Kenmore 22052 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Dnitions
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Il sert  vous mettre en garde contre les
risques potentiels de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de sécurité
qui suivent ce symbole an d’éviter les
blessures ou la mort.
Notez les numros de
sriemodle
Notez les numéros de série/modèle..........2
Consignes de sécurité importantes............2
Informations concernant la garantie.........5
Contrats de protection..............................6
Étapes initiales.......................................7
Réglage de la commande de température....9
Caractéristiques en option.......................9
Conseils pour économiser l’énergie...........12
Entretien et nettoyage...........................13
Panne d’électricité................................14
Avant d’appeler.....................................14
Table des Matires
Pour votre scurit
N’entreposez pas et n’utilisez
pas d’essence ni aucun autre
liquide inammable  proximité
de cet appareil ou de tout autre
électroménager. Lisez les étiquettes
d’avertissement du produit concernant
AVERTISSEMENT
euillez lire toutes les consignes de
scurit avant dutiliser votre nouvel
appareil lectromnager.
IMPORTANT
N’utilisez que du savon et de l’eau pour
nettoyer la plaque signalétique.
IMPORTANT
Cette mention indique des
renseignementsimportants relatifs
 l’installation, au fonctionnement
ou  l’entretien. Toutefois, ceux-ci
n’impliquent aucune notion de danger.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale
la prsence dune situation
potentiellement dangereuse ui, si
elle nest pas vite, est susceptible
de causer des blessures mineures ou
moyennement graves.
AVERTISSEMENT
La mention AERTISSEMENT indiue une
situation potentiellement dangereuse ui,
si elle nest pas vite, peut entraner des
blessures graves, voire la mort.
DANGER
La mention DANER indiue un danger
imminent ui causera la mort ou des
blessures graves sil nest pas vit.
euillez lire et conserver
ces instructions
Ce guide d’utilisation et d’entretien
contient des instructions d’utilisation
spéciques  votre modle. Utilisez votre
électroménager en suivant les instructions
présentées dans ce guide seulement. Ces
instructions ne répondent pas  toutes les
conditions et situations possibles. Il faut
user de bon sens et de prudence durant
l’installation, l’emploi et l’entretien de tout
appareil électroménager.
Notez les numros de modle et de
srie dans lespace ci-dessous. Ces
informations se trouvent sur la plaue
signaltiue situe  lintrieur du
compartiment de lappareil.
Numro de modle :
ou
Numéro de série :
Date d’achat :
253.
Consignes de scurit
Ne tentez pas d’installer ou de faire
fonctionner votre appareil avant d’avoir
lu les consignes de sécurité comprises
dans ce manuel. Les articles de sécurité
présentés dans ce manuel portent les
indications Danger, Avertissement ou
Attention selon le type de risque auquel ils
sont liés
Consignes de
scurit importantes
3
Consignes de scurit importantes
Mise au rebut approprie de votre
appareil lectromnager
Dangers d’enfermement des enfants
Les dangers d’enfermement et de
suocation des enfants constituent un
problme dont il faut sérieusement tenir
compte. Les appareils électroménagers
abandonnés ou mis au rebut sont
dangereux, mme si ce n’est  que pour
quelques jours .
Si vous désirez vous défaire de votre vieil
appareil électroménager, veuillez suivre
les instructions ci-dessous an d’aider 
prévenir les accidents.
Avant de mettre votre vieil
appareil au rebut :
Enlevez les porte.
Laissez les clayettes en
place pour que les enfants
ne puissentpas grimper
facilement  l’intérieur.
Demandez  un technicien qualié de
vidanger le uide frigorigne.
IMPORTANT
Votre vieux électroménager peut avoir
un systme de refroidissement qui utilise
les CFC ou HCFC (chlooruorocarbures
ou hydrochlorouorocarbures). Les CFC
et les HCFC sont jugés nocifs pour la
couche d’ozone stratosphérique s’ils
sont libérés dans l’atmosphre. D’autres
réfrigérants peuvent également causer
des dommages  l’environnement
lorsqu’ils sont rejetés dans l’atmosphre.
Si vous vous débarrassez de votre
vieux électroménager, assurez-vous
que les réfrigérants sont retirés pour
une élimination appropriée par un
technicien qualié. Si vous libérez
intentionnellement des réfrigérants, vous
pouvez tre soumis  des amendes et 
des peines d’emprisonnement
en vertu des dispositions de la
législation environnementale.
AVERTISSEMENT
ous devez suivre ces directives pour
ue les mcanismes de scurit de cet
appareil fonctionnent correctement.
Information concernant llectricit
L’appareil doit tre branché que dans
sa propre prise électrique CA de 115 V
et 60 Hz. Le cordon d’alimentation de
l’appareil est muni d’une che  trois
broches avec mise  la terre pour vous
protéger contre les chocs électriques.
Il doit tre branché directement dans
une prise électrique  3 broches avec
mise  la terre. La prise murale doit
tre installée conformément aux codes
et rglements locaux. Consultez un
électricien qualié. N’utilisez pas de
rallonge électrique ou d’adaptateur.
Réparez ou remplacez immédiatement
un cordon électrique qui serait usé
ou endommagé.
Ne débranchez jamais l’appareil en
tirant sur le cordon d’alimentation.
Tenez toujours la che fermement en la
tiarnt en ligne droite pour la retirer de
la prise an d’éviter d’endommager
le cordon.
Pour éviter les chocs électriques,
débranchez l’appareil avant de le
nettoyer ou de remplacer une ampoule.
l’inammabilité et les autres dangers.
Ne faites pas fonctionner l’appareil en
présence de vapeurs explosives.
Enlevez et jetez les cales d’espacement
utilisées pour immobiliser les clayettes
durant l’expédition. Les enfants peuvent
s’étouer avec les petits objets.
Enlevez toutes les agrafes du carton.
Les agrafes peuvent causer de graves
coupures et endommager les nis si
elles enternt en contact avec d’autres
appareils électroménagers ou meubles.
Scurit des enfants
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs
en plastique et tout autre matériau
d’emballage externe immédiatement
aprs avoir déballé l’appareil. Les enfants
ne devraient JAMAIS jouer avec ces
articles. Les botes de carton recouvertes
de tapis, de couvre-lits, de feuilles de
plastique ou de pellicule étirable peuvent
se transformer en chambres hermétiques
et rapidement provoquer une suocation.
4
Prise murale avec mise à la terre
Il ne faut en aucun
cas couper, enlever
ou contourner la
broche de mise à
la terre.
Cordon d’alimentation
avec fiche à trois broches
avec mise à la terre
REMARQUE
En mettant la commande sur OFF (ARRT), vous ne coupez pas l’alimentation de
l’ampoule ni des autres composants électriques, mais du compresseur seulement.
AVERTISSEMENT
viter tout risue de feu ou de choc lectriue. Ne pas utiliser de cordon
prolongateur ni che dadaptation. Nenlever aucune des broches du cordon.
Une tension variant de 10 % ou plus risque de nueir au rendement de votre appareil.
Le fait de faire fonctionner l’appareil avec une alimentation insusante peut
endommager le compersseur. Un tel dommage n’est pas couvert par votre garantie.
Pour éviter que l’appareil ne soit accidentellement mis hors tension, ne le branchez
pas dans une prise commandée par un interrupteur mural et ne tirez pas sur
le cordon.
Consignes de scurit importantes
5
Informations concernant la garantie
GARANTIE LIMITÉE DE KENMORE
POUR UNE PRIODE D’UN AN  compter de la date de vente, cet appareil est garanti contre tout
défaut de fabrication ou vice de matériau lorsqu’il est bien installé, utilisé et entretenu conformément
 toutes les instructions fournies.
AVEC UNE PREUVE D’ACHAT, un appareil défectueux sera remplacé ou réparé gratuitement  la
discrétion du vendeur.
Pour obtenir des détails sur la garantie a n d’obtenir une réparation ou un remplacement
gratuitement, visitez la page Web suivante : www.kenmore.com/warranty
Cette garantie s’applique uniquement pour une période de 90 JOURS  compter de la date de vente
aux tats-Unis, et est nulle au Canada, si l’appareil est utilisé  des  ns autres que personnelles.
Cette garantie couvre SELEMENT les dfauts de fabrication ou les vices de matriau et ne couvre
PAS ce ui suit 
1.
Les articles de consommation sujets  l’usure normale, y compris, sans s’y limiter, les  ltres, les
courroies, les sacs et les ampoules vissables  la base.
2. Le nettoyage ou l’entretien de cet appareil par un technicien de service ou l’enseignement 
l’utilisateur de bien installer, faire fonctionner et entretenir l’appareil.
3. Les appels de service pour corriger l’installation d’appareils qui n’a pas été e ectuée par
des agents de service autorisés de Sears ou pour résoudre des problmes liés aux fusibles
domestiques, aux disjoncteurs,  l’installation électrique et  la plomberie, ou aux réseaux
d’approvisionnement en gaz qui découlent d’une telle installation.
4. Les dommages ou défaillances de cet appareil qui découlent d’une installation qui n’a pas
été e ectuée par des agents de services autorisés de Sears, y compris une installation non
conforme aux codes électriques, relatifs aux gaz ou  la plomberie.
5. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de
surface, si l’appareil n’est pas bien utilisé et entrenu conformément aux instructions fournies.
6. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de
surface, causés par un accident, une modi cation, un abus, une mauvaise utilisation ou toute
utilisation autre que celle pour laquelle l’appareil a été conu.
7. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille
de surface, causés par l’utilisation de détergents, de produits nettoyants ou chimiques, ou
d’accessoires autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec le produit.
8. Les dommages ou défaillances des pices ou des systmes causés par des modi cations non
autorisées apportées  cet appareil.
9. L’entretien d’un appareil si le modle ou la plaque signalétique est manquant, modi é ou ne
peut pas tre facilement déterminé de manire  détenir le logo de certi cation approprié.
Eclusion des garanties implicites restriction des recours
Le seul et unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation ou le
remplacement de produits aux termes des présentes. Les garanties implicites, y compris toute
garantie de qualité marchande ou d’adéquation  un usage particulier, sont limitées  une année
ou  la période la plus courte autorisée par la loi. Sears ne peut pas tre tenu responsable des
dommages accessoires ou indirects. Certains états et certaines provinces ne permettent aucune
restriction ou exclusion sur les dommages accessoires ou indirects, ni de restriction sur la durée des
garanties implicites de qualité marchande ou d’adéquation  un usage particulier. Dans ce cas, ces
restrictions ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer  vous.
Cette garantie n’est valide que si cet appareil est utilisé aux tats-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il est possible que vous ayez aussi d’autres
droits, qui varient d’un état ou d’une province  l’autre.
* Le service de réparation  domicile n’est pas o ert dans toutes les zones géographiques du
Canada. La présente garantie ne couvre pas non plus les frais de transport et de déplacement des
utilisateurs ou des mécaniciens d’entretien si ce produit est situé dans une région éloignée (telle que
dé nie par Sears Canada Inc.) o aucun mécanicien d’entretien autorisé n’est disponible.
Sears Brands Management Corporation, Ho man Estates, IL 60179, EE..
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canad M5B 2C3
6
Félicitations pour votre achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore
MD
est conçu et
ri n e  e o o rir ier nne iiion n r eenn
oe o e rei i e neier n enreien reni o e rrion
oionnee n e e  n onr e roeion rini e o erere
d’économiser de l’argent et vous éviter des problèmes.
Le contrat de protection principal aide aussi à prolonger la durée de vie de votre nouvel
appareil. Voici ce que couvre le contrat* :
Les pices et la main doeuvre
non seulement pour réparer les défauts, mais pour aider
 bien faire fonctionner les produits dans des conditions dutilisation normales. Notre
couverture s’applique bien au-del de la garantie sur le produit. Aucune franchise,
aucune défaillance fonctionnelle exclue de la couverture une vraie protection.
n service professionnel grce  un ensemble de plus de
10 000 techniciens de service
autoriss de Sears, ce qui signi e que quelqu’un en qui vous pouvez avoir con ance
travaillera sur votre produit.
Des appels de service illimits et service  lchelle nationale, aussi souvent que vous
avez besoin de nous, o que ce soit.
ne garantie  Pas de citron   remplacement de votre produit couvert par la
garantie si quatre défaillances relatives au produit ou plus se produisent dans un délai
de douze mois.
Le remplacement du produit si celui-ci, qui est couvert, ne peut pas tre réparé.
ne vri cation dentretien prventive annuelle  votre demande, sans frais supplémentaires.
ne aide tlphoniue rapide  que nous nommons Rsolution rapide  soutien
téléphonique de la part d’un représentant Sears relatif  tous les produits. Nous sommes
votre  guide d’utilisation parlant .
ne protection contre les surtensions contre les dommages électriques causés par les
uctuations de puissance.
ne protection de 250$ contre la perte daliments par année pour toute détérioration d’aliments
résultant d’une défaillance mécanique d’un réfrigérateur ou d’un congélateur couvert.
n remboursement li  la location
si la réparation de l’appareil couvert prend plus de
temps que prévu.
Rabais de 25  sur le prix régulier de tout service de réparation non couvert par la
garantie et les pices installées connexes.
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique su t pour obtenir un service de
réparation. Vous pouvez téléphoner  toute heure du jour ou de la nuit, ou prendre rendez-
vous en ligne pour une réparation.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour quelque raison que ce soit, vous
annulez le contrat durant la période de garantie du produit, vous serez rembour en totali. En
cas d’annulation aprs la période de garantie du produit, vous recevrez un remboursement calculé
au prorata. Procurez-vous votre contrat de protection principal ds aujourd’hui
Certaines restrictions et eclusions sappliuent. Si vous tes au tats-nis et ue vous
dsirez connatre les pri et obtenir de plus amples renseignements, composez le 1 800
827-6655.
* Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour connatre tous les
dtails, communiuez avec Sears Canada au 1 800 361-6665.
Service dinstallation Sears
Pour béné cier du service d’installation professionnel de Sears pour électroménagers,
ouvre-portes de garage, chau e-eau et autres appareils domestiques importants, aux
tats-Unis composez le 1 844-553-6667, et au Canada, composez le 1 800-469-4663.
Contrats de protection principau
7
tapes initiales
Ce guide d’utilisation et d’entretien
contient des instructions d’utilisation
spéciques  votre modle. Utilisez
votre appareil en suivant les instructions
présentées dans ce guide seulement.
Avant de mettre lappareil en marche,
suivez ces tapes initiales importantes.
Emplacement
Choisissez un emplacement prs d’une
prise électrique mise  la terre, sans
disjoncteur de fuite de terre. N’utilisez
pas de rallonge électrique ou de
che d’adaptation.
Pour une utilisation plus ecace de
l’appareil, placez-le  un endroit o
la température ne dépassera jamais
43 °C (110 °F) et ne descendra jamais
au-dessous de -18 °C (0 °F). Il n’est pas
recommandé d’ajouter des générateurs
de chaleur additionnels pour le
compresseur. Les modles avec contrle
de température électromécanique ne
doivent pas tre installés  un endroit
o la température ambiante chute en
dessous de 4°C (40°F). Ces modles
ne possdent pas l’option antigel
automatique pour éviter aux aliments
réfrigérés de geler.
Laissez de l’espace pour que l’air puisse
circuler autour de l’appareil. Pour
assurer une circulation d’air adéquate,
laissez un espace de 7,5 cm (3 po) de
chaque cté du appareil.
1"
3"
3"
3"
3" AIR SPACE
Installation
75 mm
(3 po)
25 mm
(1 po)
75 mm
(3 po)
75 mm
(3 po)
Dégagement de 75 mm (3 po)
REMARQUE
Les parois externes du appareil peuvent
devenir chaudes lorsque le compresseur
fonctionne pour transférer la chaleur
présente  l’intérieur. La température
des parois peut atteindre jusqu’ 15
°C (30 °F) de plus que la température
ambiante. Pour cette raison, il est
particulirement important dans les
climats plus chauds de laisser assez
d’espace pour que l’air circule autour
de votre appareil.
Mise  niveau
Les quatre coins de votre appareil doivent
reposer fermement sur un plancher solide.
Le plancher doit tre assez solide pour
supporter le poids de l’appareil une
fois plein.
REMARQUE
Il est Très Important que votre appareil
soit mis  niveau pour fonctionner
correctement. Si l’appareil n’est pas mis
 niveau durant l’installation, la porte
peut tre désalignée et ne pas se fermer
correctement ou de manire hermétique,
ce qui cause des problmes de
refroidissement, de givre et d’humidité.
Pour mettre l’appareil au niveau:
Régler les pieds de mise  niveau avant
de sorte que le devant de l’appareil soit
légrement plus élevé que l’arrire. Pour
valider l’angle, la porte doit se refermer
facilement avec une légre poussée en
position mi-ouverte.
Nettoyage avant usage
Lavez toutes les pices amovibles,
l’intérieur et l’extérieur avec de l’eau
chaude et un détergent doux. Séchez.
Nutilisez pas de nettoyants agressifs
sur ces surfaces.
N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout
autre instrument pointu pouvant rayer
la surface de l’appareil, lorsque vous
enlevez les étiquettes adhésives. La colle
laissée par le ruban ou les étiquettes
peut tre enlevée  l’aide d’un mélange
d’eau chaude et de détergent doux
ou en touchant le résidu de colle avec
le cté collant du ruban déj enlevé.
Nenlevez pas la plaue signaltiue.
8
bout fendu du support sur la tringle
d’étagre arrire.
9. Tourner le
panier suspendu
de faon  ce
qu’on puisse
en passer le
devant par-
dessus la tringle
avant. Glisser
vers l’avant
pour passer le devant du panier par-
dessus la tringle avant. Appuyer sur le
support jusqu’ ce qu’il clique
en place.
ATTENTION
Pour ue la porte ferme bien, NE LAISSE
PAS les emballages des aliments dpasser
des clayettes.
tapes initiales
Dpose de la porte
S’il faut enlever la porte debrancher l’unite.
1. Poser doucement lunité sur sa partie
arrire, sur un tapis ou une couverture.
2. Enlever les 2 vis du panneau inférieur
et le panneau lui-mme.
3. Retirer le l métallique des attaches, en
bas de la caisse.
4. Pour débrancher le connecteur, si exigé,
retenir le connecteur de la caisse en
place, puis sortir le connecteur de
la porte.
5. Enlevez les vis de la
charnire inférieure.
Repositionner le panier de niveau
intermdiaire (certains modèles):
1. Pour enlever le panier suspendu,
pousser le dessous avant du panier
vers le haut pour le relcher de
sa tringle.
2. Rouler le devant sous létagre, puis
glisser le panier suspendu vers l’avant
pour le relcher de sa tringle arrire.
3. Pour enlever loeillet détagre, le
glisser loin du mur, puis le tirer de
la tringle.
4. Répéter les étapes 1 3 pour
l’autre cté.
5. La clayette
installée,
appuyer vers
le bas sur
les 2 oeillets
d’étagre de la
tringle ancrée
dans le mur
de l’appareil
( larrire seulement). Sassurer
que l’extrémité saillante des oeillets
détagre pointe vers l’extérieur
du mur.
6. Pousser les
oeillets d’étagre
sur la tringle
jusqu’ ce qu’ils
soient installés
fermement.
7. Faire glisser les
oeillets d’étagre
dans les oeillets
déj en place
dans le mur de
l’appareil jusqu’
ce qu’ils aeurent le mur.
8. Diriger le panier suspendu en dessous
de l’étagre tout en insérant le
Pour installer les brides de poige au panier :
1. Placez le panier sur une surface solide
et plate.
2. Avec le cté
étroit de la bride
de la poignée
sur l’intérieur du
panier, accrochez
la bride de
poignée  la zone
enfoncée dans
le panier.
3. Lorsque la
surface intérieure
clique bien en
place, continuez
le processus
en bougeant
la bride de
la poignée
légrement vers
l’extérieur et en appuyant fermement
pour cliquer en place sur la surface
extérieure. Si installé incorrectement,
la bride de la poignée ne reposera
pas  plat.
9
Commande de temprature
Commande de température
électromécanique (certains modèles)
Convertir entre le réfrirateur et le
congélateur :
Le modle convertible peut tre
utilisé comme congélateur ou comme
réfrigérateur. Le commande de
température électromécanique fournit
cet ajustement et est situé  l’intérieur de
l’appareil. La température du appareil est
préprogrammée  l’usine an d’orir une
température de conservation des aliments
satisfaisante. Cependant, la commande
de temrature peut tre ajustée pour
satisfaire vos exigences personnelles.
Rglage de la commande
de temprature
Caractristiues
en option
Priode de refroidissement
Pour assurer une bonne conservation des
aliments, laissez le réfrirateur refroidir
compltement pendant 4 heures. L’appareil
fonctionnera continuellement les quelques
premires heures. Si vous utilisez l’appareil
comme congélateur, des aliments déj gelés
peuventtre placés dans le congélateur
aprs ses 2 ou 3 premires heures de
fonctionnement. Il faut attendre 4 heures
aprs la mise en marche du l’unité pour y
placer des aliments non congélés.
uand vous mettez des aliments au
électroménager, ne placez pas plus de 1,3
kg (3 lb) d’aliments non congélés la fois
par pied carré d’espace de congélation.
Répartissez les alimentscongeler de faon
égale dans l’ensemble dul’unité. Il n’est
pas nécessaire de régler la commande de
température  une température plus froide
pendant le processus de congélation
des aliments.
REMARQUE
Votre appareil possde plusieurs ou
l’ensemble des caractéristiques ci-dessous.
Familiarisez-vous avec ces caractéristiques :
leur utilisation et leur entretien.
Vis du inférieur
Vis de
charnière
Fil
Connecteur
de porte
Connecteur
de caisse
Harnais
de retenue
tapes initiales
6. Enlevez le couvre-charnire surieur
en plastique.
7. Enlevez les vis de la
charnire supérieure.
8. Retirez la charnire supérieure de
la caisse.
9. Enlevez la porte et la charnire
inférieure de la caisse.
10. Pour remettre la porte en place,
proder inversement et bien serrer
toutes les vis pour éviter que les
charnires ne glissent.
10
LD
&
HOLD
OFF
ALARM
DEMO
HRS
DOOR AJAR
REFRIGER
A
TOR
FREEZER
Express
Chill
Power
O
f
f
Exit
Co
n
t
r
ol
Lock
PRESS
ºC
ºF
HIGH TEMP
POWER FAIL
LD
&
HOLD
OFF
ALARM
DEMO
HRS
DOOR AJAR
REFRIGER
A
TOR
FREEZER
Express
Chill
Power
O
f
f
Exit
Co
n
t
r
ol
Lock
PRESS
ºC
ºF
HIGH TEMP
POWER FAIL
Caractristiues en option
Contrle automatiue du givre
Lorsque le mode réfrigérateur est activé,
la fonction de contrle du givre maintient
une bonne température  l’intérieur du
réfrigérateur, mme lorsque celui-ci est pla
dans un endroit o la température descend
jusqu’ -12 °C (10 °F).
Alarme lectroniue temp.
Si une anomalie entrane un réchauement
dangereux de l’intérieur de l’appareil, le
témoin de temrature élevée (HIGH TEMP)
s’ache sur le panneau de commande
et l’alarme retentit. Pour arrter l’alarme,
appuyez sur le bouton  set   cté de
l’indicateur  alarm o  sur l’achage ou
appuyez sur n’importe quelle touche sur le
panneau de commande.
Rfrigration rapide
La fonction de réfrigération rapide Express
Chill peut tre activée  l’aide du menu
options du panneau de commande et
en appuyant sur le bouton de réglage set
lorsque l’indicateur apparat en surbrillance
prs de Express Chill. Lappareil sera
en mode de réfrigération rapide pour 72
heures et achera unocon de neige sur
le panneau de commande pour indiquer
qu’il est en mode de réfrigération rapide.
Pour quitter le mode de réfrigération rapide,
entrez dans le menu options sur le panneau
de commande et appuyez sur le bouton  set
 une fois que l’indicateur est en surbrillance
 cté de  Express Chill. Le ocon de
neige disparat du panneau de commande.
En outre, la fonction Express Chill s’arrte
automatiquement 72 heures aprs le réglage.
errouillage des commandes
Le Verrouillage des commandes peut tre
activé en entrant dans le menu options sur le
panneau de commande et en appuyant sur le
bouton  set  une fois que l’indicateur est en
surbrillance  cté de  set . Une icne de
verrouillage des commandes sera ace sur
le panneau de commande pour indiquer que
le panneau de commande a été verrouillé.
Pour déverrouiller, appuyer et maintenir le
bouton  set  enfoncé pendant 3 secondes,
aprs quoi l’indicateur de verrouillage
disparat du panneau de commande; cela
indique que le panneau est déverrouillé.
Conversion de temprature
Maintenir les deux boutons de température
(
^
 et  v ) enfoncés pour passer de °F  °C.
Arrter
Pour arrter le refroidissement et éteindre
Commande de
température électronique
(certains modèles)
Convertir entre le
réfrigérateur et le
congélateur : Le
modle convertible
peut tre utilisé
comme conlateur
ou comme
réfrigérateur. La
sélection est eectuée
en appuyant sur les touches v et set
sur le panneau de commande. Lacheur
indique que ce soit dans le mode de
réfrigération ou de congélation.
glage des paramètres de température :
Le réglage par défaut
de la température
est eectué en
usine an dassurer
une température
d’entreposage des
aliments satisfaisante.
Appuyez sur la touche
^
» du panneau
de commande
pour augmenter la
température ou sur
la touche  v  pour la baisser. Attendez
quelques heures pour permettre  la
température de se stabiliser entre
les réglages.
glage des
paramètres de
température : Pour
ajuster le réglage
de la température,
tournez le bouton
de la commande
de température
vers la droite ou
vers la gauche. Lorsque l’indicateur de
cadran est dans la section  fridge  ,
l’appareil est en mode de réfrigérateur.
Mise passé que l’article dans la partie
 freezer  , sélectionne le mode de
congélation. Attendez plusieurs heures
entre les ajustements pour permettre  la
température de se stabiliser.
ie or enion: pour arrter le
refroidissement de lunité, tourner le bouton
de commande de température en sens
horaire jusqu’ la position d’arrt (OFF).
11
de haute température se fait entendre. Le
réfrigérateur fonctionne normalement une fois
que la porte est fermée, sans aucune violation
du Sabbat et des jours fériés. L’alarme de
haute température peut se déclencher lorsque
la température de l’armoire est en dehors de
la zone sre pendant 20 minutes. L’alarme
s’arrte automatiquement aprs 10 minutes,
mais l’icne haute température reste allumé
jusqu’ l’annulation du mode Sabbat.
Plus plus d’assistance, des directives
de bonne utilisation ou une liste
complte des modles avec la
caractéristique Sabbat, veuillez
visiter le site web au http:\\ www.star-k.org.
l’éclairage intérieur, accéder au menu
options du panneau de commande, puis
appuyer et maintenir le bouton set enfoncé
pendant 3 secondes lorsque l’indicateur de
mise hors tension power o apparat en
surbrillance.  Power o  sera aché sur le
panneau de commande pour indiquer que
l’appareil est en mode arrt. Pour remettre
l’appareil en marche, appuyez et tenez
le bouton  set  pendant 3 secondes.
L’indicateur power o disparat du
panneau de commande et le réglage de
température s’ache  nouveau.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat est une caractéristique qui
désactive des parties de l’appareil et leurs
commandes selon l’observance de la semaine
de Sabbat et des ftes religieuses dans la
communauté juive orthodoxe.
Pour activer le mode Sabbat, appuyer
simultanément sur le bouton options et sur
le bouton 
^
 pendant 5 secondes, aprs
quoi le sigle Sb  s’ache sur le panneau
de commande indiquant que l’unité est en
mode Sabbat. Pour quitter le mode Sabbat,
appuyez et tenez enfoncé le bouton  options
 et le bouton 
^
 pendant 5 secondes; le
point de consigne de l’appareil sera alors
aché sur le panneau de commande.
En mode Sabbat, l’alarme Temp. élevée est
active pour des raisons de santé. Par exemple,
si la porte est restée entrouverte, l’alarme
Panne dlectricit
Si votre appareil n’a plus de courant
électrique, le panneau de commande
achera  POWER FAIL » ainsi que le
nombre d’heures que votre appareil a été
sans courant électrique jusqu’ un maximum
de 50 heures. Une alarme retentit jusqu
l’accusé de réception de la condition en
appuyant sur le bouton  set  ou sur tout
autre bouton du panneau de commande.
Porte entrouverte
Si votre porte a été laissée ouverte pour plus
de 5 minutes, le panneau de commande
achera  door ajar  et sonnera une
alarme jusqu’ ce que la porte ait été fermée
ou que n’importe quel bouton soit appuyé sur
le panneau de commande. Si un bouton sur
le panneau de commande a été appuyé mais
que la porte n’a pas été fermée,
door ajar continuera dtre aché sur
le panneau de commande jusqu’ ce que la
porte ait été fermée.
REMARQUE
Lorsqu’en mode Sabbat, ni les lumires
ni le panneau de commande ne
fonctionnerontjusqu’ ce que le mode
Sabbat soit désactivé.
Caractristiues en option
oyant dalimentation
Le voyant jaune indique si le congélateur
est mis sous tension et s’il est correctement
branché  une prise électrique. Le voyant
s’illumine mme si la commande de
température est mise en position d’arrt
(OFF). Si le voyant d’éteint, consultez la
section Le conlateur ne fonctionne pas
du Guide de dépannage. Si le conlateur
semble fonctionner, il est possible que
lampoule du voyant soit grillée. Pour planier
le remplacement des éléments légers , aux
Etats-Unis appel 1-844-553-6667 et au
Canada appelez 1-800-469-4663.
Clayette intrieure
rglable
Les clayettes intérieures
réglables  positions
multiples peuvent tre ajustées selon la taille
du produit utilisé. Retirer et mettre au rebut
les entretoises d’expédition qui stabilisent les
étagres avant utilisation.
Rangement en porte
Les balconnets, clayettes et supports
fournis facilitent le rangement des pots,
bouteilles et botes  boisson. Ils permettent
aussi une sélection facile des articles
utilisés fréquemment.
L’appareil reste en mode Sabbat lors du
rétablissement du courant aprs une panne.
Il doit tre désactivé avec les boutons sur le
panneau de commande.
12
Balconnets rglables certains modles
Certains modles
possdent des balconnets
réglables qui peuvent tre
ajustés selon vos besoins.
Pour déplacer les
balconnets réglables :
1. Soulevez le balconnet verticalement.
2. Retirez le balconnet.
3. Placez le balconnet  la
position désirée.
4. Abaissez le balconnet sur ses supports
jusqu’ ce qu’il se verrouille en place.
Bac  lgumes
certains modles
Les bacs  légumes,
situés sous la
tablette inférieure
du réfrigérateur, sont
conus pour ranger
les fruits, les légumes et autres produits frais.
Laver les articles leau claire et éliminer
l’excs d’eau avant de les placer dans les
bacs. Articles avec de fortes odeurs ou
 forte teneur en humidité doivent tre
enveloppés avant de le ranger.
Caractristiues
en option
L’appareil doit tre
installé dans la zone
la plus froide de la
pice, loin d’appareils
produisant de la
chaleur ou de conduits
de chauage, et 
l’abri du soleil.
Conseils pour
conomiser lnergie
Placer le électroménager dans l’endroit le
plus froid de la pice, éloigné de la lumire
du soleil et des conduits de chauage ou
appareils producteurs de chaleur.
Laissez les aliments chauds refroidir 
la température de la pice avant de
les ranger dans l’unité. La surcharge du
électroménager oblige le compresseur 
fonctionner plus longtemps. Les aliments
qui conglent trop doucement risquent de
perdre leur qualité ou de se gter.
Enveloppez correctement les aliments
et essuyez les contenants avant de les
ranger dans l’appareil. Ceci diminue la
condensation  l’intérieur du l’unité.
Les clayettes ne devraient pas tre
recouvertes de papier aluminium, papier
ciré ou essuietout. Ces revtements
entravent la circulation de l’air froid, ce qui
diminue l’ecacité du l’unité.
Rangez bien les aliments et étiquetez-les
pour réduire les ouvertures de porte et
les recherches prolongées. Prenez autant
d’articles que possible en mme temps et
fermez aussitt la porte.
Panier de niveau intermdiaire
Ce panier permet de bien ranger les
produits et se retire par coulissement pour
faciliter l’accs.
Diviseurs
certains modles
Utilisez ces diviseurs
pratiques pour arranger
comme vous le voulez
une variété de bacs
de rangement de diérente taille en bas
de votre appareil horizontal. Utilisez les
étiquettes autocollantes que vous trouverez
dans votre sachet de documentation pour
vous aider vous souvenir ose trouve
chacun des articles. Si vous avez un article
qui ne comporte pas déj d’étiquette
préimprimée, utilisez alors une des étiquettes
vierges et un marqueur indélébile pour créer
votre propre étiquette. Les étiquettes peuvent
tre décollées lorsque vous n’en avez plus
besoin et tre remplacées par des nouvelles.
Certains modles sont munis de supports
ou de balconnets qui facilitent le rangement
dans la porte des contenants de
plastique de quatre litres et des pots de
format économique.
13
Nettoyage de lintrieur
Aprs le dégivrage, nettoyez les surfaces
internes du l’unité avec une solution
composée de 30 ml (2 c.  table) de
bicarbonate de soude dans 1 L (1 pinte).
Rincez et séchez. Essorez bien l’eau de
l’éponge ou du chion.
Lavez les pices amovibles et le joint de porte
en utilisant la solution de bicarbonate de
soude mentionnée ci-dessus ou un détergent
doux et de l’eau chaude. Rincez et séchez.
N’utilisez jamais de tampons  récurer
métalliques, brosses, nettoyants abrasifs ou
solutions alcalines lors du nettoyage. Ne
lavez aucune des pices amovibles dans le
lave-vaisselle.
Entretien et nettoyage
ATTENTION
Les objets humides collent aux surfaces
métalliques froides. Ne pas toucher ces
surfaces avec les mains humides.
Le congélateur doittre branché (pour
éviter le risque électrique) de la source
d’énergie en dégivrant l’unité.
Le modle convertible est sans givre et se
dégivre automatiquement, mais il doit tre
nettoyé de temps en temps.
Conseils de vacances
et dmnagement
Courtes vacances : Laissez le électroménager
fonctionner pendant des congés de moins de
trois semaines.
Longues vacances : Si l’unité n’est pas utilisé
pendant plusieurs mois, enlevez toute la
nourriture et débranchez le cordon. Nettoyez
et séchez l’intérieur soigneusement. Laissez
la porte ou le couvercle légrement ouvert
en bloquant au besoin, pour empcher
moisissure et odeur.
Déménagement : Débranchez le cordon.
Enlevez toute le nourriture, dégivrez le
électroménager et nettoyez-le.  l’aide
du ruban, attachez les pices movables
aux l’unité pour empcher dommage.
Dans le véhicule, l’unité doit tre dans
une position verticaux. Assurez la sécurité
du électroménager, pour empcher le
mouvement. Couvrez l’exterieur avec une
couverture, ou autre article similaire, pour
protéger-le.
Nettoyage de letrieur
Lavez la caisse avec de l’eau tide et un
détergent liquide doux. Rincez bien et séchez
avec un chion propre et doux. Replacez les
pices et les aliments.
N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout autre
instrument pointu pouvant rayer la surface
du électroménager lorsque vous enlevez les
étiquettes adsives. Tout résidu laissé par
le ruban gommé peut tre enlevé avec un
mélange d’eau chaude et de détergent doux,
ou toucher le résidu avec le cté collant
du ruban déj enlevé. NENLEE PAS LA
PLAE SINALTIE.
AVERTISSEMENT
Si vous laissez la porte du appareil
ouverte/ouvert lorsque vous partez en
vacances, assurez-vous qu’aucun enfant ne
peut s’y aventurer et s’y laisser enfermer.
REMARQUE
NORE PAS la porte/le couvercle du
sans raison valable si l’appareil est éteint
pendant plusieurs heures.
14
Avant dappeler
GUIDE DE
DÉPANNAGE
Avant de faire appel au service aprs-vente, consultez cette liste.
Elle pourra vous économiser temps et argent. Cette liste décrit
des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de
fabrication ni par un matériau défectueux.
PROBLME CASE SOLUTION
FONCTIONNEMENT D LAPPAREIL
Lappareil ne
fonctionne pas.
L’appareil est branché sur
un circuit avec interrupt-
eur de défaut  la terre.
La commande de
température est  la
position OFF (Arrt).
L’appareil n’est pas
branché ou la che
est lche.
Les fusibles domestiques
sont grillés ou
le disjoncteur du
circuit déclenché.
Panne de courant.
Utilisez un autre circuit. Dans le
doute, faites vér er la prise par un
technicien qualié.
Reportez-vous  la section
 Réglage de la commande de tem-
pérature .
Assurez-vous que la che est bien
branchée sur la prise.
Vériez/remplacez le fusible tempo-
risé de 15 A. Réinitialisez le disjonc-
teur du circuit.
Vériez les lumires de la mai-
son. Téléphonez  la compagnie
d’électricité.
Panne dlectricit
Si une panne de courant se produit placez 3,2 ou 3,6 kg (7 ou 8 lb) de glace sche
dans le congélateur toutes les 24 heures. Regardez dans les pages jaunes sous Glace
sche, Laiterie ou Fabricants de crme glacée pour obtenir la liste des fournisseurs de
glace sche locaux. Portez toujours des gants et faites preuve de prudence lorsque
vous manipulez de la glace sche. Garder la portire fermée pour aider les aliments 
rester frais.
REMARQUE
Les aliments deviendront impropres  la consommation aprs 2  4 heures du début
de la panne.
Si l’appareil s’arrte pour une raison autre qu’une panne d’alimentation, voir la
rubrique  L’appareil ne fonctionne pas  du manuel d’entretien et d’utilisation avant
d’appeler. Si vous ne pouvez pas résoudre le problme, contacter le centre d’entretien
Sears ou un réparateur autorisé pour inspecter ou réparer l’appareil.
Si l’appareil reste éteint pendant plusieurs heures, suivez les instructions cidessus
concernant l’utilisation de glace sche en cas de panne d’électricité. Au besoin,
conez vos aliments  un entrept frigorique local jusqu’ ce que votre l’appareil
puisse fonctionner. Consultez les pages jaunes  la section  Entrepts frigoriques .
15
Avant dappeler
PROBLME CASE SOLUTION
Lappareil fonc-
tionne
trop souvent ou
trop longtemps.
La pice ou la tempéra-
ture  l’extérieur
est chaude.
L’appareil a été récem-
ment débranché pendant
un certain temps.
Vous avez ajouté
une grande quantité
de nourriture chaude
récemment.
Les portes sont ouvertes
trop fréquemment ou
pendant trop longtemps.
La porte du appareil
est restée légrement
ouverte.
La commande de tem-
pérature est réglée  un
niveau trop froid.
Le joint du appareil est
sale, usé, craquelé ou
mal ajusté.
Il est normal que l’appareil fonctionne
plus dans ces conditions.
L’appareil nécessite 4 heures pour se
refroidir compltement.
Les aliments chauds font fonctionner
l’appareil davantage jusqu’ ce qu’il
atteigne la tempéarture désirée.
L’appareil fonctionne davantage si
de l’air chaud y péntre. Ouvrez les
portes moins souvent.
Voyez la section  PROBLMES DE
PORTE  des Avant de faire appel au
service aprs-vente.
Ajustez le bouton de commande
 un érglage plus chaud. Allouez
plusieurs heures pour permettre  la
température de se stabiliser.
Nettoyez ou changez le joint. Un joint
d’étanchéité qui fuit fait fonctionner
l’appareil plus longtemps an de
maintenir la température désirée.
Appuyer sur les
boutons v
ou 
^
sur le
panneau de
commande ne
change pas les
points de consigne
Assurez-vous que le
panneau de commande
n’est pas verrouillé ou
en mode Sabbat
Pour déverrouiller, appuyez et tenez
enfoncé le bouton  set  pendant
3 secondes; pour quitter le mode
Sabbat, appuyez et tenez enfoncé 
options  et    pendant
5 secondes.
TEMPÉRATURES DU APPAREIL
La temprature
 lintrieur est
trop froide.
La commande de
température est réglée
 un niveau trop bas.
L’appareil est en mode
réfrigération rapide.
Ajustez la commande  un réglage
plus chaud. Allouez plusieurs heures
pour permettre  la température de
se stabiliser.
uittez le mode de congélation rapide
en entrant dans le menu options sur
le panneau de commande et en
appuyant sur le bouton  set  une fois
que l’indicateur est en surbrillance 
cté de  express chill .
La temprature
 lintrieur est
trop chaude.
L’ appareil est en mode
refrigerateur.
La porte est ouvert
trop souvent ou trop
longtemps.
La porte se ferme peu-
ttre mal.
Vous avez ajouté une
grande quantité d’aliments
chauds récemment.
L’appareil a récemment
été débranché pendant
un certain temps.
Ajustez la commande  un réglage
plus froid. Attendez quelques heures
pour permettre  la température de
se stabiliser
Le électroménager fonctionne da-
vantage side l’air chaud y péntre.
Ouvrez la porte moins souvent.
Consultez la section  PROBLMES
DE PORTE .
Laissez le temps au l’appareil
d’atteindre la température sélectionnée.
L’appareil nécessite 24 heures pour se
refroidir compltement.
16
Avant dappeler
PROBLME CASE SOLUTION
La temprature
de la surface
eterne
est leve.
La température des
parois externes du ap-
pareil peut excéder la
température ambiante
de 15 °C (30 °F.)
C’est une situation normale lorsque le
compre seur fonctionne pour trans-
férer la chaleur présente  l’intérieur
de la caisse.
SONS ET BRITS
Lappareil met
des sons
plus puissants
lorsuil
fonctionne.
L’appareil modernes
orent plus d’espace de
rangement et des tem-
pératures plus stables. Ils
nécessitent un compres-
seur de haute ecacité.
Ceci est normal. Si la pice est
silencieuse, vous pouvez entendre le
compresseur fonctionner alors qu’il
refroidit l’intérieur.
Lorsue le
compresseur
fonctionne, les
bruits ont
une plus
longue dure.
L’appareil fonctionne
 des pressions plus
hautes au début du
cycle de marche.
Ceci est normal. Les bruits
s’atténueront ou disparatront alors
que l’appareil continue de fonctionner.
n bruit sec
ou un craue-
ment se produit
lorsue le com-
presseur se met
en marche.
Les pices de métal se
dilatent et se contrac-
tent, comme le font les
tuyaux chauds.
Ceci est normal. Les bruits
s’atténueront ou disparatront alors
que l’appareil continue de fonctionner.
Il y a un bruit
dbullition ou
un gargouil-
lement sem-
blable  de
leau ui bout.
Le uide frigorigne
(qui sert  refroidir
l’appareil) circule dans
le systme.
Ceci est normal.
Il y a un son
de crcelle ou
de vibration.
L’appareil n’est pas de
niveau. Il oscille sur le
plancher lorsque vous le
bougez légrement.
Le plancher n’est
pas solide ou n’est
pas de niveau.
L’appareil oscille sur le
plancher lorsque vous le
bougez légrement.
L’appareil touche le mur.
Mettez l’appareil  niveau. Reportez-
vous  la section  Mise  niveau 
des tapes initiales.
Assurez-vous que le plancher peut
supporter le poids du appareil de
faon adéquate. Mettez  niveau
l’appareil en plaant des cales en
bois ou en métal sous une partie
du appareil.
Mettez  nouveau l’appareil  niveau
ou déplacezle légrement. Reportez-
vous  la section  Mise  niveau 
des tapes initiales.
Lalarme
sonne  partir
du panneau
de commande
Regardez sur le pan-
neau de commande pour
déterminer quel voyant
lumineux est allumé
( High Temp ,  Power
Fail , ou  Door ajar )
Appuyez sur le bouton  set  pour
reconnatre l’alarme ou fermez la
porte si l’indicateur  door ajar 
est aché.
17
PROBLME CASE SOLUTION
IL  A DE LEA  DE LHMIDIT  D IRE  LINTRIER D APPAREIL
De lhumidit
apparat sur
les parois
 lintrieur.
La température 
l’extérieur est chaude et
humide, ce qui aug-
mente l’accumulation
de givre  l’intérieur de
la caisse.
La porte ne ferme pas
hermétiquement.
La porte reste ouverte
trop longtemps ou
est ouverte trop
fréquemment.
Le niveau d’accumulation de givre et
de suintement interne augmente. Ceci
est normal.
Voyez la section  PROBLMES DE
PORTE  des Avant de appeler.
Ouvrez la porte moins souvent.
IL  A DE LEA  DE LHMIDIT  D IRE  LETRIER D APPAREIL
De lhumidit
apparat
sur les parois
 letrieur.
La porte ne ferme pas
hermétiquement. L’air
froid de l’intérieur du ap-
pareil rencontre
l’air chaud et humide
de l’extérieur.
Voyez la section  PROBLMES DE
PORTE  des Avant de appeler.
LAPPAREIL DAE NE ODER
Lappareil
dgage
des odeurs.
L’intérieur doit tre nettoyé.
Il y a des aliments qui
dégagent une forte
odeur dans l’appareil.
Nettoyez l’intérieur  l’aide d’une
éponge, de l’eau chaude et de bicar-
bonate de soude.
Couvrez bien les aliments.
PROBLMES DE PORTE
La porte ne se
ferme pas.
L’appareil n’est pas de
niveau. Il oscille sur le
plancher lorsque vous le
bougez légrement.
Le plancher n’est
pas solide ou n’est
pas de niveau.
L’appareil oscille sur le
plancher lorsque vous le
bougez légrement.
La caisse n’est plus l’équerre et la
porte est désalignée. Reportez-vous
 la section  Mise  niveau  des
tapes initiales.
Mettez  niveau l’appareil en plaant
des cales en bois ou en métal sous
l’appareil ou renforcez le plancher sup-
portant l’appareil.
LAMPOLE NEST PAS ALLME
Lampoule nest
pas allume.
L’alimentation électrique du
appareil est coupée.
Le panneau de contrle
est en mode Shabbath
(l’achage indique Sb).
Voyez la section FONC-
TIONNEMENT DU L’APPAREIL  des
Avant de appeler.
Appuyez sur les touches  Options  et
^
 pendant 5 secondes.
Le voyant cou-
rant lectriue
disponible nest
pas allum
L’ampoule est grillée.
L’appareil ne reoit au-
cun courant électrique.
La porte a été laissée ou-
verte plus de 5 minutes.
Consultez un électricien qualié.
Reportez-vous  la rubrique
 L’appareil ne fonctionne pas  de
la section  FONCTIONNEMENT
DU APPAREIL .
Fermez la porte.
Avant dappeler
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Kenmore 22052 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues