ELNA 264 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Elna International Corp. SA / 13.04.2022
TAPING ATTACHMENT FOR
OVERLOCK MACHINES
Ref: 202-033-015
This set includes:
1. Setscrew
2. Tape reel
3. Taping foot
Machine setting:
Set the machine for ordinary 2-needle 4-thread
seging. (Refer to the machine instruction book).
For your safety, turn o the power switch before
changing any attachments.
Thread Tensions
Left Needle Right
Needle
Upper
looper
Lower
looper
3 3 3 3
Stitch length: 3 - 4
Dierential feed dial: 1.0
Presser foot: Taping foot
Upper Knife: Activated
Needle plate setting knob: S
Tensions des ls:
Aiguille
gauche
Aiguille
droite
Boucleur
supérieur
Boucleur
inférieur
3 3 3 3
Longueur du point: 3 - 4
Molette d’entraînement diérentiel: 1.0
Pied-de-biche: Pied pour pose de rubans
Couteau supérieur: Activé
Bouton de réglage de la plaque aiguille: S
Sewing line guide
Taping slit
Tape guide
Tape guiding hole
Reel arm
Taping guiding hole Reel
Knob
Face plate setscrew
SET POUR POSE DE RUBANS POUR
SURJETEUSES
Réf: 202-033-015
Ligne-guide pour la couture
Ouverture pour le ruban
Guide-ruban
Espace-guide pour le ruban
Bras de la bobine
Espace retenant le ruban Bobine
Manivelle
Pour votre sécurité, assurez-vous toujours que
lʼinterrupteur de la machine soit placé sur la
position «o» avant le changement de nʼimporte
quels pieds ou accessoires.
Préparation de la machine:
Réglez la machine pour le point safety 2-aiguilles
4-ls. (Référez-vous si besoin au manuel
d’instruction).
Ce set comprend:
1. Vis d’attache
2. Bobine pour ruban (4 - 8 mm)
3. Pied pour pose de rubans
Vis de la plaque frontale
Elna International Corp. SA / 13.04.2022
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Remove the face plate setscrew.
Secure the tape reel on the face plate with
the setscrew included in the package.
Insert tape into the tape holding hole from
inside of the reel. Wind the tape (turn the
knob while holding the end of the tape).
Replace the foot with the taping foot and
raise it.
Deactivate the upper knife.
Insert the tape into the guiding hole in the
reel arm. Then insert the tape into the taping
slit on the foot from the right side, and pull
the tape behind the foot.
Activate the upper knife.
Place the fabric under the foot, and lower
the foot.
Remove any slack in the tape by turning the
knob of the reel lightly.
Start sewing slowly.
* To deactivate and activate the upper knife,
see the instruction book.
To attach the taping attachment:
This attachment can be used for tape widths of
4 - 8 mm.
NOTE:
To ensure even feeding, slacken the tape and
guide lightly with your  nger.
Fabric
Taping foot
Tape guiding hole
Tape holding hole
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Retirez la vis d’attache de la plaque
frontale.
Fixez le bras de la bobine sur la plaque
frontale à l’aide de la vis d’attache
comprise dans le set.
Insérez le début du ruban dans l’espace-
guide depuis l’intérieur de la bobine.
Enroulez le ruban à l’aide de la manivelle
tout en le maintenant avec l’autre main.
Remplacez le pied-de-biche avec le pied
pour pose de rubans et relevez-le.
sactivez le couteau supérieur. (Référez-
vous au manuel d’instruction de la
machine pour cette manoeuvre).
Insérez le ruban dans l’espace-guide du
bras de la bobine puis dans l’espace du
pied prévu à cet e et depuis la droite.
Passez  nalement le ruban sous le pied,
puis à l’arrière de celui-ci.
Activez le couteau supérieur.
Placez le tissu sous le pied et baissez le
pied.
Retendez légèrement le ruban à l’aide de
la manivelle de la bobine.
Commencez à coudre lentement.
Comment installer le pied pour pose
rubans:
Cet accessoire peut être utilisé pour des rubans de
4 - 8 mm de large.
NOTEZ:
Pour assurer un bon fonctionnement du système,
tendez le ruban délicatement et guidez-le à la
main.
Espace retenant le ruban
Espace-guide pour
le ruban
Pied à rubans
Tissu
Elna International Corp. SA / 13.04.2022
OVERLOCK-BANDFÜHRUNG
Art.-Nr.: 202-033-015
Dieses Set enthält:
1. Einstellschraube
2. Bandabroller
3. Bandannähfuß
Maschineneinstellung:
Stellen Sie die Maschine auf das normale
Overlocken mit 2 Nadeln und 4 Fäden ein.
(Informationen dazu nden Sie in der
Bedienungsanleitung der Maschine.)
Schalten Sie zu Ihrer Sicherheit den Netzschalter
aus, bevor Sie Zubehörteile auswechseln.
Fadenspannungen
Stichlänge: 3 - 4
Dierential-Wählrad: 1,0
Nähfuß: Bandannähfuß
Oberes Messer: Aktiviert
Stichplatteneinstellknopf: S
Linke
Nadel
Rechte
Nadel
Oberer
Greifer
Unterer
Greifer
3 3 3 3
Nahtführungslinie
Bandschlitz
Bandführung
Bandführungs-Önung
Arm des Abrollers
Band-Halte-Önung Rolle
Gri
Schraube Frontabdeckung
PRÉNSATELAS PARA CINTAS
Ref: 202-033-015
El set incluye:
1. Tornillo de ajuste
2. Rollo de cinta
3. Pie de cinta
Ajuste de la máquina :
Posicione la máquina para 2-aguja 4- hilos normal
sobrehilado. (Consultar el libro de instrucciones
de la máquina.)
Para su seguridad, desconecte el enchufe de la
corriente antes de cambiar cualquier accesorio.
Fadenspannungen
Longitud de puntada: 3-4
Cuadrante diferencial del alimentador: 1.0
Prensatela: Prensatelas para cinta
Cuchilla superior: Activada
Ajuste la uña del placa agujas: S
Aguja
Izquierda
Aguja
derecha
Áncora
Superior
Áncora
Inferior
3 3 3 3
Línea guía de costura
Ranura para la cinta
Guía para la cinta
Oricio de la guía de cinta
Brazo del carrete
Oricio del soporte de cinta Carrete
Perilla
Tornillo de jación de la cubierta frontal
Elna International Corp. SA / 13.04.2022
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Entfernen Sie die Schraube hinten an der
Frontabdeckung.
Befestigen Sie den Bandabroller mit der im
Lieferumfang enthaltenen Einstellschraube
an der Frontabdeckung.
Führen Sie das Band durch von innen von
der Rolle durch die Band-Halte-Ö nung.
Wickeln Sie das Band auf (drehen Sie am
Gri , während Sie das Bandende festhalten).
Ersetzen Sie den Nähfuß durch den
Bandannähfuß und heben Sie ihn an.
Deaktivieren Sie das obere Messer.
Ziehen Sie das Band durch die
Führungsö nung am Arm des Abrollers.
Legen Sie dann das Band von der rechten
Seite in den Bandschlitz am Fuß ein und
ziehen Sie das Band hinter den Fuß.
Aktivieren Sie das obere Messer.
Platzieren Sie den Sto unter dem Fuß und
senken Sie ihn ab.
Ziehen Sie das Band durch leichtes Drehen
des Abrollers glatt.
Beginnen Sie langsam zu nähen.
* Zur Deaktivierung und Aktivierung
des oberen Messers lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung.
Anbringen des Bandabrollers:
Dieser Aufsatz kann für Bänder mit einer Breite
von 4 - 8 mm verwendet werden.
HINWEIS:
Für eine gleichmäßige Zuführung lockern Sie das
Band und führen es leicht mit Ihrem Finger.
NOTA:
Para asegurar un desplazamiento plano, guíe
ligeramente la cinta con el dedo.
Band-Halte-Ö nung
Bandführungs-Ö nung
Bandannähfuß Sto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Quite los tornillos de la tapa posterior.
Ajuste el rollo de cinta en la tapa posterior
con los tornillos incluidos en el paquete.
Inserte la cinta en el agujero del soporte de
la cinta dentro del rollo y enróllela (gire el
tirador mientras sujeta el  nal de la cinta).
Reemplace el prénsatelas por el prénsatelas
de cinta y levántelo.
Desactive la cuchilla superior.
Inserte la cinta en el agujero de la guía en el
brazo del rollo. Después inserte la cinta en la
hendidura del lado derecho del prénsatelas y
tire de la cinta por detrás del prénsatelas.
Active la cuchilla superior.
Coloque la tela debajo del prénsatelas, y
bájelo. Si la cinta se destensa gire el rodillo
para tensarla.
Comience a coser lentamente.
*Para desactivar y activar la cuchilla superior,
consulte el manual de instrucciones.
Montaje del prensatelas para cintas:
Este accesorio puede ser usado para cintas de
ancho 4 - 8 mm.
Ori cio del soporte de cinta
Ori cio de la guía de cinta
Prensatelas para coser cinta
Tela
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

ELNA 264 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi