Fisher & Paykel DD24SCTW9 N Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
LAVE-VAISSELLE DISHDRAWER™ DOUBLE
Modèles DD24DDFT et DD24DV2T
591427C 05.19
GUIDE D’INSTALLATION
CA
1
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’installation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles
et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web www.fisherpaykel.com ou contacter votre détaillant Fisher&Paykel local.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
O L’installation de ce lave-vaisselle nécessite des connaissances de base dans les domaines
de la mécanique et l’électricité.
O Assurez-vous de remettre ces instructions au client.
O L’installation doit être conforme aux règlements de construction et codes d’électricité
et de plomberie locaux.
O Une fois l’installation du lave-vaisselle terminée, l’installateur doit remplir la liste
de vérification finale.
O Retirez tous les matériaux d’emballage fournis avec le lave-vaisselle.
O Ce lave-vaisselle est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
O Assurez-vous que tous les raccordements d’eau sont fermés (OFF). Le plombier
et l’électricien ont la responsabilité de s’assurer que chaque installation est conforme
à tous les codes et règlements.
O Le lave-vaisselle DOIT être installé de façon à permettre son retrait de l’emplacement
d’installation lorsqu’une réparation est nécessaire.
O La prise de courant commandée par interrupteur doit se trouver à l’extérieur de la cavité
du lave-vaisselle afin qu’elle demeure accessible après l’installation.
O Prenez toutes les précautions nécessaires lors de l’installation ou du retrait de l’appareil
pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation et les tuyaux.
O Si le lave-vaisselle doit être déplacé d’un endroit à un autre, transportez-le à la verticale
pour éviter les dommages causés par les déversements d’eau.
O Assurez-vous d’effectuer les raccordements en utilisant uniquement des tuyaux neufs
(fournis avec le lave-vaisselle). Les tuyaux usés ne doivent pas être réutilisés.
O Le fait de ne pas installer le lave-vaisselle correctement peut entraîner l’annulation de
la garantie et de toute réclamation.
O Si le produit est installé dans un véhicule à moteur, un bateau ou une installation mobile
similaire, vous devez apporter à vos frais le véhicule, le bateau ou l’installation mobile
contenant le produit à l’atelier de réparation ou payer le déplacement du technicien
d’entretien à l’endroit où se trouve le produit.
O Ce lave-vaisselle est conçu pour un raccordement à l’alimentation en eau chaude.
! MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Avant d’installer le lave-vaisselle, retirez le fusible de la maison ou coupez
le courant au disjoncteur. Si le lave-vaisselle doit être raccordé de façon
permanente, assurez-vous que l’alimentation est isolée et que le lave-vaisselle
est débranché.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de
fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant
un trajet de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé
d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur et d’une fiche avec mise à
la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise correctement installée
et mise à la terre en respectant tous les codes et règlements locaux. MISE EN
GARDE – Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet
appareil peut accroître le risque d’électrocution. Contactez un électricien ou
un représentant de service qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil
est correctement mis à la terre.
Si le lave-vaisselle est installé pour être branché en permanence :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE – Cet appareil doit être relié à un système
de câblage métallique permanent mis à la terre, ou un conducteur de mise
à la terre d’équipement doit accompagner les conducteurs de circuit et être
raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre d’équipement sur l’appareil.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil – si vous ne parvenez pas à l’insérer
dans la prise murale, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
N’utilisez pas de rallonge, de fiche d’adaptation ou de boîtier à prises multiples.
Le fait de ne pas se conformer à ces instructions peut entraîner un choc électrique
ou la mort.
! MISE EN GARDE!
Risque de coupure
Attention, les bords du panneau sont tranchants.
Des blessures ou des coupures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve de
prudence.
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
2
2 PIÈCES FOURNIES
Vidéo d’installation du DishDrawer™
Cette vidéo fournit un aperçu de ce qui est nécessaire pour effectuer l’installation d’un DishDrawer™. Elle vise uniquement à donner un aperçu du processus
d’installation et n’est pas destinée à vous indiquer comment installer vous-même un DishDrawer™. https://vimeo.com/325297597
Si les tuyaux d’évacuation fournis ne sont pas suffisamment longs pour être raccordés, vous devez utiliser un ensemble de rallonge pour tuyau d’évacuation
(pièce n°525798), qui permet d’allonger les tuyaux d’évacuation de 11’10” (3,6m). Vous pouvez vous procurer cet ensemble auprès d’un centre de service
autorisé par Fisher&Paykel dans votre région, en composant sans frais le 1.888.936.7872 ou en visitant le site www.fisherpaykel.com.
Collier de serrage (1)
(pour la fixation du
raccord de tuyau
d’évacuation)
Attache métallique (2)
(pour la fixation du
raccord de tuyau
d’évacuation)
Vis à tête
étoiléede
5/8” (16mm) (9)
Support de tuyau
d’évacuation (1)
Ruban à l’épreuve
de l’humidité (1)
(pour prévenir les
dommages causés
aux armoires par
l’humidité)
Raccord de tuyau
d’évacuation (1)
Pièces de fixation
supérieures (2)
EN OPTION
Plinthe
préfinie (1)
Protecteur de rebord (1)
(Si le trou des raccordements
se trouve dans une cloison
métallique, vous devez apposer le
protecteur derebord fourni pour
éviter d’endommager lecordon
d’alimentation oules tuyaux.)
Rondelle en
caoutchouc
pour le tuyau
d’alimentation (1)
(déjà installée)
Douilles hexagonales
pour l’ajustement
des pattes (2)
(longue et courte)
Ensemble de pièces
de fixation latérales
(A et B) (2)
EN OPTION
3
3 RACCORDEMENT OPTIONNEL À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION
3-A RETIREZ LE TIROIR INFÉRIEUR 3-B RETIREZ LE COUVERCLE D’ACCÈS ET LE
CORDON D’ALIMENTATION
Couvercle d’accès
Clip
Clip
Module
électronique
Couvercle de
bloc de jonction
Retirez le cordon
d’alimentation existant
1 À l’aide d’un tournevis à pointe
plate, enfoncez les clips et faites
glisser le couvercle d’accès vers
l’extérieur.
2 Dévissez le couvercle du module
électronique.
3 Retirez doucement le module
électronique et déposez-le sur
la base du châssis, hors de son
emplacement.
4 À l’aide d’un tournevis, dégrafez
lecouvercle de faisceau de câblage
en plastique, puis ouvrez-le.
5 Faites glisser le couvercle du bloc
de jonction latéralement pour
leverrouiller, puis ouvrez-le pour
accéder au bloc de jonction.
6 Dévissez les fils sous tension, neutre
et de mise à la terre, comme illustré.
7 Dévissez les trois vis à la base,
comme illustré, puis retirez le cordon
du produit.
1
1
2
3
4
5
6
7
7
1
2
4
4
3
3
4” (100mm)
Pour éviter d’entortiller les tuyaux
Déposez le tiroir sur le côté gauche
(recommandé) ou tournez-le vers la droite,
pour le déposer sur le côté après le retrait.
Enfoncez les languettes de
dégagement de chaque côté
et poussez vers l’arrière pour
libérer le tiroir des glissières.
Soulevez le tiroir des glissières.
Replacez les glissières
de tiroir vers l’intérieur
de chaque côté.
Replacez lesglissières
de tiroir vers l’intérieur
de chaque côté.
Déposez le tiroir
Tournez le tiroir vers
ladroite (max. 90o)
et déposez-le sur le côté.
4
1
2
3
4
3 RACCORDEMENT OPTIONNEL À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION
IMPORTANT!
Assurez-vous de faire passer les fils
d’alimentation SOUS tous les autres faisceaux
de câblage du module électronique.
3-D RÉINSTALLEZ LE TIROIR SUR LES GLISSIÈRES ET FERMEZ-LE
3-C EFFECTUEZ LE RACCORDEMENT D’ALIMENTATION DE LA MANIÈRE ILLUSTRÉE,
PUIS RÉINSTALLEZ LE MODULE ET LES COUVERCLES
4” (100mm)
Tirez vers l’avant les languettes de
dégagement des deux côtés de 4”
(100mm). Assurez-vous que les
languettes soient entièrement tirées
versl’avant et enclenchées.
8
9
10
11
12
13 14
8 Installez un serre-câble adapté au conduit
dans l’alvéole défonçable métallique.
Assurez-vous de faire passer le câblage
dans ou sous les cannelures du
compartiment.
9 Vissez correctement les fils sous
tension, neutre et de mise à la terre.
10 Réinstallez le couvercle de faisceau de
câblage en plastique en poussant sur
celui-ci afin qu’il s’enclenche.
11 Abaissez le couvercle du bloc de jonction
et faites-le glisser à sa position initiale.
12 Réinstallez le module électronique dans
son emplacement, en veillant à ne pas
coincer le câblage.
13 Réinstallez la vis servant à fixer
lemodule électronique.
14 Faites glisser le couvercle d’accès à sa
position initiale, en vous assurant que les
2clips illustrés soient bien enclenchés.
REMARQUE: Utilisez uniquement
desconducteurs en cuivre.
Avant de réinstaller
letiroir, assurez-vous
que les tuyaux ne sont
pas entortillés et que
les verrous à l’arrière
dechaque glissière
detiroir sont orientés
vers l’avant.
Soulevez le tiroir ou tournez-le vers
la gauche pour le réinstaller sur
lesglissières de chaque côté.
Languette de dégagement
5
4 DIMENSIONS DU PRODUIT
B
D
O
E
N
F
A
C
M
L
G
J
I
H
K
PLAN
PROFILAVANT
DD24DDFT DD24DV2T
DIMENSIONS DU PRODUIT POUCES (MM) POUCES (MM)
AHauteur hors tout du produit 134 - 36 3/8” (864-924) 234 - 36 3/8” (864-924) 2
BLargeur hors tout du produit 23 9/16” (599) 23 13/16” (605)
CProfondeur hors tout du produit (excluant la poignée) 22 9/16” (573) 22 3/4” (578)
DProfondeur du châssis (jusqu’à l’arrière du panneau avant du tiroir) 21 3/4” (553) 21 3/4” (553)
EProfondeur du panneau avant du tiroir (excluant la poignée) 13/16” (20) 13/16” (20)
FHauteur du châssis 133 11/16” (855) 33 11/16” (855)
GHauteur des panneaux avant des tiroirs 30” (762) 30” (762)
HHauteur du panneau avant du tiroir supérieur 17 3/8” (442) 17 3/8” (442)
IHauteur du panneau avant du tiroir inférieur 12 1/4” (312) 12 1/4” (312)
JHauteur du dessus du panneau avant du tiroir jusqu’au dessus du châssis 1/16” (2) 1/16” (2)
KEspace de ventilation entre les panneaux avant des tiroirs 5/16” (8) 5/16” (8)
LHauteur de plinthe (personnalisable) 2 13/16 - 5” (72-127) 2 13/16 - 5” (72-127)
MProfondeur du devant du panneau de tiroir jusqu’au devant de la plinthe (ajustable) 31 1/2 - 4” (38-102) 1 11/16 - 4 3/16” (43-107)
NHauteur des pattes de nivellement (ajustable) 3/8 - 2 3/4” (9-69) 23/8 - 2 3/4” (9-69) 2
OExtension maximale du tiroir 21 9/16” (547) 21 9/16” (547)
1 inclut les fentes pour pièces de fixation d’une hauteur de 1/16” (2mm)2 selon l’ajustement des pattes de nivellement
3 ajustable pour correspondre à la cavité de plinthe des armoires adjacentes
Les poignées peuvent varier
6
m
l
5 DIMENSIONS DES ARMOIRES
Dégagement minimal par rapport aux armoires adjacentes
Fentes pour pièces de fixation
P
S
T
PROFIL
PLAN
Dégagement minimal
de 1/2” (13mm)
pour une armoire
decoin
Dégagement minimal
de 1/16” (2mm)
pour une porte
d’armoire adjacente
DD24DDFT DD24DV2T
DIMENSIONS DES ARMOIRES POUCES (MM) POUCES (MM)
PHauteur intérieure de la cavité* min. 34” (864) min. 34” (864)
QLargeur intérieure de la cavité 23 5/8” (600) 24” (610)
RProfondeur intérieure de la cavité min. 22 1/16” (560) min. 22 1/16” (560)
SHauteur recommandée pour l’espace de l’armoire adjacente 30” (762) 30” (762)
THauteur de l’espace de la plinthe* 3 15/16” - 6 5/16” (100-160) 3 15/16” - 6 5/16” (100-160)
* selon l’ajustement des pattes de nivellement
7
6 PRÉPARATION DE LA CAVITÉ
Raccordement de
l’alimentation en eau
Eau CHAUDE recommandée
(Maximum 140°F/60°C).
Tuyau fourni pour le raccord
à compression mâle
de3/8 po (9mm).
Exigences casher
Les tuyaux d’évacuation devront être
séparés pour répondre aux exigences
des installations casher. Nous vous
conseillons deconsulter votre rabbin
pour connaître les normes relatives
aux installations casher.
Pression d’eau
Modèles avec adoucisseur d’eau
Max. 1MPa (145psi)
Min. 0,1MPa (14,5psi)
Modèles sans adoucisseur d’eau
Max. 1MPa (145psi)
Min. 0,03MPa (4,3psi)
IMPORTANT!
La prise électrique doit se trouver
dans une armoire adjacente à la
cavité du lave-vaisselle.
110-120 V CA max. 15 A
Ces repères indiquent les
emplacements pour les vis
des pièces formées (si vous
effectuez l’installation en
retirant le tiroir).
En l’absence de cloison
latérale, vouspouvez fabriquer
unepièce derenforcement en
bois pour fixer l’appareil.
Trous pour raccordements
Vous pouvez les placer d’un côté ou de l’autre du lave-vaisselle, près de la face
arrière et du sol, comme illustré, pour accéder aux raccords d’alimentation en eau,
d’évacuation et la prise électrique. Le petit trou est réservé au cordon d’alimentation.
O Si le trou est pratiqué dans un panneau de bois, assurez-vous d’en arrondir les rebords.
O Si le trou est pratiqué dans un panneau métallique, assurez-vous d’apposer le
protecteur de rebord fourni pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation.
Le ruban à l’épreuve
de l’humidité doit
être appliqué
3/8 po
(10 mm)
COMPTOIR
MISE EN GARDE!
Le positionnement incorrect
du trou entraînera des
dommages aux tuyaux.
Ø 2 1/4 po
(57 mm)
Max. 1/2 po (10 mm)
Distance maximale entre le
rebord du trou et le sol
Max. 1/4 po (5 mm)
Distance maximale entre
le rebord du trou et la
face intérieure arrière
max. 17 11/16 po
(450 mm)
min. 7 7/8 po (200 mm)
Les tuyaux
Cordon
d’alimentation
Ø max.
1 1/2 po
(38 mm)
8
7 DISTANCE MAXIMALE DES TUYAUX ET DU CORDON D’ALIMENTATION À PARTIR DU REBORD DU CHÂSSIS
TÉ GAUCHE TÉ DROIT
Tuyaux d’évacuation– 781/2” (2000mm) Tuyaux d’évacuation– 701/2” (1800mm)
Tuyau d’alimentation– 643/4” (1650mm) Tuyau d’alimentation– 49” (1250mm)
Cordon d’alimentation (excluant la fiche)– 291/2” (750mm) Cordon d’alimentation (excluant la fiche)– 271/2” (700mm)
9
(x2)
8 MÉTHODE RECOMMANDÉE (A) – FIXATION SANS RETRAIT DU TIROIR
(UNIQUEMENT POUR LES ARMOIRES SANS MONTANT)
CHOISISSEZ MAINTENANT LA MÉTHODE D’INSTALLATION (A) OU (B)
QUI CONVIENT LE MIEUX À VOS ARMOIRES...
Pendant que vous
poussezle produit,
faitespasser lestuyaux et
le cordon d’alimentation
en vous assurant de ne pas
lesentortiller ou les plier.
vous pouvez fixer les deux
pièces de fixation supérieures
optionnelles
Mise de niveau initiale du produit
A
A
A
B
B
Insérez les quatre pièces de fixation
latérales dans leurs fentes en utilisant
un tournevis à pointe plate. Veillez à ce
qu’elles soient fixées solidement avant
d’insérer l’appareil dans la cavité.
Les fentes de fixation sont regroupées
par paires de chaque côté de l’appareil, à
la diagonale. La pièce A doit être insérée
dans la fenteA, et la pièceB, dans
lafenteB.
Lors de l’installation
des pièces de fixation,
assurez-vous de ne pas
enfoncer les extrémités
dans le châssis.
Lors de l’installation des pièces de
fixation, assurez-vous de ne pas enfoncer
les extrémités dans le châssis.
B
AB
Vous pouvez soulever
ou abaisser le produit
en tournant les pattes.
Lorsque vous poussez
le produit dans la cavité,
assurez-vous de ne pas
faire plier les pattes.
8-A INSTALLEZ LES PIÈCES DE FIXATION LATÉRALES 9-A FAITES PASSER LES TUYAUX ET POUSSEZ
LAPPAREIL DANS LA CAVITÉ
10
2
1
3
(x2)
!0-A FIXATION AUX ARMOIRES SUR LES CÔTÉS
!2-A UNE FOIS LAPPAREIL FIXÉ, REPORTEZ-VOUS À L’ÉTAPE ‘INSTALLEZ LE PANNEAU DE PLINTHE FOURNI’
!1-A FIXATION OPTIONNELLE AUX ARMOIRES
SITUÉES AU-DESSUS
Ouvrez le tiroir
àmoitié.
Utilisez un
tournevis à pointe
plate pour retirer
le bouchon en
caoutchouc gris
de la moulure.
Réinsérez le bouchon
en caoutchouc gris
dans la moulure en
veillant à ce que
lejoint soit orienté
vers l’avant.
Répétez pour chacune
des quatre pièces
de fixation.
Passez un petit
tournevis à pointe
étoilée dans
lamoulure pour
visserles pièces de
fixation latérales
à l’armoire.
N’endommagez pas le
joint en caoutchouc
de la moulure.
Les pièces de fixation
supérieures peuvent
seulement être pliées
d’un maximum de
10mm vers le haut.
11
(x2)
1
2
4
4
3
3
8 AUTRE MÉTHODE (B) – FIXATION AVEC RETRAIT DU TIROIR
Pendant que vous poussez
leproduit, faites passer
lestuyaux et lecordon
d’alimentation en vous
assurant de ne pas les
entortiller ou les plier.
vous pouvez fixer
lesdeuxpièces de
fixationsupérieures
optionnelles
Mise de niveau initiale du produit
Vous pouvez soulever
ou abaisser le produit
en tournant les pattes.
Lorsque vous poussez
le produit dans la cavité,
assurez-vous de ne pas
faire plier les pattes.
8-B FAITES PASSER LES TUYAUX ET POUSSEZ
LAPPAREIL DANS LA CAVITÉ 9-B RETIREZ LE TIROIR INFÉRIEUR
Pour éviter d’entortiller les tuyaux
Déposez le tiroir sur le côté gauche
(recommandé) ou tournez-le vers la droite,
pour le déposer sur le côté après le retrait.
Enfoncez les languettes de
dégagement de chaque côté
et poussez vers l’arrière pour
libérer le tiroir des glissières.
Soulevez le tiroir des glissières. Replacez les
glissières de tiroir
vers l’intérieur
de chaque côté.
Replacez les glissières
de tiroir vers l’intérieur
de chaque côté. Déposez le tiroir
Tournez le tiroir vers
ladroite (max. 90o)
et déposez-le sur le côté.
Lors de l’installation
des pièces de fixation,
assurez-vous de ne pas
enfoncer les extrémités
dans le châssis.
4” (100mm)
12
x4
(x2)
1
2
3
4
!0-B FIXATION AUX ARMOIRES SUR LES CÔTÉS !1-B FIXATION OPTIONNELLE AUX ARMOIRES
SITUÉES AU-DESSUS
Fixez avec deux paires
de pièces formées.
Répétez de l’autre
côté du châssis.
Pour des ajustements
supplémentaires, utilisez
ladouille hexagonale
fournie de longueur
adéquate pour régler
manuellement les pattes
de nivellement à la hauteur
souhaitée.
Assurez-vous que l’appareil
est de niveau et aligné
avec les armoires.
Douille
hexagonale
Les pièces de
fixation supérieures
peuvent seulement
être pliées d’un
maximum de 10mm
vers le haut.
!2-B RÉINSTALLEZ LE TIROIR SUR LES GLISSIÈRES
Avant de réinstaller letiroir,
assurez-vous que les tuyaux
ne sont pas entortillés et
que les verrous à l’arrière
dechaque glissière detiroir
sont orientés vers l’avant.
Soulevez le tiroir ou tournez-le vers
la gauche pour le réinstaller sur
lesglissières de chaque côté.
Tirez vers l’avant les languettes
dedégagement des deux côtés
de 4” (100mm). Assurez-vous que
leslanguettes soient entièrement
tiréesversl’avant et enclenchées.
Languette de dégagement
4” (100mm)
13
!3 INSTALLEZ LE PANNEAU DE PLINTHE FOURNI
19
1
357
8
9
26
4
19
IMPORTANT!
Ne serrez pas les vis avec
une force excessive.
Le point limite se
situe à l’endroit où
la plinthe rencontre
le fond de lacuve.
Marquez ce point
sur laplinthe à
l’aide d’un crayon.
Placez la plinthe face vers le bas
sur une planche à découper ou
une surface semblable.
Limez les rebords.
Faites attention aux
rebords tranchants.
Retirez les deux languettes
d’extrémité.
Glissez la plinthe sur
les rails de fixation
de chaque côté, puis
vissez-la dans le bas de
la cuve sur chaque côté.
Rail de fixation
Tracez avec un couteau le
long de la ligne marquée.
Retournez la plinthe et tracez
le long de la même ligne.
Retirez délicatement
l’excédent.
14
1
2
!4 IL EXISTE TROIS DIFFÉRENTES OPTIONS DE PLOMBERIE ET D’ÉVACUATION. CHOISISSEZ CELLE QUI CONVIENT LE MIEUX.
OPTION D’ÉVACUATION 1
Lave-vaisselle et conduite verticale Ø 1 1/2” (38 mm)
min. R 8”
(200 mm)
29 1/2”- 343/4”
(750- 883mm)
11/2”
(38mm)
291/2”- 343/4” (750- 883mm)
Vissez le support de
tuyau d’évacuation
dans le mur arrière, à
la hauteur adéquate.
Si l’espace est limité
pour l’installation,
poussez letuyau
dans le support de
tuyau d’évacuation
pour obtenir la
hauteur requise.
max.
43/4”
(120mm)
étape15
min. 1911/16” (500mm)
IMPORTANT!
Assurez-vous que le tuyau d’évacuation
soit installé aussi près que possible
du dessous du comptoir. Cela permet
d’éviter que l’eau usée retourne
dans le tuyau d’évacuation en cas de
débit faible ou d’obstruction dans le
raccordement de plomberie.
Assurez-vous que le tuyau d’évacuation
n’atteigne pas l’eau contenue dans le
siphon; un espacement est requis pour
éviter que l’eau usée soit siphonnée
vers la cuve.
IMPORTANT!
Assurez-vous que le raccordement
d’évacuation est conforme aux codes
de plomberie locaux.
15
1
2
IMPORTANT!
Assurez-vous que le raccordement
d’évacuation est conforme aux
codes de plomberie locaux.
37 3/8” (950 mm)
Hauteur maximale jusqu’au dessus
de la coupure anti-refoulement
(montée sur lecomptoir ou au mur)
étape15
min. R 8”
(200 mm)
IMPORTANT!
Nous recommandons l’utilisation d’une trousse de rupture /
rupture d’air double (double) disponible dans le commerce.
Cela permet une vidange totalement distincte pour chaque
tiroir et élimine les éventuels problèmes de “drainage croisé”
OPTION D’ÉVACUATION 2
Lave-vaisselle utilisant le double trou d’air / rupture avec le joint de tuyau de vidange
Tuyau de
drainage
Tuyau de
drainage
Fixez les deux tuyaux de
vidange à un double entrefer
16
1
23
min. R 8”
(200 mm)
IMPORTANT!
Assurez-vous que le raccordement
d’évacuation est conforme aux
codes de plomberie locaux.
OPTION D’ÉVACUATION 3
Lave-vaisselle avec raccord de tuyau d’évacuation sur un siphon d’évier/té d’évacuation
291/2”- 343/4” (750- 883mm)
étape15
Raccord de tuyau d’évacuation
fourni adapté au té
d’évacuation Ø 3/4” (19mm)
29 1/2”- 343/4”
(750- 883mm)
Vissez le support de
tuyau d’évacuation
dans le mur arrière, à
la hauteur adéquate.
Si l’espace est limité
pour l’installation,
poussez letuyau
dans le support de
tuyau d’évacuation
pour obtenir la
hauteur requise.
max.
43/4”
(120mm)
min. 1911/16” (500mm)
Assurez-vous que le tuyau d’évacuation s’insère
en ligne droite dans le raccord afin que l’eau usée
ne s’accumule pas dans le tuyau. Enlevez tout
excédent du tuyau d’évacuation, si nécessaire.
Neraccourcissez pas le tuyau d’alimentation.
17
Assurez-vous que la
rondelle en caoutchouc
fournie est insérée
dans leraccord.
Serrez le raccord
à l’aide d’une clé.
180o
Aucune fuite!
12
!7 DÉPANNAGE
O Il y a un excédent d’eau au-dessus de la plaque de filtration après le cycle de rinçage. (Le code d’erreur A3 s’affiche. Consultez ‘Comment réagir à un code d’erreur’ dans le guide d’utilisation)
Vérifiez si le tuyau d’évacuation est entortillé, si le raccord de vidange est obstrué ou incorrectement percé, si la boucle supérieure n’est pas installée correctement, si le tuyau d’évacuation
est acheminé de façon incorrecte ou si les bras gicleurs ne sont pas installés.
O Aucune alimentation en eau. (Le code d’erreur A1 s’affiche. Consultez ‘Comment réagir à un code d’erreur’ dans le guide d’utilisation)
Vérifiez que l’alimentation en eau est raccordée et ouverte.
O Le lave-vaisselle émet un bip sonore de façon continue
Il y a une défaillance. Consultez la section ‘Comment réagir à un code d’erreur’ dans le Guide d’utilisation pour obtenir plus d’informations et les instructions.
O Aucun voyant de programme ne s’allume lorsque le tiroir est ouvert
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché et que l’appareil est en marche. Si l’appareil fonctionne et qu’aucun voyant ne s’allume, consultez la section ‘Options de préférence’
du‘Guide de démarrage rapide’. Il peut être nécessaire d’activer une option nommée ‘Mise en marche automatique à l’ouverture du tiroir’.
O Il y a de l’eau autour des raccords d’alimentation et d’évacuation
Vérifiez que les raccords, la plomberie existante et les tuyaux ne présentent aucune fuite. Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc et le collier de serrage sont installés correctement.
O Si l’appareil bascule
Assurez-vous que l’appareil est fixé aux armoires.
O Si les panneaux avant sont désalignés
Vérifiez que l’appareil est de niveau et ajustez-le si nécessaire. Assurez-vous que les armoires sont à l’équerre. Pour les modèles encastrés, vérifiez l’alignement du panneau avant
et ajustez-le si nécessaire.
O Le tiroir ne se ferme pas correctement
Assurez-vous qu’aucun élément n’empêche la fermeture (ex.: tuyaux ou verrous de tiroir).
O En cas de problème de fonctionnement, consultez la section ‘Dépannage’ du Guide d’utilisation.
O Si vous avez toujours besoin d’assistance après la vérification de ces points, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les
coordonnées du centre de service autorisé le plus près. Vous pouvez également communiquer avec nous par le biais de notre site Web, à l’adresse indiquée ci-dessous.
!5 RACCORDEZ LE TUYAU D’ALIMENTATION À L’EAU CHAUDE !6 METTEZ LE PRODUIT EN MARCHE
18
!8 LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
À ÊTRE REMPLIE PAR L’INSTALLATEUR
Remplir et conserver pour référence ultérieure:
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Adresse du détaillant
Nom de l’installateur
Signature de l’installateur
Entreprise d’installation
Date de l’installation
Assurez-vous que toutes les pièces sont installées.
Assurez-vous que tous les panneaux et toutes leurs pièces sont bien fixés et que les essais
électriques finaux ont été effectués conformément aux réglementations électriques locales.
Assurez-vous que l’appareil est de niveau, qu’il est fixé solidement aux armoires et qu’il
s’ouvre et se ferme facilement. Les tiroirs doivent pouvoir se fermer entièrement et sans
aucune résistance.
Assurez-vous que le tuyau d’entrée d’eau est équipé de la rondelle en caoutchouc fournie
etqu’il est serré un demi-tour après le contact d’étanchéité.
Assurez-vous que les alvéoles défonçables ou les bouchons des raccords d’évacuation
ontété percés et que les raccordements ont été effectués.
Le raccord de tuyau d’évacuation ne doit pas soutenir le poids d’un excédent de tuyau.
Allongez le tuyau d’évacuation autant que possible pour éviter qu’il ne s’affaisse. Placez tout
excédent de tuyau d’évacuation du côté du lave-vaisselle par rapport à la boucle supérieure.
Si vous raccordez le tuyau d’évacuation au siphon d’évier, assurez-vous que la boucle
supérieure se trouve à une distance d’au moins 150mm au-dessus du raccord de
tuyaud’évacuation.
Assurez-vous de retirer tous les emballages ou rubans apposés sur les grilles ou les bras
gicleurs des tiroirs.
Modèles avec adoucisseur d’eau uniquement: ajustez le réglage d’adoucisseur d’eau à
partirdu réglage par défaut, en fonction de la dureté de l’eau dans votre région.
Consultez le Guide de démarrage rapide et la section ‘Adoucisseur d’eau’ du
Guided’utilisation.
Rétablissez le courant et ouvrez la valve d’eau, puis ouvrez les tiroirs.
Vous devriez entendre un bip sonore et voir un voyant de programme
s’allumer sur le panneau de commande interne.
Vérifiez que les bras gicleurs sont correctement installés et qu’ils
tournent librement, en les faisant tourner avec votre main.
Ajoutez trois tasses d’eau dans le tiroir. Appuyez sur la touche jusqu’à
ce que levoyant du programme ‘Rinse’ (Rinçage) s’allume. Fermez le
tiroir et appuyez sur la touche pour démarrer le programme.
Répétez pour l’autre tiroir.
Une fois le rinçage terminé, assurez-vous que le lave-vaisselle a
fonctionné et évacué l’eau correctement.
Vérifiez que l’alimentation en eau est correctement fermée et que le
raccordement d’évacuation ne présente aucune fuite.
Bras gicleur
Droit d’auteur © Fisher& Paykel Appliances 2019. Tous droits réservés.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux
modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos
produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Nous
vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce livret décrit le
produit actuellement disponible.
FISHERPAYKEL.COM
591427C 05.19
GUIDE D’INSTALLATION
CA
LAVE-VAISSELLE DISHDRAWER™ SIMPLE
Modèles DD24SDFT et DD24SV2T
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Fisher & Paykel DD24SCTW9 N Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi