Frigidaire FGVH2177TF Le manuel du propriétaire

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATIÈRES
www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Tout à propos de
l’utilisation et l’entretien
de votre Réfrigérateur/congé-
lateur Cool Connect
MC
2-en-1
Enregistrement de votre appareil.....................2
Mesures de sécurité importantes.......................2
Déclaration de conformité de la FCC................5
Étapes initiales................................................6
Réglage de la commande de température..... ...10
Caractéristiques en option................................10
A06402001 (avril 2017)
Conseils pour économiser l’énergie.................12
Entretien et nettoyage...................................13
Panne de courant/de congélateur...................13
Avant d’appeler ..............................................14
Garantie sur les gros appareils électroménagers..18
2
ENREGISTREMENT DE
VOTRE APPAREIL
Veuillez lire et conserver
ces instructions
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient
des instructions d’utilisation spéciques à votre
modèle. N’utilisez votre électroménager à vin
qu’en observant les instructions présentées
dans ce guide. Ces instructions ne traitent
pas de toutes les conditions d’utilisation et
situations possibles. Il faut user de bon sens
et de prudence durant l’installation, l’emploi et
l’entretien de tout appareil électroménager.
Notez les numéros de modèle et
de série de votre appareil
Notez les numéros de modèle et de série dans
l’espace ci-dessous.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Dénitions
Voici le symbole d’avertissement concernant
la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des
risques de blessures potentiels. Respectez tous
les messages qui suivent ce ymbole an de
prévenir les blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ces instructions au complet
avant d’utiliser l’unité.
DANGER
La mention DANGER indique un risque
imminent qui causera la mort ou de graves
blessures, s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures graves ou même la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence
d’une situation potentiellement dangereuse
susceptible de causer des blessures mineures
ou moyennement graves si elle n’est pas évitée.
IMPORTANT
IMPORTANT - Cette mention précède
des renseignements importants relatifs
à l’installation, au fonctionnement ou à
l’entretien. Toutefois, ceux-ci n’impliquent
aucune notion de danger.
Enregistrez
votre produit
La CARTE
D’ENREGISTREMENT
DU PRODUIT pré-
adressée doit être
complètement remplie,
signée et retournée à Electrolux Home Products.
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des
instructions d’utilisation pour votre modèle. Utilisez
votre appareil en suivant les instructions présen-
tées dans ce guide seulement.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité
N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ni aucun autre liquide inamma-
ble à proximité de cet appareil ou de tout
autre électroménager. Lisez les étiquettes
d’avertissement du produit concernant
l’inammabilité et autres dangers.
Ne pas faire fonctionner le congélateur en
présence de vapeurs explosives.
Enlevez et jetez les cales d’espacement
utilisées pour immobiliser les clayettes
durant l’expédition. Les enfants peuvent
s’étouffer avec les petits objets.
Enlevez toutes les agrafes du carton. Les
agrafes peuvent causer de graves cou-
pures et endommager les nitions si elles
entrent en contact avec d’autres appareils
électroménagers ou meubles.
MESURES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Plaque signalétique
des numéros de
modèle et de série
3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Sécurité des enfants
Détruisez le carton, les sacs en plastique
et tout matériau d’emballage externe
immédiatement après le déballage du
appareil électroménager. Les enfants ne
devraient jamais jouer avec ces articles.
Les boîtes recouvertes de tapis, de
couvertures, de feuilles de plastique et
de pellicules étirables peuvent devenir
étanches à l’air et rapidement provoquer
la suffocation.
Les glacières, les électroménager jetés au
rebut représentent un attrait dangereux
pour les enfants.
Enlevez la porte ou les portes de tout
appareil qui n’est pas utilisé, même s’il est
mis au rebut.
AVERTISSEMENT
Dangers d’enfermement des enfants
Les risques d’enfermement et de suffoca-
tion des enfants ne sont pas des problèmes
dépassés. Les électroménagers abandonnés
ou mis au rebut sont dangereux, même si ce
n’est « que pour quelques jours ». Si vous
désirez vous défaire de votre vieux électro-
ménager, veuillez suivre les instructions ci-
dessous an d’aider à prévenir les accidents.
Nous encourageons fortement les méthodes
responsables de recyclage et de mise
au rebut des appareils électroménagers.
Vériez auprès de votre entreprise de
services publics ou visitez le site
www.energystar.gov/recycle pour de plus
amples renseignements sur la manière de
recycler votre vieux électroménager.
Avant de mettre votre vieil appareil
au rebut :
Retirez la porte.
Laissez les clayettes en
place pour que les enfants
ne puissent pas grimper
facilement à l’intérieur.
Demandez à un technicien
qualié de vidanger le
uide frigorigène.
Prise avec mise à la terre
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
AVERTISSEMENT
Éviter tout risque de feu ou de choc
électrique. Ne pas utiliser de cordon
prolongateur ni che d’adaptation. N’enlever
aucune des broches du cordon.
4
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Autres précautions
Pour dégivrer le électroménager, débranchez toujours l’unité.
En mettant la commande sur «OFF» (ARÊT), vous ne coupez pas l’alimentation des com-
posants électriques, mais du compresseur seulement.
AVERTISSEMENT
Information concernant l’électricité
Vous devez suivre ces directives pour que les mécanismes de sécurité de votre électroménager
fonctionnent correctement.
Reportez-vous à la plaque signalétique pour connaître les caractéristiques nominales du
courant. Le cordon de l’appareil est muni d’une che à trois broches avec mise à la terre
pour éviter les décharges électriques. Elle doit être branchée directement dans une prise
murale mise à la terre, à trois alvéoles, protégée par un coupe-circuit ou un fusible à action
retardée de 15 A. La prise doit être installée conformément aux codes et règlements locaux.
Consultez un électricien qualié. Les prises avec un mise à terre fault circuit interrupteur NE
SONT PAS RECOMMENDÉES. N’utilisez pas de cordon prolongateur ni de che d’adaptation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien en
entretien et réparation autorisé an d’éviter tout accident.
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours
la che fermement en la tirant en ligne droite pour la retirer de la prise an d’éviter
d’endommager le cordon.
Pour éviter les chocs électriques, débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de remplacer
une ampoule.
Si la tension varie de 10% ou plus, les performances de votre électroménager risquent d’en
être affectées, et le moteur endommagé. Un tel dommage n’est pas couvert par la garantie.
Si vous soupçonnez que la tension est élevée ou basse, communiquez avec votre compag-
nie d’électricité.
Pour éviter que le électroménager ne soit accidentellement débranché, ne le branchez pas dans
une prise commandée par un interrupteur mural ou un cordon de tirage.
Ne pincez pas, ne tordez pas, ne nouez pas le cordon d’alimentation.
5
Déclaration d’inférence de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe
B, stipulées dans le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installa-
tion particulière. Si cet équipement provoque effectivement des interférences nuisibles à la récep-
tion radio ou télévision, ce qui peut être vérié en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur
est invité à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise murale autre que celle utilisée pour le récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en radio/télévision pour de l’assistance.
Cet appareil est conforme à la Section 15 des Règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent entraîner un
fonctionnement indésirable.
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modication non approuvé expressément par
la partie responsable de la conformité peut priver l’utilisateur de son droit d’usage de l’équipement.
Étiquetage de l’appareil hôte
L’appareil comprend le module suivant. Contient l’ID de la FCC : 2ABHC-5430042
Déclaration d’exposition aux RF
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC établies pour
un milieu non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en respectant une distance
minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être colocalisé ou
utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou émetteur, sauf si autorisé par la FCC.
Déclaration d’Industrie Canada (IC)
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Cet appareil est conforme à Industrie Canada exempt de licence au(x) standard(s) RSS(s). Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui
peuvent entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Exposition aux RF
L’antenne (ou les antennes) doivent être installés an de maintenir en tout temps une distance
minimale d’au moins 20 cm entre la source de radiation (antenne) et de tout individu. Cet appareil
ne peut pas être installé ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur.
Étiquetage de l’appareil hôte
L’appareil comprend le module suivant. Contient l’IC : 12012A-5430042
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC
6
REMARQUE
Il est très important que votre électroménager
soit mis de niveau pour fonctionner correcte-
ment. Si le électroménager n’est pas mis de
niveau lors de l’installation, le porte pourrait
être désaligné et ne pas se fermer correcte-
ment et hermétiquement, ce qui pourrait occa-
sionner des problèmes de refroidissement, de
givre ou d’humidité.
ÉTAPES INITIALES
Mise de niveau
Tous les coins inférieurs du électroménager
doivent reposer fermement sur un plancher
solide. Le plancher doit être assez solide pour
supporter le poids d’un électroménager rempli
à pleine capacité.
Ce Manuel d’utilisation et d’entretien contient
des instructions d’utilisation spéciques à votre
modèle. N’utilisez l’unité que conformément
aux instructions présentées dans ce Guide
d’utilisation et d’entretien. Avant de mettre
l’unité en marche, suivez ces premières
étapes importantes.
Emplacement
Choisissez un emplacement près d’une prise
électrique avec mise à la terre.
Pour une utilisation plus efcace du électromé-
nager, placez-le à un endroit où la tempéra-
ture ne dépassera jamais 43 °C (110 °F). Les
modèles avec option de régulation électronique
de la température peuvent être placés à des
endroits où la température ambiante peut
descendre au-dessous de -18 °C (0 °F). Il n’est
pas recommandé d’ajouter des générateurs
de chaleur additionnels pour le compresseur.
Ces modèles n’ont pas d’option de régulation
automatique du gel pour empêcher les aliments
réfrigérés de geler l’appareil pour permettre une
bonne circulation d’air. Laissez un espace de 75
mm (3 pouces) autour du congélateur an de
permettre à l’air de circuler de façon adéquate.
ATTENTION
Pour permettre à la porte de fermer cor-
rectement et de manière hermétique, NE
LAISSEZ PAS DÉPASSER les emballages des
aliments de l’avant des clayettes.
3 po (7,5cm)
3 po
(7,5cm)
Espace de 3 po (7,5 cm)
3 po
(7,5cm)
Repositionner le panier de niveau
intermédiaire (certains modèles):
1. Pour enlever le panier suspendu, pousser
le dessous avant du panier vers le haut
pour le relâcher de sa tringle.
2. Rouler le devant sous l’étagère, puis
glisser le panier suspendu vers l’avant
pour le relâcher de sa tringle arrière.
3. Pour enlever l’oeillet d’étagère, le glisser
loin du mur, puis le tirer de la tringle.
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour l’autre côté.
5. La clayette installée,
appuyer vers
le bas sur les 2
oeillets d’étagère
de la tringle ancrée
dans le mur de
l’appareil (à l’arrière
seulement).
S’assurer que
l’extrémité saillante
des oeillets
d’étagère pointe vers
l’extérieur du mur.
6. Pousser les oeillets
d’étagère sur la
tringle jusqu’à
ce qu’ils soient in-
stallés fermement.
7. Faire glisser les
oeillets d’étagère
dans les oeillets
déjà en place dans
le mur de l’appareil
jusqu’à ce qu’ils afeurent le mur.
8. Diriger le panier suspendu en dessous de
l’étagère tout en insérant le bout fendu
du support sur la tringle d’étagère arrière.
9. Tourner le panier suspendu de façon à
ce qu’on puisse en passer le devant par-
7
Dépose de la porte
S’il faut enlever la porte debrancher l’unite.
1. Poser doucement l’unité sur sa partie
arrière, sur un tapis ou une couverture.
2. Enlever les 2 vis du panneau inférieur et
le panneau lui-même.
3. Retirer le l métallique des attaches, en
bas de la caisse.
4. Pour débrancher le connecteur, si exigé,
retenir le connecteur de la caisse en
place, puis sortir le connecteur de la
porte. Si équipé, dégagez la retenue de
faisceau du cabinet.
5. Retirer les 6 vis de charnière inférieure.
6. Retirer le couvre-charnière supérieur
en plastique.
7. Enlever les 2 vis de la charnière supérieure.
8. Enlever la charnière supérieure de la caisse.
9. Enlever la porte et la charnière inférieure
de la caisse.
10. Pour remettre la porte en place,
procéder inversement et bien serrer
toutes les vis pour éviter que les
charnières ne glissent. Le faisceau doit
être acheminé selon l’illustration.
Vis du inférieur
Fil
Connecteur
de porte
Connecteur
de caisse
Harnais
de retenue
Vis de
charnière
dessus la tringle
avant. Glisser vers
l’avant pour passer
le devant du panier
par-dessus la tringle
avant. Appuyer sur
le support jusqu’à ce
qu’il clique en place.
ÉTAPES INITIALES
Pour congurer votre réfrigérateur/
congélateur 2 en 1 Cool Connect™
Exigences :
Apple iOS 7.1x (ou version ultérieure) ou
Android 4.4x OS (ou version ultérieure)
Connexion Internet protégée par un mot de
passe compatible avec un réseau WPA/WPA2
Adresse électronique et mot de passe valides
Routeur domestique qui prend en charge
IEEE 802.11 b/g/n
1. Téléchargez l’application Download the
Frigidaire
®
(Télécharger le Frigidaire)
sur votre appareil mobile intelligent
Démarrez l’application Launch
the Frigidaire
®
Sur l’écran d’accueil,
sélectionnez “Register”
(S’inscrire) et suivez les
instructions à l’écran
Créez-vous un compte
Vous recevrez un courriel de la part de
l’équipe de soutien de Frigidaire dans le-
quel vous pourrez sélectionner un lien qui
vous permettra d’activer votre compte.
Retournez à l’écran d’accueil de
l’application Frigidaire® et ouvrez une
session à l’aide des justicatifs d’identité
que vous venez de créer.
Suivez les instructions à l’écran ainsi
que les étapes suivantes pour révoquer
l’appareil que vous désirez contrôler.
2. Ajoutez votre appareil
Sélectionnez le bouton « Add Appliance »
(Ajouter un appareil).
Add Your First Appliance
Add an appliance to get started. Once added,
you’ll be able to control it from here.
8
ÉTAPES INITIALES
Sélectionnez l’appareil de marque
Frigidaire que vous souhaitez congurer.
4. Appuyez sur le bouton « set
connect » (congurer la connexion).
6. Sélectionnez le réseau Wi-Fi domestique
Sur l’appareil, appuyez sur le bouton « set
connect » et maintenez-le enfoncé jusqu’à
ce qu’il émette un bip et que le symbole
Wi-Fi commence à clignoter.
5. Connectez-vous à l’appareil
Ouvrez les paramètres Wi-Fi, sélectionnez
le nom du réseau de l’appareil dans la liste
(attendez que le réseau soit connecté) et
retournez ensuite sur l’application Frigidaire.
Sélectionnez votre réseau Wi-Fi domestique
dans la liste des réseaux accessibles.
3. Choisissez votre appareil
Add Appliance
Choose Your Appliance
Select the Frigidaire appliance you are
setting up:
Air Conditioner
2-in-1 Freezer
Join
set
connect
hold 5 sec
Join
2in1_Freezer
Connect to Home Wi-Fi
Select your home Wi-Fi.
!@#$%^*()-=_+{}[]|~:;.<>?
ATT9354
7. Saisissez le mot de passe associé à
votre réseau Wi-Fi
Saisissez le mot de passe associé à votre
réseau Wi-Fi domestique.
PASSWORD
HIDE
Join
8. Enregistrez votre appareil
Saisissez vos renseignements personnels
pour poursuivre.
FIRST NAME
LAST NAME
ADDRESS
APT/SUITE Optional
ZIP
9
9. Donnez un nom à votre appareil
Sélectionnez l’un des noms préprogrammés
ou créez-en un.
NAME
Add 2-in-1 Freezer
Name Your 2-in-1 Freezer
Okay, last step. Please pick a name for
your 2-in-1 Freezer from the list below
or create your own.
Convertible
NAME
Pour commencer à utiliser votre appareil connecté,
sélectionnez le bouton “Get Started” (Commencer).
Add 2-in-1 Freezer
Appliance Added
Your 2-in-1 Freezer is now connected
and ready to use.
Une fois que votre appareil est con-
necté, veuillez conrmer que le nom de votre
appareil s’afche dans l’application. Veuillez
envoyer une commande de l’application à
l’appareil. L’application devrait s’actualiser an
d’afcher les nouveaux paramètres et l’appareil
devrait réagir à la commande.
Vous avez besoin d’aide?
Notre centre d’engagement à l’égard des
clients est prêt à vous aider! Téléphonez
au 1-800-311 4667 entre 8 h et 17 h EST
ou envoyez-nous un courriel à l’adresse
[email protected] en tout temps.
Apple, le logo Apple et iPhone sont des marques de commerce
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d’Apple Inc. Google Play
est une marque de commerce de Google Inc.
Révocation de votre appareil
La révocation est le processus de retrait de
votre appareil et des justicatifs d’identité
connexes de l’application Frigidaire. Cela
peut être nécessaire lorsque vous passez à
un nouveau routeur sans l ou à un nouveau
fournisseur de services Internet (FSI).
Pour révoquer votre appareil, suivez les deux
étapes suivantes :
1. Appuyez sur le bouton « set connect » sur
l’interface utilisateur de l’appareil et main-
tenez-le enfoncé pendant 10 secondes
jusqu’à ce qu’un bip retentisse. L’icône
Wi-Fi doit être complètement éteint. Cela
peut prendre plusieurs secondes.
2. Ouvrez l’application Frigidaire, sélection-
nez « Settings » (Paramètres) et choisissez
ensuite l’option « Remove appliance from
account » (Retirer un appareil du compte).
Lorsqu’on vous le demande, appuyez sur le
bouton « Remove Appliance » (Retirer un
appareil). Votre appareil sera alors retiré de
l’application. Ce processus révoque com-
plètement les commandes de connectivité
de votre appareil 2 en 1. Pour annuler la
révocation de votre appareil, suivez les
instructions relatives à la conguration dans
la rubrique « Congurer votre réfrigérateur/
congélateur 2 en 1 Cool Connect™ ».
ÉTAPES INITIALES
10
REMARQUE
Votre appareil peut avoir certaines des
caractéristiques énumérées ci-dessous,
ou encore toutes celles-ci. Apprenez à les
connaître et familiarisez-vous avec leur
utilisation et leur entretien.
Alarme électronique temp.
Si un mauvais fonctionnement cause une
température non sécuritaire dans l’unité,
« high temp » s’afchera sur le panneau de
commande et l’alarme sonnera. Pour arrêter
l’alarme, appuyez sur le bouton « set » à côté
de l’indicateur « alarm off » sur l’afchage ou
appuyez sur n’importe quelle touche sur le
panneau de commande. L’avis d’alarme sera
également envoyé depuis l’application.
Congélation rapide
La Congélation rapide peut être activée en
entrant dans le menu options sur le panneau
de commande et en appuyant sur le bouton «
set » une fois que l’indicateur est en surbril-
lance à côté de « quick freeze ». L’appareil sera
en mode de congélation rapide pour 72 heures
et afchera un ocon de neige sur le panneau
de commande pour indiquer qu’il est en mode
de congélation rapide. Pour quitter le mode de
congélation rapide, entrez dans le menu options
sur le panneau de commande et appuyez sur
le bouton « set » une fois que l’indicateur est
en surbrillance à côté de « quick freeze »; le
ocon de neige disparaîtra alors du panneau de
commande. Ou la congélation rapide s’arrêtera
automatiquement après 72 heures. Cette option
peut également être réglée depuis l’application.
OFF
ALARM
DEMO
HRS
POWER FAILHIGH TEMP
DOOR AJAR
ºC
REFRIGERATOR
FREEZER
ºF
quick freeze
power off
exit
control lock
PRESS
& HOLD
Contrôle automatique du givre
Lorsque le mode réfrigérateur est activé, la fonc-
tion de contrôle du givre maintient une bonne
température à l’intérieur du réfrigérateur, même
lorsque celui-ci est placé dans un endroit où la
température descend jusqu’à -18 °C (0 °F).
Commande de température
Commande de température électromécanique
Convertir
entre le réfri-
gérateur et le
congélateur :
Le modèle 2
en 1 peut être
utilisé comme
congélateur ou
comme réfrigéra-
teur. La sélection
est effectuée en
appuyant sur
les touches «-»
et « SET» sur le
panneau de com-
mande. L’afcheur indique que ce soit dans
le mode de réfrigération ou de congélation.
CARACTÉRISTIQUES
FACULTATIVES
CARACTÉRISTIQUES
FACULTATIVES
RÉGLAGE DE LA COM-
MANDE DE TEMPÉRATURE
Période de refroidissement
An d’entreposer vos aliments de façon
sécuritaire , attendez 4 heures avant de mettre
vos aliments dans l’appareil pour qu’il ait le
temps de se refroidir complètement. L’unité
sera continuellement en marche au cours des
premières heures. Les aliments déjà congelés
peuvent être mis au congélateur pendant les
premières heures de sa mise en marche. Il faut
attendre 4 heures après la mise en marche du
l’unité pour y placer des aliments non congélés.
Quand vous mettez des aliments au appareil,
ne placez pas plus de 1,3 kg (3 lb) d’aliments
non congélés à la fois par pied carré d’espace
de congélation. Répartissez les aliments à
congeler de façon égale dans l’ensemble
dul’unité. Il n’est pas nécessaire de régler la
commande de température à une température
plus froide pendant le processus de
congélation des aliments.
Cela peut prendre quelques instants pour
l’application de montrer les derniers change-
ments de température.
Réglage des
paramètres de
température :
Le réglage par
défaut de la
température est
effectué en usine
an d’assurer
une température
d’entreposage
des aliments
satisfaisante.
Appuyez sur la
touche « + »
du panneau de
commande pour augmenter la température
ou sur la touche « - » pour la baisser.
Attendez quelques heures pour permettre à la
température de se stabiliser entre les réglages.
11
Verrouillage des commandes
Le Verrouillage des commandes peut être
activé en entrant dans le menu options sur le
panneau de commande et en appuyant sur
le bouton « set » une fois que l’indicateur est
en surbrillance à côté de «set ». Une icône
de verrouillage des commandes sera afchée
sur le panneau de commande pour indiquer
que le panneau de commande a été verrouillé.
Pour déverrouiller, appuyez et tenez enfoncé le
bouton « set » pendant 3 secondes; l’icône de
verrouillage des commandes sera alors enlevé
du panneau de commande et le panneau de
commande sera déverrouillé.
CARACTÉRISTIQUES FACULTATIVES
Conversion de température
Maintenir les deux boutons de température (<
+ > et < - >) enfoncés pour passer de °F à °C.
Arrêter
Pour arrêter le refroidissement de l’appareil
et pour éteindre les lumières intérieures de
l’appareil, entrez dans le menu options sur le
panneau de commande, et appuyez et tenez
enfoncé le bouton « set » pendant 3 secondes
une fois que l’indicateur est en surbrillance à
côté de « power off ». « Power off » sera af-
ché sur le panneau de commande pour indiquer
que l’appareil est en mode arrêt. Pour remettre
l’appareil en marche, appuyez et tenez le
bouton « set » pendant 3 secondes. L’indicateur
« power off » sera alors enlevé du panneau de
commande et le point de consigne de l’appareil
sera afché sur le panneau de commande.
REMARQUE
Lorsqu’en mode Sabbat, ni les lumières ni le
panneau de commande ne fonctionneront
jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé.
Panne d’électricité
Si votre appareil n’a plus de courant électrique,
le panneau de commande afchera « power
fail » ainsi que le nombre d’heures que votre
appareil a été sans courant électrique jusqu’à
un maximum de 50 heures. L’alarme sonnera
jusqu’à ce que la condition soit reconnue en
appuyant sur le bouton « set » ou tout autre
bouton sur le panneau de commande.
Porte entrouverte
Si votre porte a été laissée ouverte pour plus
de 5 minutes, le panneau de commande
afchera « door ajar » et sonnera une alarme
jusqu’à ce que la porte ait été fermée ou
que n’importe quel bouton soit appuyé sur
le panneau de commande. Si un bouton sur
le panneau de commande a été appuyé mais
que la porte n’a pas été fermée, « door ajar
» continuera d’être afché sur le panneau
de commande jusqu’à ce que la porte ait été
fermée. L’avis d’alarme sera également envoyé
depuis l’application.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat est une caractéristique qui
désactive des parties de l’appareil et leurs
commandes selon l’observance de la semaine
de Sabbat et des fêtes religieuses dans la
communauté juive orthodoxe.
Pour activer le mode Sabbat, appuyez et tenez
enfoncé le bouton « Options » et le bouton
« + » pendant 5 secondes; « Sb » sera alors
afché sur le panneau de commande indiquant
que l’appareil est en mode Sabbat. Pour quitter
le mode Sabbat, appuyez et tenez enfoncé le
bouton « Options » et le bouton « + » pendant
5 secondes; le point de consigne de l’appareil
sera alors afché sur le panneau de commande.
En mode Sabbat, l’alarme Temp. élevée est
active pour des raisons de santé. Par exemple,
si la porte est restée entrouverte, l’alarme
de haute température se fait entendre. Le
réfrigérateur fonctionne normalement une fois
que la porte est fermée, sans aucune violation
du Sabbat et des jours fériés. L’alarme de
haute température peut se déclencher lorsque
la température de l’armoire est en dehors de
la zone sûre pendant 20 minutes. L’alarme
s’arrête automatiquement après 10 minutes,
mais l’icône haute température reste allumé
jusqu’à l’annulation du mode Sabbat.
Plus plus d’assistance, des directives de
bonne utilisation ou une liste complète
des modèles avec la caractéristique
Sabbat, veuillez visiter le site web au http:\\
www.star-k.org.
L’appareil reste en mode Sabbat lors du
rétablissement du courant après une panne.
Il doit être désactivé avec les boutons sur le
panneau de commande. L’avis d’alarme sera
également envoyé depuis l’application.
Clayette
intérieure
réglable
Les tablettes
intérieures réglables
à positions multiples
peuvent être
déplacées dans n’importe quelle position an
de pouvoir y placer des objets petits ou grands.
Déplacez-les vers la droite et soulevez-les vers
la gauche an de les placer à l’endroit souhaité.
12
CONSEILS POUR ÉCONO-
MISER L’ÉNERGIE
É
C
O
N
O
M
I
S
E
Z
A
R
G
E
N
T
É
C
O
N
O
M
I
S
E
Z
É
N
E
R
G
I
E
Placer le électroménager
dans l’endroit le plus froid de
la pièce, éloigné de la lumière
du soleil et des conduits
de chauffage ou appareils
producteurs de chaleur.
Laissez les aliments chauds refroidir à la
température de la pièce avant de les ranger
dans l’unité. La surcharge du électromé-
nager oblige le compresseur à fonctionner
plus longtemps. Les aliments qui congèlent
trop doucement risquent de perdre leur
qualité ou de se gâter.
Enveloppez correctement les aliments et
essuyez les contenants avant de les ranger
dans le congélateur. Ceci diminue la con-
densation à l’intérieur du l’unité.
Les clayettes ne devraient pas être recou-
vertes de papier aluminium, papier ciré
ou essuietout. Ces revêtements entravent
la circulation de l’air froid, ce qui diminue
l’efcacité du l’unité.
Rangez bien les aliments et étiquetez-les
pour réduire les ouvertures de porte et
les recherches prolongées. Prenez autant
d’articles que possible en même temps et
fermez aussitôt la porte ou le couvercle.
Balconnets réglables
Certains modèles
possèdent des
balconnets réglables
qui peuvent être
ajustés selon vos
besoins.
Pour déplacer les
balconnets réglables :
1. Soulevez le balconnet verticalement.
2. Retirez le balconnet.
3. Placez le balconnet à la position désirée.
4. Abaissez le balconnet sur ses supports
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Rangement en porte
Les balconnets, clayettes et supports fournis
facilitent le rangement des pots, bouteilles et
boîtes à boisson. Ils permettent aussi une sé-
lection facile des articles utilisés fréquemment.
Certains modèles sont munis de supports ou
de balconnets qui facilitent le rangement dans
la porte des contenants de plastique de quatre
litres et des pots de format économique.
Le compartiment des produits laitiers, dont
la température est plus chaude que celle du
reste du compartiment, est utilisé pour ranger
temporairement le fromage, les tartinades ou
le beurre.
CARACTÉRISTIQUES
FACULTATIVES
13
REMARQUE
N’OUVREZ PAS la porte/le couvercle du
sans raison valable si l’appareil est éteint
pendant plusieurs heures.
Nettoyage de l’intérieur
Après le dégivrage, nettoyez les surfaces in-
ternes de l’appareil avec une solution de 2 cuil-
lères à soupe (25 g) de bicarbonate de soude
dans 1 l (1 qt.) d’eau chaude. Rincez et séchez.
Essorez bien votre chiffon ou votre éponge.
Lavez les pièces amovibles avec une solution
de bicarbonate de soude comme cidessus,
ou de l’eau tiède additionnée de détergent
doux. Rincez et séchez. N’utilisez jamais de
tampon à récurer métallique, brosse, produit
nettoyant abrasif ou solution alcaline sur une
surface, quelle qu’elle soit. Ne lavez pas les
parties amovibles dans un lave-vaisselle.
Nettoyage de l’extérieur
Lavez la caisse à l’eau tiède additionnée de -
tergent liquide doux. Rincez bien et séchez avec
un linge propre et doux. Remettez en place les
pièces et la nourriture.
N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout autre
instrument pointu pouvant rayer la surface
du électroménager lorsque vous enlevez les
étiquettes adhésives. La colle laissée par le ruban
ou les étiquettes peut être enlevée à l’aide d’un
mélange d’eau chaude et de détergent doux ou
en touchant le résidu de colle avec le côté collant
du ruban déjà enlevé. N’ENLEVEZ PAS LA
PLAQUE SIGNALÉTIQUE.
ATTENTION
Les objets humides collent aux surfaces
métalliques froides. Ne pas toucher ces
surfaces avec les mains humides.
Le congélateur doit être débranché (pour
éviter le risque électrique) de la source
d’énergie en dégivrant l’unité.
Le modèle 2 en 1 est sans givre et se dégivre
automatiquement, mais il doit être nettoyé de
temps en temps.
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Si vous laissez la porte du appareil ouverte/
ouvert lorsque vous partez en vacances,
assurez-vous qu’aucun enfant ne peut s’y
aventurer et s’y laisser enfermer.
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
Conseils de vacances
et déménagement
Courtes vacances : Laissez le électromé-
nager fonctionner pendant des congés de
moins de trois semaines.
Longues vacances : Si l’unité n’est pas
utilisé pendant plusieurs mois, enlevez toute la
nourriture et débranchez le cordon. Nettoyez
et séchez l’intérieur soigneusement. Laissez
la porte ou le couvercle légèrement ouvert en
bloquant au besoin, pour empêcher moisissure
et odeur.
Déménagement : Débranchez le cordon. En-
levez toute le nourriture, dégivrez le électromé-
nager et nettoyez-le. À l’aide du ruban, attachez
les pièces movables aux l’unité pour empêcher
dommage. Dans le véhicule, l’unité doit être
dans une position verticaux. Assurez la sécurité
du électroménager, pour empêcher le mouve-
ment. Couvrez l’exterieur avec une couverture,
ou autre article similaire, pour protéger-le.
PANNE DE COURANT/
DE CONGÉLATEUR
En cas de panne de courant, les aliments
resteront congelés pendant plus de 2 jours
(armoire/convertible) ou 3 jours (coffre) si
l’appareil est maintenu fermé*. Si la panne con-
tinue, placez sept ou huit livres de glace sèche
dans l’unité toutes les 24 heures. Cherchez dans
les pages jaunes les fournisseurs sous «Glace
sèche», «Laiteries» ou «Fabricants de crème
glacée». Portez toujours des gants et soyez
prudent lors de la manipulation de glace sèche.
Si le électroménager s’est arrêté
de fonctionner, reportez-vous à “Le
électroménager ne fonctionne” pas dans la
liste de contrôle anti-panne. Si vous ne pouvez
résoudre le problème, appelez immédiatement
un réparateur autorisé.
N’ouvrez pas le électroménager inutile-
ment. S’il ne fonctionne pas pendant plu-
sieurs heures, suivez les instructions ci-dessus
traitant de l’utilisation de glace sèche. Au besoin,
apportez vos aliments dans un dépôt frigorique
local jusqu’à ce que l’unité soit prêt à fonctionner.
Regardez dans les pages jaunes sous «Entrepôts
frigoriques pour aliments congelés».
*Température moyenne de l’enceinte telle que
mesurée conformément à la norme AHAM RF-1-2007
Section 7.9 à 70º, porte restant fermée.
14
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU APPAREIL
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil est branché sur
un circuit avec interrupteur
de défaut à la terre.
La commande est à la
position «OFF» (ARRÊT).
L’appareil n’est pas branché
ou la che est lâche.
Les fusibles domestiques
sont grillés ou le disjoncteur
du circuit déclenché.
Panne de courant.
Utilisez un autre circuit. Dans le doute,
faites vér er la prise par un technicien
qualié.
Reportez-vous à la section « Réglage de la
commande de température ».
Assurez-vous que la che est bien
branchée sur la prise.
Vériez/réenclenchez le coupe-circuit ou
remplacez le fusible par un fusible de 15 A
à action différée.
Vériez les lumières de la maison.
Téléphonez à la compagnie d’électricité.
L’appareil
fonctionne trop
souvent ou trop
longtemps.
La pièce ou la température
à l’extérieur est chaude.
L’appareil a été récemment
débranché pendant un
certain temps.
Vous avez ajouté une grande
quantité de nourriture
chaude récemment.
La porte est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
Il est possible que la porte
soit entrouvert.
La commande de tempéra-
ture est réglée à un niveau
trop froid.
Le joint du appareil est sale,
usé, craquelé ou mal ajusté.
Il est normal que l’appareil fonctionne plus
dans ces conditions.
L’appareil nécessite 24 heures pour se
refroidir complètement.
Les aliments chauds font fonctionner
l’appareil davantage jusqu’à ce qu’il at-
teigne la température désirée.
Le électroménager fonctionne davantage
si de l’air chaud y pénètre. Ouvrez la porte
moins souvent.
Consultez la section « PROBLÈMES DE PORTE ».
Ajustez le bouton de commande à un réglage
plus chaud. Allouez plusieurs heures pour
permettre à la température de se stabiliser.
Nettoyez ou changez le joint. Un joint
d’étanchéité qui fuit fait fonctionner
l’appareil plus longtemps an de maintenir
la température désirée.
Appuyer sur
les boutons
« - » ou « + »
sur le panneau
de commande
ne change pas
les points
de consigne
Assurez-vous que le
panneau de commande
n’est pas verrouillé ou en
mode Sabbat
Pour déverrouiller, appuyez et tenez
enfoncé le bouton « set » pendant 3
secondes; pour quitter le mode Sabbat,
appuyez et tenez enfoncé « set » et «
Options » pendant 5 secondes.
Visitez notre site Web au
www.frigidaire.com.
1-800-944-9044 (États-Unis)
1-800-265-8352 (Canada)
Avant d’appeler un agent de service, consultez cette liste. Vous pourriez économiser temps et
argent. Cette liste décrit les situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication
ni par un matériau défectueux.
AVANT D’APPELER
15
AVANT D’APPELER
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
TEMPÉRATURES DU APPAREIL
La tempéra-
ture intéri-
eure est
trop froide
La commande de tempéra-
ture est réglée à un niveau
trop bas.
L’appareil est en mode
congélation rapide.
Ajustez la commande du électroménager à
un réglage plus chaud. Attendez quelques
heures pour permettre à la température de
se stabiliser.
Quittez le mode de congélation rapide en
entrant dans le menu options sur le pan-
neau de commande et en appuyant sur le
bouton « set » une fois que l’indicateur est
en surbrillance à côté de « quick freeze ».
La tem-
pérature à
l’intérieur est
trop chaude.
L’ appareil est en
mode refrigérateur.
La porte est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
La porte se ferme
peutêtre mal.
Vous avez ajouté une
grande quantité d’aliments
chauds récemment.
L’appareil a récemment
été débranché pendant un
certain temps.
Ajustez la commande à un réglage plus froid.
Attendez quelques heures pour permettre à la
température de se stabiliser
Le électroménager fonctionne davantage
side l’air chaud y pénètre. Ouvrez la porte
moins souvent.
Consultez la section « PROBLÈMES DE PORTE ».
Laissez le temps au l’appareil d’atteindre la
température sélectionnée.
L’appareil nécessite 24 heures pour se
refroidir complètement.
La température
de la surface
externe
est élevée.
La température des parois
externes du appareil peut
excéder la température
ambiante de 15 °C (30 °F.)
Le compresseur fonctionne normalement et
retire l’air chaud de l’intérieur de la caisse.
BRUITS
Bruits plus
élevés lorsque
l’appareil est
en marche.
Les électroménagers mod-
ernes offrent plus d’espace
de rangement et des
températures plus stables.
Ils nécessitent un compres-
seur de haute efcacité.
Ceci est normal. Si la pièce est silencieuse,
vous pouvez entendre le compresseur
fonctionner alors qu’il refroidit l’intérieur.
Lorsque le
compresseur
fonctionne,
les bruits ont
une plus
longue durée.
L’appareil fonctionne à des
pressions plus hautes au
début du cycle de marche.
Ceci est normal. Les bruits s’atténueront
ou disparaîtront alors que l’appareil
continue de fonctionner.
Un bruit sec
ou un craque-
ment se produit
lorsque le
compresseur
se met en
marche.
Les pièces de métal se dilatent
et se contractent, comme le
font les tuyaux chauds.
Ceci est normal. Les bruits s’atténueront
ou disparaîtront alors que l’appareil
continue de fonctionner.
Il y a un bruit
d’ébullition
ou un gar-
gouillement
semblable à
de l’eau
qui bout.
Le uide frigorigène (qui
sert à refroidir l’appareil)
circule dans le système.
Ceci est normal.
16
AVANT D’APPELER
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Il y a un son
de crécelle ou
de vibration.
L’appareil n’est pas de
niveau. Il oscille sur le
plancher lorsque vous le
bougez légèrement.
Le plancher est inégal ou
n’est pas assez solide.
Le électroménager oscille
sur le sol lorsqu’on le
déplace légèrement.
L’appareil touche le mur.
Mettez l’appareil à niveau. Reportez-vous à la
section « Mise à niveau » des Étapes initiales.
Assurez-vous que le plancher peut sup-
porter le poids du congélateur de façon
adéquate. Mettez à niveau l’appareil en
plaçant des cales en bois ou en métal sous
une partie du congélateur.
Mettez à nouveau l’appareil à niveau ou
déplacezle légèrement. Reportez-vous à la
section « Mise à niveau » des Étapes initiales.
L’alarme
sonne à partir
du panneau
de commande
Regardez sur le pan-
neau de commande pour
déterminer quel voyant
lumineux est allumé («
High Temp », « Power Fail
», ou « Door ajar »)
Appuyez sur le bouton « set » pour
reconnaître l’alarme ou fermez la porte si
l’indicateur « door ajar » est afché.
IL Y A DE L’EAU / DE L’HUMIDITÉ / DU GIVRE À L’INTÉRIEUR DU APPAREIL
De l’humidité
apparaît sur
les parois
à l’intérieur
du appareil.
La température extérieure
est chaude et le niveau
d’humidité est élevé.
Le porte n’est peut-être
pas bien fermé.
La porte est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
Le niveau d’accumulation de givre et de su-
intement interne augmente. Ceci est normal.
Consultez la section « PROBLÈMES DE PORTE ».
Ouvrez la porte moins souvent.
ODEUR DANS L’ APPAREIL
L’appareil
dégage
des odeurs.
L’intérieur doit être nettoyé.
Il y a des aliments qui
dégagent une forte odeur
dans l’appareil.
Nettoyez l’intérieur à l’aide d’une éponge, de
l’eau chaude et de bicarbonate de soude.
Couvrez bien les aliments.
PROBLÈMES DE PORTE
Le porte ne se
ferme pas.
L’appareil n’est pas de
niveau. Il oscille sur le
plancher lorsque vous le
bougez légèrement.
Le plancher n’est pas solide
ou n’est pas de niveau.
Cette condition peut engendrer des ten-
sions sur la structure de la caisse et pro-
voquer un mauvais alignement du porte.
Consultez « Mise à niveau » de la section «
ÉTAPES INITIALES ».
Mettez à niveau l’appareil en plaçant des
cales en bois ou en métal sous une partie
du appareil.
PROBLÈMES D’ÉCLAIRAGE
L’intérieur
ampoule
n’est
pas allumée.
L’alimentation électrique du
électroménager est coupée.
Le panneau de contrôle
est en mode Shabbath
(l’afchage indique Sb).
Voyez la section « FONCTIONNEMENT
DU APPAREIL ».
Appuyez sur les touches « TEMP MODE » et
« CONTROL LOCK » pendant 3 secondes.
PROBLÈMES DE CONNECTIVITÉ
La tempéra-
ture sur
l’application
ne correspond
pas appareil
Après avoir changé entre
le mode réfrigérateur et
congélateur, il peut y avoir
plusieurs minutes pour
afcher l’afchage de la
température actualisée.
Ceci est normal.
17
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Difculté
Connecter le
smart appareil
Problèmes liés à la connexion
de l’appliance intelligente
à votre réseau wi ou à un
problème avec l’application
Visitez Frigidaire.com et sélectionnez la
section Support du propriétaire pour voir
“Questions fréquemment posées”.
L’application
indique que
l’appareil n’est
pas connecté.
Possible panne de courant
Problèmes de réseau (ISP,
modem, routeur, etc.).
L’appareil n’est pas en mode
« Connect » (Connecter).
Vériez les lumières de votre domicile. Ap-
pelez votre fournisseur local d’électricité.
Appuyez sur le bouton « Set Connect » sur
l’interface utilisateur pendant 5 secondes
pour passer en mode « Connect ».
L’appareil ne se
connecte pas
à votre réseau
(Révocation)
Problèmes de réseau (ISP,
modem, routeur, etc.).
L’appareil n’est pas en mode
« Connect » (Connecter).
Appuyez sur le bouton « Set Connect » sur
l’interface utilisateur pendant 5 secondes
pour passer en mode « Connect ».
La connexion
de l’appareil
au réseau a
été perdue
Possible panne de courant Vériez les lumières de votre domicile. Ap-
pelez votre fournisseur local d’électricité.
Vériez si l’appareil fonctionne.
AVANT D’APPELER
18
GARANTIE POUR GRANDS ÉLECTROMÉNAGERS
Votre appareil électroménager est couvert par une garantie limitée d’un an. Pour une durée d’un an suivant la date de
l’achat original, Electrolux paiera tous les frais associés aux réparations ou au remplacement des pièces de l’appareil élec-
troménager jugé défectueux, en lien aux matériaux ou à la main-d’œuvre quand l’appareil est installé, utilisé et entretenu
selon les directives fournies.
Exceptions
La présence garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série d’origine a été retiré, modié ou a été rendu illisible.
2. Un produit qui a un nouveau propriétaire ou qui se trouve hors territoire américain ou canadien.
3. L’unité est rouillée soit à l’intérieur ou à l’extérieur.
4. Les produits achetés « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Des aliments périmés en raison d’une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans un contexte commercial.
7. Les appels pour des réparations qui ne comprennent pas des défaillances ou des défauts de matériaux ou
de main-d’œuvre, ou les appareils ménagers qui ne sont pas utilisés dans le cadre de tâches domestiques
normales ou qui sont utilisés d’une manière différente de celle stipulée dans les directives.
8. Les appels pour des réparations an d’installer correctement votre appareil électroménager ou pour vous
montrer comment l’utiliser.
9. Les dépenses encourues par des modications à votre domicile pour permettre l’accès à l’appareil, comme le
retrait de panneaux, d’armoires, de tablettes, etc., qui ne font pas partie des pièces de l’appareil quand celui-ci
est expédié de l’usine.
10. Les appels pour la réparation ou le remplacement d’ampoules, de ltres à air, de ltres à eau, d’autres éléments qui
doivent être remplacés avec le temps, ou des boutons, des poignées ou de toute autre pièce esthétique.
11. Des frais additionnels comprennent, mais ne sont pas limités à, tout appel de réparation placé le soir, la n de
semaine ou pendant un jour férié, ainsi que les frais de péage, les traversiers ou les dépenses liées au kilométrage
pour les appels en région éloignée, incluant l’Alaska.
12. Tout dommage au revêtement de l’appareil électroménager ou au ni du domicile survenu pendant
l’installation, incluant entre autres les planchers, les armoires, les murs, etc.
13. Les dommages causés par : une réparation effectuée par une entreprise non autorisée; l’utilisation de pièces autres
que les pièces authentiques Electrolux ou des pièces obtenues de personnes autres que les services de réparation
autorisés; ou des causes externes, comme une surutilisation, une mauvaise utilisation, une alimentation électrique
inadéquate, des accidents, des incendies ou des cas de force majeure.
14. Les limites ou les restrictions de la connectivité des appareils électroménagers intelligents qui sont hors du contrôle
d’Electrolux, incluant entre autres des logiciels non compatibles, une portée ou une capacité inadéquate du réseau sans
l du domicile et la disponibilité de l’Internet.
CLAUSE D’EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ DES GARANTIES IMPLIQUÉES; LIMITE DES RECOURS
LE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DU CLIENT DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À LA
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT SELON LES CLAUSES STIPULÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. LES
RÉCLAMATIONS LIÉES À DES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, INCLUANT LES GARANTIES SUR LA QUALITÉ MARCHANDE OU
POUR UNE UTILISATION PRÉCISE DE L’APPAREIL, SONT LIMITÉES À UN AN OU LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR
LA LOI, MAIS PAS À MOINS D’UN AN. ELECTROLUX N’EST PAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES DE CIRCONSTANCES
OU INCIDENTELS, COMME LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ ET LES DÉPENSES QUI DÉCOULENT DE TOUTE ENTRAVE À
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE OU À TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
PERMETTENT PAS LES EXCEPTIONS OU LES LIMITES DE DOMMAGES INCIDENTELS OU DE CIRCONSTANCES, OU LES LIM-
ITES SUR LA DURÉE DES GARANTIES SOUS-ENTENDUES. DÈS LORS, CES LIMITES OU EXCEPTIONS POURRAIENT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS ACCORDE CERTAINS DROITS JURIDIQUES PRÉCIS. VOUS POURRIEZ
AVOIR DROIT À D’AUTRES DROITS QUI VARIENT EN FONCTION DE L’ÉTAT OU DE LA PROVINCE.
Pour toute requête de réparation
Si vous nécessitez un service de réparation, conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve de paiement
qui détermine la période de garantie. Si une réparation est effectuée, il en va de votre intérêt de demander des reçus et de les
conserver. Les services de réparation sous cette garantie doivent être obtenus en contactant Electrolux aux adresses ou numéros
de téléphone ci-dessous.
Vous serez tenus responsables de tous frais de service qui pourraient découler de limites ou de restrictions de la connectivité des
appareils électroménagers intelligents qui sont hors du contrôle d’Electrolux, incluant entre autres des logiciels non compatibles,
une portée ou une capacité inadéquate du réseau sans l du domicile et la disponibilide l’Internet.
Cette garantie s’applique seulement aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil électroménager est sous
la garantie de Electrolux Major Appliances North America, une branche de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre
appareil électroménager est sous la garantie de Electrolux Canada Corp. Elecrolux n’autorise personne à modier ou à
ajouter des exigences dans la présente garantie. Les exigences en matière de réparation et de pièces sous cette garantie
doivent être remplies par Electrolux ou par un service de réparation autorisé. Les fonctions et caractéristiques du produit tel
que décrit ou illustré peuvent être modiées sans préavis.
États-Unis
1 800 944-9044
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada 1 800 265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Frigidaire FGVH2177TF Le manuel du propriétaire

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Le manuel du propriétaire