Bosch US12 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Sommaire
6 720 647 088 (2011/09)
35
Sommaire
1 Explication des symboles et instructions de
sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . 36
1.2 Importantes instructions de sécurité . . . 36
2 Informations relatives au chauffe-eau . . . . . . . 37
2.1 Clause de non responsabilité . . . . . . . . . 37
2.1.1 Numéro d'approbation . . . . . . . . . . . . . . 37
2.2 Code d'identification technique . . . . . . . 37
2.3 Nom du modèle et numéro
d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.4 Contenu du carton . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.5 Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.6 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Règlementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.1 Informations importantes . . . . . . . . . . . . 41
4.1.1 Prévention contre le gel . . . . . . . . . . . . . 41
4.2 Installation du Tronic 3000C Pro . . . . . . 41
4.3 Raccordements d'eau . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.3.1 Qualité de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.4 Branchements électriques . . . . . . . . . . . 43
4.5 Fixation de l'unité au mur . . . . . . . . . . . . 44
4.5.1 Choix de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . 44
4.5.2 Choix du chemin de câbles . . . . . . . . . . . 44
4.5.3 Fixation sur le mur . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5 Mise en marche du Tronic 3000C Pro . . . . . . . 46
5.1 Point de puisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.2 Réglage du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.3 Annexe Guide de réglage du débit
par rapport à la température . . . . . . . . . . 47
6 Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.1 Pour l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.2 Pour l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7 Liste des composants et des pièces internes . 50
Explication des symboles et instructions de sécurité importantes
6 720 647 088 (2011/09)
36
1 Explication des symboles et instructions de sécurité importan-
tes
1.1 Explication des symboles
Avertissements
Le terme Avertissement au début d'un avertissement est
utilisé pour indiquer le type de danger plus ou moins
sérieux si des mesures de minimisation du risque ne
sont pas prises.
NOTE indique un risque mineur pour la propriété.
ATTENTION indique un risque éventuel de blessure
mineure à importante aux personnes.
AVERTISSEMENT indique un risque éventuel de bles-
sure grave aux personnes.
DANGER indique un risque de blessure grave aux per-
sonnes.
Informations importantes
Symboles supplémentaires
1.2 Importantes instructions de sécurité
Lors de l'utilisation de cet appareil électrique, des pré-
cautions de sécurité de base doivent toujours être sui-
vies, y compris les précautions :
B Lire et suivre toutes les instructions.
B Cet appareil doit être relié à la terre.
B Couper l'alimentation électrique du chauffe-eau avant
de nettoyer, de réparer ou de retirer le capot.
B Afin de réduire le risque de blessure, une vigilance
accrue est nécessaire lorsque le produit est utilisé à
proximité d'enfants ou de personnes âgées.
B Avertissement : installation en intérieur uniquement,
sans AUCUN risque d'exposition au gel.
B Avertissement : ne pas installer de clapet de non
retour ou tout autre type de clapet de transfert à
moins de 10 pieds de l'orifice d'entrée d'eau froide.
B L'installation électrique doit être conforme aux Codes
électriques nationaux actuels.
B Avertissement : Ne pas établir l'alimentation électri-
que de l'appareil s'il existe un soupçon de gel. Atten-
dre jusqu'à être sûr que l'unité est complètement
décongelée.
B Le Tronic 3000C Pro est conçu pour de l'eau froide
potable à usage domestique. Contacter Bosch Ther-
motechnology avant designer ou utiliser l'appareil
pout toute autre application.
Instructions de sécurité canadiennes supplémentaires
Une borne verte (ou capuchon de connexion marqué
" G ", " GR ", " GROUND " ou " GROUNDING ") est four-
nie avec le boîtier de commandes. Afin de réduire le
risque de choc électrique, connecter cette borne ou le
connecteur à la borne de terre du tableau électrique
avec un fil de cuivre continu, conformément au Code
électrique canadien, Partie I
Ce produit doit être protégé par un différentiel de
classe A.
Conserver ces instructions
B Conservez ce manuel dans un endroit sûr une fois
l'unité Tronic 3000C Pro installée.
B Vous pourrez avoir besoin de le consulter à tout
moment dans le futur, pour des questions d'ordre
général ou d'entretien.
Les avertissements sont indiqués dans le
texte par un triangle de signalisation dans
un cadre gris.
En cas de danger de choc électrique, le
point d'exclamation du triangle de signalisa-
tion est remplacé par le symbole d'un éclair.
Les informations importantes qui ne présen-
tent pas de risque pour les personnes ni
pour la propriété sont indiquées avec ce
symbole (I). Elles sont délimitées par des li-
gnes horizontales en haut et en bas du texte.
Symbol Signification
B Séquence des étapes
Renvoi vers d'autres points dans ce
document ou dans d'autres documents
Listing/liste
Listing/liste (2nd niveau)
Tab. 1
Informations relatives au chauffe-eau
6 720 647 088 (2011/09)
37
2 Informations relatives au chauffe-eau
2.1 Clause de non responsabilité
2.1.1 Numéro d'approbation
État du Massachusetts
Conformément aux conditions d'installation de ce pro-
duit dans l'État du Massachusetts, une soupape de sur-
pression côté eau froide doit être installée par un
plombier agréé, MGL 142 Section 19. (Numéro d'appro-
bation P1-09-25).
2.2 Code d'identification technique
US Électronique instantané
12 Puissance maximum (kW)
M Contrôle de la température mécanique
W Suspendu
I Intérieur
H Installation horizontale
B Raccordements eau
2.3 Nom du modèle et numéro d'identifi-
cation
2.4 Contenu du carton
Chauffe-eau électrique
4 vis à bois No. 8
US 12 M W I H B
Tab. 2
Nom du modèle Numéro d'identification
Tronic 3000 C Pro US 12 M W I H B
Tab. 3
Informations relatives au chauffe-eau
6 720 647 088 (2011/09)
38
2.5 Description générale
Fig. 1
1 Trou de fixation
2 Tube d'échangeur thermique
3 Carte circuit imprimé pour contrôle
4 Résistances électriques
5 Bornier
6 Entrée arrière du câble
7 Borne de masse
8 Serre-câble
9 Entrée côté du câble
10 Lampe néon
11 Protecteur thermique haute température (à réenclenche-
ment manuel)
12 Sélecteur d'alimentation
13 Fluxostat
Sortie
Entrée
Informations relatives au chauffe-eau
6 720 647 088 (2011/09)
39
2.6 Fonction
L'eau arrive par l'orifice d'entrée d'eau froide.
Le fluxostat capte que l'eau passe par l'unité. Si le
niveau d'eau détecest supérieur au niveau préréglé,
les résistances électriques se connectent. Ceci est
indiqué par l'allumage de la lampe néon.
L'eau est chauffée instantanément lorsqu'elle passe
par le tube d'échangeur thermique de cuivre.
L'unité est thermostatique, c'est-à-dire, qu'elle met
les résistances sous tension et hors tension afin de
maintenir une température de sortie constante.
La température de l'eau à la sortie de l'unité dépend des
points suivants:
La tension électrique,
La température de l'eau à l'entrée d'eau,
Le réglage de la température au cadran.
Un débit fort peut avoir un impact négatif sur la tempé-
rature de l'eau chaude.
En fonction de la région, la température de l'eau à
l'entrée peut varier entre 40°F en hivers et environ 70°F
en été, avec une moyenne de 50°F. La température de
sortie et le débit maximal du chauffe-eau dépendent de
la température de l'eau à l'entrée. En cas de conditions
climatiques extrêmes, les températures peuvent dépas-
ser ces limites. Il est alors nécessaire de régler en consé-
quence la tige de réglage de la température et/ou le
débit d'eau à l'entrée
Protecteur thermique à réenclenchement manuel
L'unité a un protecteur thermique 2 pôles monté sur
le tube d'échangeur thermique.
Lorsqu'il disjoncte, le protecteur thermique doit être
réenclenché manuellement, à l'intérieur de l'unité.
Le protecteur ne disjoncte qu'en cas de circonstances
exceptionnelles (Fig. 2). Si cela se produit fréquem-
ment, veuillez contacter votre technicien de service
ou Bosch Thermotechnology Corp.
Fig. 2
A Protecteur thermique
Le chauffe-eau est conçu pour une alimenta-
tion en eau froide uniquement. Ne pas ali-
menter avec de l'eau pré chauffée.
AVERTISSEMENT :
B Toujours couper l'alimentation électrique
de l'unité avant de retirer le capot.
Règlementations
6 720 647 088 (2011/09)
40
3 Règlementations
Toutes les lois et règlementations relatives à
l'installation et à l'utilisation des chauffe-eau électriques
doivent être appliquées. Veuillez vous renseigner sur les
lois en vigueur dans votre pays.
L'installation électrique doit être conforme aux Codes
électriques nationaux en vigueur.
Pour réduire le risque de choc électrique, connecter
cette borne ou le connecteur à la borne de terre du
tableau électrique avec un fil de cuivre continu,
conformément au Code électrique canadien, Partie I.
Ce produit doit être protégé par un différentiel de
classe A.
Dans l'État du Massachusetts, un plombier ou un
électricien agréé doit exécuter l'installation. (Numéro
d'approbation P1-09-25).
Dans l'État du Massachusetts une soupape de
surpression côté eau froide doit être installée par un
plombier agréé, (MGL 142 Section 19, numéro
d'approbation P1-09-25).
L'unité doit être raccordée par un électricien qualifié,
conformément à la version en vigueur du National
Electrical Code (États-Unis) ou du Code électrique
canadien (Canada).
Lorsque le chauffe-eau ne se trouve pas à proximité
des disjoncteurs, un bloque disjoncteur ou des
moyens de déconnexion locaux pour les conducteurs
non mis à la terre doivent être installés à proximité de
l'appareil. (Réf NEC 422.31.).
La taille du câble d'alimentation et l'installation
doivent être conformes au Code électrique canadien,
C22.1-02.
AVERTISSEMENT :
La California Proposition 65 énumère les
substances chimiques reconnues par l’état
de Californie comme cancérigènes, à l’origi-
ne de malformations à lanaissance, de
morts, de maladies graves ou d’autres pro-
blèmes reproductifs. Ce produit peut conte-
nir de telles substances, que leur origine
soit par la combustion d’un carburant (gaz,
huile) ou les pièces du produit lui-même.
Installation
6 720 647 088 (2011/09)
41
4 Installation
4.1 Informations importantes
Veuillez suivre ces instructions à la lettre. Dans le cas
contraire, les risques sont les suivants :
Dommages ou blessures .
Mauvaise installation/mauvais fonctionnement
Perte de garantie.
4.1.1 Prévention contre le gel
Introduction
Veuillez noter que le guide d'installation indique que le
chauffe-eau ne peut en aucun cas être installé dans un
endroit où il risque d'être exposé au gel. Si le chauffe-
eau doit être placé dans un endroit risquant des condi-
tions de gel, il doit être totalement vidangé.
Les dommages relatifs au gel ne sont pas couverts par
la garantie.
Vidange du chauffe-eau
La forme des échangeurs thermiques et de la conduite
de raccord rend extrêmement difficile la vidange totale
du chauffe-eau. Veuillez suivre la procédure ci-après
pour minimiser au maximum le risque de gel:
B Couper l'alimentation électrique du chauffe-eau.
B Déconnecter toutes les conduites d'eau chaude et
froide des raccords de tuyauterie situés en bas du
chauffe-eau. Laisser couler l'eau (placer une bassine
en dessous).
B Une fois la vidange terminée, envoyer de l'air compri-
basse pression à l'intérieur du chauffe-eau afin de
faire sortir le plus d'eau possible des modules. Il est
conseillé d'envoyer de petits jets d'air plutôt qu'un
flux continu.
Ces conseils visent essentiellement à minimiser les ris-
ques de gel éventuels et ne sont pas supposés être une
méthode garantie de lutte contre les possibilités de gel.
4.2 Installation du Tronic 3000C Pro
Pour le bon fonctionnement de l'unité, les pressions de
fonctionnement suivantes sont requises:
Point de puisage
Mini: 10 psi (0,7 bar)
Maxi: 150 psi (10,3 bar)
DANGER : Risque de choc électrique !
B Pour des raisons de sécurité, couper l'ali-
mentation électrique du chauffe-eau
avant toute intervention technique ou
contrôle d'essai.
AVERTISSEMENT :
B Ce chauffe-eau doit être mis à la terre,
conformément à la version la plus récen-
te du Code électrique national NFPA 70.
Au Canada, toutes les liaisons électriques
au chauffe-eau doivent être conformes
aux codes locaux et au Code électrique
canadien, CSA C22.1 Partie 1.
DANGER :
B Seule une personne qualifiée est habili-
tée à exécuter l'installation, conformém-
ent aux présentes instructions..
B Bosch Thermotechnology Corp. n'est en
aucun cas responsable de la mauvaise
installation des appareils.
AVERTISSEMENT :
B Le chauffe-eau ne peut être installé qu'en
position verticale avec les raccords d'eau
en bas. Il ne peut en aucun cas être ins-
tallé différemment.
AVERTISSEMENT :
B L'ÉLECTRICITÉ EST EXTRÊMEMENT DAN-
GEREUSE. PRENDRE TOUTES LES PRE-
CAUTIONS QUI S'IMPOSENT ET VÉRIFIER
QUE TOUS LES COUPE-CIRCUITS SONT
FERMÉS AVANT TOUTE INTERVENTION
TECHNIQUE SUR LE CHAUFFE-EAU.
(I)L'utilisation d'agents toxiques comme
l'antigel est interdit. En effet, cela risquerait
d'endommager les composants internes du
chauffe-eau
AVERTISSEMENT :
B Ne pas installer le Tronic 3000C Pro dans
une pièce qui présente un risque de gel.
AVIS :
B Lire toutes les instructions..
B Vérifier la pression de l'arrivée d'eau prin-
cipale.
Installation
6 720 647 088 (2011/09)
42
4.3 Raccordements d'eau
B L'unité doit être raccordée directement à l'alimenta-
tion principale en eau froide et non à de l'eau pré-
chauffée. Elle doit être installée avec des vannes
d'isolement d'entrée et de sortie. Ces robinets peu-
vent être utilisés pour couper l'alimentation en eau
vers l'unité en cas de besoin d'intervention technique
quelle qu'elle soit ou pour réduire le débit d'eau s'il
est trop fort.
B Il est recommandé d'utiliser des raccords en cuivre ou
des raccords flexibles haute pression de ½".
B Utiliser du ruban Téflon pour l'étanchéité des fileta-
ges. Ne JAMAIS utiliser de pâte lubrifiante.
B La conduite d'eau chaude doit être le plus court pos-
sible. Dans certains cas, il peut être nécessaire de rac-
corder une seconde unité pour l'alimentation d'un
appareil sanitaire supplémentaire.
B Les orifices d'entrée et de sortie d'eau sont claire-
ment indiqués sur l'unité. Ils ont chacun un connec-
teur NPT de ½" NPT connector.
B Si l'unité est prévue pour alimenter plus d'un point de
puisage, l'aérateur à débit limité devra être le même à
chaque piquage. Dans le cas contraire, la sortie
d'écoulement avec le débit le plus élevé récupérera
toute la pression pour les deux utilisations.
B Si l'unité est prévue pour alimenter un point de pui-
sage, il est recommandé d'utiliser des aérateurs, dis-
ponibles chez votre distributeur/vendeur local.
B Une fois les travaux de plomberie terminés et avant le
branchement à l'alimentation électrique du chauffe-
eau, le rincer à l'eau pour éliminer tout débris ou par-
ticule. Faute de quoi, l'unité risque de ne pas être en
état de fonctionnement.
4.3.1 Qualité de l'eau
La qualité de l'eau peut avoir un impact sur la longévité
de l'appareil et peut ne pas être couverte par la garantie
du fabricant.
B Pour obtenir les données d'analyse de l'eau, veuillez
contacter votre compagnie distributrice des Eaux
locale. En cas d'utilisation d'un puits, veuillez faire
analyser l'eau du puits régulièrement.
Si la qualité de l'eau excède une ou plusieurs des
valeurs référencées ci-après, Bosch recommande de
consulter un professionnel du traitement des eaux
pour obtenir des options d'adoucissement/condition-
nement de l'eau.
Conformément aux conditions d'installation
de ce produit dans l'État du Massachusetts,
une soupape de surpression côté eau froide
doit être installée par un plombier agréé,
MGL 142 Section 19.
AVERTISSEMENT :
B L'unité doit être installée par un électri-
cien qualifié.
B L'unité doit être mise à la terre.
B Brancher l'unité à l'alimentation électri-
que.
Description
Niveaux maximum
pH pH 6.5 - 8.5
TDS
(Matières totales dis-
soutes )
mg/l ou ppm 500
Dureté totale mg/l ou ppm
100
Aluminum mg/l ou ppm 2.0
Chlorures mg/l ou ppm 250
Cuivre mg/l ou ppm 1.0
Fer mg/l ou ppm 0.3
Manganèse mg/l ou ppm 0.05
Zinc mg/l ou ppm 5.0
Table 4
Installation
6 720 647 088 (2011/09)
43
4.4 Branchements électriques
B Dénuder l'isolation des câbles électriques sur environ
3/8 pouces. L'isolation des câbles de masse doit être
dénudée sur environ 3/4".
B Passer le câble par les passes câbles en bas du capot
ou sur la plaque arrière, selon les cas..
B Relier les câbles au bornier et à la borne de (Fig. 3):
Fig. 3 Borne de câbles
B Vérifier que les vis du bornier sont toutes vissées à
fond. Les raccords lâches risquent de provoquer la
surchauffe des câbles.
B Vérifier que le fil de terre est bien enroulé autour de
sa borne et dans la rondelle de selle. L'écrou doit être
bien serré.
B Fixer le capot frontal et visser les vis de fixation.
Tension
nominal
(V)
Courant
nominal
(A)
Taille de
câble
recommand
ée (AWG)
Model
US12 240 50 6
Tab. 5
AVIS :
Lorsque Tronic 3000C Pro ne se trouve pas
à proximité des disjoncteurs, un bloque dis-
joncteur ou des moyens de déconnexion lo-
caux pour les conducteurs non mis à la terre
doivent être installés à proximité de l'appa-
reil. (Réf NEC 422.31.).
Terre
Gaine en
caoutchou
Installation
6 720 647 088 (2011/09)
44
4.5 Fixation de l'unité au mur
4.5.1 Choix de l'emplacement
B En cas d'installation dans un espace public, placer
l'unité dans un endroit hors de portée, afin de décou-
rager tout acte de vandalisme.
B Monter l'unité sur une section de mur plat, à l'abri de
tout risque d'éclaboussures ou de vaporisation.
B Installer le chauffe-eau comme indiqué (Fig. 4).
La conduite d'eau chaude doit être le plus court pos-
sible en vue d'économiser l'énergie..
B Si l'unité est prévue pour alimenter un seul point de
puisage, il est possible de l'installer au dessus ou en
dessous du point de puisage.
Fig. 4 Exemples d'installations
4.5.2 Choix du chemin de câbles
Il est possible de passer le câble électrique soit par le
bas du capot soit par l'arrière de l'unité.,
B Si le passage par le bas du capot est choisi, découper
la languette du capot pour mettre à nu la gaine en
caoutchouc (Fig. 5):
Fig. 5 Capot de l'unité
B Si le passage par l'arrière du capot est choisi, décou-
per le passe câble sur la plaque arrière avec un cou-
teau bien aiguisé. Vérifier de ne pas retirer la gaine en
caoutchouc de la plaque arrière (Fig. 6):
Fig. 6 Arrière de l'unité
1 Passe câble
2 Trous de fixation
AVERTISSEMENT :
B L'unité doit être installée comme indiqué
Fig. 4 avec les raccords d'eau en bas. Elle
ne peut en aucun cas être installée d'une
autre manière.
Froid
Froid
Froid
Chaud
Chaud
Chaud
Vue frontale
Vue frontale
1
2
6720646914-07.1V
Installation
6 720 647 088 (2011/09)
45
B Passer le câble par le passe câble avant de monter
l'unité sur le mur. En cas d'utilisation d'une garniture
de câble agréée, retirer la gaine en caoutchouc.
4.5.3 Fixation sur le mur
B Dévisser les vis de fixation du capot et retirer le capot.
Maintenir la plaque arrière en position le long du mur
et marquer les quatre trous de fixation.
B Percer les trous et fixer le chauffe-eau à l'aide des
quatre vis à bois N°8 fournies.
AVERTISSEMENT :
B Ne pas installer de clapet de non retour à
moins de 6 pieds de l'orifice d'entrée..
Mise en marche du Tronic 3000C Pro
6 720 647 088 (2011/09)
46
5 Mise en marche du Tronic 3000C Pro
5.1 Point de puisage
B Vérifier que l'alimentation électrique du chauffe-eau
est établie sur le tableau électrique.
B Ouvrir COMPLÈTEMENT le robinet d'eau chaude.
Si le robinet n'est pas ouvert à fond, la température
de l'eau peut varier. Régler la température de l'eau
chaude au moyen du cadran de réglage et en ajustant
la pression selon les paramètres prédéfinis. Consulter
l'Annexe page 14 - correct flow vs. temperature.
Si l'unité a récemment été utilisée :
B Laisser couler l'eau quelques secondes pour que la
température atteigne le point de réglage.
Si un second robinet raccordé à l'unité est également
ouvert, l'eau chaude sera partagée entre les deux robi-
nets et, par conséquent, le débit et/ou la température de
l'eau risque de diminuer.
5.2 Réglage du débit
B Vérifier que les vannes d'isolement sont ouvertes et
vérifier l'absence de fuite au niveau des joints.
B Ouvrir à fond le robinet d'eau chaude au point de pui-
sage.
B Régler la vanne d'isolement de sortie jusqu'à ce que
l'eau coule au robinet selon le débit et la température
recommandés. Consulter l'Annexe page 14: Réglage
du débit par rapport à la température.
Si la température requise est différente des paramè-
tres d'usine 113°F, tourner la tige de réglage (Fig. 7)
jusqu'à atteindre la température à la sortie souhaitée.
B Vérifier que l'unité fonctionne correctement lorsque
le robinet du point de puisage est fermé puis ouvert
de nouveau ; dans le cas contraire, régler légèrement
la vanne d'isolement.
B Le robinet de sectionnement peut être utilisé pour
régler la température ou la pression de l'eau au sortir
de l'unité.
B Retirer la plaque signalétique en suivant la direction
indiquée par la flèche A (Fig. 7).
B À l'aide d'un tournevis, tourner la tige de réglage pour
régler la température, comme indiqué par la flèche B
(Fig. 7).
Fig. 7 Tige de réglage de la température
B Remettre la plaque signalétique en place.
AVERTISSEMENT :
B Ne pas utiliser l'unité s'il y a eu un risque
de gel. Cela risque d'entrainer de sérieux
dommages. Attendre jusqu'à être sûr que
l'unité est complètement décongelée
avant de la mettre en marche.
AVERTISSEMENT :
Avant d'établir l'alimentation électrique du
chauffe-eau, ouvrir le robinet de sectionne-
ment d'eau froide de l'unité et ouvrir tous
les robinets d'eau chaude alimentés par
l'unité. Faire couler l'eau aux robinets jus-
qu'à ce que l'air soit totalement purgé de
l'unité et de la tuyauterie.
Lorsque l'eau chaude est utilisée sur un ap-
pareil sanitaire, ouvrir le robinet à fond. La
température de l'eau chaude peut être ajus-
tée au moyen du cadran de réglage. Le régla-
ge de la pression doit être conforme aux
données recommandées en Annexe page
10.
AVIS :
Lorsque l'unité est prévue pour alimenter un
robinet à levier unique, l'alimentation en
eau froide devra peut-être être limitée au ni-
veau du robinet de puisage afin de réguler la
pression de l'eau et améliorer le rendement
AVIS :
B Avant de quitter le site, l'installateur de-
vra faire une démonstration de l'unité à
l'utilisateur et lui remettre le présent gui-
de.
Mise en marche du Tronic 3000C Pro
6 720 647 088 (2011/09)
47
5.3 Annexe Guide de réglage du débit par rapport à la température
Le graphique suivant indique les températures de l'eau que peut atteindre le ThermostatiqueTronic 3000C Pro à
différents débits. Ce graphique indique les températures minimales et maximales atteignables pour l'unité de 12 kW
avec une température de l'eau à l'entrée de 50°.
Fig. 8
Temperature (ºF)
12kW Tronic 3000C Pro - US12 (
'eau à l 'entrée = 50ºF)
Réglage de la température
Réglage de la température
Température de l
maximale
minimale
Débit (US gpm)
La température de l'eau varie au cours de
l'année, par conséquent, les réglages au ni-
veau de la tige de réglage de la température
et/ou du débit peuvent être nécessaires.
Il est recommandé de régler la température
au moyen de la tige de réglage au maximum
(voir le graphique ci-dessus).
Le cas échéant, ajuster la vanne d'isolement
jusqu'à ce que l'eau à la sortie atteigne la
température désirée (augmenter le débit
pour diminuer la température et diminuer le
débit pour augmenter la température). Le
chauffe-eau maintient alors la température
réglée pendant les mois d'été en réduisant
automatiquement la puissance.
Lorsque la température de l'eau à l'entrée
augmente pendant les mois d'été, le chauf-
fe-eau maintient la température réglée en di-
minuant automatiquement la puissance.
Lorsque l'eau à l'entrée devient très chaude,
ouvrir à fond les vannes d'isolement afin de
garantir un débit maximum à l'intérieur de
l'unité.
Diagnostic de pannes
6 720 647 088 (2011/09)
48
6 Diagnostic de pannes
Si le problème persiste:
Contactez la personne qui a initialement installé le chauffe-eau pour toute aide. Vous pouvez également contacter
Bosch Thermotechnology Corporationau 800-798-8161 ou sur le site www.bosch-climate.us. Veuillez avoir sous les
yeux le présent guide au moment de l'appel.
6.1 Pour l'installateur
Symptôme Cause Solution
Eau froide seulement -
lampe néon éteinte.
Pas d'alimentation électrique. Vérifier l'alimentation électrique.
L'alimentation en eau est raccor-
dée à la SORTIE de l'unité.
Raccorder l'alimentation d'eau à l'ENTRÉE
(marquée en bleu).
Le protecteur thermique haute
température a disjoncté.
Le réenclencher en ouvrant l'unité et en pous-
sant sur le bouton du protecteur thermique
(Fig. 2). Avant toute intervention, il est impor-
tant de trouver la cause du problème.
Le fluxostat ne fonctionne pas. Couper l'alimentation électrique et rifier que
le fluxostat est actif lorsque l'arrivée d'eau est
ouverte. Dans le cas contraire, contacter
Bosch Thermotechnology 800-798-8161
www.bosch-climate.us
Eau trop froide - lampe
néon allumée.
Le débit de l'eau est trop fort pour
le système de contrôle de l'unité
Régler le flux en fonction du débit recomman-
dé.
Un élément ne fonctionne pas. Couper l'alimentation électrique et vérifier la
résistance des éléments.
La tension du réseau a chuté.
Vérifier la tension au chauffe-eau.
Le réglage de la température est
trop bas.
Vérifier que le cadran de réglage de la tempér-
ature est sur la bonne position par rapport au
débit de l'eau.
Le débit est trop faible, ou
la température est trop éle-
vée.
Il y a des restrictions de la tuyau-
terie
Contrôler la tuyauterie. Utiliser du ruban
Téflon pour l'étanchéité des joints.
Tab. 6
Diagnostic de pannes
6 720 647 088 (2011/09)
49
6.2 Pour l'utilisateur
Symptôme Cause Solution
Débit faible ou pas de déb-
it
L'alimentation en eau est coupée. Ouvrir l'alimentation générale complètement au
robinet d'arrêt.
Eau froide seulement -
lampe néon éteinte.
Le flux n'est pas assez fort pour
activer.
Ouvrir à fond la vanne d'isolement d'entrée.
Eau froide seulement -
lampe néon allumée.
Le débit est trop fort. Régler le débit avec le robinet d'isolement de
sortie d'eau chaude.
Le débit est correct.
Régler le cadran de réglage de la température
sur l'avant du capot.
La température de l'eau à l'entrée
a chuté.
Régler le débit avec le robinet d'isolement de
sortie d'eau chaude.
Le débit est trop faible. Le robinet d'eau chaude n'est pas
ouvert à fond.
Régler la vanne à bille/d'arrêt pour atteindre la
bonne température de l'eau avec le robinet
ouvert à fond. Toujours ouvrir le robinet d'eau
chaude à fond.
Tab. 7
Liste des composants et des pièces internes
6 720 647 088 (2011/09)
50
7 Liste des composants et des pièces internes
Fig. 9
Pour plus d'information, consultez votre revendeur local.
POUR TOUTE QUESTION TECHNIQUE ET D'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER :
Tel: 800-798-8161
Fax: 603-965-7581
Bosch Thermotechnology Corporation
Bosch Thermotechnology Corp.
50 Wentworth Avenue
Londonderry, NH 03053
Phone 800-798-8161
Fax 603-965-7581
www.bosch-climate.us
6720646914-09.1V
Numéro Code Description du composant
3 8-738-700-872-0 Carte circuit imprimé 12 kW (thermostatique)
5 8-738-700-869-0 Bornier
8 8-738-701-695-0 Serres câbles et gaine en caoutchouc
11 8-738-700-870-0 Protecteur thermique
12 8-738-700-862-0 Vis de fixation du capot
--- 8-738-701-710-0 Capot avant (pas indiqué)
Tab. 8
Liste des composants et des pièces internes
6 720 647 088 (2011/09)
51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bosch US12 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues