VOLTCRAFT VC135 Safety Instructions

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Safety Instructions
Consignes de sécurité
Multimètre numérique
Nº de commande 124455 VC135
Nº de commande 124456 VC155
Vous trouverez le mode d’emploi détaillé et multilingue du produit sur le CD
fourni.
Lisez toutes les instructions du mode d’emploi avant de mettre le produit en
fonctionnement.
Mode d‘emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi actualisé via le lien www.conrad.com/downloads
ou scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Utilisation prevue
- Mesure et affi chage des valeurs électriques appartenant à la catégorie de surtension
CAT III (jusqu’à 600 V maxi. par rapport au potentiel terrestre, conformément à la norme
EN 61010-1) ou à toutes les catégories inférieures.
- Mesure des tensions continue et alternative de 600 V maximum.
- Mesure des résistances jusqu‘à 20 MΩ
- Contrôle de continuité acoustique
- Test de diodes
- Test de tension 230 V/AC sans contact
- Mesure de courant électrique (10 A, mA μA, VC155 uniquement)
- Mesure de température type K (VC155 uniquement)
Les deux entrées de mesure de courant sont protégées contre les surcharges. La tension dans
le circuit de mesure du courant ne doit pas dépasser 600 V. Les plages de mesure de courant
sont protégées par des fusibles HPC en céramique.
L’appareil fonctionne uniquement avec une pile bloc 9 V.
L’appareil de mesure ne doit pas être utilisé lorsque celui-ci ou le logement de la pile est
ouvert ou le couvercle manquant. Les mesures ne doivent pas être effectuées dans des locaux
humides ou dans des conditions ambiantes défavorables.
Pour effectuer les mesures, utilisez uniquement des câbles ou des accessoires de mesure
conformes aux spéci cations du multimètre.
Conditions d’environnement défavorables :
présence de liquides ou humidité atmosphérique trop élevée,
poussière et gaz, vapeurs ou solutions in ammables,
orages ou conditions similaires telles que champs électrostatiques forts, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source
de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi
et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Observez toutes les consignes de sécurité et renseignements contenus dans le mode
d’emploi.
Explication des symboles
Dans le mode d’emploi, le symbole avec un point d’exclamation dans un triangle
signale des consignes importantes, qui doivent être absolument respectées.
Le symbole de l’éclair dans un triangle met en garde contre tout risque de
décharge électrique ou toute compromission de la sécurité électrique de
l’appareil.
Cet appareil est homologué CE et répond aux directives requises.
Class 2 insulation (double or reinforced insulation)
CAT II
Catégorie de surtension IIpour les mesures réalisées sur les appareils électriques
et électroniques qui sont alimentés en tension par une che de secteur. Cette
catégorie comprend également toutes les catégories inférieures telles que CAT I
pour la mesure des tensions de signal et de commande.
CAT III
Catégorie de surtension III pour les mesures réalisées lors des installations à
l’intérieur de bâtiments (p. ex. prises de courant ou répartitions secondaires).
Cette catégorie comprend également toutes les catégories inférieures telles que
CAT II pour la mesure réalisée sur les appareils électriques.
Potentiel de terre
Ce symbole peut être rencontré lors de conseils et renseignements qui vous sont
donnés sur le fonctionnement.
Consignes de sécurité
lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité
et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une
utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
a) Généralités
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil
directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables,
de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est
plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou
bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l`appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d`emploi n`a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
b) Piles / Accumulateurs
Attention à bien respecter la polarité lors de la mise en place des piles. (« + » =
positif, « – » = négatif).
Retirer les piles de l’appareil lorsque ce dernier n’est pas utilisé pendant une
longue durée an d’éviter tout endommagement à des fuites. Des fuites ou
des piles endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors d’un contact
avec la peau, il convient donc d’utiliser des gants de protection appropriés pour
manipuler des piles usagées.
Maintenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser de pile traîner, un
enfant ou un animal domestique pourrait en avaler une.
Ne pas démonter, court-circuiter ou jeter des piles dans le feu. Ne jamais recharger
des piles non rechargeables. Un risque d’explosion existe !
Ne dépassez pas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez
aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions
supérieures à 25 V CA rms ou à 35 V CC. Danger de mort
Avant de réaliser une mesure, véri ez l’état des câbles de mesure connectés,
notamment l’absence de coupures, de  ssures ou d’écrasements. Les câbles
de mesure défectueux ne doivent plus être utilisés. Danger de mort
Pendant la mesure, ne saisissez pas l’appareil au-delà des marques de la
poignée présentes sur les points de mesure.
Vous devez uniquement connecter les deux câbles de mesure sur l’appareil
de mesure requis pour le fonctionnement de la mesure. Pour plus de sécurité,
retirez tous les câbles de mesure non requis de l’appareil.
c) Mesure de tension « V »
Assurez-vous, avant de mesurer la tension, que l’appareil de mesure ne se trouve
pas dans la plage de mesure du courant.
d) Mesure de courant (A , uniquement sur VC155)
La tension dans le circuit de mesure du courant ne doit pas dépasser 600 V.
Les opérations de mesure de >5 A ne doivent pas dépasser 10 secondes et
doivent être suivies par une pause de mesure de 15 minutes.
Toutes les plages de mesure actuelles sont fournies avec des fusibles et sont
donc protégées contre les surcharges.
Le courant CA n’est pas pris en charge par ce DMM. N’essayez pas de mesurer
des courants CA avec ce DMM.
Insérez le câble de mesure rouge dans le connecteur 10 A max si
vous n’êtes pas certain de la grandeur du courant.
e) Mesure de résistance
Assurez-vous que les pièces de circuit, commutateurs et composants et autres
objets de mesure ont tous été mis hors tension et ont été déchargés.
f) Test de diodes
Assurez-vous que les pièces de circuit, commutateurs et composants et autres
objets de mesure ont tous été mis hors tension et ont été déchargés.
g) Test de tension sans contact « NCV »
Assurez-vous que tous les connecteurs de mesure sont libres. Retirez tous les
câbles de mesure et adaptateurs de l’appareil de mesure.
Cette fonction constitue uniquement une aide. Avant de manipuler ces câbles,
mesurez les contacts pour véri er l’absence de tension.
h) Mesure de température (uniquement sur VC155)
Assurez-vous que tous les connecteurs de mesure sont libres. Retirez tous les
câbles de mesure et adaptateurs de l’appareil de mesure.
Cette fonction constitue uniquement une aide. Avant de manipuler ces câbles,
mesurez les contacts pour véri er l’absence de tension.
i) Maintenance et nettoyage
n’utilisez jamais l’appareil de mesure lorsqu’il est ouvert. RISQUE DE
BLESSURES MORTELLES !
Véri ez régulièrement la sécurité technique de l’instrument et des câbles de
mesure, par exemple en véri ant l’état du boîtier ou si les câbles sont écrasés,
etc.
j) Nettoyage
Les composants sous tension peuvent être exposés si le couvercle est ouvert ou
des éléments sont retirés.
Les câbles connectés doivent être déconnectés de l’appareil de mesure et de
tous les objets avant toute opération de nettoyage ou de réparation de l’appareil.
Éteignez le DMM.
N’utilisez pas de produits d’entretien à base de carbone, d’essence, d’alcool or
d’autres substances similaires pour nettoyer l’appareil.
Ils pourraient endommager la surface de l’appareil de mesure. Par ailleurs, les
vapeurs sont toxiques et sont explosives. N’utilisez pas d’outil tranchant, de
tournevis, de brosse métallique ou autres instruments similaires pour le nettoyage
de l’appareil.
k) Remplacement des fusibles (uniquement pour VC155)
Il est interdit, pour des raisons de sécurité, d’utiliser des fusibles bricolés ou de
ponter le porte-fusible.
N’utilisez jamais l’appareil de mesure lorsqu’il est ouvert. RISQUE DE
BLESSURES MORTELLES !
l) Insertion/remplacement de la pile
Ne laissez pas de piles déchargée dans l’appareil. Les piles protégées contre les
fuites peuvent, elles aussi, se corroder puis libérer des produits chimiques qui
peuvent être dangereux pour la santé ou détériorer le compartiment de la piles.
Ne laissez pas les piles traîner sans surveillance. Elles risquent d’être avalées
par des enfants ou des animaux. Consultez un médecin sans tarder en cas
d’ingestion.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, retirez les piles a n
d’éviter tout risque de fuite.
Les fuites des piles ou les piles endommagées peuvent provoquer des brûlures
d’acide en cas de contact avec la peau. Il est donc nécessaire d’utiliser des gants
de protection.
Assurez-vous que les piles ne sont pas court-circuitées. Ne jetez pas les piles
dans le feu !
Les piles ne sont pas rechargeables. Risque d’explosion !
m) Dépannage
toutes réparations autres que celles qui sont décrites ne doivent être effectuées
que par un technicien habilité.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2016 par Conrad Electronic SE. *124455_56_v4_0916_02_safetyHS_(1)_4L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VOLTCRAFT VC135 Safety Instructions

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Safety Instructions

dans d''autres langues