE SIGNIFIE LE SIGLE «DSP LECC» CHEZ LD SYSTEMS ?
DSP est l’abréviation de Digital Signal Processing (traitement numérique de signal) ; LECC est l’abréviation de Limiteur, Égaliseur, Compres-
seur et Crossover (filtre actif). Ce traitement numérique de signal garantit une restitution audio d’une qualité optimale, avec un maximum de
clarté, et assure en parallèle la protection du système de sonorisation contre toute surcharge.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ITALIANO
22
À QUOI SERT EXACTEMENT LE DSP LECC ?
La fonction Limiteur protège les haut-parleurs et évite toute surcharge ou dommage consécutif à une distorsion excessive. Des limiteurs
séparés sont prévus pour les graves, les médiums et les aigus ; ils réduisent le niveau du signal dès que celui-ci dépasse un certain seuil
au-delà duquel des dommages sont à craindre. Chaque limiteur est paramétré de façon optimale pour la bande de fréquences traitée
(limiteur multibande). Le système de sonorisation peut ainsi être utilisé à des niveaux sonores moyens plus élevés, puisque les crêtes de
signal dangereuses sont automatiquement atténuées sans devoir baisser globalement le volume d’écoute. L’égaliseur multibande travaille
sur tout le spectre audio, et optimise le son global du système de sonorisation.
Le compresseur s’active automatiquement pour relever les graves, et obtenir ainsi un son avec davantage d’assise dans le bas, même à
faible niveau sonore. À mesure que le niveau d’écoute augmente, l’accentuation des graves (Bass Boost) est automatiquement réduite. Les
graves sont ainsi toujours reproduits à un niveau subjectif optimal.
Le crossover (également appelé filtre actif) découpe le signal audio en plusieurs bandes de fréquences pour les différents haut-parleurs
: donc, dans le cas du MAUI5, le caisson de basses d’un côté, les transducteurs de la colonne de l’autre (médium/aigu). Les filtres actifs
agissent sur l’amplitude et la phase des signaux afin d’assurer une restitution simultanée de toutes les fréquences, qui arrivent en même
temps aux oreilles du public.
Référence : LDMAUI5 (W)
Type : Système de sonorisation ultra-compact de type colonne/caisson de basses avec mixeur intégré et Bluetooth
Caisson de Basses : Bass Reflex, boomer 8" (20 cm)
Colonne (line array vertical) : 4 x transducteurs 3"
Amplification: Classe D
Angle de Dispersion (H x V) : 120° x 20°
Puissance de Sortie (efficace/
crête) :
2 x 100 W / 2 x 400 W
Réponse en Fréquence : de 50 Hz à 20 kHz
Niveau Maximal de Pression
Sonore (crête) :
120 dB SPL
Protections : Limiteur multibance (via DSP), court-circuit, intensité excessive, surchauffe
Contrôles : Main Level, Subwoofer Level, Hi Boost, Mic Level, MP3/Hi-Z Level, Line Level, Bluetooth
®
Level, couplage
Bluetooth
®
, interrupteur ON/OFF
Indicateurs : On, Signal, Limit, Protect, Bluetooth
®
Connecteurs sur Caisson de
Basses :
Entrée Ligne : Entrée symétrique au niveau ligne, sur connecteurs Combo (mixtes XLR/jack 6,35 mm),
entrée Micro : Type Combo (mixte XLR / jack 6,35 mm symétrique), entrée MP3 : mini-jack 3,5 mm,
entrée Hi-Z : jack 6,35 mm
Connecteur colonne : Connecteur multipoint sur mesure
Matériau coffret: ABS
Alimentation : à découpage
Embase Secteur : IEC
Tension d'alimentation : AC 100-120V, 50/60Hz
AC 200-240V, 50/60Hz
Consommation électrique
(maximale):
300 W
Température d'utilisation : 0°C … 50°C
Taux d'hygrométrie : 10% - 70% rel. (sans condensation)
Dimensions (L x H x P) : Caisson de Basses : 305 x 405 x 395 mm
Colonne (3 pièces) : 82 x 535 x 105 mm
Masse : 11,3 kg
Points forts : Traitement de signal DSP LD LECC (limiteur, égaliseur, compresseur, crossover), Hi Boost, filtre pas-
se-haut 100 Hz sur l'entrée Micro, branchement facile grâce au connecteur multipoint intégré, module
récepteur Bluetooth
®
Accessoires disponibles : Housse de transport pour colonnes systèmes (LDM5SATBAG), Housse de protection pour caisson de
basses systèmes (LDM5SUBPC)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
23
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : http://www.adamhall.com/me-
dia/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9,
61267 Neu Anspach / E-Mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous pouvez nous demander la déclaration de conformité actuel-
le à l’adresse [email protected].
TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
(Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le
produit ou sur la documentation correspondante indique qu‘en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin
d‘éviter tout dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des autres
types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non
professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails
sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs
professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé
à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.
DECLARATIONS
IC déclaration:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radioexempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal
(ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité
nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

LD Sys­tems LDMAUI5 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à