Sony Cyber Shot DSC-W670 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur
©2012 Sony Corporation Printed in China
4-412-266-53(1)
DSC-W670
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfi ca digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotografi czny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
TR
GR
DSC-W670
FR
2
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre de pièces.
Appareil photo (1)
Chargeur de batterie BC-CSN (1)
Cordon d'alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)
Batterie rechargeable NP-BN/NP-BN1 (1)
(Vous ne pouvez pas utiliser la batterie NP-BN avec les modèles Cyber-shot
qui étaient fournis avec la batterie NP-BN1.)
Câble USB dédié (1) (Sony Corporation 1-837-783- )
Dragonne (1)
Mode d’emploi (le présent manuel) (1)
Français
Informations complémentaires sur l'appareil
photo (« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot »)
« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est proposé sous la
forme d'un manuel en ligne. Vous pouvez vous y reporter si
vous avez besoin d'instructions détaillées sur les nombreuses
fonctions de l'appareil photo.
1 Accédez à la page de support de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Sélectionnez votre pays ou votre région.
3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil dans la
page de support.
Vérifiez le nom du modèle au bas de votre appareil.
Vérification des accessoires fournis
FR
3
FR
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-W670
No de série ____________________________
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche
accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
FR
4
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du
secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du
chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la
prise murale.
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles
susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour les utilisateurs au Canada
À l’intention des clients aux É.-U.
FR
5
FR
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note:
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSC-W670
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
FR
6
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériauxcontribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
Note pour les clients européens
FR
7
FR
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité
et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que
celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque
ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable,
assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible.
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de
fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
FR
8
A Touche ON/OFF (Alimentation)/
témoin d'alimentation
B Déclencheur
C Flash
D Témoin du retardateur/Témoin
de détection de sourire/
Illuminateur AF
E Objectif
F Microphone
G Écran LCD
H Touche (Lecture)
I Pour la prise de vue : touche
W/T (Zoom)
Pour la visualisation : touche
(Zoom de lecture)/touche
(Index)
J Commutateur de mode :
(Image fixe)/
(Panorama par balayage)/
(Mode Film)
K Crochet pour dragonne
L Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z
Menu désactivé : DISP/ / /
/Mise au point continue
M Touche / (Guide intégré à
l'appareil/Supprimer)
N Touche MENU
O Logement d'insertion de la
batterie
P Levier d'éjection de la batterie
Q Prise USB / A/V OUT
R Haut-parleur
S Douille de trépied
Utilisez un trépied muni d'une vis
d'une longueur inférieure à
5,5 mm (7/32 pouces). Sinon
vous ne pourrez pas fixer
solidement l'appareil et vous
risquez de l'endommager.
T Logement pour carte mémoire
U Témoin d'accès
V Couvercle de batterie/carte
mémoire
Identification des pièces
FR
9
FR
x
Durée de charge
Temps de charge complète : environ 245 min.
Temps de charge normale : environ 185 min.
Les temps de charge ci-dessus s'appliquent lors de la charge d'une batterie
complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). La charge peut durer
plus longtemps selon les conditions et les circonstances d'utilisation.
Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
murale et retirez la batterie du chargeur de batterie.
Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie de marque Sony.
Le chargeur de batterie BC-TRN2 (vendu séparément) est capable de recharger
rapidement la batterie rechargeable NP-BN. Le chargeur de batterie BC-TRN
(vendu séparément) ne peut pas recharger rapidement la batterie rechargeable NP-
BN.
Charge de la batterie
1
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
Vous pouvez charger la batterie même lorsqu'elle est partiellement
chargée.
2
Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale.
Si vous continuez à charger la batterie pendant environ une heure après
l'extinction du témoin CHARGE, la charge durera légèrement plus
longtemps (charge complète).
Lorsque le témoin CHARGE clignote et que la charge n'est pas
terminée, retirez la batterie puis réinsérez-la.
Remarques
Fiche
Pour les utilisateurs aux
États-Unis et au Canada
Témoin CHARGE
Cordon
d'alimentation
Pour les utilisateurs dans des pays/régions
autres que les États-Unis et le Canada
Allumé : en cours de charge
Éteint : charge terminée (charge normale)
Flash : erreur de charge
FR
10
x
Autonomie de la batterie et nombre d'images que
vous pouvez enregistrer/visualiser
Le nombre indiqué correspond au nombre approximatif d'images pouvant être
enregistrées lors d'une prise de vue avec une batterie complètement chargée. Selon
les circonstances, ce nombre peut être inférieur.
Le nombre indiqué s'applique à une prise de vue dans les conditions suivantes :
– Utilisation de « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément).
– Une batterie (fournie) complètement chargée est utilisée à une température de
25 °C (77 °F).
Le nombre d'images fixes pouvant être enregistrées est basé sur la norme CIPA et
correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes.
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
– [Résolut. affichage] : [Standard]
– [Luminosité écran] est réglé sur [3].
– Une prise de vue toutes les 30 secondes.
– Le zoom bascule alternativement entre les positions W et T.
– Le flash se déclenche une fois sur deux.
– L'appareil est mis sous et hors tension toutes les dix fois.
La valeur affichée indique l'autonomie de la batterie pour l’enregistrement de
films dans les conditions suivantes :
– Mode d'enregistrement : 720 FINE
– Lorsque la prise de vue en continu prend fin en raison des limites définies
(page 21), enfoncez à nouveau complètement le déclencheur et continuez la
prise de vue. Certaines fonctions de prise de vue, par exemple le zoom, ne sont
pas opérantes.
Autonomie de la
batterie (min.)
Nombre d'images
Prise de vue d'images
fixes
Environ 105 Environ 210
Visualisation d'images
fixes
Environ 200 Environ 4000
Enregistrement de films Environ 60
Remarques
FR
11
FR
Insertion de la batterie/d'une carte mémoire
(vendue séparément)
1
Ouvrez le couvercle.
2
Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
En orientant le coin biseauté dans le sens illustré, insérez la carte
mémoire jusqu'à ce qu'elle se mette en place avec un déclic.
3
Insérez la batterie.
Tout en appuyant sur le levier d'éjection de la batterie, insérez la batterie
comme illustré. Vérifiez que le levier d'éjection de la batterie se
verrouille après insertion.
4
Fermez le couvercle.
Vous risquez d'endommager l'appareil si vous refermez le couvercle
alors que la batterie n'est pas correctement insérée.
Assurez-vous que le coin biseauté
est correctement orienté.
Levier d'éjection de la batterie
FR
12
x
Cartes mémoire compatibles
Dans ce manuel, les produits figurant dans le tableau sont désignés collectivement
comme suit :
A : « Memory Stick Duo »
B : « Memory Stick Micro »
C : carte SD
D : carte mémoire microSD
Lorsque vous utilisez les cartes mémoire « Memory Stick Micro » et microSD
avec cet appareil, vous devez les utiliser avec leurs adaptateurs dédiés.
x
Pour retirer la carte mémoire/batterie
Carte mémoire : appuyez une fois sur la carte mémoire.
Batterie : faites glisser le levier d'éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire
tomber la batterie.
Ne retirez jamais la carte mémoire/batterie lorsque le témoin d'accès (page 8) est
allumé. Vous risquez sinon d'endommager les données de la carte mémoire/
mémoire interne.
Carte mémoire
Pour les images
fixes
Pour les films
A
Memory Stick PRO Duo aa (Mark2
uniquement)
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
Memory Stick Micro (M2) aa (Mark2
uniquement)
C
Carte mémoire SD aa (Classe 4 ou plus
rapide)
Carte mémoire SDHC aa (Classe 4 ou plus
rapide)
D
Carte mémoire microSD aa (Classe 4 ou plus
rapide)
Carte mémoire microSDHC aa (Classe 4 ou plus
rapide)
Remarque
Remarque
FR
13
FR
Réglage de l'horloge
1
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Le réglage Date&heure s'affiche lorsque vous appuyez pour la première
fois sur la touche ON/OFF (Alimentation).
La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que
l’utilisation soit possible.
2
Sélectionnez la langue de votre choix.
3
Sélectionnez la zone géographique de votre choix en
suivant les instructions qui s'affichent à l'écran, puis
appuyez sur z.
4
Réglez [Format date&heure], [Heure été] et
[Date&heure], puis appuyez sur [OK].
Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
5
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Sélection d'options : v/V/b/B
Réglage : z
Touche de commande
ON/OFF (Alimentation)
FR
14
Prise de vue d'images fixes
Enregistrement de films
Le son de fonctionnement de l'objectif est enregistré lorsque la fonction de zoom
est activée pendant l'enregistrement d'un film.
Vous pouvez filmer en continu pendant 29 minutes environ par séance lorsque la
température est de 25 °C (77 °F) et que l'appareil photo fonctionne avec les réglages
d'usine. Lorsque l'enregistrement s'arrête, appuyez à nouveau sur le déclencheur pour
redémarrer la prise de vue. Selon la température lors de la prise de vue, l'enregistrement
peut s'interrompre automatiquement pour protéger l'appareil (page 23).
Il est possible de réduire la plage de prise de vue panoramique, selon le sujet ou le mode
de prise de vue. De ce fait, même si la prise de vue panoramique est définie sur [360°],
il est possible que l'image enregistrée soit inférieure à 360 degrés.
Prise de vue d'images fixes/de films
1
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point.
Une fois la mise au point effectuée, un bip se fait entendre et l'indicateur
z s'allume.
2
Enfoncez complètement le déclencheur.
1
Enfoncez complètement le déclencheur pour
commencer l'enregistrement.
Vous pouvez modifier le facteur de zoom à l'aide de la touche de zoom.
2
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour
arrêter l'enregistrement.
Remarques
Commutateur de mode
Déclencheur
W : Zoom arrière
T : Zoom avant
: Image fixe
: Panorama par balayage
: Film
W/T(Zoom)
FR
15
FR
x
Sélection de l'image suivante/précédente
Sélectionnez une image avec B (suiv.)/b (précédent) sur la touche de
commande. Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour
visualiser des films.
x
Suppression d'une image
1 Appuyez sur la touche / (Supprimer).
2 Sélectionnez [Cette img] avec v sur la touche de commande, puis appuyez
sur z.
x
Retour à la prise d'images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Visualisation d'images
1
Appuyez sur la touche (Lecture).
Lorsque vous visualisez sur cet appareil les images d'une carte mémoire
qui ont été prises avec d'autres appareils, l'écran d'enregistrement du
fichier de données apparaît.
/ (Supprimer)
Touche de commande
(Lecture)
W : Zoom arrière
T : Zoom avant
Sélection d'images : B (suiv.)/b (précédent)
Réglage : z
FR
16
Un guide de fonction interne est intégré à l'appareil afin que vous puissiez
rechercher les fonctions de l'appareil dont vous avez besoin.
Guide intégré à l'appareil
1
Appuyez sur la touche MENU.
2
Sélectionnez un élément de MENU souhaité, puis
appuyez sur la touche / (Guide intégré à l'appareil).
Le mode d'emploi de l'élément sélectionné s'affiche.
Vous pouvez rechercher une fonction par mot(s) clé(s) ou par icône, en
appuyant sur la touche / (Guide intégré à l'appareil) lorsque MENU
ne s'affiche pas.
/ (Guide intégré à l'appareil)
MENU
FR
17
FR
Vous pouvez utiliser d'autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou
de la lecture à l'aide de la touche de commande ou de la touche MENU de
l'appareil. Cet appareil est doté d'un Guide fonct permettant d'effectuer
aisément votre choix parmi les différentes fonctions. Lors de l'affichage du
guide, essayez les autres fonctions.
x
Touche de commande
DISP (Réglage affichage) : vous permet de modifier l'affichage à l'écran.
(Retardateur) : vous permet d'utiliser le retardateur.
(Détection de sourire) : vous permet d'utiliser le mode Détection de sourire.
(Flash) : vous permet de sélectionner un mode flash pour les images fixes.
z (Mise au point continue) : vous permet de continuer à effectuer la mise au
point sur un sujet même si ce dernier est en mouvement.
x
Éléments de menu
Prise de vue
Présentation d'autres fonctions
Mode ENR Sélectionner le mode d'enregistrement.
Effet de photo
Prendre des images fixes avec une texture originale
correspondant à l'effet souhaité.
Sélection scène
Sélectionner des réglages prédéfinis en fonction des
différentes conditions de la scène.
Mode Facile
Prendre des images fixes en utilisant les fonctions
minimales.
MENU
Touche de
commande
Guide fonct
FR
18
Taille image fixe/
Taille d'image
panoramique/Taille
film
Sélectionner la taille d'image à utiliser pour les images
fixes, les images panoramiques ou les fichiers vidéo.
Teinte de la
couleur
Régler la teinte de la couleur lorsque [Caméra jouet] est
sélectionné en mode Effet de photo.
Couleur Extraite
Sélectionner la couleur à extraire lorsque [Couleur
partielle] est sélectionné en mode Effet de photo.
Réglag. prise d. v.
en continu
Sélectionner le mode Image seule ou le mode Rafale.
EV Ajuster l'exposition manuellement.
ISO Ajuster la sensibilité lumineuse.
Bal blanc Ajuster les tonalités de couleur de l'image.
Mise au P Sélectionner la méthode de mise au point.
Mode de mesure
Sélectionner le mode de mesure définissant la partie du
sujet à mesurer afin de déterminer l'exposition.
Reconnaissance
de scène
Détecter automatiquement les conditions de prise de vue
en mode Auto Intelligent.
Effet peau douce Régler l'effet Peau douce et le niveau de l'effet.
Sensibilité sourire Définir la sensibilité de la fonction Détection de sourire.
Détection de
visage
Choisir de détecter les visages et ajuster
automatiquement divers réglages.
DRO
Sélectionner la fonction DRO pour corriger la luminosité
et le contraste, et pour améliorer la qualité d'image.
Attén. yeux fermés
Activer cette option pour que l'appareil prenne
automatiquement deux photos et sélectionne celle sur
laquelle les yeux ne sont pas fermés.
SteadyShot film Régler le niveau de SteadyShot en mode Film.
Guide intégré à
l'appareil
Rechercher les fonctions de l'appareil photo selon vos
besoins.
FR
19
FR
Visualisation
x
Paramètres de réglage
Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture,
(Réglages) s'affiche comme sélection finale. Vous pouvez modifier les
réglages par défaut dans l'écran (Réglages).
* Si aucune carte mémoire n'est insérée, (Outil Mémoire Interne) s'affiche et
seule l'option [Formater] peut être sélectionnée.
Mode Facile
Augmenter la taille du texte et rendre tous les indicateurs
plus visibles.
Diaporama Sélectionner une méthode de lecture continue.
Mode Visualisation Sélectionner le format d'affichage des images.
Retoucher Retoucher une image à l'aide de différents effets.
Supprimer Supprimer une image.
Protéger Protéger les images.
Impression (DPOF)
Ajouter un repère de demande d'impression à une image
fixe.
Pivoter Faire pivoter une image fixe vers la gauche.
Guide intégré à
l'appareil
Rechercher les fonctions de l'appareil photo selon vos
besoins.
Réglages prise de
vue
Illuminat. AF/Quadrillage/Résolut. affichage/Zoom
numérique/Attén. yeux roug/Alerte yeux fermés/Inscrire
date
Réglages
principaux
Bip/Luminosité écran/Language Setting/Couleur
d'affichage/Initialiser/Guide fonct/Sortie Vidéo/Mode
éco/Régl. connexion USB/Réglage LUN/Téléch musi/
Musique vide/Eye-Fi
Outil Carte
Mémoire
*
Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim. doss
ENR/Copier/Numéro de fichier
Réglages horloge
Réglage zone/Régl. date&heure
FR
20
« PlayMemories Home » est une application intégrée qui vous permet
d'importer des images fixes et des films sur un ordinateur et de les manipuler.
Vous pouvez prendre des images et les visualiser sur l'appareil photo sans
installer « PlayMemories Home ».
« PlayMemories Home » n'est pas compatible avec Mac OS. Pour visualiser les
images sur un Mac, utilisez les applications qui sont installées sur votre Mac.
Pour plus d'informations, voir le site http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Principales fonctions de « PlayMemories Home »
Les principales fonctions de « PlayMemories Home » sont énumérées ci-
après.
Pour les fonctions avancées, connectez-vous à Internet et installez « Fonction
développée ».
Importation et affichages des images enregistrées avec cet appareil photo.
Affichage des images sur un ordinateur en les organisant par date de prise de vue
sur un calendrier.
Retouche des images fixes (Correction des yeux rouges, etc.), impression, envoi
par e-mail et modification de la date de prise de vue.
Enregistrement et impression d'images avec insertion de la date de prise de vue.
Installation d'une application pour ordinateur
(Windows)
1
Raccordez l'appareil photo à un ordinateur.
2
[Ordinateur] (dans Windows XP, [Poste de travail]) t
[PMHOME], et double-cliquez sur [PMHOME.EXE].
3
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour
terminer l'installation.
Remarque
1 / 1

Sony Cyber Shot DSC-W670 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur