QSC 1450 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur
RMXa
Manuel d'utilisation
2
FR FR
EXPLICATION DES SYMBOLES
La mention « AVERTISSEMENT ! » indique des instructions concernant la sécurité personnelle. Risque de blessures ou de mort si les instructions ne
sont pas suivies.
La mention « ATTENTION ! » indique des instructions concernant des dégâts possibles pour le matériel. Risque de dégâts matériels non couverts par
la garantie si ces instructions ne sont pas suivies.
La mention « IMPORTANT ! » indique des instructions ou des informations vitales à l'exécution de la procédure.
La mention « REMARQUE » indique des informations utiles supplémentaires.
L'éclair fléché situé dans un triangle a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'une tension « dangereuse » non isolée dans le
boîtier du produit suffisante pour présenter un risque d'électrocution pour l'homme.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence de consignes de sécurité et
d'instructions importantes d'utilisation et de maintenance dans ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
WARNING!:
POUR ÉCARTER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE MATÉRIEL À LA PLUIE OU
L’HUMIDITÉ.
Conserver ces instructions.
Respecter tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau.
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
Ne pas bloquer les bouches d'aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
N'installer à proximité d'aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d'autres appareils (y compris
des amplis) qui dégagent de la chaleur.
Ne pas éliminer la sécurité de la fiche de terre ou polarisée. Une fiche polarisée comporte deux broches, l’une étant plus large que l’autre.
Une fiche de terre a trois broches dont une broche de terre. La broche large ou troisième broche assure la sécurité. Si la fiche fournie n'entre
pas dans la prise, consulter un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
Protéger le cordon d'alimentation pour que personne ne puisse marcher dessus, qu'il ne puisse pas être pincé, surtout les fiches, les prises de
courant d'entretien et le point d'émergence du cordon de l'appareil.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
Débrancher l'appareil en cas d'orage électrique ou lorsqu'il est inutilisé pendant longtemps.
Confier toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation s'impose lorsque l'appareil a été endommagé d'une manière quelconque,
par exemple endommagement du cordon d'alimentation ou de sa fiche, déversement de liquide ou chute d'objets sur ou à l'intérieur de l'appareil,
exposition de l'appareil à la pluie ou l'humidité, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.
Le coupleur de l'appareil ou la fiche secteur est le sectionneur général et il doit être immédiatement utilisable après l'installation. Sur les appareils
équipés de connecteurs powerCon®, le sectionneur général est uniquement la fiche secteur ; ne pas utiliser le coupleur de l'appareil.
Respecter tous les codes locaux applicables.
Consulter un technicien professionnel diplômé en cas de doute ou de question concernant l'installation physique de l'équipement.
3
FR FR
RoHS Statement
Les amplificateurs QSC RMX 850a, RMX 1450a, RMX 2450a et RMX 4050a y RMX 5050asont conformes à la Directive européenne 2002/95/CE –
Restriction d'utilisation de substances dangereuses (RoHS).
Les amplificateurs QSC RMX 850a, RMX 1450a, RMX 2450a et RMX 4050a y RMX 5050a sont conformes aux directives RoHS chinoises. Le tableau
suivant est fourni pour une utilisation du produit en Chine et sur ses territoires :
RMXa
部件名称
(Part Name)
有毒有害物质或元素
(Toxic or hazardous Substances and Elements )
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(vi))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
电路板组件
(PCB Assemblies)
X O X O O O
机壳装配件
(Chassis Assemblies)
X O X O O O
O: 表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中的含量是在 SJ/T11363_2006极限的要求之下。
O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ/
T11363-2006.
X: 表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中至少有一种而含量是在SJ/T11363_2006极限的要求之上。
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit
requirement in SJ/T11363-2006.
Déclaration FCC
NOTE:
Suite à des tests, cet appareil s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, dans le cadre de la section
15 des règlements de la FCC.
Ces limites ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
produit, utilise et peut rayonner une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque d'interférer
avec les communications radio. Toutefois, il n'est pas possible de garantir l'absence d'interférences dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé par la mise en marche et l’arrêt
de l’appareil, nous recommandons à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance séparant l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil à une prise secteur placée sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Sollicitation de l'assistance du revendeur ou d'un spécialiste radio / TV.
4
FR FR
Garantie (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur ou
le distributeur)
QSC Audio Products – Garantie limitée de 3 ans
QSC Audio Products, LLC (« QSC ») garantit que ses produits sont dépourvus de tout vice de fabrication et / ou de matériel et remplacera les
pièces défectueuses et réparera les produits qui fonctionnent mal dans le cadre de cette garantie si le défaut survient dans des conditions normales
d'installation et d'utilisation – à condition que l'appareil soit retourné à l'usine, à l'un de nos centres de réparation agréés ou à un distributeur
international QSC agréé en port pré-payé, accompagné d'un justificatif d'achat (facture, par ex.). Cette garantie prévoit que l'examen du produit
retourné doit indiquer, selon notre jugement, un défaut de fabrication. Cette garantie ne s'étend à aucun produit qui a été soumis à une utilisation
abusive, un acte de négligence, un accident, une installation incorrecte ou un produit dont le code-date a été retiré ou effacé. QSC ne pourra
être tenue pour responsable de dommages accessoires et / ou indirects. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques. Cette garantie limitée
est librement cessible durant sa période de validité. La garantie portant sur les produits QSC n'est PAS VALABLE si les produits ont été achetés
chez un revendeur / vendeur en ligne non agréé, ou si le numéro de série de l'usine a été retiré, effacé ou remplacé d'une manière quelconque.
L'altération ou la perte de tout logiciel ou toute donnée résidant sur le produit n'est pas couverte par la garantie. Pour tout service de réparation ou
de remplacement, QSC consentira des efforts raisonnables pour réinstaller le logiciel du produit à sa configuration initiale, ainsi que les mises à jour
ultérieures, mais n'assurera pas la récupération ou le transfert de logiciel ou de données contenues sur l'appareil réparé ne figurant pas au départ sur
le produit.
Les clients pourront avoir des droits supplémentaires, qui peuvent varier d'un État ou d'un pays à l'autre. Si une disposition de cette garantie limitée
est nulle, interdite ou périmée en vertu des lois locales, les dispositions restantes seront toujours en vigueur.
La garantie limitée QSC est valide pendant une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat aux États-Unis et de nombreux autres pays
(mais pas tous).
Pour des informations sur la garantie QSC dans d'autres pays que les États-Unis, contactez votre distributeur international QSC agréé. La liste des
distributeurs internationaux QSC est disponible à www.qsc.com.
Pour enregistrer votre produit QSC en ligne, allez à www.qsc.com et sélectionnez « Product Registration ». Pour toute autre question sur cette garantie,
appelez, envoyez un courriel ou contactez votre distributeur QSC agréé.
Téléphone : 1-800-854-4079 (États-Unis et Canada), +1-714-754-6175 (international), Courriel : [email protected], site Web : www.qsc.com.
5
FR FR
Principales caractéristiques
2 canaux
Connecteurs d’entrée à bornes à vis de bornier à cloisons, XLR et TRS
NL4 et connecteurs de sortie à borne de raccordement
Chaque canal a un limiteur d’amplitude et un filtre basse fréquence indépendants (30 ou 50 Hz)
Modes de fonctionnement : Stéréo, Pont mono et Parallèle
Fiabilité QSC
Protection complète de l’amplificateur
Commandes, Connecteurs & Fonctions
(RMX 4050a, RMX 5050a similaire)
— Figure 1 —
1 2 3 4 43 65
1. Voyant de mise sous tension
2. Interrupteur de marche / arrêt
3. Voyants Clip (limiteur d’amplitude) et Signal
4. Commandes de gain
5. mode de protection
6. Évents d’évacuation d’air de refroidissement
— Figure 2 —
1
2 3
4
6
7
5
9 10
8
1. Connecteurs d’entrée de bornier à cloisons
2. Connecteurs d’entrée XLR
3. Connecteurs d’entrée TRS (6 mm)
4. Commutateurs et réglages de modes
5. Évents d’arrivée d’air de refroidissement
6. Connecteurs de sortie NL4
7. Connecteurs de sortie à borne de
raccordement
8. Étiquette du numéro de série
9. Disjoncteurs c.a.
10. Arrivée d’alimentation CEI (connecteur du
cordon d’alimentation)
6
FR FR
Déballage
Fixation Sur Bâti
Utiliser quatre vis et rondelles pour installer l’amplificateur aux coulisses à équipement du bâti. Pour utiliser l’amplificateur hors d’un bâti, attacher les
pieds en caoutchouc auto-adhésifs à la base. Utiliser le kit de pattes pour bâti arrière pour soutenir l’arrière de l’amplificateur en vue d’une utilisation
portable.
Dans le cas d’une installation du matériel dans un bâti, répartir uniformément les éléments. En effet, une répartition inégale de la charge risque de
présenter des dangers.
Refroidissement
L’air circule à partir du bâti, passe par l’arrière de l’amplificateur
et en ressort par devant. Le bâti se trouve ainsi refroidi.
Le ventilateur tourne automatiquement plus vite lorsque
l’amplificateur fonctionne à haute puissance.
Circulation d’air dans les amplificateurs QSC : l’air frais est
aspiré par l’arrière de l’amplificateur par le ventilateur de
refroidissement. L’air chaud est expulsé par l’avant.
CAUTION!:
Ne pas bloquer les évents avant ou arrière !
Alimentation Secteur
Connecter l’alimentation secteur (~) à la prise CEI située à l’arrière de l’amplificateur. REMARQUE : Placer l'interrupteur de marche / arrêt sur Arrêt
avant de brancher sur secteur.
WARNING!:
La tension secteur (~) correcte est indiquée sur l'étiquette du numéro de série, sur le panneau arrière. Le
branchement de l'amplificateur sur une tension secteur incorrecte risque d'endommager l'appareil et d'augmenter le risque
d'électrocution.
Les amplificateurs RMX 4050a et RMX5050a ont des commutateurs de modes pour les modes Stéréo, Parallèle ou Pont. En outre, chaque canal
a un limiteur d’amplitude et un filtre basse fréquence (LF) indépendants.
Réglage Des Limiteurs D’amplitude
Chaque canal a un limiteur d’amplitude et son propre interrupteur de marche / arrêt.
Le limiteur répond uniquement à une limitation réelle et compense automatiquement
les variations de charge et de tension. La limitation de l’amplitude est généralement
recommandée, surtout pour protéger les étages d’attaque de haute fréquence.
Pousser le commutateur vers la droite pour utiliser le limiteur d’amplitude.
Le commutateur 1 commande le canal 1.
Le commutateur 10 commande le canal 2.
1. Amplificateur RMX
2. Guide de démarrage rapide
3. pieds en caoutchouc adhésifs (pour installations sans bâti)
4. Kit de pattes de fixation pour bâti arrière
5. Cordon d’alimentation détachable du type CEI
— Figure 3 —
— Figure 4 —
7
FR FR
Sélection Du Mode Stéréo, Parallèle Ou Pont
L’amplificateur peut être réglé pour un fonctionnement en mode Stéréo normal, en mode d’entrée Parallèle
ou en mode Pont mono.
Mode Stéréo Chaque canal reste indépendant. L’amplificateur peut être utilisé pour deux signaux
différents.
Mode stéréo – Les commutateurs 4, 5, 6 et 7 sont tous placés à GAUCHE.
Mode Parallèle – Ce réglage connecte les deux entrées ensemble. Un signal alimente les deux canaux.
Les connexions de commande de gain et de haut-parleur de chaque canal restent indépendantes.
Mode parallèle – Les commutateurs 4, 5 et 6 sont tous placés à DROITE. Les commutateurs 6 et 7 sont
placés à GAUCHE.
Mode Pont Ce réglage combine les deux canaux en un canal unique présentant deux fois la tension de
sortie. Utiliser uniquement l’entrée et la commande de gain du premier canal. Régler au
minimum la commande de gain du second canal. La charge doit être compatible avec la
puissance de sortie maximale et connectée comme illustré à la section Sorties.
Mode Pont – Les commutateurs 4, 5, 6, 7 et 8 sont tous placés à DROITE et le
commutateur 10 est placé à GAUCHE.
CAUTION!:
Ne pas connecter différentes entrées de chaque côté d’une
paire de canaux en mode Parallèle ou Pont.
Réglage Des Filtres Basse Fréquence
Chaque canal a un filtre basse fréquence de 12 dB par octave qui empêche la course
excessive du cône, rendant une plus grande puissance disponible pour la plage de
fréquence nominale du haut-parleur. Ceci réduit la distorsion et empêche la surcharge de
l’amplificateur.
Le filtre doit uniquement être coupé pour le pilotage de caissons d’extrêmes graves dotés d’une fonction
basse fréquence spéciale. Sinon, sauf si un filtre se trouve sur la trajectoire du signal en amont de
l’amplificateur, utiliser le filtre basse fréquence. La documentation du haut-parleur spécifiera la limite de
basse fréquence.
Chaque canal a ses propres interrupteurs de marche / arrêt de filtre basse fréquence et son propre
sélecteur de fréquence.
Le canal 1 utilise les commutateurs 2 et 3.
Le canal 2 utilise les commutateurs 8 et 9.
Les commutateurs 3 et 8 activent le filtre basse fréquence.
Les commutateurs 2 et 9 sélectionnent 30 Hz ou 50 Hz.
— Figure 5 —
— Figure 6 —
— Figure 7 —
USE CH1 INPUT, CLIP LIM, AND
FIL
TERS. USE CH1 GAIN CONTROL
TO ADJUST LEVEL. SWITCH OFF
THE CH2 CLIP LIMAND FILTER.
SET CH2 GAIN OFF (-∞ ).
USE THE BRIDGE MONO SPEAKER
CONNECTION.
— Figure 8 —
8
FR FR
Entrées De Bornier À Cloisons
Chaque canal a une entrée à 3 broches équilibrée. Le câblage se connecte à l’aide d’outils manuels simples et les entrées se changent rapidement.
L’impédance d’entrée est de 20 kilo-ohms (équilibrée) ou de 10 kilo-ohms (non équilibrée).
Les connexions équilibrées sont recommandées pour diminuer le ronflement et les interférences, surtout avec de longs câbles. Les branchements non
équilibrés peuvent être adaptés à des câbles courts. L'impédance de source du signal doit être inférieure à 600 ohms.
Entrées équilibrées : dénuder les fils sur 6 mm et connecter aux bornes comme illustré. Serrer fermement les vis. (Voir la figure 9)
Si des branchements non équilibrés sont requis, raccorder une connexion temporaire entre la borne moins (-) et la borne de terre. Ensuite, connecter
le signal d’entrée à la borne positive (+) et le blindage à la borne négative ou de terre.
Entrées déséquilibrées : dénuder les fils sur 6 mm et les raccorder une connexion temporaire entre la borne négative (-) et la borne de terre.
Ensuite, connecter le signal d’entrée à la borne positive (+) et le blindage à la borne négative ou de terre. Serrer fermement les vis. (Voir la figure 10)
Entrées XLR et TRS (6 mm)
Chaque canal a une entrée à 3 broches XLR et TRS équilibrée. Les entrées sont connectées par des
câbles standard et peuvent être changées rapidement. Les configurations des broches sont indiquées
sur le panneau arrière et présentées sur l’illustration.
L’impédance d’entrée est de 20 kilo-ohms (équilibrée) ou de 10 kilo-ohms (non équilibrée).
Les connexions équilibrées sont recommandées pour diminuer le ronflement et les interférences,
surtout avec de longs câbles. Les branchements non équilibrés peuvent être adaptés à des câbles
courts. L'impédance de source du signal doit être inférieure à 600 ohms.
Les connecteurs TRS non équilibrés (2 bornes) connectent automatiquement la borne négative (-) à
la borne de terre lors de leur insertion.
— Figure 9 —
— Figure 10 —
— Figure 11 —
INPUT IMPEDANCE:
20K BALANCED
10K UNBALA
NCED
9
FR FR
Sorties
Les connexions des câbles sont illustrées à l’arrière du châssis.
Sorties À Borne De Raccordement
Mode Stéréo et Parallèle : câbler comme illustré par les symboles 1 et 2 du haut-parleur.
Mode Pont : câbler comme illustré par le symbole Pont mono du haut-parleur.
Sorties NL4
Chaque canal accepte un câble normal à 2 conducteurs. En outre, le canal 1 accepte des câbles à 4
fils pour un branchement stéréo à un câble ou le branchement de deux amplificateurs.
WARNING!:
CONSIGNE DE SÉCURITÉ LIÉE AUX BORNES DE SORTIE ! Ne pas
toucher les bornes de sortie lorsque l’amplificateur est sous tension. Établir
tous les branchements avec l’amplificateur hors tension. Risque d’énergie
dangereuse !
Mode Stéréo et Parallèle – Connecter chaque haut-parleur à son propre canal de l’amplificateur, comme illustré sur la partie gauche de
l’étiquette du châssis. Les commutateurs de configuration de mode doivent être réglés conformément au mode Stéréo ou Parallèle.
Mode Pont – Le mode Pont configure la paire de canaux sélectionnée pour piloter un circuit audio unique. Les commutateurs de configuration de
mode doivent correspondre au réglage du mode Pont.
Connecter la charge comme illustré sur la droite des sorties à borne ou sur la gauche du NL4 du canal 1. L’impédance minimale est de 4 ohms pour le
mode Pont.
CAUTION!:
Ne pas utiliser une charge inférieure à 4 ohms en mode Pont ! Noter la polarité des connexions pour le mode Pont.
CAUTION!:
AVERTISSEMENT RELATIF AUX CÂBLAGE DES SORTIES : UN CÂBLAGE DE CLASSE 2 DOIT ÊTRE UTILISÉ. EN MODE
PONT MONO, IL FAUT UTILISER UN CÂBLAGE DE CLASSE 3.
Voyants
Des voyants peuvent être utilisés pour
contrôler le fonctionnement du système et
identifier les problèmes courants.
ALIMENTATION : voyant bleu, à gauche
de l’interrupteur d’alimentation (~).
Indication normale :
ON (sous tension) : voyant allumé.
Pas d’indication : vérifier le cordon
d’alimentation et la prise secteur. Vérifier les
disjoncteurs du panneau arrière.
CLIP (LIMITE D’AMPLITUDE) : rouge
Indication normale :
S’allume chaque fois que l’amplificateur est piloté au-delà de la puissance maximale. La luminosité du voyant indique le degré de distorsion.
Il est possible que la distorsion qui ne cause qu’un bref clignotement ne soit pas audible. Durant l’activation du silencieux, le voyant s’allume
complètement. Ceci se produit durant la mise en marche / arrêt normale du silencieux.
— Figure 12 —
— Figure 13 —
10
FR FR
Indication anormale :
Un allumage en rouge vif lorsque l’amplificateur est utilisé indique l’activation d’un silencieux thermique ou une sortie court-circuitée.
Si l’amplificateur surchauffe, le ventilateur tourne à plein régime et son fonctionnement reprend en moins d'une minute. Laisser tourner
le ventilateur et s’assurer que la ventilation de l’amplificateur est adéquate.
Un court-circuit ou un circuit de sortie surchargé engendre le clignotement excessif du voyant Clip et une surchauffe possible.
Si la distorsion est audible sans indication du voyant Clip, le problème se situe soit en amont, soit en aval de l’amplificateur. Vérifier l’état des haut-
parleurs ou la source du signal surchargé. La commande de gain de l’amplificateur doit être dans la moitié supérieure de sa plage pour empêcher
la surcharge de l’entrée.
SIGNAL : vert, à gauche de chaque commande de gain.
Indication normale : s'allume lorsque le signal d'entrée dépasse -35 dB. Lorsque le signal approche de la puissance maximale, le voyant s’allume en continu.
Pas d’indication : vérifier les réglages de gain et augmenter le gain au besoin. Vérifier les connexions d'entrée et la source audio correspondant
au signal. Si le voyant Clip s’allume avec peu voire pas d’indication Signal, vérifier la présence de courts-circuits au niveau du câblage de sortie.
Indication anormale : si le voyant Signal s’allume sans entrée de signal, il peut y avoir des oscillations système ou un autre dysfonctionnement.
Déconnecter la charge et réduire complètement le gain. Si le voyant Signal reste allumé, il faudra peut-être faire réparer l’amplificateur.
PROTECT : rouge, à droite du groupe de commandes de gain.
Indication normale : s’allume lorsque l’amplificateur passe en mode silencieux de protection. Dans des conditions normales de fonctionnement,
ce voyant reste éteint.
Indication anormale : si le voyant Protect s’allume, l’amplificateur est en mode silencieux de protection. Laisser sous tension pour que le ventilateur
refroidisse l’amplificateur. Vérifier les disjoncteurs sur la panneau arrière ; si l’un d’entre eux a sauté, le réarmer en appuyant au centre de la
commande. Une fois que l’amplificateur aura suffisamment refroidi, le voyant Protect s’éteint et le fonctionnement normal reprend.
NOTE:
Si les deux disjoncteurs du panneau arrière ont sauté, le voyant Protect ne s’allume pas.
Commandes De Gain
Tourner les commandes de gain dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le gain et dans le sens inverse pour le diminuer. Au réglage
maximal, le gain de tension de l’amplificateur est de +36 dB. L’amplificateur RMX 4050a transforme 800 watts en 8 ohms quand il est piloté par un
signal d’entrée de 1,26 V. L’amplificateur RMX
5050 transforme 1050 watts en 8 ohms quand
il est piloté par un signal d’entrée de 1,42 V.
Les commandes de gain sont indiquées en dB
de gain. Les réglages doivent normalement être
effectués dans la partie supérieure de la plage
de réglage. La plage inférieure à 22 dB ne doit
pas être utilisée pour des niveaux de programme
normaux, car la marge de sécurité pourrait être
dépassée, mais elle peut être utilisée pour des
tests à des niveaux réduits. Au réglage minimal,
le signal est complètement coupé.
CAUTION!:
Un fonctionnement continu à haute puissance peut déclencher le circuit de protection surchauffe, arrêtant
l’amplificateur et allumant complètement le voyant Protect. Le fonctionnement reprendra dès que l’amplificateur aura
suffisamment refroidi.
NOTE:
Si les deux disjoncteurs du panneau arrière ont sauté, le voyant Protect ne s’allume pas.
— Figure 14 —
11
FR FR
Caractéristiques techniques
RMX 850a RMX 1450a RMX 2450a
PUISSANCE DE SORTIE en watts
8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / THD 0,1 %
8 Ω / EIA 1 kHz / THD 0,1 %
4 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / THD 0,1 %
4 Ω / EIA 1 kHz / THD 0,5 %
2 Ω / EIA 1 kHz / THD 1 %
Pont mono
8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / THD 0,1 %
8 Ω / EIA 1 kHz / THD 0,1 %
4 Ω / EIA 1 kHz / THD 1 %
185 W
200 W
280 W
300 W
430 W
530 W
600 W
830 W
260 W
300 W
400 W
500 W
700 W
800 W
900 W
1400 W
450 W
500 W
650 W
800 W
1200 W
1300 W
1500 W
2400 W
MARGE DE SÉCURITÉ DYNAMIQUE 2 dB à 4 ohms
DISTORSION
SMPTE-IM
<0,01 % <0,02 %
RÉPONSE EN FRÉQUENCE
(à 10 dB en dessous de la puissance nominale)
20 Hz à 20 kHz, 8 ohms, LF Filter contourné: +0, -1 dB
5 Hz à 50 kHz, 8 ohms, LF Filter contourné: +0, -3 dB
FACTEUR D'AMORTISSEMENT >300 à 8 ohms
BRUIT (non pondérée) 20 Hz à 20 kHz, en dessous
de la puissance nominale)
100 dB en dessous de la puissance nominale, 20 Hz à 20 kHz
GAIN DE TENSION 31,6 x (30 dB) 40 x (32 dB) 50 x (34 dB)
SENSIBILITÉ D'ENTRÉE, V (efficace)
puissance nominale totale à 8 ohms
1,15 Vrms (+3,4 dBu) 1,15 Vrms (+3,4 dBu) 1,23 Vrms (+4,0 dBu)
IMPÉDANCE D’ENTRÉE (tous les modèles) 20k ohms équilibrée / 10k ohms non équilibrée
COMMANDES (tous les modèles) Avant : interrupteur marche / arrêt, gain C. 1 et C. 2 / Arrière : commutateur DIP 10 positions
VOYANTS (tous les modèles) POWER: LED bleue / CLIP: LED rouge, 1 par canal / Signal: LED verte, 1 par canal
CONNECTEURS (tous les modèles) Entrée : équilibré active ; XLR et TRS 6,3 mm, extrémité et broche 2 positives, et bornier à cloisons
Sortie : bornes de raccordement et NL4 protégés contre les contacts
REFROIDISSEMENT (tous les modèles) Ventilateur à vitesse continuellement variable, circulation d'air arrière / avant
PROTECTION DE L'AMPLIFICATEUR (tous les
modèles)
Protection intégrale contre court-circuit, circuit ouvert, thermique, ultrasonique et RF
Stable dans des charges réactives ou non appariées
PROTECTION CONTRE LES CHARGES Activation / désactivation du silencieux
Couplage
Activation / désactivation du silencieux
Triac crowbar (sur chaque canal)
TYPE DE CIRCUIT DE SORTIE
AB : sortie linéaire complémentaire classe AB
H : sortie linéaire complémentaire classe AB avec
circuit haute efficacité 2 crans classe H
Classe AB Classe H
DIMENSIONS (tous les modèles) 483 mm (largeur), 89 mm (hauteur) (2 espaces de bâti)
400 mm (profondeur) (montage sur bâti sur oreilles-supports arrière)
POIDS Expédition : 18,6 kg
Net : 15,9 kg
Expédition : 20,9 kg
Net : 18,2 kg
Expédition : 23 kg
Net : 20,2 kg
CONSOMMATION DE COURANT à 120 V (
) (deux canaux pilotés)
Multiplier les courants par 0,5 pour les appareils
230 V
Typique
Pleine
charge
Max
Idle 0.5 A
8Ω 3 A 4.1 A 7.4 A
4Ω 4.5 A 6.6 A 11.5 A
2Ω 6.5 A 9.5 A* 17 A*
Typique Pleine
charge
Max
Idle 0.5 A
8Ω 3.7 A 5.4 A 10 A
4Ω 6 A 9.6 A 16 A
2Ω 9.3 A 14.7 A* 25 A*
Typique Pleine
charge
Max
Idle 0.6 A
8Ω 4 A 9.7 A 16.4 A
4Ω 6.3 A 15.6 A 27 A
2Ω 9.2 A 23 A* 41 A*
NOTES SUR LA CONSOMMATION Typique: 1/8 de puissance (bruit rose) représente un programme typique avec limitation d’amplitude occasionnelle.
Pleine charge: 1/3 de puissance (bruit rose) représente un programme sévère avec forte limitation d’amplitude.
Max: Onde sinusoïdale continue avec limitation d’amplitude THD 1 %
ALIMENTATION 100, 120, ou 240 VAC, 50/60 Hz
12
FR FR
RMX 4050a RMX 5050a
PUISSANCE DE SORTIE EN WATTS
8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / THD 0,1 %
8 Ω / EIA 1 kHz / THD 0,1 %
4 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / THD 0,1 %
4 Ω / EIA 1 kHz / THD 1 %
2 Ω / EIA 1 kHz / THD 1 %
Pont mono
8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / THD 0,1 %
8 Ω / EIA 1 kHz / THD 0,1 %
4 Ω / EIA 1 kHz / THD 1 %
800 W
850 W
1300 W
1400 W
1600 W
2600 W
2800 W
4000 W
1050 W
1100 W
1600 W
2000 W
2500 W
3200 W
3600 W
5000 W
MARGE DE SÉCURITÉ DYNAMIQUE 2 dB à 4 ohms
DISTORSION
SMPTE-IM
<0,02 %
RÉPONSE EN FRÉQUENCE à 1 watt 20 Hz à 20 kHz, 8 ohms, filtre LF contourné : +0, -1 dB
5 Hz à 50 kHz, 8 ohms, filtre LF contourné : +0, -3 dB
FACTEUR D'AMORTISSEMENT >250, charge 8 ohms
BRUIT
(non pondéré)
100 dB en dessous de la puissance nominale de 20 Hz à 20 kHz, charge 8 ohms
GAIN DE TENSION 64 x (36 dB) pour charge 8 ohms
SENSIBILITÉ D'ENTRÉE, V (efficace)
puissance nominale totale à 8 ohms
1.25 Vrms (+4.2 dBu) 1.42 Vrms (+5.3 dBu)
IMPÉDANCE D'ENTRÉE 20 k ohms équilibrée, 10 k ohms non équilibrée
COMMANDES Avant : interrupteur marche / arrêt, gain C. 1 et C. 2 / Arrière : commutateur DIP 10
positions
VOYANTS POWER: LED bleue / CLIP: LED rouge, 1 par canal / Signal: LED verte, 1 par canal
CONNECTEURS Entrée : équilibré active ; XLR et TRS 6,3 mm, extrémité et broche 2 positives, et
bornier à cloisons
Sortie : bornes de raccordement et NL4 protégés contre les contacts
REFROIDISSEMENT Ventilateur à vitesse continuellement variable, circulation d'air arrière / avant
PROTECTION DE L'AMPLIFICATEUR Protection contre court-circuit, circuit ouvert, thermique, ultrasonique et RF ;
stable dans des charges réactives / non appariées
PROTECTION CONTRE LES CHARGES Activation / désactivation du silencieux, circuit crowbar de blocage d'erreur sortie c.c.
TYPE DE CIRCUIT DE SORTIE Sortie bipolaire complémentaire avec circuit haute efficacité multi-crans
DIMENSIONS 482 mm (largeur) x 132 mm (3 unités de bâti) (hauteur) x 404 mm (profondeur)
POIDS 30,8 (net), 34,9 kg (expédition) 33,1 (net), 37,2 kg (expédition)
CONSOMMATION DE COURANT à 120 V
Typique Pleine
charge
Max
8 Ω 6,4 A 12,5 A 25,5 A
4 Ω 10 A 20,1 A 42,2 A
2 Ω 14,5 A 30,6 A 65,7 A
Typique Pleine
charge
Max
8 Ω 8,7 A 17 A 34,4 A
4 Ω 13,9 A 26,9 A 56,4 A
2 Ω 18,9 A 38 A 84,7 A
NOTES SUR LA CONSOMMATION Typique: 1/8 de puissance (bruit rose) représente un programme typique avec
limitation d’amplitude occasionnelle.
Pleine charge: 1/3 de puissance (bruit rose) représente un programme sévère
avec forte limitation d’amplitude.
Max: Onde sinusoïdale continue avec limitation d’amplitude THD 1 %
ALIMENTATION 100, 120, ou 240 VAC, 50/60 Hzz
Adresse :
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468, États-Unis
Téléphone :
Standard : (714) 754-6175
Ventes & Marketing : (714) 957-7100 ou numéro vert (États-Unis
seulement) (800) 854-4079
Service clientèle : (714) 957-7150 ou numéro vert (États-Unis seulement)
(800) 772-2834
Télécopieur :
Fax Ventes & Marketing : (714) 754-6174
Fax Service clientèle : (714) 754-6173
Site Web :
www.qsc.com
E-mail :
© 2013 QSC Audio Products, LLC. Tous droits réservés. QSC™ et le logo QSC sont des marques de QSC Audio Products, LLC.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leur propriétaire respectif. Brevets instance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

QSC 1450 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues