Roadstar HRA-1500MP Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 5
Français Page 9
Italiano Pagina 13
Español Página 17
Português Página 21
Nederlands Pagina 25
Čeština Strana 29
Slovenský Strana 33
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for
your music enjoyment. Before operating the
unit, please read this instruction manual ca-
refully. Keep it also handy for further future
references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel dinstructions. Conservez-le
à portée de main à fin de référence ultérieu-
re.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos
las gracias por su elección de este aparado.
Por favor leer el manual antes de poner en
funcionamiento el equipo y guardar esta do-
cumentación en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge-
fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere dascol-
to. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparec-
chio, leggete attentamente il manuale distru-
zioni e tenetelo sempre a portata di mano per
futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROAD-
STAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar
esta unidade é necessário ler com atençâo
este manual de instruções pare que possa ser
usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
9 Français
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
1. INDICATEUR FM STEREO
2. RÉGLAGE DU VOLUME
3. RÉCEPTACLE CD
4. HAUT-PARLEUR
5. RÉGLAGE DACCORD
6. AFFICHEUR SYNTONIE RADIO (MW/FM)
7. INDICATEUR FM
8. SÉLECTEUR DE FONCTION (MW/FM/CD-MP3)
9. INDICATEUR AM
10. MÉCANISME-SOUTIENS DISQUE
11. TOUCHE SKIP UP / DOWN CD/MP3
12. INDICATEUR DE PROGRAMME
13. TOUCHE DARRET
14. TOUCHE DE REPETITION
15. TOUCHE DE PROGRAMME
16. CD/MP3, TOUCHE DE SAUT DES PISTES EN ARRIÈRE
17. CD/MP3, TOUCHE DE SAUT DES PISTES EN AVANT
18. TOUCHE DE LECTURE / PAUSE
19. AFFICHEUR LED
20. ANTENNE FM
21. CORDON DALIMENTATION CA
22. ENTRÉE CASQUES
23. SÉLECTEUR ON/OFF
24. SAUTE TRACE -10
25. SAUTE TRACE +10
ECOUTE DE LA RADIO
1. Renfoncée pendant 1 seconde le Sélecteur POWER.
2. Choisir la bande de fréquence souhaitée avec le Sélecteur Fonction/Bandes
(8)
3. A laide du Sélecteur de Recherche des Stations (5), intercepter la station
émettrice souhaitée.
4. Régler le Sélecteur de ON/OFF / Volume pour obtenir le niveau de son sou-
haité.
5. Pour éteindre la radio, reinfoncée le Sélecteur POWER spour 3 soconde.
Antenne
Pour la réception en FM il y a une antenne FM incorporée dont le câble est
placé au dos de lappareil.
Pour la réception en MW les signaux sont interceptés par une antenne en fer-
rite incorporée. Pour que la réception soit la meilleure possible, il faut orienter
lappareil.
10 Français
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
1. Placer le Sélecteur de Fonction (8) sur la Position CD.
2. Ouvrez le compartiment CD (3).
3. Une fois le couvercle ouvert, sortir un disque de son coffret et le mettre en
place avec attention dans le compartiment, avec létiquette vers le haut. Les
disques de 3" doivent être placés au centre sur laxe du compartiment.
ECOUTE DU DISQUE
1. Soulever le couvercle dans le coin à droite du compartiment du disque et in-
sérer un CD.
2. Appuyer sur la Touche de Lecture / Pause (18). La lecture du disque com-
mence à partir du début de la première piste du disque.
3. A la fin du disque, l'appareil se met sur le mode d'Arrêt.
4. Appuyer sur la Touche d'Arrêt (19). La lecture du disque s'arrête et le nom-
bre total des pistes du CD apparaît sur la fenêtre d'affichage.
5. Pour arrêter momentanément la lecture du disque (mode attente), appuyer
sur la Touche de Lecture / Attente (18). La lecture s'arrête à la position de
lecture en cours.
6. Pour reprendre la lecture, appuyer à nouveau sur la même Touche.
Remarques: Il est possible que le lecteur ne démarre pas si le disque est
très rayé ou trop sale. Si on utilise un disque qui n'est pas bien en axe, il est
possible d'entendre du bruit dans le mécanisme. Eviter l'utilisation de tels di-
sques.
Commencer la lecture du disque par une piste particulière
1. Appuyer sur les Touches de Saut des Pistes en Avant ou en Arrière pour
sélectionner la piste souhaitée. Le numéro de la piste lectionnée est mon-
trée sur lafficheur CD.
2. Appuyer sur la Touche de Lecture / Attente (18) pour commencer la lecture.
Pour sauter à la piste suivante
1. Pour sauter au début de la piste suivante.
2. Appuyer une fois sur la Touche de Saut en Avant (17) pour sauter au début
de la piste suivante.
3. Appuyer en continu sur la Touche de Saut en Avant jusquà ce que lon at-
teigne la piste souhaitée. Une fois que le début de la dernière piste est at-
teint, le lecteur CD navance plus.
Pour sauter à la piste précédente
1. Pour sauter en arrière au but de la piste en cours de lecture. Appuyer une
fois sur la Touche de Saut en Arrière (16).
2. Pour sauter en arrière au début de la piste précédente. Appuyer deux fois
sur la Touche de Saut en Arrière (16). Appuyer en continu sur la Touche de
Saut en Arrière (16) et le lecteur CD saute en arrière, piste par piste, à tra-
vers le disque. Une fois que le début de la première piste est atteint, le lec-
11 Français
teur CD ne saute plus en arrière.
Recherche manuelle
Si pendant la lecture les touches de Saute / Recherche en avant ou en arrière
sont appuyées, le lecteur explorera la piste en cours de lecture. A la fin dune
piste le lecteur saute à la piste suivante et lexploration continue. Au début du-
ne piste le lecteur saute à la piste précédente et après continue lexploration.
Quand le lecteur arrive à la fin de la dernière piste ou au début de la première,
lexploration sarrête.
PROGRAMMATION DES SEQUENCES DU DISQUE
Il nest pas possible de faire une programmation si le lecteur est en marche.
Avant tout il faut appuyer sur la touche dArrêt (19) et suivre alors les instruc-
tions indiquées ci-dessous:
1. Appuyer sur la touche de PROGRAM (3). Lindicateur de “01” clignote sur
lafficheuret lindicateur de PROGRAMME (12) sallume.
2. Appuyer sur les touches de Saut en Avant et Saut en arrière (16/17) pour
sélectionner la piste que lon veut mémoriser à la position “1”.
3. Appuyer sur la touche de PROGRAM (3). La première sélection program-
mée est alors rangée dans la mémoire de programmation.
4. Sélectionner la piste suivante que lon veut programmer en utilisant les tou-
che de Saut en Avant et en Arrière (16/17).
5. Appuyer sur la touche de PROGRAM (3) pour mettre en mémoire cette pi-
ste.
6. Continuer à mémoriser les pistes de cette manière jusquà ce que toutes les
pistes souhaitées aient été mémorisées (la limite est de 20pistes).
7. Quand lon appuie sur la touche de PROGRAM (3) pour mémoriser la 20è-
me piste, lafficheur revient à la 1ère position de programmation. Appuyer
sur la touche de PROGRAM (3) pour avancer à travers les positions de pro-
grammation.
ECOUTE DES PISTES PROGRAMMEES
Appuyer sur la Touche de Lecture/Attente (18). La lecture du disque commence
au début de la première piste programmée.
EFFACEMENT DE LA MEMOIRE DE PROGRAMMATION
Pendant la lecture, appuyer sur la touche dArrêt (12) pour arrêter le disque.
Sélectionner MW ou FM pour effacer la Programmation.
LECTURE REPETEE
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois Touche de REPETITION (14) pour
sélectionner:
Repeat1: La piste en cours est lu en boucle.
RepeatAll: Toutes les pistes seront lues en continu.
Mode Normal: Les pistes seront lues dans un ordre classique.
12 Français
FONCTION AUX IN
Cette unité est équipée d'un 3,5 mm entrée AUX permet de connecter des péri-
phériques audio externes et écouter de la musique à travers les haut-parleurs
de cet appareil.
1. Utilisez un câble audio avec les fiches de 3,5 mm sur les deux extrémités du
câble.
2. Branchez une extrémité dans la sortie audio de l'appareil externe et l'autre
extrémité à l'entrée AUX de cet appareil.
3. Mettez cet appareil et le périphérique externe.
4. A commencé à jouer de la musique à partir du périphérique externe (voir le
mode d'emploi de l'appareil).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation Electrique CA: 230V ~ 50Hz
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 MHz
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec
les autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environ-
nement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler defaçon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources matérielles. Les particuliers
sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mai-
rie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respec-
tant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les condi-
tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
ATTENTION
Le symbole point dexclamationà lintérieur dun triangle avertit lutilisateur que dimportantes instruc-
tions dutilisation et de maintenance sont contenues dans le mode demploi.
Le symbole éclairà lintérieur dun triangle sert à avertir lutilisateur de la présence du courant à linté-
rieur du lappareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de lappareil. En case de panne,
faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. Lappareil ne renferme aucune pièce repa-
rable par lutilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension dalimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise de cou-
rant quand on prévoit de ne pas utiliser lappareil pendant un certain temps.
Mettez lappareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient cor-
rects.
Lunité ne doit pas être exposée à lhumidité ou à la pluie.
Lappareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près
des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels quune bibliothèque.
Lunité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Roadstar HRA-1500MP Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur