Fri-Jado MCC Hot Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MCC Hot
US FR 9124742 / 2302
MANUEL UTILISATEUR Version États-Unis
Modèles de comptoir modulaire Chaud
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine.
MCC Hot
US 2/36
Original
L'original des instructions de ce manuel a été rédigé en anglais. Les versions dans d'autres langues
de ce manuel sont des traductions des instructions d'origine.
CONSERVEZ CE MANUEL UTILISATEUR POUR UTILISATION FUTURE !
© 2023 Fri-Jado B.V., Oud Gastel, Pays-Bas.
Pour la durée et les conditions de la garantie, nous vous conseillons de contacter votre fournisseur.
En outre, nous vous référons aux Conditions générales de vente et de livraison disponibles sur
simple demande.
Le fabricant décline toute responsabilipour les dommages ou blessures causés par le non-respect
de ces réglementations ou des règles d’attention habituelle et relatives aux actions, à l'exploitation,
à la maintenance ou aux réparations, même si elles ne sont pas décrites explicitement dans ce
manuel.
Il est possible que votre unité diffère, dans les détails, de celle décrite dans ce manuel, en raison de
notre engagement constant envers l’amélioration. De ce fait, les instructions fournies servent
simplement de ligne directrice pour l'installation, l'emploi, la maintenance et la réparation de l’unité
à laquelle se réfère ce manuel. Ce manuel a été composé avec l’attention la plus extrême. Le
fabricant ne peut, cependant, pas être tenu pour responsable des erreurs de ce manuel ni pour leurs
conséquences. L’utilisateur reçoit un exemplaire de ce manuel pour son propre usage. Par ailleurs,
tous les droits sont réservés et ce manuel ne saurait être reproduit ou rendu public, en tout ou partie,
de quelque manière que ce soit.
Modifications:
En cas de modifications sans autorisation de l’unité, toute responsabilité du fabricant est nulle et non
avenue.
MCC Hot
US 3/36
TABLE DES MATIÈRES
1. INTRODUCTION .............................................................................................................. 5
1.1 Généralités ....................................................................................................................... 5
1.2 Identification de l'unité ...................................................................................................... 5
1.3 Pictogrammes et symboles ............................................................................................... 5
1.4 Instructions de sécurité ..................................................................................................... 6
1.4.1 Généralités .................................................................................................................. 6
1.4.2 Déplacement (le cas échéant) ..................................................................................... 7
1.4.3 Restrictions d'usage à l'extérieur ................................................................................. 7
1.5 Hygiène ............................................................................................................................ 7
1.6 Entretien et assistance technique ..................................................................................... 7
1.7 Rangement ....................................................................................................................... 8
1.8 Mise au rebut .................................................................................................................... 8
2. DESCRIPTION DE L'UNITE ............................................................................................. 9
2.1 Description technique ....................................................................................................... 9
2.2 Utilisation prévue .............................................................................................................. 9
2.3 Accessoires ...................................................................................................................... 9
3. INSTALLATION ET PREMIÈRE UTILISATION ............................................................. 10
3.1 Déballage de l'unité ........................................................................................................ 10
3.1.1 Déballage des portes avant (en option) ..................................................................... 11
3.2 Installation et positionnement .......................................................................................... 11
3.2.1 Niveler l'unité ............................................................................................................. 12
3.2.2 Montage de la plinthe ................................................................................................ 12
3.2.3 Montage des portes avant (en option) ....................................................................... 13
3.2.4 Application d'une étiquette de prix ............................................................................. 14
3.3 Unités sans rendez-vous ................................................................................................ 14
3.4 Repositionnement des étagères en verre ........................................................................ 15
3.4.1 Modèles FS et SS-humidifiés ..................................................................................... 15
3.4.2 Hot SS modèles ......................................................................................................... 16
3.5 Options de plateau .......................................................................................................... 16
3.6 Modèles d'humidification à service complet et en libre-service humidifiés ....................... 17
3.6.1 Raccordement à l'eau automatique............................................................................ 17
3.6.2 Remplir manuellement ............................................................................................... 18
3.7 Première utilisation ......................................................................................................... 19
4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ......................................................................... 20
5. NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................. 22
5.1 Programme de maintenance ........................................................................................... 22
5.2 Nettoyage quotidien ........................................................................................................ 22
5.3 Nettoyage hebdomadaire ................................................................................................ 22
5.4 Nettoyage des vitres ....................................................................................................... 23
5.5 Nettoyage des guides d'air, des ventilateurs et du bac à eau des modèles humidifiés (en
option) ....................................................................................................................................... 29
MCC Hot
US 4/36
6. DYSFONCTIONNEMENTS ET ENTRETIEN .................................................................. 32
6.1 Remplacement le cordon d’alimentation ......................................................................... 32
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .................................................................................. 33
MCC Hot
US 5/36
1. INTRODUCTION
1.1 Généralités
Ce manuel est destiné à l'utilisateur de Chaud MCC (Modular Convenience Counter : comptoirs
modulaires). Il décrit les fonctions et commandes tout en fournissant des instructions assurant
l'usage le plus efficient en toute sécurité afin de garantir une durée de vie prolongée pour l'unité.
Tous les pictogrammes, symboles et dessins de ce manuel concernent le Chaud MCC (US)
modèles.
1.2 Identification de l'unité
La plaque d'identification se trouve à l'extérieur de la machine et comprend les données suivantes :
Nom du fournisseur ou du fabricant
Modèle
Numéro de série
Année de construction
Tension
Fréquence
Consommation électrique
1.3 Pictogrammes et symboles
Dans ce manuel, les pictogrammes et symboles suivants sont utilisés :
AVERTISSEMENT
Des blessures et des dégâts graves de l’unité sont possibles si les instructions ne
sont pas respectées avec soin.
AVERTISSEMENT
Tension électrique dangereuse.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures du fait des surfaces chaudes.
SÉCURITÉ
Porter des gants de sécurité pour l'installation et le démontage.
Suggestions et recommandations simplifiant les actions indiquées.
Symbole de recyclage.
MCC Hot
US 6/36
1.4 Instructions de sécurité
AVERTISSEMENT
L'extérieur et les étagères de l'appareil peuvent être très chauds.
AVERTISSEMENT
La charge maximum au sommet de l'unité ne doit jamais dépasser 22 lbs.
AVERTISSEMENT
Voir les instructions d'installation pour les exigences de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les freins sur les deux roues avant:
1.4.1 Généralités
L'utilisateur de l'uniest pleinement responsable du respect des règles et réglementations de
sécurité en vigueur.
L’unité peut être utilisée uniquement par des personnes qualifiées et agréées. Quiconque travaille
sur ou avec cette unité doit être familiarisé avec le contenu de ce manuel et respecter avec soin
toutes les consignes et instructions. Ne modifiez jamais l’ordre des actions à effectuer.
L’encadrement doit former le personnel en fonction de ce manuel et respecter toutes les instructions
et réglementations.
Les pictogrammes, autocollants, avertissements et instructions apposés sur l’unité font partie des
dispositifs de sécurité. Ils ne doivent jamais être recouverts ou retirés et doivent demeurer clairement
visibles pendant tout le cycle de vie de l'unité.
Remplacez ou réparez immédiatement les pictogrammes, avertissements et instructions
endommagés ou illisibles.
Pour éviter tout court-circuit, ne nettoyez jamais l'unité avec un jet d'eau. Pour les
instructions de nettoyage, voir la section 5.
Les étagères, le verre et l'arrière de l'unité chaude peuvent devenir chauds.
Nettoyez l'unité régulièrement afin d'assurer un fonctionnement correct et d'éviter les départs
de feu (surchauffe).
Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols
contenant des gaz propulseurs inflammables.
Cet appareil électrodomestique peut être utilise par des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, à condition que celles-ci soient sous surveillance ou aient reçu les instructions
d’utilisation de l’appareil en toute sécurité, dans la compréhension des risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil électrodomestique.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
MCC Hot
US 7/36
1.4.2 Déplacement (le cas échéant)
Pour déplacer l'unité :
Avant de déplacer l'unité, mettez tout d'abord hors tension en débranchant la fiche de la prise
murale.
Retirez de l'unité les plaques contenant un produit liquide.
Gardez toujours l'appareil en position verticale.
Assurez-vous que les roues peuvent bouger librement afin qu'elles ne
touchent jamais le cordon d'alimentation.
1.4.3 Restrictions d'usage à l'extérieur
AVERTISSEMENT
En raison du risque de court-circuit, l’appareil n’est pas approprié pour être installé
dans un environnement pluvieux ou très humide.
1.5 Hygiène
AVERTISSEMENT
Retirez immédiatement de l'équipement tous les produits dans un emballage
endommagé. Détruisez les produits. Nettoyez tous les composants ayant été en
contact avec des produits d'un emballage endommagé.
La qualité d'un produit frais dépend toujours de l'hygiène. Il est essentiel que les produits soient
emballés immédiatement après leur préparation. Empêcher les légumes crus frais ou les produits
réfrigérés déjà préparés d'entrer en contact avec des produits de viande crus pour éviter de
transmettre des salmonelles. Nettoyez d'abord soigneusement les mains et / ou les outils qui ont
touché la viande crue.
Pour les produits CHAUDS, la température centrale des produits à l'emballage doit être d'au moins
185ºF.
Sachez que des niveaux d'humidité élevés peuvent favoriser la croissance d'organismes biologiques
dans l'environnement.
Se référer aux instructions de nettoyage de la section 5.
1.6 Entretien et assistance technique
Les schémas électriques de votre unité sont inclus. En cas de dysfonctionnement, contactez votre
fournisseur/agent d’entretien. Assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Modèle.
Numéro de série.
Ces données se trouvent sur la plaque d'identification.
MCC Hot
US 8/36
1.7 Rangement
Si l'unité n'est pas utilisée, temporairement, et doit être rangée, respectez les instructions suivantes :
Nettoyez soigneusement l'unité.
Emballez l'unité pour la protéger de la poussière.
Rangez l'unité dans un endroit sec et sans condensation.
Modèles FS et SS-humidifiés: bac à eau vide.
1.8 Mise au rebut
Mettez la machine au rebut, débarrassée de tous ses composants ou lubrifiants en toute
sécurité conformément avec l'ensemble des impératifs locaux et nationaux relatifs à la
sécurité et l'environnement.
MCC Hot
US 9/36
2. DESCRIPTION DE L'UNITE
2.1 Description technique
Les panneaux sont en placage d'acier galvanisé, en acier inox ou en aluminium. Certaines des
parties internes et externes visibles ont été pourvues d'un revêtement en poudre. Le verre utilisé
est trempé ou feuilleté. L'unité peut être déplacée au moyen d'un transpalette. Les commandes de
fonctionnement de l'appareil ont émontées sur le côté opérateur de l'unité. Les parties en contact
avec le produit sont en acier inox AISI 304 ou AISI 430 et en verre trempé.
Le chauffage dans les unités libre-service chaudes à façade ouverte est réalisé au moyen de
clayettes chauffantes associées à un rideau d'air chaud par clayette. Le rideau d'air isole l'air chaud
à l'intérieur de l'unité de l'air ambiant.
Les unités à service complet chaud ont une seule source de chaleur dans la base de l'armoire et
utilisent des ventilateurs pour répartir la chaleur dans l'ensemble de l'armoire. Les unités libre-
service chaudes à façade ouverte sont disponibles dans une exécution à 2 et 3 niveaux et les unités
à service complet et libre-service humidifiées sont est également disponible dans une exécution à 4
niveaux. Un thermostat électronique contrôle la température. Le thermostat électronique a été réglé
à la bonne valeur en usine. Cette valeur peut être modifiée pour les modèles libre-service entre
104ºF et 158ºF et pour les modèles à service complet et libre-service humidifiés entre 104ºF et
203ºF.
Un module LED par niveau assure l'éclairage des produits. L'éclairage LED et le chauffage sont
allumés et éteints séparément.
Unités à service complet et libre-service humidifiées peuvent être équipés d'un système
d'humidification en option sous la forme d'un bac à eau passif. Pour les modèles libre-service, il
existe deux variantes d'utilisateurs ; une version dos solide et une version traverser qui permet à
l'utilisateur de (re)remplir les produits par l'arrière.
2.2 Utilisation prévue
Les modèles libre-service (modèles SS) ont été conçus uniquement pour conserver les produits
emballés au chaud et pour les présenter. Unités à service complet et libre-service humidifiées
peuvent également être utilisés pour les aliments non emballés. Toute autre utilisation ne sera pas
considérée comme une utilisation prévue.
Le fabricant décline toute responsabilipour des dégâts ou blessures résultant du non-respect
(strict) des instructions et consignes de sécurité de ce manuel ou de la non-observation des règles
de prudence lors de l’installation, de l’utilisation, de la maintenance ou des réparations liées à cette
unité et à ses accessoires.
Utilisez l'unité uniquement dans un état technique parfait.
2.3 Accessoires
Votre unité contient les accessoires standard suivants :
Manuel utilisateur
Jeu de plinthes
Portes d'entrée (le cas échéant)
Pour les accessoires optionnels, www.frijado.com.
MCC Hot
US 10/36
3. INSTALLATION ET PREMIÈRE UTILISATION
Tous les matériaux d'emballage utilisées pour cette unité peuvent être recyclés.
Avant et pendant le déballage, contrôlez l'état de l'unité. En cas de dégâts, rangez l'emballage et
contactez le transporteur dans les 15 jours ouvrables après la réception des marchandises.
3.1 Déballage de l'unité
1. Déballez l'appareil comme indiqué sur les instructions de déballage sur l'emballage.
2. Retirez tous les autres matériaux d’emballage de l’unité.
3. Retirez le film protecteur des pièces métalliques.
4. Retirez les accessoires standard.
MCC Hot
US 11/36
3.1.1 Déballage des portes avant (en option)
La ou les portes avant (1-3) et les fixations sont placées dans une caisse pendant le transport.
3.2 Installation et positionnement
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Instructions de mise à la terre: connectez l'appareil
uniquement à un courant alternatif fourni par une prise murale mise à la terre, avec
une tension secteur conforme aux informations indiquées sur la plaque signalétique
de l'appareil.
Il est de la responsabilité du consommateur de s'assurer que l'installation électrique
est conforme aux codes et aux réglementations de câblage nationaux et locaux en
vigueur.
N'utilisez pas de prise multiple ou de rallonge. Cela peut entraîner un incendie, un
choc électrique ou d'autres blessures.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves
AVERTISSEMENT
Installez l'équipement sur une surface plane et horizontale. Un plan incliné
temporellement d'un maximum de 5º est autorisé.
Placez l'unité de niveau sur un sol suffisamment solide. N’oubliez pas de tenir compte du
poids de l’unité. Utilisez un instrument de nivellement pour mettre l'unité au niveau de l'eau.
Assurez-vous que le personnel dispose de suffisamment de place pour travailler avec l’unité.
Assurez un dégagement d'au moins 6 pouce entre le mur arrière et l'unité.
Pendant le positionnement, maintenez l'unité hors de portée des enfants.
Ne positionnez pas une unité à proximité d'une porte, d'un appareil de ventilation ou d'un
réfrigérateur afin d'éviter les effets négatifs sur le fonctionnement de l'unité par un flux d'air
froid. L'unité est conçue pour un courant d'air maximum de 0.65 ft./sec.
N'exposez pas l'unité directement à la lumière du soleil.
Assurez-vous que la température ambiante minimale est de 68ºF.
L'unité comporte une fiche secteur et doit être connectée à une prise murale présentant la
tension correcte. La prise murale doit être installée par un électricien certifié.
Débarrassez la plinthe de tout obstacle pour assurer la ventilation.
Unités à service complet et libre-service humidifiées: Il est fortement conseillé de raccorder
l'unité à une évacuation fixe. Assurez-vous que le drainage est correctement connecté.
Unités à service complet et libre-service humidifiées: Pression d'eau minimale de 150 kPa.
Pression d'eau maximale de 600 kPa. Pression d'eau recommandée de 150 ‒ 200 kPa.
Fixations
MCC Hot
US 12/36
3.2.1 Niveler l'unité
Placez l'unité sur une surface
plane et solide et mettez-la de
niveau en ajustant les pieds de
l'unité (max. +1/2 pouce).
3.2.2 Montage de la plinthe
Placez le socle arrière en le
fixant aux deux pieds arrière
réglables à l'aide de ses deux
pinces.
Insérez les chevilles des deux
socles latéraux dans les fentes
du socle arrière.
Fixez les socles latéraux en
insérant les chevilles dans les
fentes du socle avant, tout en
fixant le socle avant aux pieds
réglables avant.
Résultat
MCC Hot
US 13/36
3.2.3 Montage des portes avant (en option)
Positionnez les portes avec les poignées
vers l'extérieur et avec l'autocollant
d'avertissement au-dessus de la
poignée.
Positionnez la porte sur le profil inférieur
et placez une entretoise en plastique
entre le profil inférieur et le roulement à
collerette. Insérez le boulon de retenue
par le haut et serrez.
Placez un capuchon de protection sur la
tête du boulon.
Répétez le même processus sur la partie
supérieure de la porte.
MCC Hot
US 14/36
Résultat
3.2.4 Application d'une étiquette de prix
Les rails de prix en option pour les modèles Hot libre-service peuvent être montés à l'aide des vis
avant sous chacune des étagères Hot SS. Les rails de prix pour les modèles à service complet
peuvent être montés sur la grille d'entrée d'air et sur les étagères en verre. Reportez-vous au manuel
d'installation.
3.3 Unités sans rendez-vous
Pour l'installation des unités sans rendez-vous (Drop-in), reportez-vous à l'instruction 9124589.
MCC Hot
US 15/36
3.4 Repositionnement des étagères en verre
3.4.1 Modèles FS et SS-humidifiés
Les étagères en verre peuvent être positionnées à trois niveaux horizontaux (I) ou à l'une des trois
positions angulaires (II et III) en modifiant les positions de l'armature LED par rapport à l'arrière.
Arrière
Pour passer à l'une de ces positions, suivez les étapes de l'exemple ci-dessous pour passer d'une
position horizontale à une position angulaire. Inversez les étapes pour passer à une position
horizontale à partir d'une position angulaire.
1. Soulevez délicatement
la tablette en verre de
ses supports latéraux.
2. Retirez les supports
latéraux des colonnes
arrière en les faisant
pivoter.
3. Soulevez l'armature
LED de ses supports,
mais veillez à ne pas
forcer, serrer ou
endommager le câble.
4. Repositionnez les
supports d'armature
LED en les retirant de
la colonne centrale et
en les réinsérant au
niveau souhaité.
MCC Hot
US 16/36
5. Positionnez les
supports latéraux à la
hauteur souhaitée en
les insérant dans la
colonne arrière.
Laissez l'extrémité
avant reposer sur
l'armature LED.
Veuillez noter que le
niveau arrière est
censé être situé à un
niveau égal ou
supérieur à l'armature
LED
6. Remettez la clayette
en verre sur ses
supports.
3.4.2 Hot SS modèles
Les étagères en verre peuvent être positionnées à deux positions inclinées (0º et 3º). Reportez-
vous au manuel d'installation.
3.5 Options de plateau
Sur les modèles FS et SS-humidifiés, le
plateau de présentation inférieur peut
être réglé à une varié de niveaux
horizontaux (I, II, III) et d'angles (IV, V,
VI) comme on le voit dans la section
transversale de la vue latérale pour
différents afficher des expériences.
MCC Hot
US 17/36
Pour changer de position:
Retirez les plateaux de l'unité,
Repositionnez les supports à l'avant et à
l'arrière dans les positions souhaitées,
Remettez les plateaux dans l'unité.
3.6 Modèles d'humidification à service complet et en libre-service humidifiés
3.6.1 Raccordement à l'eau automatique
Lorsqu'il est connecté à l'alimentation en eau, le modèles FS et SS-humidifiés remplit
automatiquement le bac à eau lorsque le niveau d'eau est trop bas.
Comment connecter l'alimentation en eau:
Retirez les vis du panneau avant.
(Lorsqu'il est livré avec sous châssis.)
Retirez le panneau avant.
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au
tuyau d'arrivée de 12 mm du bac à eau
(raccordement ¾" également possible).
Remontez le panneau avant et fixez-le
avec les vis.
Filtre anticalcaire :
Pour réduire la quantité de calcaire, placez un filtre anticalcaire dans
l'alimentation en eau.
MCC Hot
US 18/36
3.6.2 Remplir manuellement
Lorsque le niveau d'eau dans le
réservoir descend en dessous du
niveau minimum, un voyant d'alarme
s'allume sous le bouton
Humidificateur.
Remplissez le bac à eau. Recherchez
le volume d'eau requis dans le
tableau ci-dessous.
Avertissement
Ne remplissez pas
trop le bac à eau!
Unité
GN taille du
plateau
Max. niveau
d'eau du
réservoir
Niveau d'eau du
réservoir lorsque
l'alarme s'active
Max. volume d'eau à
ajouter
(uniquement lorsque
l'alarme est activée!)
MCC-60 H
GN 1/2 (1.6 pouce)
0.66 gallon
0.19 gallon
0.46 gallon
MCC-90 H
GN 1/1 (1.6 pouce)
1.32 gallon
0.39 gallon
0.92 gallon
MCC-120 H
GN 1/1 (1.6 pouce)
1.32 gallon
0.39 gallon
0.92 gallon
Consommation d'eau indiquée (selon l'utilisation) env. 0.12 gallon/h.
Une fois le réservoir d'eau rempli.
Commutez le bouton d'alarme de
l'humidificateur 5 secondes d'arrêt et
rallumez-le.
MCC Hot
US 19/36
3.7 Première utilisation
Avant de commencer à utiliser l’unité, nettoyez soigneusement son intérieur avec un détergent doux
et de l’eau.
Après le nettoyage, essuyez avec un chiffon humidifié à l’eau claire pour éliminer les résidus de
détergent puis séchez toute l’unité.
Avertissement concernant l'humidificateur automatisé:
Lors du premier remplissage du bac à eau, de l'eau peut sortir du tuyau à grande
Vitesse. C'est le résultat de l'air emprisonné dans le tuyau ou le tuyau d'eau.
MCC Hot
US 20/36
4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
La valeur affichée ou réglée ne correspond pas à la température du produit/unité.
L'unité est réglée à une température d'air d'admission de 149ºF pour le modèle libre-
service et de 203ºF pour les modèles à service complet et libre-service humidifiés.
Si nécessaire, cette température peut être ajustée dans une certaine mesure.
Pour une température ambiante de 68ºF et avec une température initiale à cœur de
185ºF, ces réglages d'usine de la température de l'unité assurent une température
à cœur constante d'au moins 149ºF pendant 4 heures.
Panneau de commande
Interrupteurs marche / arrêt.
Éclairage
Chauffage
Humidificateur
(Option)
Contrôleur de température
Bouton marche/arrêt*
Bouton UP
Bouton BAS
SET, Bouton de réglage
Image à titre indicatif.
* Allumer/éteindre : maintenez enfoncé pendant plusieurs secondes.
Mise en marche de l'unité
Mettez le chauffage en marche.
Préchauffez l’unité pendant environ 30 minutes.
Allumez l’éclairage.
Humidification (Modèles FS et SS humidifiés uniquement) : appliquer l'alimentation en
eau/remplissage manuel (voir section 3.6).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Fri-Jado MCC Hot Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur