Danby DBC434A1BSSDD Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
MODEL • MODÈLE • MODELO
DBC434A1BSSDD
FREE STANDING BEVERAGE CENTER
CENTRE DE BREUVAGES AUTONOME
CENTRO DE BEBIDAS AUTÓNOMO
Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire
Manual de Instructions pare el Uso y Cuidado de su Unidad
V2.05.13.DM
FREE STANDING BEVERAGE CENTER
Owners Use and Care Guide .............................
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
CENTRE DE BREUVAGES AUTONOME
Guide d’utiliser et soin de propriètaire .............
• Consignes de Sécurité Important
• Instructions d'installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
1-10
11-20
CENTRO DE BEBIDAS AUTÓNOMO
Guide d’utiliser et soin de propriètaire .............
• Instrucciones de Seguridad Importantes
• Instrucciones de instalación
• Operación
• Limpieza y Mantenimiento
• Solución Sugerida
• Garantia
21-30
CAUTION:
PRECAUTION:
PRECAUCION:
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
Lea y observe todas las reglas de seguridad
y las instrucciones de operación antes de
usar este producto por primera vez.
MODEL • MODÈLE • MODELO DBC434A1BSSDD
Contents
Bienvenue dans la famille Danby .Nous sommes fiers de nos produits de qualité et croyons au bien fondé de fournir une
assistance fiable à nos clients. Vous le découvrirez parce guide facile d’utilisation et vous pourrez l’entendre en prove-
nance des voix amicales de notre service d’assistance à la clientèle.
Mais, ce qui est encore mieux, vous pourrez bénéficier de ces valeurs à chaque utilisation de votre appareil. Ceci est
important parce que votre nouvelle appareil fera partie de votre famille pour longtemps.
Numéro de Modèle:
Numéro de Serie:
Date d’achat:
Voici quelques contributions que vous pouvez effectuer avant de faire un
appel de service, pour nous aider àmieux vous servir:
Lisez ce guide:
Il comprend des instructions pour vous assister à l’utilisation et l’entretien
adéquats de votre refroidisseur de Breuvages.
Si votre appareil neuf esta varié:
Communiquez immédiatement avec le revendeur (ou le manufacturier).
Épargnez temps et argents:
Avant de faire un appel de service, révisez le chapitre intitulé “Dépannage”.
Ce chapitre vous aidera à solu-tionner des problèmes communs qui pour-
raient survenir. Si une réparation est requise, vouspouvez avoir l’esprit tran-
quille parce que de l’aide ne sera l’affaire que d’un appel téléphonique.
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
Besoin d’assistance?
11
Beinvenue
CONSIGNES DE MISE
À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique
en fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de
mise à la terre et une fiche de terre.
Branchez la fiche dans une prise de courant correctement installée et
mise à la terre.
Un center de breuvages vide est une attraction dangereuse aux
enfants. Enlever les porte des appareils qui ne sont pasutiliser, ou
faites de soit que l’appareil ne présente aucun danger.
PRÉCAUTION IMPORTANTE
AVERTISSEMENT
Consultez un electricien ou un technicien qualifie si vous ne com-
prenez pas bien les instructions de mise a la terre ou si vous avez
un doute quelconque sur la bonne mise a la terre de l’appareil.
DANGER: Risque des enfants deviennent coincer dans l’appareil.
Avant de jeter votre ancien appareil:
• Enlevez les portes
• Laissez les clayette a ses places afin que des enfants ne puissent pas
monter facilement dans l’appareil.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
S’il est poissible, branchez le appareil à son propre circuit. Ainsi, les autres
appareils ou la surcharge des lampes du domicile ne puevent pas sur-
charger et interrompre le courant electrique. Une connexion desserree
peut se doubler a un autre appareil dans la meme prisemurale.
PRÉCAUTIONS
Cet appareil doit être mis à latterre.
Branchez le seulement dans
une prise correctement mise à la terre.
Référez-vous au chapitre intitulé
“Instructions de mise à la terre” à la page
13.
Ne faites pas fonctionner cet
appareil s’il a un cordon ou fiche
électrique endommagé, s’il ne fonctionne
pas correctement, ou si l’appareil a été
endommagé ou échappé.
N'épissez pas le cordon électrique
Gardez le cordon électrique éloigné des
sources de chaleur.
N’immersez pas le cordon ou sa fiche
dans aucun liquide.
N’utilisez pas cet appareil près de bassins
d’eau, par exemple dans un sous-sol
détrempé, près d’une piscine ou d’un
évier.
N’utilisez pas de produits
chimiques ou vapeurs corrosives
dans/près de cet appareil.
N’utilisez cet appareil que pour
les fins auxquelles il est conçu comme
indiqué dans ce guide.
• Ne placez pas les articles périssables de
nourriture dans votre Centre de
Breuvages. (Pour examplem, les viandes
et les produits laitiers)
• Entreposez les boissons dans des
bouteilles scellées seullement.
Référez-vous aux instructions de
nettoyage du fini de la porte se trouvant
au(x) chapitre(s) de Soin et nettoyage de
ce guide.
Ne recouvrez pas ou n’obstruez
aucune ouverture de l’appareil.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique à l’intérieur seulement.
N’entreposez ni n’utilisez pas cet appareil
à l’extérieur.
Cet appareil ne devrait être réparé que
par du personnel qualifié. Pour tout
examen, réparation ou réglage, contactez
votre centre de service le plus rapproché.
12
Consignes De Sécurité Important
EXIGENCES DE
LOCALISATION
À FAIRE :
Choisir un endroit avec un
plancher solide et au
niveau.
Laisser un espace de 12.7
cm (5 po) entre l'arrière de
l'appareil et tout mur
adjacent.
Éviter l'exposition au soleil
direct et à la chaleur. Le
soleil direct peut affecter la
couche d'acrylique. Les
sources de chaleur à
proximité peuvent causer
une plus grande
consommation d'électricité.
À NE PAS FAIRE :
Utiliser cet appareil à
l'extérieur : Cet appareil a
été conçu pour usage
domestique seulement. Ne
pas faire fonctionner ou
entreposer cet appareil à
l'extérieur.
Incorporer cet appareil
dans une armoire : Cet
appareil est conçu pour une
utilisation autonome
seulement et n'est pas
prévu pour être encastré.
Laissez 13¼" (33,7cm) d'e-
space entre le côté de la
porte (charnière) et tout mur
adjacent pour permettre l'ou-
verture de la porte.
337
mm
127 mm
Cet appareil doit être mis à la
terre. Dans l’éventualité d’un
court-circuit, la mise à la terre
procure un chemin direct de con-
tournement du courant pour
prévenir l’électrocution des
manipulateurs de l’appareil.
Cet appareil est muni d’un cordon
comprenant une fiche et fil de
mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans
une prise correctement installée
et mise à la terre.
Si les directives de mise à la
terre ne sont pas tout à fait com-
prises ou en cas de tout doute
relatif à la mise à la terre appro-
priée de l’appareil, faites appel à
un électricien ou à un technicien
qualifié.
Si la prise murale est une prise à
2 branches, c’est votre obligation,
et la responsabilité vous en
incombe, de la faire remplacer
par une prise à trois branches
adéquatement mise à la terre.
Pour un meilleur rendement et
pour éviter que les ampoules d’é-
clairage de la résidence soient
affectées d’un affaissement de
tension, ou que le fusible ou dis-
joncteur du circuit ne grille ou ne
se déclenche, dédiez un circuit
individuel d’alimentation à la
machine à glaçons (prise (dou-
ble) unique sur le circuit).
Sous aucun prétexte il est per-
mis de couper ou d’enlever la
troisième branche (mise à la
terre) de la fiche du cordon élec-
trique.
N’utilisez pas d’adaptateur de
fiche avec cet appareil.
N’utilisez pas de cordon de ral-
longe avec cet appareil. Si le cor-
don électrique de l’appareil ne
rejoint pas la prise murale, faites
installer une prise plus rap-
prochée par un électricien ou un
technicien qualifié.
INSTRUCTIONS
DE MISE À LA
TERRE
AVERTISSEMENT!
Une utilisation fautive de la
fiche mise à la terre peut con-
stituer un danger d’électrocu-
tion.
13
Consignes De Sécurité Important
Instructions d'installation
CARACTÉRISTIQUES DE
VOTRE CENTRE DE
BREUVAGES
Spécifications
Largeur 493 mm (19,41 po)
Écart de température
(minimum ~ maximum)
4~18°C (39.2~64.4°F)
Hauteur 841 mm (33,11 po) Poids net 38 kg (84 lb)
Profondeur 633 mm (24,92 po)
1. Affichage et Controls Électroniques :
Affichage et rélage de la température du
centre au breuvages.
2. Poignée
3. Portes en Verre Trempé : Teinté pour
protéger contre les rayons UV tout en
permettant de voir facilement le contenu du
cabinet.
4. Tablette avec garniture en acier
inoxydable
5. Pieds Adjustables
6. Joint Étanche Magnétique : Le joint
étanche permet de conserver le niveau de
température et d’humidité à l’intérieur du
cabinet.
1
4
3
5
2
6
14
Instructions d'installation
Pour enlever une tablette de la
position verrouillée, incline l'é-
tagère comme montré dans la
figue A et tire à l'extérieur.
Pour réinstaller, assurez l'étagère
se repose sur les supports et
poussée la tablette vers l'intérieur
jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée
en place.
Fig. A
ENTREPOSAGE
DES BOISSONS
INSTRUCTIONS
POUR TABLETTES
IMPORTANT !
La capacité optimale* du modèle
DBC434A1BSSDD est de 124 can-
nettes (de 350 ml) ou 88 can-
nettes et 9 bouteilles de vin (de
750 ml). *Lorsque remisées selon
les instructions.
Entreposez les boissons dans des
bouteilles scellées seullement.
IMPORTANT !
Ne recouvrez PAS les
étagères de feuilles d’alu-
minium ou de tout autre
membrane qui préviendrait
la circulation de l’air à l’in-
térieur du cabinet.
Étagère supérieure :
Contient 18 cannettes
remisées à l’horizontale.
2ième et 3ième étagères
du milieu :Chacune con-
tient 35 cannettes (70 au
total) remisées à la verti-
cale.
Base : contient jusqu’à 9
bouteilles de vin.
Base :
Contient 36 canettes
quand les canettes sont
remisées à l’horizontale.
15
Instructions d'installation
Outils requis
Tournevis Phillips #2 et une clé ajustable
16
INVERSION DE PORTE
Instructions d'installation
COMMANDES DE VOTRE
CENTRE DE BREUVAGES
RÉGLAGE DU
TEMPÉRATURE
Pour changer l'affichage entre
la température en Celsius (°C)
et la la température en
Fahrenheit (°F) appuyez sur les
bouton
de control “ ” et
en même temps pour environ 5
secondes.
La température peut être
ajustée aussi basse que 39°F
(4°C) ou aussi haut que 64°F
(18°C) pour satisfaire à vos
besoin spécifiques pour votre
entreposage. Chaque pression
du bouton commande “ ” ou
vous permettra d'ajuster
la température par intervalle de
un degré dans la marge
mentionnée ci-dessus.
IMPORTANT !
En cas de panne de courant, atten-
dez de 3 à 5 minutes avant de redé-
marrer.
1
2
3
4
5
6
1. Le voyant s’allume pour indiquer que le
cycle de refroidissement est presentment en
marche.
2. Réglage de la température
L’écran affiche la température demandée par
réglage (référez-vous au “Réglage du
température” ci-dessous).
3. Température de cabinet :
L’écran affiche la température courante du
cabinet.
4. C° / F° Le voyant situés à côté, dénote quelle
balance de la température est montrée.
5. ‘ bouton de commande : Augmenter
la température (plus chaud) par intervalle de
un degré
bouton de commande : Diminuer la
température (plus froid) par intervalle de un
degré.
6. Commutateur « | » : Illumination continue
Commutateur « O » : Illumination seulement
quand la porte est ouverte.
17
Consignes d’utilisation
CONSEILS UTILES
Après avoir fait de la glace, effectué un autonettoyage ou un nettoyage
manuel, laissez la porte de la machine ouverte durant quelques minutes
pour aérer et assécher l’intérieur de l’armoire.
COMMENT
NETTOYER
L’INTÉRIEUR
COMMENT
NETTOYER
L’EXTÉRIEUR
Murs, plancher, vitre intérieure, et tablettes
Les dépôts d'eau et la poussière peuvent être enlevés avec un linge
humide.
Extérieur de l’armoire
Il est important de garder la
région de scellement de la porte
sur l’armoire propre. Nettoyez
avec un tissu savonneux, rincez
le régionr et puis séchez
Surface du Porte
N’utilisez que des détergents
doux, non abrasifs, appliqués
avec une éponge propre ou un
chiffon doux. Rincez
abondamment.
Panneau de commande
et Porte
Essuyez avec un chiffon humide.
Asséchez bien avec un chiffon
sec. N’utilisez pas de nettoyants
en aérosol, de grandes quantités
d’eau et de savon, d’abrasifs ou
d’objets acérés sur le panneau,
ceci pourrait l’endommager.
Certains essuie-tout peuvent
aussi égratigner le panneau de
commande et verre de la porte.
IMPORTANT
Ne jamais utiliser de nettoy-
ants industriels ou abrasifs ou
des objets acérés sur n'im-
porte quelle partie de votre
centre de breuvages
IMPORTANT
Ne pas utiliser de nettoyants
contenant de l'ammoniaque
ou de l'alcool.
L’ammoniaque ou l’alcool
peut altérer le fini du cabinet.
MISE EN GARDE!
Assurez vous que l’alimentation est coupée avant de nettoyer n’importe quelle
partie de cet appareil.
18
Soins et entretien
Problème Cause possible Ce qu’il faut faire
L’appareil n’est pas Un fusible de votre panneau Remplacez le fusible ou
alimenté de distribution peut être grillé réarmez le disjoncteur.
ou le disjoncteur déclenché
Surtension Débranchez la centre de breuvages
et attendez quelques secondes,
et puis rebranchez la.
La fiche n’est pas complètement Assurez-vous que la fiche à 3 branch
insérée dans la prise murale es de la centre de breuvages est
complètement insérée dans la prise.
La température dans Réglage du température Vérifiez que la commande est réglée
le cabinet est trop haute à la bonne arrangement.
Le porte n’est pas Assurez-vous que la porte est
fermées correctement ou fermées et que le
joint étanche
ouverte trop souvent est contre le coffret. Ouvrez la
porte seulement quand nécessaire.
Stocké une grande Limitez la quantité de bouteilles
quantité de bouteilles chaudes qui sont stockées dans le
chaudes dans le cabinet cabinet en même temps. Essayez
d'introduire progressivement des
charge chaudes si possible. (ex. ne
chargez pas plus de 6 bouteilles
chaudes à la fois- trois par cabinet)
L’eau de condensation Niveau de humidité La formation de l'eau de condensation
sur le coffret et/ou la élevé dans la maison s'arrêtera quand le niveau d'humidité
porte retours à normale
La porte n’est pas Assurez-vous que la porte est
fermées correctement ou fermée et que le
joint étanche
son ouverte trop souvent est contre le coffret. Ouvrez la
porte seulement quand nécessaire.
Son de "cliquetis" Son normal Aucune intervention nécessaire de
la part de l'utilisateur puisque ce son
est normal durant le fonctionnement
de l'appareil. Ce son de "cliquetis"
audible peut être entendu lorsque
l'appareil finit ou débute un cycle de
refroidissement.
En temp de temp, le probleme est mineur et n’exige pas un appel de service. Utilisez ce guide pour trouver des solu-
tions. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, appelez un depot de service autorise ou le numero de telephone sans
frais Danby 1-800-263-2629 pour de plus amples renseignements.
19
Dépannage
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 18 mois Pendant les dix huit (18) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon
le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
Service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limites de l’entretien Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de
à domicile réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit
parl’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’a-
cheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement
anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
10/12
1-800-263-2629
Service sous-garantie
Service au domicile
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
• FREE STANDING BEVERAGE CENTER
• CENTRE DE BREUVAGES AUTONOME
• CENTRO DE BEBIDAS AUTÓNOMO
Model • Modèle • Modelo
DBC434A1BSSDD
CENREO DE BEBIDAS
El número del modelo de su aparato se encuentra en la
placa de serie ubicada en el ángulo posterior superior
izquierdo.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponsi-
bles la para compra o por pedido especial cuando Ud.
visite su departmento de servicio y/o la ubicacción del
departmento de servicio más cercano, llame al número
de marcando gratis que aparece a la izquierda en el
Canada y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre
proporcione la siguiente informacción:
• Tipo de producto
• Número de modelo
• Descripción del repuesto
BEVERAGE CENTER
The model number of your unit is found on the serial
plate located on the back, top left-hand corner.
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot. To
request service and/or location of the service depot
nearest you, call the toll free number listed to the left in
Canada and the U.S.
When requesting service, or ordering parts, always
provide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
CENTRE DE BREUVAGES
Le numéro de modèle de votre appareil se trouve sur la
plaque d’identification qui se trouve sur le coin du haut
gauche de l’arrière.
Toutes les pièces de rechange sont disponsibles immé-
diatement ou peuvent être commandées de votre
Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou
le Centre de Service le plus proche, téléphonez le
numéro sans-frais indiqué á gauche pour le Canada et
les États-Unis.
Ayez les informations suivantes á la portée de la main
lors de la commande de pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
• Description des pièces
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Danby DBC434A1BSSDD Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur