PROTANKLESS RP12PT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire
Powerstream Pro Garantie limitée à 5 ans
APPLIED ENERGY PRODUCTS LTD, VIA SON
DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN BOSCH WATER
HEATING (ci-après BBT), garantit ce chauffe-
eau sur le site d’installation initial, contre toute
défaillance du matériel ou de la main d’œuvre pour les
périodes indiquées ci-dessous.
Période de garantie
1. L’échangeur thermique/élément : Si l’échangeur
thermique d’origine fuit ou si l’élément chauffant
s’avère défectueux dans les cinq (5) ans à partir de la
date d’installation initiale du chauffe-eau, en raison
d’une défaillance du matériel ou de la main d’œuvre,
BBT s’engage à fournir au Propriétaire un chauffe-
eau de remplacement d’un modèle équivalent à celui
d’origine.
2. Tout composant autre que l’échangeur
thermique/élément chauffant - Si tout autre
composant (autre que l’échangeur
thermique/élément) s’avère être défectueux, tant au
niveau du matériel que de la main d’œuvre, dans un
délai de un (1) an à compter de la date d’installation
initiale du chauffe-eau, BBT s’engage à fournir au
Propriétaire les pièces de rechange.
3. rification de la date d’installation initiale -
Lorsque le Propriétaire est incapable de vérifier ou
justifier la date d’installation initiale, la période de
garantie commence à la date de fabrication indiquée
sur l’étiquette apposée sur le chauffe-eau.
Exclusions
1. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA
SEULE GARANTIE RECONNUE PAR LE
FABRICANT ET PRÉVAUT SUR TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
TACITES (ÉCRITES OU ORALES),
INCLUANT, MAIS SANS QUE CELA SOIT
LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE BONNE UTILISATION
DANS UN BUT PARTICULIER.
2. Le fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages indirects ou accessoires ou des frais
occasionnés, directement ou indirectement, par une
défaillance du chauffe-eau ou de son utilisation.
3. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dégâts
des eaux provoqués, directement ou indirectement,
par une défaillance des composants du chauffe-eau
ou de son utilisation.
4. Le fabricant ne peut être tenu responsable, en vertu
de cette garantie, si :
a) Le chauffe-eau ou l’un de ses composants a fait
l’objet d’une mauvaise utilisation, d’une
modification, d’une négligence, d’un accident,
ou d’une congélation, ou
b) Le chauffe-eau n’a pas été installé conformément
aux normes et/ou réglementations locales
applicables à la plomberie, ou
c) Le chauffe-eau n’a pas été installé
conformément aux instructions écrites du
fabricant, ou
d) Le chauffe-eau n’est pas alimenté en
permanence en eau potable.
5. Seul le PROPRIÉTAIRE, et non le fabricant ou son
représentant, sera tenu responsable et devra payer
pour tous les dommages occasionnés et autres
dépenses causées par le démontage et/ou la
réparation de l’appareil ou toute dépense engagée
par le propriétaire dans la réparation de l’appareil.
CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES,
AINSI LA LIMITATION OU L'EXCLUSION
POURRAIT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. LA
PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE CERTAINS
DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES SANS POUR
AUTANT VOUS PRIVER D’AUTRES DROITS.
IMPORTANT - LE PROPRIÉTAIRE DOIT
CONSERVER CE CERTIFICAT
Remarque : Un chauffe-eau doit être installé de sorte
que, en cas de fuite, l’écoulement d’eau ne provoque
aucun dommage à l’endroit où il est installé.
COMMENT LE PROPRIÉTAIRE PEUT-IL
ASSURER L’ENTRETIEN OU FAIRE UNE
RÉCLAMATION.
1. Le Propriétaire doit contacter le revendeur qui lui a
vendu le chauffe-eau couvert par la garantie ou
2. Le Propriétaire doit soumettre la réclamation au titre
de la garantie directement à BBT à ladresse
indiquée, ci-dessous, qui va gérer la prise en charge
de la réclamation.
3. Que ce soit pour une requête ou une demande de
maintenance, veillez à inclure le numéro de modèle
du chauffe-eau ainsi que la date de fabrication, la
date d’installation, le nom du revendeur, l’intensité
et la tension.
4. Lorsque vous renvoyez le chauffe-eau ou des
composants, ceux-ci doivent être individuellement
étiquetés et identifiés avec le Numéro d’autorisation
de marchandises retournées émis par BBT et la
livraison doit être prépayée à BBT à ladresse
indiquée ci-dessous.
Bosch Water Heating
340 Mad River Park
Waitsfield, VT 05673
800-798-8161
www.boschpro.com 12.14.05
© 2005 Bosch Water Heating
559 2343 09A Waitsfield, VT tous droits réservés
Thermostatique
MODÈLE
RP12PT
240 V
Pour l’entretien & l’installation contactez :
340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673 - 800-798-8161
www.ProTankless.com/tech
IMPORTANT : Ce livret doit être
remis au client après
l’installation et la démonstration.
hauffe-eau instantanés électriques
BBT
NORTH AMERICA
Bosch Group
BBT
NORTH AMERICA
Bosch Group
2
Consignes de sécurité importantes
Lors de l’utilisation de cet équipement électrique, vous devez impérativement respecter les
précautions élémentaires suivantes :
1. Lisez et respectez toutes les instructions.
2. Cet appareil doit être mis à la terre.
3. Déconnectez cet appareil de son alimentation électrique avant tout nettoyage, entretien ou
retrait du capot.
4. Afin de limiter le risque de blessure, une attention toute particulière est impérative lorsque
l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou de personnes âgées.
5. Attention : N’installez pas le chauffe-eau dans un emplacement où l’eau qu’il contient serait
susceptible de geler.
6. Attention : N’installez pas de clapet anti-retour ou tout autre dispositif similaire à moins de
1,80 m de l’arrivée d’eau froide.
7. L’isolation électrique doit être conforme aux normes nationales électriques applicables.
8. Attention : N’allumez pas le chauffe-eau si vous craignez que l’eau qu’il contient soit gelée.
Patientez jusqu’à ce que celle-ci ait complètement dégelée.
9. Le Powerstream Pro est conçu pour chauffer de l’eau potable à usage domestique.
Contactez Bosch Water Heating avant de choisir ou dinstaller lappareil pour toute autre
utilisation.
10. Consignes de sécurité supplémentaires pour le Canada
a) Une borne verte (ou un serre-fils marqué « G », « GR », « GROUND » ou
« GROUNDING ») est fournie au sein du boîtier de commande. Afin de limiter le risque
de choc électrique, reliez cette borne ou ce serre-fils à la borne de mise à la terre du
panneau d’alimentation électrique à l’aide d’un fil de cuivre continu, conformément au
Code électrique canadien, Partie 1.
b) Cet appareil doit être protégé par un coupe-circuit relié à la terre de classe A.
Table des matières
Utilisation du Powerstream Pro 3
Installation du Powerstream Pro 3
Pièces de rechange 5
Mise en route du Powerstream Pro 6
Fonctionnement du Powerstream Pro 7
Dépannage 8
Garantie
Couverture arrière
Conservez ces instructions
Conservez le présent manuel en lieu sûr une fois l’installation de votre unité Powerstream Pro
terminée. Vous pourriez avoir à le consulter pour obtenir des instructions d’ordre général ou dans
le cadre des opérations de maintenance ultérieures.
11
Appendice Guide de réglage du rapport Débit / Température :
Le graphique suivant indique les températures d’eau que le Powerstream Pro Thermostatique peut
atteindre à différents débits. Le graphique montre les températures maximum et minimum que
l’appareil de 12 kW peut atteindre avec une température de l’eau d’admission réglée à une
température ambiante moyenne.
REMARQUE :
1. Étant donné que la température de l’eau varie au cours de l’année, des réglages de la tige
d’ajustement de température et/ou du débit peuvent être nécessaires.
2. Nous recommandons de régler le débit traversant le chauffe-eau sur la température
Maximum Hiver (reportez-vous au graphique ci-dessus). Le chauffe-eau maintiendra la
température réglée au cours de l’été en réduisant la puissance automatiquement.
Powerstream 12 kW (Température de l’eau entrante = 50° F)
Débit (en gallons par minute US)
Réglage maximum
Réglage minimum
Température (° C)
10
POUR L’UTILISATEUR
PROBL
È
ME CAUSE SOLUTION
Peu ou pas de débit
d’eau.
L’alimentation en eau est coupée. Ouvrez complètement
l’alimentation principale à la vanne
d’arrêt.
Eau froide
uniquement –
lumière du
néon éteinte.
Le débit n’est pas assez important
pour activer l’appareil.
Ouvrez complètement le robinet de
service de l’arrivée d’eau.
Le débit est trop élevé. Réglez le débit.
Le débit est correct. Réglez le cadran de température
situé à l’avant du capot.
Eau froide
uniquement –
lumière du
néon allumée.
La température de l’eau
d’alimentation a baissé.
Réglez le débit.
Débit de l’eau trop
faible ou
température trop
élevée.
Le robinet d’eau chaude n’est pas
complètement ouvert.
Réglez la vanne d’arrêt/à billes afin
que l’eau soit à la bonne température
lorsque le robinet est complètement
ouvert. Ouvrez toujours le robinet
d’eau chaude complètement.
Si le problème persiste
La personne la plus apte à vous aider est celle qui a procédé à l’installation de l’appareil. Contactez-
la. Vous pouvez également contacter BBT au 800-798-8161 ou visiter le site
www.boschpro.com. Veuillez vous munir du présent manuel lorsque vous nous appelez.
3
Utilisation du Powerstream Pro
Avertissement
N’utilisez pas l’appareil si vous pensez que
l’eau qu’il contient est gelée, ceci risquerait de
sérieusement l’endommager. Patientez jusqu’à
ce que vous soyez sûr que l’eau ait
complètement dégelée avant de le mettre en
route.
Évier
Vérifiez que l’appareil est sous tension sur le
panneau à disjoncteurs.
Ouvrez COMPLÈTEMENT le robinet d’eau
chaude. Si vous n’ouvrez pas complètement
le robinet, vous trouverez que la température
de l’eau varie. L’eau chaude peut être ajustée
grâce au cadran de température et en réglant
correctement le débit. Consultez l’appendice
en page 10 – débit correct / température.
Si l’appareil a été utilisé récemment, laissez
couler l’eau pendant quelques secondes pour
permettre à la température de baisser. Il se
peut alors qu’un jet d’eau très chaude jaillisse
de l’appareil.
Si un second robinet relié à l’appareil est
également ouvert, l’eau chaude est répartie
entre les deux robinets, par conséquent, le
débit et/ou la température de l’eau diminuent.
Installation du Powerstream Pro
Avertissement
N’installez pas le Powerstream Pro dans une
pièce : où l’eau qu’il contient pourrait geler.
IMPORTANT – Lisez toutes les instructions.
Vérifiez la pression de l’alimentation principale
en eau. Pour fonctionner correctement,
l’appareil nécessite les réglages de pression
suivants :
Évier
Min : 1,4 bar
Max : 10,3 bars
Fixation murale de l’appareil
Choix de la position
S’il est utilisé dans un lieu public, placez-le
hors de portée afin de réduire les risques de
vandalisme.
Fixez l’appareil sur une surface plane du mur,
suffisamment à l’écart d’éventuelles
projections d’eau.
Positionnez l’appareil dans le sens longitudinal
(schéma 1).
Pensez à garder la conduite d’eau chaude
aussi courte que possible afin d’économiser
l’énergie.
Si l’appareil est destiné à alimenter un évier,
vous pouvez le placer au-dessus ou en
dessous dudit évier.
Avertissement
L’appareil doit être fixé comme indiqué,
dans le sens longitudinal, avec le raccordement
à la plomberie orienté vers le bas. L’appareil ne
doit, en aucunes circonstances, être installé
différemment.
4
Choix de l’orientation des câbles
Vous pouvez choisir entre acheminer le câble
électrique par le côté ou par l’arrière de
l’appareil.
Si vous choisissez le côté, découpez la patte
en plastique pour découvrir la gaine
caoutchoutée (schéma 2).
Si vous choisissez l’arrière, découpez l’œillet
situé sur la contre-plaque à l’aide d’un
couteau tranchant. Veillez à ne pas retirer
l’œillet de la contre-plaque (schéma 3).
Passez le câble à travers l’œillet avant de
fixer l’appareil au mur. Si vous utilisez une
garniture de câble agréée, retirez l’œillet.
Raccordement à la plomberie
Fixation des tuyaux
L’appareil doit être relié directement à
l’alimentation en eau froide principale et non
à de l’eau préchauffée. L’appareil doit être
installé avec des robinets de service à
l’arrivée et à la sortie d’eau.
Nous vous conseillons d’utiliser des
raccordements en cuivre de 1,3 cm ou
flexibles haute pression.
Utilisez du ruban Téflon pour étanchéifier les
filetages des tuyaux.
N’utilisez JAMAIS de pâte à joint.
Pensez à faire des conduites d’eau chaude
aussi courtes que possible. Dans certains cas,
il peut être valable de raccorder un second
appareil pour desservir un dispositif
supplémentaire.
Si l’appareil est destiné à alimenter plus
d’un évier, un réducteur de débit similaire
devra être utilisé à chaque robinet.
Sinon, la sortie d’eau au débit le plus
important prendra toute l’eau destinée au
double usage.
Une fois l’appareil relié à la tuyauterie, et avant
de le brancher, rincez-le à l’eau afin de
supprimer les éventuels débris ou particules.
Le fait d’omettre cette procédure risque
d’endommager l’appareil.
Raccordement de l’appareil à la tuyauterie
Les raccordements d’alimentation et de
refoulement de l’eau sont clairement
identifiés sur l’appareil. Chacun possède un
Schéma 1: Exemples d’installations
Schéma 2: Côté de l’appareil
Froid Chaud Froid Chaud Froid
Chaud
Vue de l’arrière
9
POUR L’INSTALLATEUR
PROBL
È
ME CAUSE SOLUTION
L’électricité n’est pas branchée. Vérifiez l’alimentation électrique.
L’arrivée d’eau est branchée à la
SORTIE de l’appareil.
Reconnectez l’alimentation en eau à
l’ENTRÉE de l’appareil (marque
bleue).
Le coupe-circuit thermique de
température élevée s’est déclenché.
Réinitialisez-le en ouvrant
l’appareil et en appuyant sur le
bouton situé sur le coupe-circuit
(schéma 7).
Avant d’effectuer cette
procédure, vous devez trouver la
cause du problème.
Eau froide
uniquement –
lumière du
néon éteinte.
Le capteur de débit ne
fonctionne pas.
Coupez l’alimentation électrique et
vérifiez si le capteur de débit
fonctionne lorsque l’alimentation en
eau est ouverte. A défaut, contactez
BBT
800-798-8161
www.boschpro.com
Le débit de l’eau est trop élevé pour
que l’appareil puisse le contrôler.
Réglez le débit de l’eau en
fonction du débit recommandé.
Un élément ne fonctionne pas. Coupez l’électricité et vérifiez la
résistance des éléments.
La tension d’alimentation a
baissé.
Vérifiez la tension d’alimentation
au chauffe-eau.
Eau trop
froide –
lumière du
néon allumée
Le réglage de température est
trop bas.
Vérifiez que le cadran de
température est réglé correctement
pour le débit de l’eau.
Débit d’eau trop
faible ou
température trop
élevée.
Il y a des obstructions dans la
tuyauterie.
Vérifiez la tuyauterie. Utilisez
uniquement du ruban Téflon pour
étanchéifier les joints des tuyaux.
8
Fonctionnement du Powerstream Pro
L’eau arrive par le tuyau d’admission.
Le capteur de débit détecte que de l’eau est
passée dans l’appareil. S’il détecte plus d’eau
que le niveau préréglé, les éléments chauffants
de l’appareil se mettent en marche. Ceci est
indiqué par l’allumage du néon.
L’eau est chauffée instantanément tandis
qu’elle passe dans le tuyau en cuivre de
l’échangeur thermique.
L’appareil est thermostatique, c’est-à-dire qu’il
allumera ou éteindra les éléments de façon à
maintenir une température constante de l’eau
de refoulement.
La température de l’eau à la sortie de l’appareil
dépend de :
La tension de l’alimentation électrique.
La température de l’eau entrante.
Le réglage du cadran de température.
Un débit de l’eau mal réglé peut également avoir
un effet négatif sur la température.
En fonction de la région du pays, la
température de l’alimentation en eau peut
varier de 4° C en hiver à environ à 21° C en
été, avec une moyenne d'environ 10° C. Des
conditions climatiques extrêmes peuvent faire
que la température d'arrivée d’eau se situe au-
delà de ces limites, ce qui rendra nécessaire le
réglage de la tige d’ajustement de température
et/ou le débit de l’arrivée d’eau.
L’appareil dispose d’un coupe-circuit
thermique bipolaire situé sur le tuyau de
l’échangeur thermique.
Lorsqu’il est déclenché, le coupe-circuit doit
être réinitialisé manuellement à l’intérieur de
l’appareil.
Seules des circonstances exceptionnelles
pourront déclencher ce coupe-circuit (schéma
7). Contactez votre dépanneur ou Bosch
Water Heating si cela se produit fréquemment.
AVERTISSEMENT -
Veillez à toujours déconnecter l’alimentation
électrique de l’appareil avant de retirer le
capot.
Schéma 7: Coupe-circuit
thermique
5
Fixation murale
Dévissez les vis de fixation du capot et retirez
celui-ci de l’appareil. Maintenez la contre-
plaque en position contre le mur et marquez
l’emplacement des quatre trous de montage.
Percez les trous et fixez convenablement
l’appareil à l’aide des quatre vis n°8 fournies.
AVERTISSEMENT - IMPORTANT
N’installez pas de clapet anti-retour
à moins de 1,80 m de l’arrivée d’eau.
raccord à filetage conique (NPT) de 1,3 cm.
Installez un clapet à bille sur le circuit d’eau
froide.
Ce clapet servira à couper l’alimentation en
eau lors des opérations de maintenance ou à
réduire le débit de l’eau si celui-ci est trop
élevé.
Si l’appareil est destiné à alimenter un évier,
nous vous conseillons d’utiliser des aérateurs
que vous trouverez chez votre
distributeur/revendeur local.
En cas d’installation de cet appareil dans le
Commonwealth du Massachusetts, une
soupape de sûreté doit être installée sur
l’alimentation en eau froide par un plombier
agréé. MGL 42 Section 19.
ATTENTION
L’appareil doit être installé par un
électricien qualifié.
L’appareil doit être mis à la terre.
Raccordement de l’appareil à
l’alimentation électrique.
Effectuez les raccordements électriques.
Tension Intensité Dim. de fil
nominale nominale recommandée
Modèle (V) (A) (AWG)
RP12PT 240 50 6
Dénudez les fils d’alimentation sur environ 1
cm. Le fil de mise à la terre doit être dénudé
sur environ 2 cm.
Introduisez le câble via les œillets arrière ou
latéraux, selon le cas.
Connectez les câbles à la plaque à bornes et à
la borne de masse. (schéma 4).
Assurez-vous que toutes les vis de la plaque à
bornes sont fermement serrées. Des
connexions desserrées peuvent provoquer une
surchauffe.
Assurez-vous que le fil de mise à la terre est
enroulé autour de sa tige de connexion et
dans la rondelle de forme. L’écrou doit être
fermement serré.
Replacez le capot avant et serrez les vis de
fixation.
Pièces de rechange
93793749 Échangeur thermique 12 kW
(Thermostatique)
93793701 Contre-
p
la
q
ue
93793703 Pla
ue à bornes
93793812 Capot avant
(Thermostatique)
93793765 Cou
p
e-circuit thermi
q
ue
93793751 Ensemble de fils
(Thermostatique)
937937C9 Serre-câbles et gaine
caoutchoutée
Schéma 3: Arrière de l’appareil
Œillet
Trous de montage
6
Lorsque le Powerstream Pro est hors de portée
du disjoncteur électrique, un verrou de
disjoncteur, ou tout autre dispositif local
supplémentaire de déconnexion de tous les
conducteurs non mis à la terre, doit être installé
à proximité de l’appareil. (Réf. NEC 422.31)
93793752 Vis de fixation du ca
p
ot
93793753 Carte de circuit imprimé 12
kW
(Th i )
93793754 Pla
q
ue si
g
naléti
q
ue
93793755 Assemblage d’entrée en laiton
Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur local :
POUR TOUTE QUESTION SUR
L’ENTRETIEN OU
L’INSTALLATION, APPELEZ
GRATUITEMENT LE :
800-798-8161
www.boschpro.com
Bosch Water Heating
340 Mad River Park,
Waitsfield. VT 05673.
Mise en route du Powerstream Pro
Contrôle des fuites
• Laissez l’eau s’écouler dans l’appareil
pendant quelques secondes. Vérifiez
qu’aucun joint de tuyauterie n’a de
fuite.
Réglage du débit
Ouvrez les robinets de service, puis :
Ouvrez complètement le robinet d’eau chaude
situé sur l’évier.
Réglez le robinet de service de sortie
jusqu’à ce que l’eau coule du robinet
selon le débit recommandé pour la
température requise.
Consultez l’Appendice en page 10 :
Corrigez le rapport débit / température.
Si la température requise est différente
du réglage d’usine de 45° C, tournez la
tige d’ajustement (schéma 5) jusqu’à
ce que la température de l’eau de
refoulement soit correcte.
Remarque :
Si l’appareil alimente un robinet à levier
unique, vous pourriez avoir besoin de
restreindre l’approvisionnement en eau froide
au robinet pour équilibrer la pression de l’eau
et améliorer la performance.
IMPORTANT
Avant de quitter le site, l’installateur doit
faire une démonstration de l’utilisation de
l’appareil à l’utilisateur et lui remettre le
présent manuel.
Schéma 4: Raccordement de câbles
Masse
Gaine
caoutchoutée
7
Vérifiez que l’appareil fonctionne
correctement lorsque le robinet de
l’évier est fermé puis ouvert à
nouveau ; si ce n’est pas le cas, ajustez
légèrement le robinet de service.
La vanne d’arrêt de sortie peut être
utilisée pour réguler la température ou
le débit de l'eau provenant de
l’appareil.
Lors de l’utilisation de l’eau chaude, ouvrez
complètement le robinet afin que la
température de l’eau soit toujours la même.
Si vous désirez de l’eau plus chaude, ajustez
le cadran de température et le débit de l’eau
comme indiqué en Appendice page 10.
Schéma 5:Tige d’ajustement
de température
Schéma 6:
Vue intérieure
Trou de
montage
Vis de fixation
du capot
Sortie de
l’eau
Entrée de l’eau
Lumière néon
Entrée latérale de câble
Serre-câbles
Borne de masse
Entrée arrière de câble
Plaque à
bornes
Éléments
chauffants
Carte de circuit imprimé
de commande
Tuyau de
l’échangeur
thermique
Coupe-circuit thermique à
haute température
(réinitialisation manuelle)
Retirez la plaque signalétique dans le sens
de la flèche A. Ajustez le réglage de
température à l’aide d’un tournevis sur la
tige comme indiqué par la flèche B.
Replacez la plaque signalétique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

PROTANKLESS RP12PT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire