Siemens S18IW50NSP Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Operating and Care instructions
Notice d’utilisation et de maintenance
Instrucciones para la operación y cuidado
S18IW..
2
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Congratulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connection to the power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Switching on the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Switching off and disconnecting the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Variable interior design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Setup mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Settings which can be changed in Setup mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vacation mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sabbath mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Storing diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Practical tips for storing wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Drinking temperatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
How to save energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operating noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Odors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Warning messages via the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appliance self-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Resetting factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Changing the bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Changing the filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
m
WARNING
When using this appliance, always
exercise basic safety precautions,
including the following:
1. Use this appliance only for its
intended purpose as described
in this Owner's Manual.
2. This refrigerator must be
properly installed in accordance
with the Installation Instructions
before it is used.
3. Do not allow children to climb,
stand or hang on the shelves in
the refrigerator. They could
seriously injure themselves and
damage the refrigerator.
4. After your refrigerator is in
operation, do not touch the cold
surfaces in the refrigerator
compartment, particularly when
hands are damp or wet. Skin
may adhere to these extremely
cold surfaces.
5. Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
6. Unplug your refrigerator before
cleaning and making repairs.
NOTE: We strongly recommend
that any servicing be performed
by a qualified individual.
7. Before replacing a burned-out
light bulb, set the power switch
in the OFF position to turn off the
lights in order to avoid contact
with a live wire filament.
8. A burned-out light bulb may
break when being replaced.
NOTE: Setting the refrigerator
temperature controls to OFF
does not remove power to the
light circuit.
m WARNING
RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked
or abandoned refrigeration products
are still dangerous... even if they will
sit for “just a few days.” If you are
getting rid of your old appliance,
please follow these instructions to
help prevent accidents.
Before you throw away your old
refrigeration product:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that
children may not easily climb
inside.
Electrical Connection
The appliance comes with an UL
listed, 3-wire power supply cord.
The appliance requires a 3-wire
receptacle.
The receptacle must be installed by
a licensed electrician only.
Grounding instruction
This appliance must be grounded.
In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for the
electric current.
Improper connection of the
equipment grounding conductor
may result in electric shock. Have the
appliance checked by a qualified
electrician or service technician if you
are in doubt as to whether the
appliance has been properly
grounded.
Some local regulations may require
a separate ground. In such cases,
the required accessory ground wire,
clamp and screw must be
purchased separately.
Never ground the appliance to
plastic plumbing lines, gas lines or
water pipes.
4
CFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have
a cooling system that used CFC's
(chlorofluorocarbons).
CFC's are believed to harm
stratospheric ozone.
If you are throwing away an old
refrigeration product, make sure the
CFC refrigerant is removed for
proper disposal by a qualified
servicer. If you intentionally release
this CFC refrigerant, you can be
subject to fines and imprisonment
under provisions of environmental
legislation.
IMPORTANT
Save these instructions for local
inspector's use. Observe all
governing codes and ordinances.
Note to installer
Be sure to leave these instructions
with the consumer.
Note to consumer
Keep these instructions with your
Owner's Manual for future reference.
Definitions
This symbol is used to draw the
user's attention to something in
particular.
Congratulations
With the purchase of your new wine
preservation unit you have opted for
a modern, high-quality domestic
appliance.
Only when they have reached the
right drinking temperature do good
wines first develop their aroma and
flavour for your full enjoyment.
Your new wine preservation unit
provides slowly and steadily the ideal
drinking temperature for your wines.
Both red and white wines can be
stored at the same time in the two
separately configurable temperature
zones.
Your new appliance is distinguished
by its economical energy
consumption.
Each appliance which leaves our
factory is inspected thoroughly to
ensure that it functions properly and
is in perfect condition.
If you have any questions -
particularly concerning installation
and connection of the appliance -
please do not hesitate to contact our
customer service, see section
"Service".
Further information and a selection of
our products can be found on our
home page.
Please read these operating
instructions as well as the installation
instructions and all information
enclosed with the appliance and
follow accordingly.
Retain all documents for subsequent
use or for the next owner.
General information
This appliance is designed to hold
and control the temperature of
drinks, in particular wines.
This appliance is designed for
domestic use only.
m
WARNING
m
WARNING – This indicates that
death or serious injuries may
occur as a result of not observing
this warning.
m
CAUTION
m
CAUTION – This indicates that
minor or moderate injuries may
occur as a result of not observing
this warning.
5
Your new appliance
These operating instructions refer to several models. Diagrams may vary.
A Top compartment
B Bottom compartment
1 Control panel
2 Interior Light for top
compartment
3 Presenter *
to show the label of bottles.
4 Divider
to separate the temperature
zones in the compartments
5 LED Presenter Light
for bottom compartment
6 Pull-out shelf
for lying storage of wine
bottles.
7 Pull-out shelf *
for standing storage of bottles
and jars.
8 Glass door
* optional accessory
6
Installation
Installation room
The appliance should be installed in
a dry, well ventilated room.
The ambient temperature should not
drop below 55 °F (13 °C) or rise
above 110 °F (43 °C), otherwise
malfunctions may occur.
The installation location should not
be exposed to direct sunlight and not
placed near a heat source, such as
an oven, radiator, etc.
If installation next to a heat source is
unavoidable, use a suitable
insulating plate or observe the
following minimum distances from
the heat source:
1.2" (3 cm) from an electric
cooker,
12" (30 cm) from an oil or
solid-fuel cooker.
Installation cavity
It is important to observe the
specified dimensions of the
installation cavity for a trouble-free
installation of the appliance and for
the subsequent general view of the
furniture front.
In particular ensure that the cavity is
square. Squareness can be checked
by suitable means, e.g. spirit level,
diagonal measurements, etc.
Furniture/fixtures
The new appliance will be mounted
securely to adjacent and overhead
furniture/fixtures.
For this reason it is essential that all
attachable furniture/fixtures are
connected securely to the base or
the wall by suitable means.
Base
To ensure that the appliance is
installed securely and functions
properly, the base must be fiat and
level.
The base must be made of a hard,
rigid material.
The installation area must be the
same height as the rest of the room.
On account of the heavy weight of
a fully loaded appliance, a load-
bearing base is required.
For fully-loaded weight see the
following table:
Wine unit 18": 550 Ibs / 245 kg
If in doubt, contact an architect or
a building expert.
Installing and
connecting the
appliance
After installing the appliance, wait at
least before switching on the
appliance. During transit the oil in the
refrigeration system may have
moved.
Before switching on the appliance for
the first time, clean the inside of the
appliance.
Connection
to the power
supply
The appliance comes with an UL
listed, 3-wire power supply cord.
The appliance requires a 3-wire
receptacle.
The receptacle must be installed by
a licensed electrician only.
The receptacle must be fitted with
a 10 to 16 A fuse.
Please observe in this coherence the
following table:
m
WARNING
m
Do not install the appliance:
outdoors,
in an environment with dripping
water,
in rooms which are at risk of
frost.
The appliance is very heavy – for
empty weight see following table:
Wine unit 18": 300 Ibs / 135 kg
m
CAUTION
m
Have the appliance installed by an
electrician according to the
endosed installation instructions.
m
WARNING
m
Avoid Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
Improper connection of the
equipment grounding conductor
may result in electric shock.
Have the appliance checked by
a qualified electrician or service
technician if you are in doubt as
to whether the appliance has been
properly grounded.
Appliance MAX load
at one time
Wine unit 24
"
2 Ampere
7
Switching on
the appliance
Press the power button.
When the appliance has been
switched on, the appliance begins to
cool down. When the doors are
open, the interior lights come on.
The preset temperatures
(factory settings) are reached
after approx. 2–8 hours.
Do not put any food in the
appliance beforehand.
To change the preset temperatures
Æ see “Setting the temperature”.
Switching off
and
disconnecting
the appliance
Switching off the
appliance
Press the power button.
Disconnecting the
appliance
If you do not use the appliance for
aprolonged period:
Take all perishable food out of
the appliance.
Pull out the mains plug or switch
off the fuse.
Clean the appliance interior
(see “Cleaning the appliance”).
To prevent odors, leave the
doors open.
Variable interior
design
Pull-out shelfes
Pull out the shelf at the front.
To remove the shelf:
Pull out the shelf and lift them.
Remove the shelf.
To insert the shelf:
Lift the shelf and reinsert in the
pullout.
For standing storage of bottles and
jars:
Remove the both lowest shelfes.
Insert the shelf for standing
storage (optional accessory) in
the lower pullout.
Presenter shelf
To use the presenter you have to
remove the top shelf in the bottom
compartment.
LED Presenter Light
Switch the presenter light ON or
OFF.
If the LED presenter light is switched
on, it will be shining continuously also
when the appliance door is closed.
So wine bottles can be presented
adequately.
In OFF position, the LED lamp will be
switched by opening and closing the
door.
8
Control panel
To utilize all the functions of your appliance, we recommend that you familiarize yourself thoroughly with the control
panel and the setting options.
A power button
Switches the appliance on
and off.
m CAUTION!
The appliance is not isolated from
the mains when switched off by
the power button.
B alarm off button
Switches off the alarm.
See also the section on
“Warning message via the
display“.
CDisplay
The set required temperature
of the appliance is indicated
on the display. Activated
special functions are indicated
via symbols
.
In Setup mode the menus as
well as the setting options are
indicated on the display.
See section on “Setup mode”.
D
< > buttons
Select the menus in Setup
mode. See section on “Setup
mode”.
The required temperature
adjustment is activated with
the
< > buttons.
See section on “Setting the
temperature”.
E + – buttons
Select the available
parameters of the menu.
See section on “Setup mode”.
The displayed temperature of
the appliance is also changed
with the + – buttons.
See section on “Setting the
temperature”.
F setup button
This button activates and also
ends Setup mode. When
Setup mode is ended with the
setup button, the changed
settings are saved.
G vacation button
Switches Vacation mode on
and off. See section on
“Vacation mode”.
Each button depression is
acknowledged by a signal if the
ON setting is activated in Setup
mode, Sound menu (TONE).
Symbols at Display
Symbol for the top
compartment
Symbol for the bottom
compartment
The Humidity function
is activated,
seepage11.
The Vacation mode is
activated,
seepage11.
For the setting options
in the Setup mode,
seepage10.
A warning message
is displayed,
seepage14.
9
Setting the
temperature
The temperature in both
compartments can be set
independently of each other from
41 °F to 64 °F (+5 °C to +18 °C).
We recommend a setting of
52 °F (+11 °C).
The temperature can be changed
with the + buttons (warmer) or
(colder). The temperature can be
adjusted in 1 °F (0.5 °C) steps.
To adjust the required temperature:
Activate the Setup mode with
the
< or > buttons.
> for the top compartment.
< for the bottom compartment.
The adequate symbol is
displayed.
Set the required temperature
with the + (warmer) or (colder)
buttons.
Depending on the model, the
appliance can also be switched
off or switched to Vacation
mode via the temperature
setting. When the highest
temperature has been reached,
OFF is displayed.
Setup mode
There are several menus for
adjusting the appliance functions to
individual requirements.
These adjustments can be made in
Setup mode.
To activate Setup mode:
Press the setup button.
The first menu (temperature unit) is
displayed.
To switch to the next menu:
Press the < or > button.
The next menu and the current
setting (usually On/Off) are displayed.
To select between the different
setting options within one menu:
Press the + or button.
A modified setting is saved
when the next menu is selected
with the
< or > button.
To end Setup mode:
Press the setup button.
All modified settings are saved.
If no button is pressed within
12 seconds, Setup mode ends
automatically. All modified
settings are saved. The required
temperature is displayed again.
10
Settings which can be changed in Setup mode
Temperature unit
The temperature can be displayed in
degrees Fahrenheit (°F) or degrees
Celsius (°C).
Press the setup button.
The first menu (temperature unit) is
displayed.
Press the + or button to switch
between degrees Fahren-
heit (°
F) or degrees Celsius (°C).
Press the setup button to save
the setting.
Language setting
When the appliance has been
switched on, error messages and
settings in Setup mode are displayed
in English.
Alternatively the information can be
displayed in French.
Switch on Setup mode.
Press the > button until
ENGLISH is displayed.
Press the + or button to switch
to
FRANCAIS.
Press the setup button to save
the setting.
Humidity
Independent of each other it is
possible to switch on an increased
humidity for both compartments.
For further information about the
influence of humidity see
“Practical tips for storing wine”.
To switch on the increased humidity
for one of the compartments:
Switch on Setup mode.
Press the > button until
HUMIDITY for the desired
compartment is displayed
(Sample: Top compartment).
The momentary status of the
function (
ON/OFF) is displayed.
Press the + or button to
change the status (
ON/OFF).
Press the setup button to save
the setting.
The HUMIDITY symbol is displayed.
The Humidity function is ended by:
switching off the function in setup
mode
switching off the appliance with
the power button.
Menu Setting options Displayed text
Temperature unit °F (degrees Fahrenheit)
°C (degrees Celsius)
°F
°C
Language English
French
ENGLISH
FRANCAIS
Sound On / o
Off / p
TONE
Humidity (Top compartment) On / o
Off / p
HUMIDITY
Humidity (Bottom compartment) On / o
Off / p
HUMIDITY
11
Vacation mode
If you are away for a prolonged
period, you can switch the appliance
to an energetically more favorable
mode.
The Vacation mode is also helpfull for
the longtime storage of wine.
When Vacation mode is active,
the appliance switches to a
energetically more favorable
temperature set at the factory,
the interior light switches off.
To switch on Vacation mode:
Press the vacation button.
The VACATION symbol is displayed.
Instead of the required temperature,
the presetting temperature is
displayed.
To end Vacation mode, press the
vacation button. The previous
settings and temperature values are
used again.
Sabbath mode
When Sabbath mode is active
the acknowledge signal is
deactivated when the button is
pressed (if switched on),
the interior light switches off,
the background light of the
display is reduced.
If the presenter light is switched
on it will be shine when the
Sabbath mode is active. Switch
off the light manually.
To switch on Sabbath mode:
Press and hold down the
+ button.
Press the vacation button.
Hold down the + button for
a further 3 seconds.
The VACATION symbol flashes
on the display.
SABBATH is displayed.
To end Sabbath mode, press the
vacation button. The previous
settings and temperature values are
used again.
Storing diagrams
The diagrams present the storing of the following wine bottle:
18" Wine unit
70 wine bottles
12
Practical tips
for storing wine
Always unpack bottles of wine –
do not store in crates or boxes.
Place old bottles so that the cork
is always wet. There should never
be an air gap between the wine
and the cork.
The correct air humidity is a
decisive factor for conserving
wine well. Using the Humidity
function (see “Settings which can
be changed in Setup mode”) you
can raise the air humidity in the
compartments if necessary,
separately from one another. This
prevents the cork from possibly
drying out.
Before you enjoy your wine, you
should first subject it slowly to
room temperature.
For example rosé takes about two
to five hours and red wine four to
five hours before they reach the
right drinking temperature. The
wine will then be at the correct
drinking temperature. Sparkling
wine and Champagne should be
cooled in the refrigerator shortly
before drinking.
Remember that wine should
always be cooled slightly lower
than the ideal serving
temperature, as its temperature
increases by 34 °F to 36 °F
(+1 °C to +2 °C) as soon as it is
poured into a glass!
Drinking
temperatures
The correct serving temperature is
crucial for the taste and therefore
your enjoyment of the wine.
We recommend serving wine at the
following drinking temperatures:
How to save
energy
Install the appliance in a dry,
ventilated room; do not expose to
direct sunlight and do not place
near a heat source (e.g. radiator,
cooker). If required, use an
insulating plate.
AIIow warm food and drinks to
cool down before placing them in
the appliance.
Defrost frozen food by placing it in
the refrigerator. The Iow
temperature of the frozen food will
refrigerate the food in the
refrigerator compartment.
Open the appliance door as
briefly as possible!
Type of wine Drinking
temperature
Bordeaux red 64 °F (18 ºC)
Côtes du Rhône
red/Barolo
62,5 °F (17 ºC)
Burgundy red/
Bordeaux red
61 °F (16 ºC)
Port 59 °F (15 ºC)
Young Burgundy
red
57 °F (14 ºC)
Young red wine 53,5 °F (12 ºC)
Young Beaujolais/
all white wines with
little residual sugar
52 °F (11 ºC)
Old white wines/
Chardonnay
50 °F (10 ºC)
Sherry 48 °F (9 ºC)
Young white wines
from late vintage
46,5 °F (8 ºC)
White wines Loire/
Entre-deux-Mers
44,5 °F (7 ºC)
13
Operating
noises
Quite normal noises
Grumbling – refrigerating unit is
running. Fan in the recirculating air
system is running.
Bubbling, humming or gurgling
noises – refrigerant is flowing
through the tubes.
Clicking – motor is switching on or
off.
Noises which can
easily be eliminated
The appliance is not level
Level the appliance with the aid of
a spirit level.
Use the height-adjustable feet or
place something underneath.
Shelfes wobble or stick
Check the removable parts and,
if required, reinsert them.
Bottles are touching each other
Move bottles or receptacles away
from each other.
Cleaning the
appliance
Switch off the appliance with
the power button!
Pull out the mains plug or
switch off the fuse.
Clean the door seal with water
only and dry thoroughly.
Clean the appliance with
lukewarm water and a little
dishwashing liquid.
Do not let the water used for
cleaning drip onto the control
panel or light.
Check the ventilation openings
on the base panel. Remove dirt
with a vacuum cleaner.
After cleaning:
Reinsert the mains plug or
switch on the fuse. Switch on
the appliance with the power
button.
Have your supplier inform you
about special cleaning and care
information for appliance
surfaces.
Wipe appliance surfaces with
a damp cloth. Then immediately
wipe dry.
Odors
If the appliance is emitting
unpleasant odors:
Switch off the appliance with
the power button!
Pull out the mains plug or
switch off the fuse.
Clean the interior.
See section on “Cleaning the
appliance”.
Change the odor filter.
See section on “Changing the
odor filter”.
Thoroughly clean all packing
containers used in the
appliance.
Switch on the appliance again
with the power button.
After 24 hours check whether
the odors have been eliminated.
m
WARNING
m
To avoid electrical shock which
can cause death or severe
personal injury, disconnect power
to appliance before cleaning.
After cleaning, reconnect power.
m
WARNING
m
To avoid personal injuries or
property damage, observe the
following:
Do not clean the appliance with
a steam cleaner.
Do not let the water used for
cleaning drip onto the tight or
contro) panel.
Do not use abrasive or acidic
cleaning agents or solvents
which may damage the
surfaces of the appliance.
Never clean shelves and
containers in the dishwasher.
The parts may warp.
14
Warning
messages
via the display
If several warning messages are
displayed simultaneously, deal with
each message individually.
While a warning message is
displayed, buttons cannot be
pressed.
Door alarm
Cause
An appliance door has not been
closed properly or has been open
too long.
Remedial action
Close the door. The display goes
out.
Sensor fault
Cause
A technical defect is possible.
Remedial action
Conduct an appliance self-test.
Low voltage
The display light has gone out.
Cause
The mains voltage has dropped
below the permitted limit value.
Remedial action
Buttons cannot be pressed. When
the mains voltage reaches the
stipulated value again, the warning
message goes out. If the warning
message is prolonged, inform your
power supply company.
Appliance
self-test
Before you call customer service,
conduct an appliance self-test.
Switch off the appliance and
wait 5 minutes. Keep the door
closed.
Switch on the appliance.
Simultaneously hold down the
setup and alarm off buttons for
5 seconds.
The self-test starts. Different
messages are display in succession.
If a fault is detected during the
self-test, the ALARM symbol and
a corresponding error message,
e.g. for a sensor fault, are displayed.
Inform customer service about the
error message.
If the appliance self-test does not
establish any faults, the required
temperature is displayed on
completion of the self-test.
Resetting
factory settings
Recommended after a change of
owner.
Simultaneously hold down the
setup and alarm off buttons for
3 seconds.
If the factory settings are reset:
an appliance which is switched off
switches on,
settings changed in Setup mode
are reset to factory settings.
15
Troubleshooting
Changing the bulb
Switch off the appliance with
the power button! Pull out the
mains plug or switch off the
fuse.
Interior light
(Top compartment)
Halogen bulb type:
20 W/12 V/socket G4
Release the cover and remove
from the clip.
Pull out the defective halogen
bulb.
Insert a new halogen bulb.
Touch the halogen bulb with
a soft cloth only.
Attach the cover and connect to
the clip.
LED Presenter light
(Bottom compartment)
A new LED is available from our
Customer Service.
Fault Possible cause: Remedial action
Appliance has no cooling
capacity. Interior light does not
function. The display does not
illuminate.
Power failure; the fuse has actuated;
the mains plug has not been inserted
properly.
Check that the power is on. The fuse must
be switched on. Check that the mains
plug is plugged in.
The refrigerating unit switches
on more and more frequently
and for longer.
Appliance door opened frequently. Do not open the door unnecessarily.
The ventilation openings have been
covered.
Remove obstacles and dirt.
The temperature in the both
compartment is too cold.
Temperature has been set too low. Select a warmer temperature (see “Setting
the temperature”)
The interior light does not
function.
The bulb is defective. Change the bulb (see “Changing the
bulb”).
Light switch is sticking. Check whether it can be moved.
m
WARNING
m
To avoid electrical shock which
can cause death or severe
personal injury, disconnect power
to appliance before making
repairs.
After making repairs, reconnect
power.
m
CAUTION
m
Never touch a halogen bulb with
bare fingers.
When inserting a glass halogen
bulb, always hold with a soft cloth.
16
Release the LED by turn in
clockwise direction.
Insert the new LED.
Changing the
filter
Replacement filters are available
from your dealer.
Open the filter holder.
Pull out used odor filter.
Insert a new odor filter.
Close the filter holder.
Service
If you need service, first see the
“Troubleshooting” section of this
book.
After checking “Troubleshooting”,
additional help can be found by
calling the Siemens Customer
Interaction Center,
1–800–944–2904 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A.
In Canada, contact your designated
Siemens Canada service company
or call 1–800–944–2904.
Write down the following information
about your refrigerator to better help
you obtain assistance or service if
you ever need it.
You will need to know your complete
model number and serial number.
You can find this information on the
model and serial number label
located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Dealer name:
Address:
Phone number:
Purchase date:
Model number:
FD number:
Serial number:
Ty pe :
17
Warranty
TWO-YEAR FULL
WARRANTY
For two years from the date of
purchase, when this refrigerator
(excluding the water filter cartridges)
is operated and maintained
according to instructions attached to
or furnished with the product,
Siemens will pay for factory specified
replacement parts and repair labor
costs to correct defects in materials
or workmanship. Service must be
provided by a Siemens designated
service company.
Water filter cartridge: 30 day limited
warranty on water filter. For 30 days
from the date of purchase, when this
filter is operated and maintained
according to instructions attached to
or furnished with the product,
Siemens will pay for replacement
parts to correct defects in materials
and workmanship.
THIRD THROUGH SIXTH YEAR ~
FULL WARRANTY ON SEALED
REFRIGERATION SYSTEM
PARTS AS LISTED
In the third through sixth years from
the date of purchase, when this
refrigerator is operated and
maintained according to instructions
attached to or furnished with the
product, Siemens will pay for factory
specified replacement parts and
repair labor costs to correct defects
in materials or workmanship in the
sealed refrigeration system. These
parts are: compressor, evaporator,
condenser, dryer, and connecting
tubing. Service must be performed
by a Siemens designated service
company.
SEVENTH THROUGH TWELFTH
YEAR LIMITED WARRANTY ON
SEALED REFRIGERATION
SYSTEM
In the seventh through twelfth years
from date of purchase, when this
refrigerator is operated and
maintained according to instructions
attached to or furnished with the
product, Siemens will pay for factory
specified replacement parts to
correct defects in materials or
workmanship in the sealed
refrigeration system. These parts
are: compressor, evaporator,
condenser, dryer, and connecting
tubing.
Siemens will not pay for:
1. Service calls to correct the
installation of your refrigerator,
to instruct you how to use your
refrigerator, to replace house
fuses or correct house wiring or
plumbing, to replace light bulbs,
or to replace water filters other
than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is
used in other than normal,
single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your
refrigerator is designed to be
repaired in the home.
4. Damage resulting from accident,
alteration, misuse, abuse, fire,
flood, improper installation, acts
of God, or use of products not
approved by Siemens or
Siemens Canada.
5. Any food or medicine Ioss due to
product failure.
6. Repairs to parts or systems
resulting from unauthorized
modifications made to the
appliance.
7. Removal and replacement of
trim or decorative panels that
interfere with servicing the
product.
8. Labor or parts installed by any
non-designated service
company during the full warranty
period, unless approved by
Siemens before service is
performed.
9. In Canada, travel or
transportation expenses for
customers who reside in remote
areas.
10. Any labor costs during the
limited warranty periods.
SIEMENS AND SIEMENS
CANADA SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not
allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential
damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other
rights which vary from state to state
or province to province.
Outside the United States and
Canada, a different warranty may
apply. Contact your authorized
Siemens dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the
“Troubleshooting” section of this
book. After checking “Trouble-
shooting”, additional help can be
found by checking the “Service”
section or by calling the Siemens
Customer Interaction Center,
1–800–944–2904 (toll-free), from
anywhere in the U.S.A. In Canada,
contact your designated Siemens
Canada service company or call
1–800–944–2904.
Keep this book and your sales slip
together for future reference.
You must provide proof of
purchase or installation date for
in-warranty service.
18
Table de matières
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Présentation de votre nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement à l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Allumage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Extinction et débranchement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aménagement variable de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mode Configuration (Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglages modifiables en mode Configuration (Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mode Vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mode Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Schémas de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conseils pratiques pour stocker du vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Températures de dégustation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Comment économiser de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Messages d'avertissement apparus à l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Autodiagnostic de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remise de l'appareil sur ses réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dérangements et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Changement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Changement du filtre à odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
19
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
m
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez cet appareil,
veuillez toujours prendre des
précautions de base, y compris
les suivantes :
1. N'utilisez cet appareil que dans
le but prévu tel que décrit dans le
présent manuel de l'utilisateur.
2. Avant utilisation, ce réfrigérateur
devra être correctement installé
en conformité avec les
instructions d'installation.
3. Ne permettez jamais aux enfants
de se servir des clayettes
comme marchepieds, de
s'y tenir debout dessus ou de
s'y suspendre. Ils risqueraient de
se blesser gravement et
d'endommager le réfrigérateur.
4. A partir du moment où votre
réfrigérateur fonctionne,
ne touchez plus les surfaces
froides à l'intérieur du
compartiment, ceci surtout si
vos mains sont humides ou
mouillées. La peau risquerait de
rester collée sur ces surfaces
extrêmement froides.
5. Ne stockez ni n'utilisez pas
d'essence ou d'autres liquides
et vapeurs inflammables
à proximité de cet appareil et de
tout autre.
6. Débranchez votre réfrigérateur
avant de nettoyer l'appareil ou
de faire des réparations.
REMARQUE : nous
recommandons vivement que
toute opération de service
après-vente soit réalisée par un
technicien qualifié.
7. Avant de remplacer une
ampoule grillée, amenez
l'interrupteur principal power
sur la position OFF pour mettre
l'éclairage hors tension et
supprimer ainsi le risque de
toucher un fil sous tension.
8. Une ampoule grillée peut se
briser pendant que vous la
remplacez.
REMARQUE : le fait de ramener
le thermostat du réfrigérateur sur
OFF ne met pas le circuit
d'éclairage hors tension.
m AVERTISSEMENT
RISQUE D'ENFERMEMENT POUR
LES ENFANTS
Les enfants risquent de s'enfermer
et de s'asphyxier dans l'appareil.
Il ne s'agit pas de problèmes du
passé. Les appareils de réfrigération
mis au rebut ou abandonnés
demeurent dangereux, même s'ils
ne sont là «que pour quelques jours».
Si vous êtes en train de vous
débarrasser de votre ancien
appareil, veuillez suivre les présentes
instructions et vous contribuerez
ainsi à prévenir des accidents.
Avant de mettre votre ancien
réfrigérateur au rebut :
Enlevez ses portes.
Laissez les clayettes à l'intérieur
pour empêcher que les enfants
puissent pénétrer facilement
dedans.
Branchement
électrique
L'appareil est livré avec un cordon
d'alimentation électrique à trois fils et
figurant dans la liste UL.
Cet appareil requiert d'être raccordé
à une prise femelle à trois fils.
L'installation de cette prise est une
opération exclusivement réservée
à un électricien agréé.
Instructions de
raccordement à la terre
Cet appareil devra être relié à la terre.
En cas de dysfonctionnement ou de
panne, le raccordement réduit le
risque de choc électrique en
fournissant au courant un chemin de
moindre résistance électrique.
Un branchement incorrect du fil de
raccordement à la terre peut
occasionner un choc électrique.
Si vous n'êtes pas sûr que l'appareil
est correctement relié à la terre,
faites-le vérifier par un électricien
agréé ou un technicien du service
après-vente.
Certaines réglementations locales
peuvent exiger un raccordement
à part à la terre. En pareils cas, vous
devrez acheter séparément les
accessoires requis : le fil de terre,
la bride et la vis.
Ne raccordez jamais l'appareil à des
conduites en plastique, conduites de
gaz ou conduites d'eau.
20
Mise au rebut des CFC
Votre ancien réfrigérateur était peut-
être équipé d'un système de
refroidissement qui faisait appel
à des CFC (chlorofluorocarbones).
Les CFC sont soupçonnés
d'endommager la couche
stratosphérique d'ozone.
Lorsque vous vous débarrassez d'un
ancien réfrigérateur, assurez-vous
au préalable que le fluide réfrigérant
à base de CFC en sera retiré ou qu'il
sera éliminé, dans les deux cas par
un technicien de service qualifié.
Le rejet de fluide réfrigérant à base
de CFC dans l'atmosphère vous
expose à des amendes et peines
d'emprisonnement en vertu des
dispositions prévues par la
législation.
IMPORTANT
Veuillez conserver ces instructions
pour usage par l'inspecteur local.
Veuillez observer tous les règlements
et ordonnances.
Remarque à l'intention de
l'installateur – Veillez bien à laisser
les présentes instructions au client.
Remarque à l'intention du
consommateur – Veuillez conserver
les présentes instructions avec votre
manuel de l'utilisateur. Ils vous
permettront de vous y reporter
ultérieurement.
Définitions
Ce symbole sert à attirer votre
attention sur un aspect
particulier.
Félicitations
En achetant cette nouvelle cave
à vin, vous venez d'opter pour un
appareil domestique moderne et de
haute qualité.
Ce n'est qu'après avoir atteint la
bonne température de dégustation
que les bons vins commencent
à développer leur arôme et leur
saveur pour votre plus grand plaisir.
Cette nouvelle cave à vin porte
lentement et constamment vos vins
à la température de dégustation
idéale. Les vins rouges et blancs
peuvent être stockés en même
temps dans deux zones de
température configurables
séparément.
Votre nouvelle cave à vin se distingue
par une consommation d'énergie
économique.
Avant de quitter notre usine, chaque
appareil est soigneusement vérifié
pour assurer qu'il fonctionne
correctement et se trouve en parfait
état.
Si vous souhaitez des précisions
concernant en particulier l'installation
et le raccordement de l'appareil,
n'hésitez pas à contacter le service
après-vente.
Sur notre site Web, vous trouverez
des informations avancées et tout un
choix de nos produits.
Veuillez lire les présentes instructions
d'utilisation, les instructions
d'installation ainsi que les
informations jointes à l'appareil,
et l'utiliser en les respectant.
Conservez tous ces documents car
ils pourront servir à un éventuel futur
propriétaire.
Information générale
L'appareil sert à réfrigérer des
boissons.
Cet appareil a été uniquement conçu
pour une utilisation domestique.
m
AVERTISSE-
MENT
m
AVERTISSEMENT – Cette
mention précède une instruction
assortie d'un danger de mort ou
de blessures graves si vous ne
respectez pas son contenu.
m
ATTENTION
m
ATTENTION – Cette mention
précède une instruction assortie
d'un risque de blessures légères
ou de dégâts si vous ne respectez
pas son contenu.
1 / 1

Siemens S18IW50NSP Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues