Weston 03-2100-W Mode d'emploi

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Mode d'emploi
24
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné
à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise
pour tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou les boutons.
5. Pour se protéger contre le risque de
choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la che ou la base dans l’eau ou
tout autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant un nettoyage. Le laisser
refroidir avant un nettoyage et avant d’y
placer ou d’y enlever des pièces.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou
une che endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou
a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation
doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne
qualiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la
clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. AVERTISSEMENT ! Les
éclaboussures d’aliments peuvent
causer des brûlures sérieuses. Garder
l’appareil et son cordon hors de la portée
des enfants. Ne jamais laisser pendre
CONSERVER CES DIRECTIVES!
le cordon sur le bord du comptoir, ne
jamais utiliser une prise située sous le
comptoir et ne jamais utiliser avec une
extension.
11. Ne pas placer le pot amovible ou
base sur ou près d’un brûleur à
gaz chaud, ou d’un élément électrique.
Ne pas placer la base de
la mijoteuse dans un four chauffé.
12. Il est nécessaire de faire preuve de
la plus grande prudence en déplaçant
un appareil électroménager contenant
de l’huile chaude ou d’autres liquides
chauds.
13. Pour débrancher la mijoteuse,
tourner les boutons de réglage à
OFF ( /arrêt), puis débrancher
la che de la prise murale. Pour
débrancher, saisir la che et la retirer
de la prise. Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation.
14. ATTENTION ! An de prévenir
l’endommagement ou le risque de
choc, ne pas cuire dans la base. Cuire
seulement dans le plat amovible.
15. Éviter les changements soudains
de température, tels que l’ajout de
nourriture sortant du réfrigérateur dans
un plat chauffé.
16. Ne pas utiliser l’appareil
électroménager à une n autre que
celle prévue.
17. Conçu pour être utilisé sur un
comptoir seulement.
18. Le contenant peut rester chaud
une fois que l’appareil est éteint.
19. Ne pas laisser le cordon pendre
du bord d’une table ou d’un comptoir,
ou toucher des surfaces chaudes, y
compris la cuisinière.
20. ATTENTION : SURFACE
CHAUDE : La température des
surfaces extérieures sera plus
élevée pendant le fonctionnement de
l’appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre
des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d'incendie,
d'électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes:
25
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
COUVERCLE ET POT: PRÉCAUTIONS ET INFORMATION
• Veuillez manipuler le pot et le couvercle avec soin pour assurer leur durabilité.
• Évitez des changements de température brusques et extrêmes. Par exemple, ne placez pas
un couvercle ou un pot chaud dans l’eau froide ou sur une surface mouillée.
• Évitez de frapper le pot et le couvercle sur le robinet ou sur toute surface rigide.
• N’utilisez pas le pot ou le couvercle si l’un ou l’autre est ébréché, fendillé ou très écorché.
• N’utilisez pas de nettoyeurs abrasifs ou de tampon métallique à récurer.
• La base du pot est très rugueuse et peut endommager un revête- ment de comptoir. Faites
preuve de prudence.
• Le pot et son couvercle peuvent devenir très chauds. Faites preuve de prudence. Ne les
déposez pas directement sur une surface ou un revêtement de comptoir non protégés.
• Le pot peut aller au four à micro-ondes et au four régulier. Évitez, toutefois, de chauffer le
pot lorsqu’il est vide. Ne placez jamais le couvercle sur un rond de poêle ou directement sur
le poêle.
• Ne placez pas le couvercle dans le four à micro-ondes, dans le four conventionnel ou
directement sur le poêle.
SOULÈVEMENT DU COUVERCLE ET DU POT
Soulevez le couvercle de façon à diriger les vapeurs loin de votre vis- age pour éviter de vous
brûler. Les côtés de la base de la mijoteuse deviennent très chauds car c’est là que se trou-
vent les éléments chauffants. Au besoin, utilisez les poignées sur la base. Utilisez des gants
de cuisine pour retirer le pot.
Un cordon d’alimentation court est utilisé pour réduire le risque
d’emmêlement, de trébuchement ou de saisie par un enfant.
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
Risque de choc électrique.
Cet appareil est doté d’une
fiche polarisée (lame plus large) fiche pour réduire le
risque d’électrocution. La fiche ne s’insère que dans
un sens dans une prise polarisée / mise à la terre. Ne
neutralisez pas le but de sécurité de la fiche en modifiant
la prise de quelque façon que ce soit ou en utilisant un
adaptateur. Si la fiche ne rentre pas complètement dans
la prise, inversez la prise. Si cela ne convient toujours
pas, demandez à un électricien de remplacer la prise.
w AVERTISSEMENT
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
26
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE
1 COUVERCLE, 5 QT
2 POT, 5 QT
3
LID LATCH™ PERMET DE
SÉCURISER
4 BOUTON DE COMMANDE
(1) Couvercle
(4) Bouton de
Commande
(2) Pot
(3) El Lid
Latch™ Ayada
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonBrands.com/support si un composant est cassé, l’outil
fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi.
WestonBrands.com
Veuillez appeler Weston Brands, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895
Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillez
appeler le 1-216-901-6801
UTILISATION DE LA MIJOTEUSE
Avant la première utilisation : Laver le
couvercle et le pot dans l’eau chaude savonneuse.
Rincer et assécher.
AVERTISSEMENT Danger pour la salubrité des
aliments. Les aliments doivent être sufsamment
chauds pour prévenir toute croissance bactérienne
avant la con- sommation.
RÉGLAGE DE GARDE AU CHAUD
Le réglage garde au chaud ne doit être util- isé
qu’après la cuisson complète des aliments. Ne
réchauffez pas les aliments placés sous le réglage
de garde au chaud. Si les aliments ont cuit et ont été
réfrigérés, réchauffez-les à température élevée ou
basse; passez ensuite au réglage de garde au chaud.
Visitez le site Internet foodsafety.gov pour de plus
amples informations.
Éteindre (OFF) l’appareil
lorsque la cuisson est
terminée.
27
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Retirez le couvercle et laissez refroidir.
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
Risque de choc électrique.
Avant de nettoyer,
d’assembler ou de démonter
l’appareil, assurez-vous que
l’appareil est éteint ( ) et
que la fiche est retirée de la
prise / de la source
d’alimentation.
w AVERTISSEMENT
UTILISATION DU VERROUILLAGE DE
COUVERCLE LID LATCH™ STRAP
Offert en option sur certains modèles. Le
dispositif Lid Latch™ permet de sécuriser le
couvercle pendant le déplacement, le transport
ou le rangement de la mijoteuse.
1. Installer la patte d’accrochage dans la rainure
située sous l’une des poignées. Étendre vers
l’autre côté et sécuriser dans la rainure située
sous l’autre poignée.(FIGURE A)
2. Une fois xé, le dispositif peut être enroulé sur
le bouton pour plus de sécurité. (FIGURE B)
FIGURE A
FIGURE B
28
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
CONSEILS POUR CUISSON À LA MIJOTEUSE
• Pour de meilleurs résultats, remplissez le pot d’aliments jusqu’à demi- hauteur.
Si le pot est rempli à demi-hauteur, vériez l’état de cuisson 1 à 2 heures avant
l’achèvement du temps de cuisson indiqué dans la recette.
• L’agitation est pas nécessaire cuisson lorsque lente. Retrait du couvercle et le
faire se traduira par une perte importante de chaleur, prolongeant le temps de
cuisson.
• Pour la cuisson des potages et des ragoûts, laissez un espace d’environ 5 cm (2
po) jusqu’à la bordure du pot pour permettre aux aliments de mijoter.
• Plusieurs recettes exigent toute une journée de cuisson. Si votre horaire du matin
ne vous permet pas de préparer la recette, cuisinez-la le soir précédent. Déposez
tous les ingrédients dans le pot, mettez le couvercle en place et réfrigérez toute la
nuit. Le matin, déposez le pot dans la base.
• N’utilisez pas de viande congelée ou non cuite dans la mijoteuse. Faites dégeler
toute viande ou volaille avant de faire cuire l’une ou l’autre à la mijoteuse.
• Certains aliments ne se prêtent pas bien à une cuisson prolongée à la mijoteuse.
Versez les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème ou la crème sûre dans la
mijoteuse 2 heures avant de servir la recette. Le lait évaporé et les soupes
concentrées se prêtent bien à la cuisson à la mijoteuse.
• Plus la teneur en gras dans la viande est élevée, moins il faut de liquide pour la
recette. Lorsque vous cuisez des viandes à teneur élevée en gras, déposez des
tranches d’oignons épaisses sous la viande pour éviter que la viande ne repose et
ne cuise dans le gras.
• Peu d’évaporation se produit lors de cuisson à la mijoteuse. Lorsque vous
préparez votre soupe, votre sauce ou votre ragoût préféré, réduisez le vol- ume de
liquide indiqué dans la recette originale. Si le mélange est trop épais, vous pourrez
ajouter du liquide éventuellement.
• Lorsque vous préparez une casserole de légumes, vous devrez ajouter du liquide
à la recette pour éviter que le mélange ne brûle le long des parois du pot.
29
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
CONSEILS POUR CUISSON À LA MIJOTEUSE
CARTE DE CUISSON
RECETTTE DE 3 À 5 L (PINTES) 6 À 7 L (PINTES) 8 L (PINTES) INSTRUCTIONS
Pot-
au-feu au
boeuf
907 g (2 lb) de boeuf
à braiser
1,4 à 2,3 kg (3 à 5 lb)
de boeuf à braiser
1,8 à 2,7 kg (4 à 6 lb)
de boeuf à braiser
1. Assaisonner le boeuf à
braiser avec le sel et le
poivre.
2. Saisir le rôti de tous les
côtés à feu moyen-fort.
3. Déposer les légumes
dans le pot.
4. Déposer le rôti de boeuf
sur les légumes.
5. Saupoudrer l’enveloppe
de soupe à l’oignon.
6. Verser le bouillon de
boeuf sur la viande et les
légumes.
7. Couvrir et cuire à haute
intensité (HIGH) pendant
5 heures puis à basse
intensité (LOW) pendant
10 heures ou jusqu’à ce
que la température interne
atteigne 71 °C (160 °F)
pour une cuisson mi-saig-
nante. La cuisson à basse
température (LOW) vous
permettra d’obtenir une
viande plus tendre.
5 ml (1 cuillère à café)
de sel
7,5 ml (1-1/2 cuillère
à café) de sel
10 ml (2 cuillères à
café) de sel
2,5 ml (1 cuillère à
café) de poivre
5 ml (1 cuillère à
café) de poivre
5 ml (1 cuillère à
café) de poivre
59 ml (1/4 de tasse)
de bouillon de boeuf
118 ml (1/2 tasse) de
bouillon de boeuf
177 ml (3/4 tasse) de
bouillon de boeuf
1/2 à 1 enveloppe de
soupe à l’oignon
1 enveloppe de
soupe à l’oignon
1 enveloppe de
soupe à l’oignon
1 oignon coupé en
quartiers
2 oignons coupés en
quartiers
3 oignons coupés en
quartiers
2 pommes de terre
coupées en quartiers
3 à 4 pommes de
terre coupées en
quartier
5 à 6 pommes de
terre coupées en
quartier
2 carottes coupées en
morceaux de 2,5 cm
(1 po)
3 à 4 carottes
coupées en
morceaux de 2,5 cm
(1 po)
5 à 6 carottes
coupées en
morceaux de 2,5 cm
(1 po)
Chili 454 g (1 lb) de boeuf
haché
907 g (2 lb) de boeuf
haché
1,8 g (4 lb) de boeuf
haché
1. Mélanger le boeuf,
l’assaisonnement pour chili,
les tomates en dés et les
haricots secs dans le pot.
2. Couvrir et cuire à haute
intensité (HIGH) pendant
4 heures puis à basse
intensité (LOW) pendant 8
heures ou jusqu’à ce que
la température atteigne au
moins 71 °C (160 °F)
1 enveloppe
d’assaisonnement
pour chili de 40 g
(1,5 oz)
2 enveloppes
d’assaisonnement
pour chili de 40 g
(1,5 oz)
4 enveloppes
d’assaisonnement
pour chili de 40 g
(1,5 oz)
1 boîte de tomates en
dés de 411 g (14,5 oz)
2 boîtes de tomates
en dés de 411 g
(14,5 oz)
4-14.5 oz. (411 g) can
diced tomatoes
1 boîte de haricots
secs de 454 g (16 oz)
égouttés et rincés
2 boîtes de haricots
secs de 454 g (16 oz)
égouttés et rincés
4-16 oz. (454 g)
can kidney beans,
(drained and rinsed)
Poulet
entier
1 poulet entier de 1,3
kg (3 lb)
1 poulet entier de
1,8 à 2,7 kg (4
à 6 lb) (ou deux
poulets de 1,4 kg [3
lb])
1 poulet entier de
3,2 à 3,6 kg (7 à
8 lb)
1. Retirer les abats et le cou
de la cavité des poulets.
2. Insérer l’ail, le citron et
la feuille de laurier dans la
cavité du poulet.
3. Assaisonner le poulet
avec le sel et le poivre.
4. Placer les poulets dans
le pot et saupoudrer de
paprika.
5. Couvrir et cuire à haute
intensité (HIGH) pendant
4 heures puis à basse
intensité (LOW) pendant 8
heures ou jusqu’à ce que la
température atteigne 74 °C
(165 °F).
2 gousses d’ail pelées 3 gousses d’ail
pelées
4 gousses d’ail
pelées
1/2 citron 1/2 citron 1/2 citron
1 feuille de laurier 2 feuilles de laurier 3 feuilles de laurier
5 ml (1 cuillère à café)
de sel
10 ml (2 cuillères à
café) de sel
15 ml (1 cuillère à
soupe) de sel
2,5 ml (1 cuillère à
café) de poivre
5 ml (1 cuillère à
café) de poivre
7,5 ml (1-1/2
cuillères à café) de
poivre
5 ml (1 cuillère à café)
de paprika
5 à 10 ml (1 à 2
cuillères à café) de
paprika
10 ml (2 cuillères à
café) de paprika
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
30
DÉPANNAGE
PROBLÈME
POSSIBLE
CAUSE POSSIBLE
Les aliments ne sont
pas assez cuits
• Les aliments ont-ils cuit avec le réglage garde
au chaud? Ne pas utiliser le réglage de garde au
chaud pour cuire les aliments; toujours utiliser les
intensités élevées (HIGH) ou basses (LOW).
• Y a-t-il eu une panne électrique?
• Le réglage de basse intensité (LOW) a-t-il été
choisi et utilisé pour un temps de cuisson basé
sur la haute intensité (HIGH)?
• Le couvercle était-il placé correctement sur la
mijoteuse?
Les aliments ne sont
pas cuits même après
avoir suivi le temps de
cuisson recommandé
par ma recette.
• Ceci peut survenir suite à des variations de
tension électrique (phénomène commun presque
partout) ou à l’altitude. Les petites variations
de tension n’ont pas d’effets remarqués sur la
plupart des appareils électroménagers. Cepen-
dant, elles peuvent nuire au temps de cuisson de
la mijoteuse et nécessiter un temps de cuisson
plus long. Allouer sufsamment de temps et
choisir le réglage de température appro- prié.
Vous apprendrez ces temps de cuisson plus ou
moins longs avec l’expérience.
La viande est trop cuite.
Pourquoi?
• Le pot était-il rempli jusqu’à la moitié de sa
capacité? La mijoteuse a été conçue pour cuire
entièrement les aliments dans un pot rempli à
pleine capacité. Si le pot de la mijoteuse est
rempli à mi-hauteur, véri- er si la viande est
cuite de 1 à 2 heures avant la n du temps de
cuisson recommandé par la recette.
• Le nombre exact d’heures a-t-il été sélectionné
selon la haute intensité (HIGH) ou la basse
intensité (LOW)?
• La température des aliments continue de
s’élever après avoir atteint la température
désirée.
Le joint du couvercle
est affaissé.
• Ceci peut être occasionné par un changement
subit de température comme faire couler de l’eau
froide sur un couvercle chaud. Laisser refroidir
le couvercle à la température ambiante. Le joint
reprendra sa forme originale après 24 heures.
• Pour maintenir la forme du joint, ne pas cuire
en enclenchant les verrous et ne pas enclencher
les verrous lors du rangement.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il
s’agit de l’unique garantie explicite pour ce produit et elle remplace toute autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti comme étant exempt de tout vice matériel ou de main-d’œuvre
pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale. Pendant cette période,
votre seul recours consiste en la réparation ou au remplacement de ce produit ou de tout
composant trouvé défectueux, à notre discrétion. Si le produit ou composant n’est plus
disponible, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas les réparations ou l’entretien non autorisés des produits, les
produits vendus « tels quels » par les détaillants, le verre, les filtres, l’usure découlant d’un
usage normal, un usage non conforme aux instructions imprimées ou des dommages
au produit découlant d’un accident, d’une modification, d’un abus ou d’une utilisation
inadéquate. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine ou au bénéficiaire
d’un cadeau et elle est non transférable. Conserver le reçu d’achat original, car il est
nécessaire pour effectuer une réclamation sous garantie. Cette garantie est annulée si le
produit est soumis à toute tension et à toute autre forme d’onde autre que celle spécifiée
sur l’étiquette des spécifications nominales (p. ex., 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations pour des dommages particuliers, accessoires et
indirects causés par une violation d’une garantie explicite ou implicite. Toute responsabilité
se limite à la somme du prix d’achat. Toute garantie implicite, y compris toute garantie
légale ou condition de qualité marchande ou de conformité à un usage particulier,
est déclinée sauf dans la mesure où la loi l’interdit; dans ce cas, une telle garantie
ou condition se limite à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres
droits reconnus par la loi variant selon l’endroit où vous habitez. Certains états ou
certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages particuliers, accessoires ou indirects, il est donc possible que les limitations
précédentes ne s’appliquent pas à vous.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.814.4895 (001.216.901.6801 hors des États-Unis ou visiter
WestonBrands.com. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
31
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonBrands.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC,
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonBrands.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner
cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGÚN
PRODUCTO ESTÉ DAÑADO. SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO POR EL TRANSPORTE, SOLICITE
ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
216-901-6801) Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
w
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
840334900 07/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Weston 03-2100-W Mode d'emploi

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues