Life Fitness 91X Manuel utilisateur

Catégorie
Vélos de spin
Taper
Manuel utilisateur
This Operation Manual describes the functions of the following product:
Life Fitness rear drive total body cross-trainer
91X
See "Specifications" page in this manual for product specific features.
Statement of Purpose: The Life Fitness cross-trainer is an exercise machine that combines low-
impact elliptical pedaling with push/pull arm motion to provide an efficient, effective total body
workout.
CAUTION: Life Fitness STRONGLY recommends seeing a physician for a com-
plete medical exam before undertaking an exercise program, particularly if the
user has a family history of high blood pressure or heart disease, or is over the
age of 45, or smokes, has high cholesterol, is obese, or has not exercised regu-
larly in the past year.
If, at any time while exercising, the user experiences faintness, dizziness, pain, or shortness of
breath, he or she must stop immediately.
MISE EN GARDE: Life Fitness conseille VIVEMENT de consulter un médecin pour
subir un examen médical complet avant de commencer tout programme d'exerci-
ce, et tout particulièrement si l'utilisateur a des antécédents familiaux d'hyperten-
sion ou de troubles cardiaques, ou s'il a plus de 45 ans, s'il fume, s'il a du
cholestérol, s'il est obèse ou n'a pas fait d'exercice régulièrement depuis un an.
Si, pendant l'utilisation de l'appareil, l'utilisateur ressent un malaise, des vertiges, des douleurs
ou des difficultés à respirer, il doit cesser immédiatement.
4
1P
OINT DE DÉPART
1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : pour un emploi sûr, le produit doit être inspecté
régulièrement afin de s'assurer qu'il n'est pas usé ni endommagé. Consultez la
section de Maintenance préventive pour obtenir de plus amples informations.
Si l'appareil Life Fitness ne fonctionne pas correctement après avoir subi une chute, des
dommages ou une immersion même partielle dans l'eau, contactez le service d'assistance
clientèle de Life Fitness.
Pour un fonctionnement correct, suivez toujours les instructions de la console.
Une surveillance étroite est nécessaire en cas d'utilisation par des enfants, des personnes
invalides ou handicapées.
N'utilisez pas ce produit à l'extérieur, près d'une piscine ou dans endroits très humides.
Ne faites jamais fonctionner de produit Life Fitness dont les bouches d'aération seraient blo-
quées. Maintenez-les exemptes de peluches, de cheveux ou de toute obstruction.
N'insérez jamais d'objet dans les ouvertures de cet appareil. Si un objet tombe dedans,
coupez l'alimentation électrique, débranchez le cordon de la prise et récupérez-le avec pré-
caution. Si vous ne pouvez pas l'atteindre, consultez le service après-vente de Life Fitness.
Ne placez jamais de liquides d'aucune sorte directement sur l'appareil, sauf si vous dis-
posez d'un support ou d'un plateau pour accessoires. Il est recommandé d'utiliser des con-
teneurs munis d'un couvercle.
Portez des chaussures avec semelles en caoutchouc ou antidérapantes. N'utilisez pas de
chaussures à talons, de semelles en cuir ou à crampons. Assurez-vous qu'aucun caillou ne
s'est incrusté dans les semelles.
Maintenez les vêtements lâches, les lacets et les serviettes à l'écart des pièces en mouvement.
N'utilisez pas cet appareil sans chaussures.
Ne faites pas basculer l'appareil sur le côté tandis qu'il fonctionne.
Maintenez la zone autour du produit Life Fitness exempte d'obstructions, y compris de murs et
de meubles. Veillez à laisser au moins 30 cm d'espace autour du Life Fitness cross-trainer.
Procédez avec précaution lors du montage ou du démontage de la machine. Utilisez la
barre fixe pour renforcer votre stabilité. Pendant les exercices, saisissez les bras mobiles.
N'utilisez jamais cet appareil en vous tournant vers l'arrière.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE ULTÉRIEUR.
6
1
LIFE FITNESS ASIA PACIFIC LTD
Room 2610, Miramar Tower
132 Nathan Road
Tsimshatsui, Kowloon
HONG KONG
Téléphone : (+852) 2891 6677
Télécopier : (+852) 2575 6001
LIFE FITNESS ATLANTIC BV
LIFE FITNESS BENELUX
Bijdorpplein 25-31
2992 LB Barendrecht
PAYS-BAS
Téléphone : (+31) 180 646 666
Télécopier : (+31) 180 646 699
Téléphone : (+32) 87 300 942
Télécopier : (+32) 87 300 943
LIFE FITNESS DO BRAZIL
Av. Dr. Dib Sauaia Neto 1478
Alphaville, Barueri, SP
06465-140
BRÉSIL
Telephone (+55) 11 4193 8282
Télécopier : (+55) 11 4193 8283
LIFE FITNESS VERTRIEBS GMBH
Dückegasse 7-9/3/36
1220 Vienna
AUTRICHE
Téléphone : (+43) 1 61 57 198
Télécopier : (+43) 1 61 57 198 20
LIFE FITNESS IBERIA
Pol. Ind. Molí dels Frares. c/C, nº 12
08620 Sant Vicenç dels Horts (Barcelona)
ESPAGNE
Téléphone : (+34) 93 672 4660
Télécopier : (+34) 93 672 4670
LIFE FITNESS EUROPE GMBH
Siemensstrasse 3
85716 Unterschleissheim
ALLEMAGNE
Téléphone : (+49) 89 31 77 51 0
Télécopier : (+49) 89 31 77 51 99
LIFE FITNESS ITALIA S.R.L.
Via Vittorio Veneto, 57/A
39042 Bressanone (Balzano)
ITALIE
Téléphone : (+39) 0472.835 470
Télécopier : (+39) 0472 833 150
LIFE FITNESS AMÉRIQUE LATINE
et CARAÏBES
5100 North River Road
Schiller Park, Illinois 60176
ÉTATS-UNIS
Téléphone : (+1) 847 288 3300
Télécopier :(+1) 847 288 3762
LIFE FITNESS UK LTD
Queen Adelaide
Ely, Cambs CB7 4UB
ROYAUME-UNI
Téléphone : (+44) 1 353 666 017
Télécopier : (+44) 1 353 666 018
LIFE FITNESS JAPON
Nippon Brunswick Bldg., #8F
5-27-7 Sendagaya
Shibuya-Ku, Tokyo
JAPON 151-0051
Téléphone : (+81) 3 3359 4309
Télécopier : (+81) 3 3359 4307
M051-00K61-A093
04/05
SIEGE
SOCIAL
5100 North River Road
Schiller Park, Illinois 60176 • U.S.A.
847.288.3300 • FAX: 847 288 3703
800 735 3867 (numéro d'appel gratuit aux États-Unis et au Canada)
www.lifefitness.com
BUREAUX INTERNATIONAUX
Avant d'utiliser ce produit, il est impératif de lire ce manuel de l'utilisateur dans son
INTÉGRALITÉ, ainsi que TOUTES les instructions d'installation.
Ceci permet d'installer rapidement le matériel et d'expliquer aux autres
comment l'utiliser correctement et en toute sécurité.
Avertissement de la FCC - Possibilité d'interférences radio/télévision
REMARQUE : ce matériel a été testé et prouvé conforme aux limites des dispositifs numériques
de classe A, en vertu de la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont destinées
à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsqu'un appareil est utilisé
dans un environnement commercial. Ce matériel produit, utilise et peut faire rayonner de l'énergie
haute fréquence, et risque de provoquer des interférences nuisibles pour les communications
radio s'il n'est pas installé et employé conformément aux instructions du manuel d'utilisation. En
zone résidentielle, le fonctionnement risque de provoquer des interférences gênantes, auquel cas
il incombe à l'utilisateur de remédier au problème à ses propres frais.
Classe S (Studio) : usage commercial et/ou professionnel.
MISE EN GARDE : tout changement et toute modification de ce matériel peut
annuler la garantie du produit.
Toute réparation, à l'exception du nettoyage et de l'entretien à la charge de l'utilisateur, doit être
effectuée par un technicien agréé. Aucune pièce ne peut être réparée par l'utilisateur.
2
T
ABLE DES MATIÈRES
Section Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page
1. Point de départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Emplacement du Cross-trainer Life Fitness
®
// Stabilisation du Cross-trainer Life
Fitness // Vérification de l'alimentation
2. Console d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.3 Plateau d'accessoires / Pupitre de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3. Exercice Heart Rate Zone Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.1 Système Lifepulse
TM
de contrôle numérique de la fréquence cardiaque . . . . . . .10
3.2 Ceinture thoracique Polar
®
de contrôle de la fréquence cardiaque par télémesure . . . . . . . .11
4. Exercices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4.2 Utilisation des exercices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lancement d'un exercice // Sélection et utilisation de Départ rapide //
Sélection d'un exercice // Entrée du poids // Entrée de l'heure //
Sélection et réglage du niveau de résistance // Sélection d'un mode d'exercice //
Passage d'un exercice à un autre en cours de route //
Pause pendant un exercice // Interruption des exercices //
Étapes de configuration des exercices avec le cross-trainer Life Fitness
(tableau)
4.3 Description des exercices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Départ rapide // Manuel // Aléatoire // Colline // Cross-training Aérobic // Cross-
training Arrière
5. Paramètres en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.1 Accès aux paramètres en option et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6. Entretien et données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6.1 Conseils de maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6.2 Calendrier de maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6.3 Dépannage de la ceinture thoracique Polar de contrôle de la fréquence cardiaque . .20
Mesure de la fréquence cardiaque erratique ou complètement inexistante //
Mesure de la fréquence cardiaque erratique ou très élevée
6.4 Réparation des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
7.1 Caractéristiques techniques du Cross-trainer Life Fitness 91X . . . . . . . . . . . . .22
©
2005 Life Fitness, une division de Brunswick Corporation. Tous droits réservés. Life Fitness, Heart Rate Zone Training
et Lifepulse sont des marques déposées de Brunswick Corporation. Polar est une marque déposée de Polar Electro, Inc.
Cardio Theater est une marque déposée de Cardio Theater Holdings. FitLinxx est une marque déposée d'Integrated
Fitness Corp. Toute utilisation de ces marques est interdite sans la permission écrite expresse de Life Fitness ou de la
société correspondante.
3
Ce manuel de l'utilisateur décrit le fonctionnement du produit suivant :
Cross-trainer Life Fitness pour exercice total à entraînement arrière
91X
Référez-vous à la section « Caractéristiques techniques » de
ce manuel pour obtenir les caractéristiques spécifiques des produits.
Avis d'utilisation: Ce cross-trainer Life Fitness est un appareil d'exercice qui allie un pédalage
elliptique à faible impact à un mouvement de poussée et de traction des bras visant à fournir un
entraînement bénéficiant de manière efficace à tout le corps.
MISE EN GARDE : Life Fitness conseille VIVEMENT de consulter un médecin pour
subir un examen médical complet avant de commencer tout programme d'exercice,
et tout particulièrement si l'utilisateur a des antécédents familiaux d'hypertension
ou de troubles cardiaques, ou s'il a plus de 45 ans, s'il fume, s'il a du cholestérol,
s'il est obèse ou n'a pas fait d'exercice régulièrement depuis un an.
Si, pendant l'utilisation de l'appareil, l'utilisateur ressent un malaise, des vertiges, des douleurs
ou des difficultés à respirer, il doit s'arrêter immédiatement.
4
1P
OINT DE DÉPART
1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : pour un emploi sûr, le produit doit être inspecté
régulièrement afin de s'assurer qu'il n'est pas usé ni endommagé. Consultez la
section de Maintenance préventive pour obtenir de plus amples informations.
Si ce produit Life Fitness ne fonctionne pas correctement après avoir subi une chute, ou
après avoir été endommagé ou partiellement plongé dans l'eau, contactez le service après-
vente de Life Fitness.
Pour un fonctionnement correct, suivez toujours les instructions de la console.
Une surveillance étroite est nécessaire en cas d'utilisation par des enfants, des personnes
invalides ou handicapées.
N'utilisez pas ce produit à l'extérieur, près d'une piscine ou dans des endroits très humides.
Ne faites jamais fonctionner de produit Life Fitness dont les bouches d'aération seraient
bloquées. Maintenez-les exemptes de peluches, de cheveux ou de toute obstruction.
N'insérez jamais d'objet dans les ouvertures de cet appareil. Tout objet accidentellement
tombé à l'intérieur doit être récupéré. Si vous ne pouvez pas l'atteindre, consultez le service
après-vente de Life Fitness.
Ne placez jamais de liquides d'aucune sorte directement sur l'appareil, sauf dans le support
pour bouteille du plateau d'accessoires. Il est recommandé d'utiliser des gobelets munis
d'un couvercle.
Portez des chaussures avec semelles en caoutchouc ou antidérapantes. N'utilisez pas de
chaussures à talons, de semelles en cuir ou à crampons. Assurez-vous qu'aucun caillou ne
s'est incrusté dans les semelles.
Maintenez les vêtements lâches, les lacets et les serviettes à l'écart des pièces en
mouvement.
N'utilisez pas cet appareil sans chaussures.
Ne renversez pas l'appareil sur le côté pendant son fonctionnement.
Maintenez la zone autour de l'appareil libre de toute obstruction, y compris murs et
meubles. Veillez à laisser un dégagement d'au moins 30 cm devant l'appareil.
Montez et descendez avec précaution du cross-trainer Life Fitness. Utilisez la barre fixe
lorsque vous avez besoin de renforcer votre équilibre. Pendant les exercices, saisissez les
bras mobiles.
N'utilisez jamais le cross-trainer Life Fitness en vous tournant à l'envers.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
5
1.2 I
NSTALLATION
Lisez le manuel de l'utilisateur avant d'installer le cross-trainer Life Fitness.
EMPLACEMENT DU CROSS-TRAINER LIFE FITNESS
®
Suivez toutes les consignes de sécurité de la section 1.1 pour placer l'appareil à l'endroit où il
doit être utilisé. Référez-vous à la section 7, Caractéristiques techniques, pour connaître les
dimensions au sol. Laissez un dégagement de 30 cm devant l'appareil pour permettre le
mouvement des leviers des pédales. Vous devez pouvoir monter facilement sur le cross-trainer
Life Fitness en l'abordant sur le côté.
STABILISATION DU
CROSS-TRAINER LIFE FITNESS
Après avoir mis l'appareil en place, vérifiez sa stabilité en essayant de le balancer d'un côté à
l'autre. Le moindre mouvement indique qu'il doit être mis de niveau. Examinez les pieds de
stabilisation pour déterminer celui qui ne repose pas complètement au sol. Faites tourner le pied
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'abaisser. Vérifiez à nouveau la stabilité
et procédez aux réglages nécessaires jusqu'à ce que l'appareil soit parfaitement stable. Pour
bloquer le réglage, resserrez le contre-écrou sur la barre de stabilisation au moyen d'une
clé de 14.
.
VÉRIFICATION DE LALIMENTATION
La console est alimentée par une batterie rechargeable de 6 volts. Appuyez sur la touche
DÉPART pour vérifier l'état de la batterie. La console doit s'allumer et le CENTRE DES
MESSAGES demander de sélectionner un exercice. Dans le cas contraire, montez sur le cross-
trainer Life Fitness et commencez à pédaler. La console doit alors s'allumer et permettre la
programmation d'un exercice. Pédalez pendant 10 à 20 minutes à une vitesse minimum de 25
tr/min pendant un exercice pour charger la batterie. Le mouvement des pédales pendant les
exercices garde ensuite la batterie chargée. Si la console ne s'allume toujours pas, contactez le
service clientèle de Life Fitness. Consultez la section 6.5, Réparation des produits, pour obtenir
de plus amples informations.
6
2C
ONSOLE D'AFFICHAGE
2.1 G
ÉNÉRALITÉS
La console d'affichage électronique permet à l'utilisateur d'adapter son entraînement en fonction
de ses besoins et de ses capacités, et d'en suivre le déroulement. Elle représente en outre un
moyen facile de suivre les progrès effectués d'un exercice à l'autre.
2.2 DESCRIPTION
Cette section indique et décrit les fonctions associées aux touches et aux fenêtres d'affichage de la
console. Référez-vous à la section 4, Exercices, pour obtenir de plus amples informations sur la
préparation des exercices au moyen de la console.
A DÉPART. Cette touche permet d'activer la console afin de programmer un nouvel exercice. La
console activée s'allume et affiche « SÉLECTIONNER UN EXERCICE OU APPUYER SUR
DÉPART RAPIDE ». Si aucune touche n'est actionnée dans les 15 secondes et si l'utilisateur
s'arrête de pédaler, la console s'éteint à nouveau.
REMARQUE : la fonction Départ automatique du cross-trainer Life Fitness active également
la console lorsque l'utilisateur appuie sur les pédales et commence à pédaler.
7
B ENTER. Appuyez sur cette touche après avoir saisi chaque valeur, telle que le poids ou la durée de
l’exercice, lorsque les messages de la console vous le demandent.
C TOUCHES FLÉCHÉES. Utilisez les FLÈCHES VERS LE BAS et VERS LE HAUT pour changer les
paramètres d’exercices affichés au niveau de la console, tels que la durée de l’exercice, le poids, et le
niveau de difficulté.
D DÉPART RAPIDE. Cette touche permet de lancer immédiatement un exercice manuel sans avoir à
sélectionner tout un programme. Lorsque l’exercice est lancé, vous pouvez utiliser les TOUCHES
FLÉCHÉES pour en modifier la difficulté.
E REMISE À ZÉRO. Lors de la programmation d’un exercice, cette touche permet d’effacer les données
incorrectes, pour le poids par exemple, avant d’avoir appuyé sur la touche ENTER. Elle interrompt
immédiatement le déroulement d’un exercice ; le CENTRE DES MESSAGES affiche alors un résumé
de ce dernier, y compris la durée totale écoulée, la distance totale parcourue et le total des calories
brûlées. Si vous appuyez sur REMISE À ZÉRO une deuxième fois, le CENTRE DES MESSAGES
demande de programmer un nouvel exercice.
F ÉCRAN BLOQUÉ. Pendant un exercice, le CENTRE DES MESSAGES affiche tour à tour le nombre
de calories brûlées et la durée écoulée. L’activation de la touche ÉCRAN BLOQUÉ tandis que l’une de
ces statistiques est affichée, force le CENTRE DES MESSAGES à l’afficher en permanence pendant
tout l’exercice. Appuyez à nouveau sur ÉCRAN BLOQUÉ pour restaurer l’affichage alterné des deux
statistiques.
G MODIFIER EXERCICE. Cette touche permet de passer à un autre exercice pendant que le premier
est en cours.
H RÉCUPÉRATION. Les exercices s’arrêtent automatiquement en mode Récupération qui diminue le
niveau de difficulté. Vous pouvez appuyer sur la touche RÉCUPÉRATION à tout moment de l’exercice
pour passer immédiatement en mode Récupération. Pendant cette phase, l’organisme commence à
éliminer l’acide lactique et d’autres substances dérivées de l’effort qui s’accumulent au niveau des
muscles pendant l’exercice et contribuent aux courbatures. La console règle automatiquement le
niveau de récupération de chaque exercice en fonction des performances de l’utilisateur. À chaque
activation de la touche RÉCUPÉRATION, la durée de récupération est réduite d’une minute.
I FENÊTRE DE TOPOGRAPHIE. Cette fenêtre affiche des colonnes lumineuses qui représentent les
niveaux d’intensité de l’exercice en cours. La hauteur de chaque colonne est proportionnelle à la
difficulté.
J CENTRE DES MESSAGES. Cette fenêtre affiche progressivement les instructions nécessaires à la
sélection d’un exercice. Pendant un exercice, elle affiche les statistiques sur le déroulement de
l’exercice lui-même.
Niveau : niveau d’intensité programmé. S’affiche en alternance avec Fréquence cardiaque.
Fréquence cardiaque : La fréquence cardiaque détectée si l'utilisateur porte une ceinture de
télémétrie ou saisit les sondes.. S’affiche en alternance avec Niveau. Si l’ordinateur intégré ne
détecte pas de fréquence cardiaque, seul le niveau est affiché pendant l’exercice.
Distance : la distance totale parcourue en kilomètres.
Vitesse : la cadence ou vitesse de pédalage en milles à l’heure (ou en kilomètres à l’heure si
l’option est activée).
Calories : le nombre de calories brûlées depuis le début de l’exercice. S’affiche en alternance
avec Durée.
Durée : temps écoulé depuis le début de l’exercice. S’affiche en alternance avec Calories.
Suivant sa programmation, le CENTRE DES MESSAGES affiche toutes ces valeurs ou une partie d’entre
elles à chaque modification de la difficulté ou du niveau d’intensité pendant l’exercice.
8
Calories à l’heure : la quantité de calories brûlées en une heure.
Watts : le niveau d’effort en Watts. Le Watt est une unité de production de puissance ou
l’expression du taux mécanique du travail.
METs : le niveau d’effort en METs. Le MET est une expression du taux de travail de l’organisme
humain au repos, ou d’un équivalent métabolique; un MET équivaut approximativement au
métabolisme d’une personne au repos.
Référez-vous au chapitre 5, « Paramètres en option », pour obtenir de plus amples informations sur
l’affichage de ces paramètres supplémentaires au niveau du CENTRE DES MESSAGES.
K MODE AÉROBIC. Appuyez sur cette touche pour lancer un mode dans lequel le CENTRE DES
MESSAGES affiche des invites pour varier l’effort et solliciter divers groupes de muscles pendant
l’exercice. Ce mode peut s’employer avec n’importe quel exercice,.
L MODE ARRIÈRE. Appuyez sur cette touche pour activer un mode qui fait alterner cinq minutes de
mouvement vers l’avant et deux minutes de mouvement vers l’arrière. Ce mode peut s’employer avec
n’importe quel exercice.
M PAUSE. Cette touche permet de faire une pause pendant l’exercice en cours. Pour le relancer, il suffit
d’appuyer à nouveau sur PAUSE. Pour obtenir de plus amples informations, référez-vous à la rubrique
Pause pendant un exercice de la section 4.2, Utilisation des exercices.
Pour en savoir plus sur les modes Aérobic et Arrière, référez-vous à la rubrique « Sélection d’un mode
d’exercice » de la section 4.2, « Utilisation des exercices ».
2.3 PLATEAU D'ACCESSOIRES / PUPITRE DE LECTURE
Le plateau d'accessoires (A) est monté près de la base de la console et constitue une double
surface de rangement avec un espace pour les bidons d'eau, les baladeurs et les téléphones
portables. Un pupitre de lecture intégré (B) destiné à soutenir un livre ou un magazine se trouve
aussi à la base du panneau supérieur de la console.
A
B
9
3E
XERCICE HEART RATE ZONE TRAINING
3.1 SYSTÈME LIFEPULSE
TM
DE CONTRÔLE NUMÉRIQUE DE LA FRÉQUENCE
CARDIAQUE
Les capteurs du système Lifepulse breveté constituent le système de contrôle de la fréquence
cardiaque intégré du cross-trainer Life Fitness. Pour obtenir une mesure aussi précise que
possible pendant un exercice :
saisissez ferment les capteurs (A) ;
maintenez chaque capteur verticalement au point médian ;
gardez les mains immobiles et en position.
La console affiche la fréquence cardiaque dans les 10 à 40 secondes suivant le contact avec
les capteurs.
A
A
10
3.2 C
EINTURE THORACIQUE POLAR
®
DE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE
CARDIAQUE PAR TÉLÉMESURE
Le cross-trainer Life Fitness est doté d'une ceinture Polar
®
, un système de contrôle de la
fréquence cardiaque dans lequel des électrodes placées contre la peau transmettent les
signaux du rythme cardiaque à la console de l'appareil. Ces électrodes sont fixées sur une
ceinture thoracique portée par l'utilisateur pendant les exercices. Cette ceinture est disponible
en option. Pour la commander, contactez le service après-vente de Life Fitness. Référez-vous à
la section 6.5, Réparation des produits.
Référez-vous au schéma ci-dessous pour savoir comment placer la ceinture thoracique. Les
électrodes (A) (les deux surfaces rainurées sous la ceinture) doivent rester humides pour
transmettre avec précision les impulsions électriques du cœur au récepteur. Humidifez les
électrodes. Placez ensuite la ceinture aussi haut que possible sous les muscles thoraciques. Elle
doit être serrée sans pour autant gêner la respiration.
La bande de l'émetteur transmet une lecture optimale de la fréquence cardiaque lorsque les
électrodes sont directement en contact avec la peau. Cependant, elle peut aussi fonctionner
correctement à travers un vêtement fin et humide.
S'il s'avère nécessaire de réhumidifier les électrodes, saisissez le centre de la bande, tirez-le afin de
l'écarter de la cage thoracique et d'exposer les deux électrodes, et réhumidifiez-les dans cette
position.
REMARQUE : Si l'utilisateur saisit les capteurs du système Lifepulse tandis qu'il porte la ceinture
thoracique, et si les signaux des capteurs sont valides, l'ordinateur utilise ces derniers au lieu de
ceux transmis par la ceinture thoracique pour calculer la fréquence cardiaque.
A A
11
4E
XERCICES
4.1 GÉNÉRALITÉS
Cette section répertorie les exercices préprogrammés du Total Body Trainer. Pour obtenir de plus amples
informations, référez-vous à la section 4.2, « Utilisation des exercices ». Les exercices suivants sont
accessibles par le biais des TOUCHES FLÉCHÉES.
DÉPART RAPIDE représente la manière la plus rapide de lancer une séance d’exercice car l’utilisateur n’a
pas besoin d’effectuer les sélections d’un programme spécifique. L’activation de DÉPART RAPIDE entraîne
le lancement d’un exercice de difficulté constante. Le niveau d’intensité ne change pas automatiquement.
MANUEL constitue un exercice lors duquel le niveau d’intensité n’est pas modifié automatiquement.
ALÉATOIRE est un exercice d’entraînement fractionné comportant des niveaux de résistance variés dans un
ordre aléatoire et sans progression.
CROSS-TRAINING AÉROBIC simule une séance avec un entraîneur personnel. Le CENTRE DES
MESSAGES affiche des invites à divers moments pour mettre l’accent sur certains types de mouvements
(poussée, traction, corps entier, bas du corps, changements de vitesse, pédalage avant / arrière). Cet
exercice polyvalent permet de profiter au maximum des avantages du cross-training.
CROSS-TRAINING ARRIÈRE alterne continuellement entre cinq minutes de mouvement vers l’avant et deux
minutes de mouvement inverse pour solliciter divers groupes de muscles.
COLLINE est un exercice d’entraînement fractionné composé de « collines » et de « vallées » de
différents niveaux de difficulté qui permettent d’obtenir des résultats cardiovasculaires efficaces en un temps
limité.
4.2 UTILISATION DES EXERCICES
Cette section fournit des informations détaillées sur la programmation et l’utilisation des exercices.
Pour obtenir des informations de programmation en un clin d’œil, référez-vous au tableau à la fin
de cette section.
LANCEMENT DUN EXERCICE
Pour monter sur le Total Body Trainer, saisissez les poignées et placez avec précaution les pieds sur les
pédales. Pour en descendre, retirez les pieds des pédales tout en maintenant les poignées, puis lâchez ces
dernières.
Appuyez sur DÉPART ou commencez à pédaler pour activer la console. Le CENTRE DES MESSAGES
affiche « SÉLECTIONNER UN EXERCICE AVEC LES TOUCHES FLÉCHÉES OU APPUYER SUR DÉPART
RAPIDE ». Si le message affiché est différent, appuyez rapidement deux fois de suite sur la touche REMISE
À ZÉRO.
SÉLECTION ET UTILISATION DE DÉPART RAPIDE
DÉPART RAPIDE représente la manière la plus rapide de lancer une séance d’exercice car l’utilisateur
n’a pas besoin d’effectuer les sélections d’un programme spécifique. Lorsque le CENTRE DES MESSAGES
vous invite à sélectionner un exercice, appuyez sur la touche DÉPART RAPIDE. L’exercice commence à un
niveau d’intensité qui reste constant tant qu’il n’est pas modifié manuellement. Après 12 secondes, le
CENTRE DES MESSAGES demande d’entrer le poids nécessaire à l’ordinateur pour calculer les calories
brûlées.
12
S
ÉLECTION DUN EXERCICE
Pour MANUEL, ALÉATOIRE, COLLINE, CROSS-TRAINING ARRIÈRE et CROSS-TRAINING AÉROBIC:
lorsque le CENTRE DES MESSAGES demande de sélectionner un exercice, utilisez les TOUCHES
FLÉCHÉES pour faire défiler les noms d’exercices. Lorsque l’exercice voulu apparaît, appuyez sur
ENTER.
ENTRÉE DU POIDS
Lorsque le CENTRE DES MESSAGES demande d’entrer le poids, utilisez les TOUCHES FLÉCHÉES pour
réduire ou augmenter le poids affiché. Une fois la valeur correcte obtenue, appuyez sur ENTER. Le poids
par défaut est de 68 kilogrammes. L’ordinateur intégré se base sur le poids entré et sur la vitesse de
pédalage (en tours par minute) pour calculer la quantité de calories brûlées.
ENTRÉE DE LA DURÉE
Lorsque le CENTRE DES MESSAGES demande d’entrer une durée, utilisez les TOUCHES FLÉCHÉES
pour réduire ou augmenter la durée affichée. Une fois la valeur correcte obtenue, appuyez sur ENTER.
SÉLECTION ET RÉGLAGE DU NIVEAU DE RÉSISTANCE
Lorsque le CENTRE DES MESSAGES vous le demande, utilisez les TOUCHES FLÉCHÉES pour réduire
ou augmenter le niveau d’intensité ou la fréquence cardiaque cible affichés afin d’obtenir la valeur désirée,
puis appuyez sur ENTER. Réglez le niveau selon vos besoins ou vos désirs pendant l’exercice.
Niveau de résistance – Le Total Body Trainer offre 25 niveaux de résistance. Cette dernière ne
dépend pas de la vitesse. Le niveau de résistance apparaît dans la FENÊTRE DE
TOPOGRAPHIE sous la forme de colonnes lumineuses. Il est conseillé de commencer par
sélectionner un faible niveau d’intensité. Vous pouvez ensuite passer aux niveaux supérieurs à
mesure que votre condition physique s’améliore.
S
ÉLECTION D
UN MODE DEXERCICE
Les deux modes d’exercices du Total Body Trainer permettent de varier l’entraînement.
Le mode Aérobic simule un exercice avec un entraîneur personnel. Pendant l’exercice,
le CENTRE DES MESSAGES demande de varier la difficulté, met l’accent sur divers
groupes de muscles et insiste par exemple sur le bas ou le haut du corps. Il peut s’employer
avec n’importe quel exercice.
Le mode Arrière alterne continuellement entre cinq minutes de mouvement vers l’avant et deux
minutes de mouvement inverse pour muscler différents muscles des jambes. Il peut s’employer
avec n’importe quel exercice.
PASSAGE DUN EXERCICE À LAUTRE EN COURS DE ROUTE
Il est possible de passer à un autre programme pendant un exercice. Après un changement, la console
conserve toutes les informations relatives à l’entraînement depuis le début. Pour changer d’exercice
« en cours de route », appuyez sur la touche MODIF EXERCICE, puis sélectionnez un nouvel exercice.
PAUSE PENDANT UN EXERCICE
Pour effectuer une pause pendant un exercice, il suffit de s’arrêter de pédaler et de recommencer pour le
reprendre. La pause dure 60 secondes avant que la console ne s’éteigne automatiquement.
INTERRUPTION DES EXERCICES
Pour interrompre un exercice avant que la durée programmée ne se soit écoulée, appuyez une fois sur
REMISE À ZÉRO. Le CENTRE DES MESSAGES affiche ensuite un résumé de l’exercice qui comporte la
distance parcourue, les calories brûlées et d’autres statistiques. Si vous appuyez à nouveau sur REMISE
À ZÉRO, le CENTRE DES MESSAGES affiche « SÉLECTIONNER UN EXERCICE AVEC LES TOUCHES
FLÉCHÉES OU APPUYER SUR DÉPART RAPIDE » pour passer à un nouvel exercice.
13
4.3 DESCRIPTION DES EXERCICES
DÉPART RAPIDE
DÉPART RAPIDE représente la manière la plus rapide de lancer une séance d’exercice car
l’utilisateur n’a pas besoin d’effectuer les sélections d’un programme spécifique. Le niveau d’intensité
de l’exercice est réglé automatiquement et reste constant tant qu’il n’est pas modifié manuellement.
Pour modifier le niveau, appuyez sur les TOUCHES FLÉCHÉES HAUT et BAS afin d’augmenter ou
de réduire la valeur affichée. Après 12 secondes d’exercice, le CENTRE DES MESSAGES affiche
« ENTRER POIDS », donnée indispensable à l’ordinateur pour calculer les calories brûlées. Utilisez
les TOUCHES FLÉCHÉES pour augmenter ou réduire le poids affiché.
MANUEL
Le programme MANUEL implique un niveau d’effort qui ne change pas automatiquement. Pendant
l’exercice, il suffit d’utiliser les TOUCHES FLÉCHÉES pour augmenter ou diminuer le degré
d’intensité.
A
LÉATOIRE
Le programme ALÉATOIRE crée un enchaînement de vallées et de collines qui varie à chaque
exercice. Plus d’un million de combinaisons différentes sont possibles. Comme les niveaux sont plus
élevés pour cet exercice que pour celui de type COLLINE, il est recommandé de régler l’exercice
ALÉATOIRE un ou deux niveaux au-dessous de la difficulté normalement sélectionnée pour
COLLINE.
COLLINE
Cet exercice breveté de Life Fitness offre diverses possibilités d’entraînement fractionné.
Les intervalles constituent des périodes d’exercice aérobic intenses séparées par des périodes
normales de plus faible intensité. La FENÊTRE DE TOPOGRAPHIE représente les intervalles de
faible et de forte intensité par des colonnes lumineuses qui indiquent des collines et des vallées. Il a
été scientifiquement prouvé que l’entraînement fractionné ou par intervalles produit des progrès
cardiorespiratoires supérieurs à ceux obtenus avec un entraînement régulier.
14
DEPART RAPIDE
Appuyez sur DÉPART
RAPIDE.
Commencez l'exercice.
MANUEL
Appuyez plusieurs fois
sur TOUCHES
FLÉCHÉES jusqu'à
l'apparition de
MANUEL, puis
appuyez sur ENTRER.
Entrez le poids.
Entrez la durée.
Sélectionnez le niveau.
Commencez l’exercice.
ALÉATOIRE
Appuyez plusieurs fois
sur TOUCHES
FLÉCHÉES jusqu'à
l'apparition de
ALÉATOIRE, puis
appuyez sur ENTRER.
Entrez le poids.
Entrez la durée.
Sélectionnez le niveau.
Commencez l’exercice.
COLLINE
Appuyez plusieurs fois
sur TOUCHES
FLÉCHÉES jusqu'à
l'apparition de
COLLINE, puis
appuyez sur ENTRER.
Entrez le poids.
Entrez la durée.
Sélectionnez le niveau.
Commencez l’exercice.
CROSS-TRAINING
AÉROBIC
Appuyez plusieurs fois
sur TOUCHES
FLÉCHÉES jusqu'à
l'apparition de CROSS-
TRAINING AÉROBIC,
puis appuyez sur
ENTRER.
Entrez le poids.
Entrez la durée.
Sélectionnez le niveau.
Commencez l’exercice.
CROSS-TRAINING
ARRIÈRE
Appuyez plusieurs fois
sur TOUCHES
FLÉCHÉES jusqu'à
l'apparition de CROSS-
TRAINING ARRIÈRE,
puis appuyez sur
ENTRER.
Entrez le poids.
Entrez la durée.
Sélectionnez le niveau.
Commencez l’exercice.
ÉTAPES DE CONFIGURATION DES EXERCICES AVEC LE CROSS-TRAINER LIFE FITNESS
L’exercice COLLINE comporte quatre phases, chacune ayant son propre niveau d’intensité.
La FENÊTRE DE TOPOGRAPHIE affiche la progression de ces phases, comme indiqué dans le
schéma placé sous les descriptions suivantes. Ces dernières indiquent aussi que la fréquence
cardiaque doit être mesurée à deux points de l’exercice afin d’évaluer son efficacité. Vous devez pour
cela porter une ceinture thoracique ou saisissez les sondes. Notez bien que le CENTRE DES
MESSAGES n’affiche pas de demande de la fréquence cardiaque pendant l’exercice COLLINE.
1 Échauffement correspond à une phase de résistance faible à augmentation progressive qui
amène la fréquence cardiaque dans la partie inférieure de la plage cible et augmente la
respiration et le débit sanguin des muscles sollicités.
2 Plateau augmente légèrement l’intensité et la maintient afin de conserver la fréquence cardiaque
dans la partie inférieure de la plage ciblée. Vérifiez la fréquence à la fin de cette phase.
3 Entraînement fractionné correspond à une série de collines de plus en plus pentues, séparées
l’une de l’autre par une vallée (ou une période de récupération). La fréquence cardiaque doit
s’élever à la limite supérieure de la plage prévue. Vérifiez la fréquence à la fin de cette phase.
4 Récupération correspond à une phase de faible intensité qui permet à l’organisme de
commencer à éliminer l’acide lactique et d’autres substances qui s’accumulent dans les muscles
pendant l’exercice et contribuent aux courbatures.
Comme indiqué dans la FENÊTRE DE TOPOGRAPHIE et dans le schéma ci-dessus, chaque
colonne représente un intervalle. La durée totale de l’exercice détermine la longueur de chaque
intervalle. Chaque exercice est composé de 20 intervalles. La durée de chaque intervalle correspond
donc à la durée totale de l’exercice divisée par 20.
De 10 à 19 minutes - La durée des intervalles est normalement de 30 secondes pour un
entraînement de 10 minutes. Pour chaque minute ajoutée par l’utilisateur « en cours de route »,
chaque intervalle augmente de trois secondes. Un exercice de 15 minutes comprendra donc 20
intervalles de 45 secondes chacun.
De 20 à 99 minutes - Tous les intervalles durent 60 secondes. Si, pendant l’exercice, l’utilisateur
ajoute des minutes à la durée prédéterminée, le programme ajoute des collines et des vallées
identiques aux huit premiers intervalles de la phase Entraînement fractionné. Cet enchaînement se
répète jusqu’à la fin de l’exercice.
15
C
ROSS-TRAINING AÉROBIC
Pendant cet exercice, le CENTRE DES MESSAGES demande de solliciter divers groupes de
muscles. Pour mettre l’accent sur les muscles du haut du corps, le CENTRE DES MESSAGES
demande de se concentrer sur la poussée et la traction des bras mobiles à divers moments.
Pour solliciter plus particulièrement les muscles du bas du corps, le CENTRE DES MESSAGES
demande de poser les mains sur la barre fixe et de faire tout le travail avec les jambes. Ce
programme alterne également entre le mouvement vers l’avant et vers l’arrière, et propose
différentes vitesses.
Dix secondes après avoir demandé à l’utilisateur de changer de sens de pédalage, l’exercice
applique un freinage, c’est-à-dire un niveau de résistance qui force essentiellement l’utilisateur à
s’arrêter de pédaler. Dès l’arrêt du pédalage, l’exercice repasse au niveau de résistance normal.
Le niveau de résistance de freinage dépend de la vitesse de l’utilisateur. S’il pédale à 10 km/h
ou plus, l’exercice applique le niveau de freinage maximum. S’il pédale au-dessous de 10 km/h,
l’exercice applique 92 pour cent du maximum.
CROSS-TRAINING AÉROBIC représente un exercice à résistance constante. Cependant, pour
obtenir une expérience similaire avec un exercice à résistance variable, l’utilisateur peut lancer
n’importe quel exercice, puis appuyer sur la touche MODE AÉROBIC.
C
ROSS-TRAINING ARRIÈRE
Pendant cet exercice, le CENTRE DES MESSAGES demande tour à tour de pédaler en avant
(pendant cinq minutes) et en arrière (pendant deux minutes). Cette option permet de varier les
muscles sollicités au niveau des jambes.
Dix secondes après avoir demandé à l’utilisateur de changer de sens de pédalage, l’exercice
applique un freinage, c’est-à-dire un niveau de résistance qui force essentiellement l’utilisateur à
s’arrêter de pédaler. Dès l’arrêt du pédalage, l’exercice repasse au niveau de résistance normal.
Le niveau de résistance de freinage dépend de la vitesse de l’utilisateur. S’il pédale à 10 km/h
ou plus, l’exercice applique le niveau de freinage maximum. S’il pédale au-dessous de 10 km/h,
l’exercice applique 92 pour cent du maximum.
CROSS-TRAINING ARRIÈRE représente un exercice à résistance constante. Cependant, pour
obtenir une expérience similaire avec un exercice à résistance variable, l’utilisateur peut lancer
n’importe quel exercice, puis appuyer sur la touche MODE ARRIÈRE.
16
5P
ARAMÈTRES EN OPTION
5.1 A
CCÈS AUX PARAMÈTRES EN OPTION ET UTILISATION
Les directeurs de salles de mise en forme et le personnel autorisé peuvent utiliser la fonction
Paramètres en option pour modifier les paramètres par défaut, ou pour activer ou désactiver
certains exercices ou affichages au niveau de la console du Total Body Trainer.
Pour accéder aux Paramètres en option tandis que l’appareil est allumé, maintenez la FLÈCHE
VERS LE HAUT enfoncée et appuyez deux fois sur REMISE À ZÉRO. Le CENTRE DES
MESSAGES affiche PARAMÈTRES EN OPTION, puis la première option de configuration.
Faites défiler les options en avant avec la touche ENTER ou en arrière avec la touche REMISE
À ZÉRO. Pour chaque fonction ou option, le CENTRE DES MESSAGES affiche le paramètre
par défaut. Pour le modifier, appuyez sur la FLÈCHE VERS LE BAS ou VERS LE HAUT jusqu’à
obtention de la valeur recherchée. Appuyez sur ENTER pour sélectionner la nouvelle valeur ou
le nouveau paramètre.
Pour quitter les Paramètres en option, appuyez plusieurs fois sur la touche REMISE À ZÉRO
jusqu’à ce que le CENTRE DES MESSAGES affiche « SÉLECTIONNER UN EXERCICE AVEC
LES TOUCHES FLÉCHÉES OU APPUYER SUR DÉPART RAPIDE ».
17
Paramètre Valeur Description
par défaut
DURÉE MAX. 60 minutes Il s’agit de la durée maximale possible pour un
EXERCICE exercice. Cette valeur peut aller de 10 à 99.
SYSTÈME IMPÉRIAL / IMPÉRIAL Cette option détermine les unités utilisées pour entrer
MÉTRIQUE le poids et mesurer la distance.
AFFICHAGE WATTS DÉSACTIVÉ Si cette option est activée, le CENTRE DES
ACTIVÉ / MESSAGES affiche l’équivalent Watts de la cadence
DÉSACTIVÉ de pédalage.
AFFICHAGE METS DÉSACTIVÉ Si cette option est activée, le CENTRE DES
ACTIVÉ / MESSAGES affiche l’équivalent METS de la cadence
DÉSACTIVÉ de pédalage.
AFFICHAGE CAL/H DÉSACTIVÉ Si cette option est activée, le CENTRE DES
ACTIVÉ / MESSAGES affiche le nombre de calories éliminées
DÉSACTIVÉ par heure d’exercice.
SÉLECTION LANGUE DÉSACTIVÉ Si elle est activée, cette option permet à l'utilisateur de
UTILISATEUR sélectionner une langue à utiliser pendant un exercice.
Référez-vous à la rubrique « Sélection de la langue
utilisateur » de cette section
P
ARAMÈTRES EN OPTION
S
ÉLECTION LANGUE UTILISATEUR
Si elle est activée, cette option permet à l'utilisateur de sélectionner la langue d'interaction avec
l'appareil pendant un exercice.
Pour utiliser cette option, activez Sélection langue utilisateur (cf. ci-dessous).
Commencez à pédaler. La console affiche le message « SÉLECTIONNEZ UNE LANGUE AU
MOYEN DES TOUCHES FLÉCHÉES ». L'utilisateur peut utiliser une touche fléchée quelconque
pour opérer une sélection dans la liste de langues disponibles. Lorsque la langue souhaitée
apparaît, appuyez sur ENTRÉE afin de la sélectionner. Un exercice peut désormais démarrer en
utilisant la langue sélectionnée. Il n'est cependant pas nécessaire de choisir une langue pour
lancer un exercice. Il suffit d'appuyer sur la touche Départ rapide pour lancer un exercice, ou sur
n'importe quelle touche de programmation pour commencer à définir un exercice dans la langue
par défaut.
L'utilisateur peut sélectionner une des langues suivantes :
anglais, allemand, français, italien, néerlandais, espagnol, portugais et turc.
Le japonais est disponible si l'appareil est doté d'une console à caractères complexes.
Pour activer l'option Sélection langue utilisateur, accédez à Paramètres en option (cf.
section 5.1). Faites défiler les options en avant avec la touche ENTRÉE ou en arrière avec la
touche REMISE À ZÉRO, jusqu'à l'apparition de SEL LANGUE. Une fois que SEL LANGUE est
affiché dans le centre des messages, appuyez sur l'une des TOUCHES FLÉCHÉES VERS LE
BAS OU VERS LE HAUT pour l'activer.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Life Fitness 91X Manuel utilisateur

Catégorie
Vélos de spin
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues