Indesit D2F HK26 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept
away from the appliance. Young children (3-8 years)
should be kept away from the appliance unless
continuously supervised. Children from 8 years
old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children
without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled
system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: sta kitchen areas
in shops, oces and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown
in the product sheet.
The door should not be left in the open position
- risk of tripping. The open appliance door can only
support the weight of the loaded rack when pulled
out. Do not rest objects on the door or sit or stand
on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly
alkaline. They can be extremely dangerous if
swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and
keep children away from the dishwasher when the
door is open. Check that the detergent receptacle is
empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not
use the appliance outdoors. Do not store explosive
or ammable substances (e.g. gasoline or aerosol
cans) inside or near the appliance - risk of re. The
appliance must be used only to wash domestic dishes
in accordance with the instructions in this manual.
EN
The water in the appliance is not potable. Use
only detergent and rinse additives designed for an
automatic dishwasher. When adding salt to the water
softener, run one cycle immediately to avoid corrosion
damage to internal parts. Store the detergent, rinse
aid and salt out of reach of children. Shut o the
water supply and unplug or disconnect the power
before servicing and maintenance. Disconnect the
appliance in the event of any malfunction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons - risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect
the dishwasher to the water mains using only new
hose sets. The old hose sets should not be reused.
All hoses must be securely clamped to prevent them
coming loose during operation. All local waterboard
regulations must be complied with. Water supply
pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be
placed against the wall or built into furniture to limit
the access to its rearside. For dishwashers having
ventilation openings in the base, the openings must
not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried
out by a qualied technician. Do not repair or replace
any part of the appliance unless specically stated
in the user manual. Keep children away from the
installation site. After unpacking the appliance, make
sure that it has not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service. Once installed,
packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must
be stored out of reach of children - risk of suocation.
The appliance must be disconnected from the power
supply before any installation operation - risk of
electrical shock. During installation, make sure the
appliance does not damage the power cable - risk of
re or electrical shock. Only activate the appliance
when the installation has been completed.
If installing the dishwasher at the end of a row of
units making the side panel accessible, the hinge
area must be covered to avoid risk of injury. The
inlet water temperature depends on the dishwasher
model. If the installed inlet hose is marked „25°C
Max”, the maximum allowed water temperature is
25°C. For all other models the maximum allowed
water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in
the case of appliances tted with a waterstop system,
do not immerse the plastic casing containing the inlet
hose in water. If hoses are not long enough, contact
your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses
2
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
BG
ВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И ДА ГИ СПАЗВАТЕ
Преди използването на уреда прочетете инструкци-
ите за безопасност. Запазете ги за бъдещи справки.
В тези инструкции и на самия уред са представени
важни предупреждения за безопасността, които
трябва да се прочетат и да се съблюдават винаги.
Производителят отказва всякаква отговорност при
неспазване на тези указания за безопасността,
във връзка с неподходяща употреба на уреда или
неправилна настройка на органите за управление.
Много малки деца (0-3 год.) трябва да стоят
далеч от уреда. Малките деца (3-8 години) трябва
да стоят далеч от уреда, освен ако не са под
постоянен надзор от възрастен. Този уред може да
се използва от деца на 8 години и по-големи, както
и от лица с ограничени физически, сетивни или
are kink-free and are not crushed. Before using the
appliance for the rst time, check the water inlet and
drain hose for leaks. Make sure that the four feet are
stable and resting on the oor, adjusting them as
required, and check that the dishwasher is perfectly
levelled using a spirit level.
ELECTRICAL WARNINGS
The rating plate is on the edge of the dishwasher
door (visible when the door is open).
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it if plug
is accessible, or by a multi-pole switch installed
upstream of the socket and the appliance must be
earthed, in conformity with national electrical safety
standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or
adapters. The electrical components must not be
accessible to the user after installation. Do not use
the appliance when you are wet or barefoot. Do not
operate this appliance if it has a damaged power
cable or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
with an identical one by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard - risk of electrical shock.
If the tted plug is not suitable for your socket outlet,
contact a qualied technician. Do not pull the power
supply cable. Do not immerse the mains cord or plug
in water. Keep the cord away from hot surfaces.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched
o and disconnected from the power supply before
performing any maintenance operation. To avoid risk
of personal injury use protective gloves (risk of lace-
ration) and safety shoes (risk of contusion); be sure
to handle by two persons (reduce load); never use
steam cleaning equipment (risk of electric shock).
Non-professional repairs not authorized by the ma-
nufacturer could result in a risk to health and safety,
for which the manufacturer cannot be held liable.
Any defect or damage caused from non-professional
repairs or maintenance will not be covered by the
guarantee, the terms of which are outlined in the do-
cument delivered with the unit.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and
is marked with the recycle symbol . The various
parts of the packaging must therefore be disposed of
responsibly and in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable
or reusable materials. Dispose of it in accordance
with local waste disposal regulations. For further
information on the treatment, recovery and recycling
of household electrical appliances, contact your local
authority, the collection service for household waste
or the store where you purchased the appliance. This
appliance is marked in compliance with European
Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) and with the Waste
Electrical and Electronic Equipment regulations
2013 (as amended). By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences for the environment and human health.
The symbol on the product or on the accompanying
documentation indicates that it should not be
treated as domestic waste but must be taken to
an appropriate collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
ECO program is suitable to clean normally soiled
tableware, that for this use, it is the most ecient
program in terms of its combined energy and water
consumption, and that it is used to assess compliance
with the EU Ecodesign legislation.
Loading the household dishwasher up to the capacity
indicated by the manufacturer will contribute to
energy and water savings. The manual pre-rinsing
of tableware items leads to increased water and
energy consumption and is not recommended.
Washing tableware in a household dishwasher
usually consumes less energy and water in the use
phase than hand dishwashing when the household
dishwasher is used according to the manufacturer’s
instructions.
3
умствени възможности или с недостатъчен опит и
познания само ако са под надзор или са им дадени
инструкции за употребата на уреда по безопасен
начин и разбират възможните опасности. Децата
не трябва да си играят с уреда. Почистването и
поддръжката от потребителя не трябва да се
извършва от деца без надзор.
ПОЗВОЛЕНА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: уредът не е предназначен за
управление с външен таймер или отделна система
с дистанционно управление.
Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като: кухни за
служители в магазини, офиси и други работни среди;
в стопанства; от клиенти в хотели, мотели, хостели
и други места за настаняване.
Максималният брой комплекти е посочен в
продуктовия лист.
Вратичката не бива да се оставя отворена -
опасност от откачване. Отворената вратичка на
уреда може да издържи само товара на извадена-
та кошница, включително съдовете. Не използвай-
те вратичката като опора и не сядайте, нито стъп-
вайте върху нея.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Миялните препарати
за съдомиялни машини са силно алкални. Те
могат да са изключително опасни при поглъщане.
Избягвайте контакт с кожата и очите и дръжте
децата далеч от съдомиялната машина, когато
вратичката е отворена. Проверявайте дали
отделението за препарат е празно след завършване
на програмата за миене.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ножовете и другите
прибори с остри върхове трябва да се поставят в
кошницата с върховете надолу или да се поставят
в хоризонтална позиция - опасност от порязвания.
Този уред не е предназначен за професионална
употреба. Не използвайте уреда на открито. Не
съхранявайте избухливи или запалими вещества
(напр. бензин или аерозоли) във или в близост до
уреда - опасност от пожар. Уредът трябва да се
използва само за миене на домакински съдове
в съответствие с инструкциите, дадени в това
ръководство. Водата в съдомиялната машина не
е питейна вода. Използвайте само препарат за
миене и добавки за изплакване, предназначени за
автоматична съдомиялна машина. Когато добавяте
сол в омекотителя за вода, стартирайте незабавно
цикъл, за да избегнете повреда на вътрешните
части, причинена от корозия. Съхранявайте
миялния препарат, изплакващия препарат и солта
на място, недостъпно за деца. Преди обслужване
или поддръжка на уреда спрете подаването на
вода към него и го изключете от електрическата
мрежа. Изключвайте уреда също в случай на
каквато и да било неизправност.
МОНТАЖ
Боравенето и монтажът на уреда трябва да се
извършват от две или повече лица съществува
опасност от наранявания. Използвайте предпазни
ръкавици за разопаковането и монтажа на уреда
съществува опасност от порязвания. Свържете
съдомиялната машина към водоподаването, като
използвате само нови комплекти маркучи. Старите
комплекти маркучи не бива да се използват
повторно. Всички маркучи трябва да бъдат здраво
фиксиране за избягване на разхлабването им по
време на работа. Спазвайте нормите, издадени от
местната водоснабдителна компания. Налягане
на водата 0,05 - 1,0 MPa. Уредът трябва да се
постави срещу стена или да бъде вграден в
някаква конструкция, за да се ограничи достъпът
откъм задната му страна. За съдомиялни с
вентилационни отвори в основата, тези отвори не
трябва да се запушват от килим.
Монтажът, включително подаването на вода
(ако има) и електрическото свързване и ремонт
трябва да се извършват от квалифициран
техник. Не поправяйте и не подменяйте части
от уреда, ако това не е изрично посочено в
ръководството на потребителя. Пазете децата
далеч от мястото, където се извършва монтажът.
След като разопаковате уреда, проверете дали
не е повреден по време на транспортирането.
В случай на проблеми, свържете се с дистрибутора
или най-близкия отдел за следпродажбено
обслужване. След като уредът бъде монтиран,
отпадъците от опаковката (пластмаса, стиропор
и др.) трябва да стоят далеч от обсега на деца
- има опасност от задушаване. Уредът трябва
да е изключен от електрическата мрежа преди
извършване на каквито и да било монтажни
дейности - има опасност от електрически удар.
По време на монтажа се уверете, че уредът не
поврежда захранващия кабел - има опасност от
електрически удар. Активирайте уреда едва след
завършване на монтажа.
Ако съдомиялната се монтира в края на
редица други уреди и до нея има достъп откъм
страничната й стена, зоната на пантите трябва
да се облицова странично за избягване на
опасност от наранявания. Температурата на
подаваната вода зависи от модела съдомиялна
машина. Ако поставеният маркуч за подаване има
маркировка „25°C Max“, максималната позволена
температура на водата е 25°C. За всички други
модели максималната позволена температура
на водата е 60°C. Не режете маркучите, а в
случай на уред със система за задържане на
водата, не потапяйте във водата пластмасовата
кутия за свързване към водопроводната мрежа.
Ако дължината на маркучите не е достатъчна,
свържете се с местния доставчик. Уверете се, че
маркучите за подаване и изпускане на вода не са
прегънати или запушени. При първото включване
в действие проверете херметичността на тръбата
за подаване и източване на водата. Уверете се, че
и четирите крачета са стабилни и се опират плътно
на пода и ако е необходимо, ги регулирайте, след
което с помощта на нивелир проверете дали
съдомиялната е нивелирана безупречно.
4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО ЕЛЕКТРО-
ЗАХРАНВАНЕТО
Табелката с данни е поставена на ръба на
вратичката на съдомиялната (вижда се, когато
вратичката е отворена).
Трябва да е възможно уредът да се изключи
от захранването чрез изваждане на щепсела, ако
е достъпен, или чрез достъпен многополюсен
превключвател, монтиран след контакта, както и
уредът да е заземен в съответствие с националните
стандарти за електрическа безопасност.
Не използвайте удължители, разклонители
или адаптери. След приключване на монтирането
електрическите компоненти вече не трябва да са
достъпни за потребителя. Не използвайте уреда,
ако сте с мокри или боси крака. Не използвайте
този уред, ако захранващият му кабел или щепсел
е повреден, ако не работи правилно или ако е бил
повреден или изпускан.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва
да се смени от производителя, негов сервизен агент
или лице с аналогична квалификация, за да се
избегне опасна ситуация, например електрически
удар.
Ако поставеният щепсел не е подходящ за
Вашия контакт, свържете се с квалифициран
електротехник. Не дърпайте захранващия кабел.
Не потапяйте захранващия кабел или щепсел във
вода. Пазете кабела далеч от горещи повърхности.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че уредът е
изключен от захранването, преди да извършвате
каквато и да било операция по обслужването. За
избягване на риск от наранявания използвайте
предпазни ръкавици (опасност от разкъсвания)
и защитни обувки (опасност от контузия);
уверете се, че пренасяте уреда двама души (за
намаляване на товара); не използвайте пособия
за почистване с пара (опасност от електрически
удар). Непрофесионални ремонти, неодобрени
от производителя, може да доведат до риск за
здравето и безопасността, за което производителят
не може да бъде държан отговорен. Всеки дефект
или повреда, причинени от непрофесионални
ремонти или обслужване, няма да бъдат покрити
от гаранцията, условията на които са подчертани
в документа, доставен с уреда.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВЪЧНИТЕ МАТЕРИАЛИ
Опаковъчният материал е 100% годен за
рециклиране и е маркиран съ с символа за
рециклиране . Различните части от опаковката
трябва да бъдат изхвърлени по отговорен начин
и в пълно съответствие с местните закони за
изхвърлянето на отпадъци.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ЕЛЕКТРОУРЕДИ
Този уред е произведен с материали, годни
за рециклиране или за повторно използване.
При изхвърлянето му спазвайте местните
разпоредби за изхвърляне на отпадъци. За
допълнителна информация относно третирането,
оползотворяването и рециклирането на домакински
електроуреди се обърнете към компетентните
местни органи, службата за битови отпадъци
или магазина, от където сте закупили уреда. Този
уред е маркиран в съответствие с Европейска
директива 2012/19/EС, Отпадъчно електрическо и
електронно оборудване (WEEE) и с правилата за
отпадъчно електрическо и електронно оборудване
от 2013 г. измененията). Като се погрижите
продуктът да бъде изхвърлен по правилен
начин, Вие ще помогнете за предотвратяване
на възможните негативни последствия
за околната среда и здравето на хората.
Символът върху уреда или придружаващата го
документация показва, че този уред не трябва да
се третира като битов отпадък, а да бъде предаден
в съответния събирателен пункт, предназначен
за рециклиране на електрическа и електронна
апаратура.
СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ
Програмата ECO е подходяща за почистване на
нормално замърсена домакинска посуда, като
използвана по този начин, програмата е най-
ефективна по отношение на комбинираното
потребление на енергия и вода и отговаря на
законодателството на ЕС по отношение на
екологичния дизайн.
Зареждането на домашната съдомиялна машина до
капацитета, посочен от производителя, ще спомогне
да спестите енергия и вода. Предварителното
изплакване на посудата на ръка води до увеличено
потребление на вода и енергия, затова не е
препоръчително. Когато домашната съдомиялна
машина се използва съгласно инструкциите на
производителя, измиването на посуда в съдомиялна
обикновено консумира по-малко енергия и вода в
сравнение с миенето на ръка.
5
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
JE DŮLEŽITÉ JE ČÍST A POROZUMĚT JIM
Před použitím spotřebiče si přečtěte tyto bezpeč-
nostní pokyny. Uschovejte si jej pro pozdější pou-
žití.
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou
uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která
si musíte přečíst a za všech okolností dodržovat.
Výrobce nepřijímá žádnou odpovědnost za
problémy vyplývající z nedodržování těchto pokynů,
z nevhodného použití spotřebiče či nesprávného
nastavení ovládacích prvků.
Velmi malé děti (0−3 roky) je třeba držet
v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče. Nejsou-li
malé děti (3−8 let) pod dohledem, je třeba je držet
v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče. Děti starší
8 let a osoby s fyzickým, smyslovým či duševním
postižením nebo bez patřičných zkušeností
a znalostí mohou tento spotřebič používat pouze pod
dohledem nebo tehdy, pokud obdržely informace
o bezpečném použití spotřebiče a pokud rozumějí
rizikům, která s používáním spotřebiče souvisejí.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedovolte
dětem, aby bez dohledu prováděly čištění a běžnou
údržbu spotřebiče.
POVOLENÉ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič není určen
k ovládání pomocí externího zařízení, jako je např.
časovač, nebo samostatného systému dálkového
ovládání.
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti
a podobným způsobem, například: v kuchyňských
koutech pro zaměstnance v obchodech, kancelářích
a na jiných pracovištích; na farmách; k použití
klienty hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovací
zařízení.
Maximální počet sad je zobrazen na výrobním
štítku.
Dvířka nesmí být ponechána v otevřené poloze
riziko vylomení. Otevřená dvířka unesou pouze
vysunutý koš s nádobím. Nepokládejte na žádné
předměty, nesedejte na ně ani na ně nestoupejte.
VAROVÁNÍ: Mycí prostředky do myčky jsou
silně zásadité. Jejich polknutí může být zdraví velmi
nebezpečné. Předcházejte kontaktu s pokožkou
a očima a nedovolte dětem přibližovat se k myčce,
jsou-li dveře otevřené. Zkontrolujte, zda je zásobník
čisticího prostředku po dokončení každého mycího
programu prázdný.
VAROVÁNÍ: Nože a další ostré nástroje je třeba
do koše na příbory vkládat špičkou dolů nebo je
pokládat vodorovně – riziko pořezání.
Tento spotřebič není určen pro profesionální
CS
použití. Nepoužívejte spotřebič ve venkovním
prostředí. Neukládejte výbušné nebo hořlavé
látky (např. nádoby s benzínem nebo aerosolové
spreje) uvnitř spotřebiče nebo v jeho blízkosti
riziko požáru. Spotřebič lze používat pouze k mytí
domácího nádobí v souladu s pokyny v tomto
návodu k použití. Voda ve spotřebiči není pitná.
Používejte výhradně čisticí prostředek a leštidlo
určené pro automatické myčky nádobí. Po přidání
soli do změkčovače vody okamžitě spusťte jeden
mycí cyklus, abyste zabránili poškození vnitřních
součástí myčky korozí. Čisticí prostředek, leštidlo
a sůl ukládejte mimo dosah dětí. Před prováděním
oprav a údržby uzavřete přívod vody a odpojte
spotřebič od zdroje napájení. Spotřebič odpojte
také v případě jakékoli poruchy.
INSTALACE
Stěhování a instalaci spotřebiče musejí provádět
minimálně dvě osoby nebezpečí zranění. Při
rozbalování a instalaci používejte ochranné rukavice
– nebezpečí pořezání. Myčku připojte k přívodu
vody výhradně pomocí nové soupravy hadic. Stará
souprava hadic není určena k opětovnému použití.
Všechny hadice musí být bezpečně připojeny
k přívodu vody tak, aby nedošlo při provozu
zařízení k jejich odpojení. Dodržujte platné předpisy
vydané místním vodohospodářským orgánem. Tlak
přiváděné vody činí 0,05–1,0 MPa. Spotřebič musí
být postaven u zdi nebo zabudován do nábytku, aby
byl omezen přístup k jeho zadní straně. U myček
vybavených ventilačními otvory v podstavci je třeba
dbát na to, aby tyto otvory nebyly zakryty kobercem.
Instalaci, včetně připojení přívodu vody (pokud
nějaký existuje) a elektřiny, a opravy musí provádět
kvalikovaný technik. Neopravujte ani nevyměňujte
žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně
uvedeno v návodu k použití. Nedovolte dětem,
aby se přibližovaly k místu instalace. Po vybalení
spotřebiče se ujistěte, že během přepravy nedošlo
k jeho poškození. V případě problémů se obraťte na
svého prodejce nebo na nejbližší servisní středisko.
Po instalaci musí být obalový materiál (plasty,
polystyrenová pěna atd.) uložen mimo dosah dětí
nebezpečí udušení. Před zahájením instalace je
nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě nebezpečí
úrazu elektrickým proudem. Během instalace se
ujistěte, že zařízení nemůže poškodit napájecí kabel
nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem.
Spotřebič spouštějte poté, co byla instalace
dokončena. Pokud myčku umisťujete na konec
řady a spotřebič je z boku přístupný, je třeba zakrýt
oblast pantů, a předejít tak nebezpečí skřípnutí.
6
Teplota přiváděné vody závisí na konkrétním
modelu myčky. Je-li přívodní hadice označena
„25°C max“, pak je maximální povolená teplota
vody 25 °C. Pro všechny ostatní modely platí, že
maximální teplota je 60 °C. Je-li spotřebič vybaven
systémem bezpečnostního uzavření přívodu vody,
hadice nepřeřezávejte ani neponořujte plastovou
chráničku hadice do vody. Jsou-li hadice příliš
krátké, obraťte se na specializovaného prodejce.
Přesvědčte se, že přívodní ani odtoková hadice
nejsou ohnuté ani zaškrcené. Před prvním použitím
zkontrolujte, zda jsou přívodní a vypouštěcí hadice
dokonale vodotěsné. Dbejte na to, aby všechny čtyři
nohy spotřebiče byly stabilní a stály na podlaze,
byly nastaveny požadovaným způsobem a pomocí
vodováhy zkontrolujte, zda je myčka dokonale
vodorovná.
VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ SE ELEKTROINSTALACE
Typový štítek je umístěný na dvířkách myčky a je
viditelný při jejich otevření.
V souladu s národními bezpečnostními normami
týkajícími se elektrických zařízení musí být možné
odpojit spotřebič od elektrické sítě vytažením
zástrčky, pokud je zástrčka přístupná, nebo
prostřednictvím vícepólového vypínače umístěného
před zásuvkou.
Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo
sdružené zásuvky. Po skončení instalace nesmí
být elektrické komponenty pro uživatele volně
přístupné. Nepoužívejte spotřebič, pokud jste mokří
nebo naboso. Tento spotřebič nezapínejte, pokud je
poškozen napájecí síťový kabel či zástrčka, pokud
správně nefunguje nebo byl poškozen či spadl.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, za identický
ho smí vyměnit pouze výrobce, servisní technik
nebo osoba s podobnou příslušnou kvalikací, jinak
by mohlo dojít k úrazu riziko úrazu elektrickým
proudem.
Není-li osazená zástrčka vhodná pro vaši zásuvku,
kontaktujte specialistu. Netahejte za napájecí kabel
spotřebiče. Napájecí síťový kabel ani zástrčku
neponořujte do vody. Přívodní kabel se nesmí
dotýkat žádné horké plochy.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ: Předtím, než začnete provádět
jakoukoli údržbu, ujistěte se, že je spotřebič odpojen
od elektrické sítě. Abyste se vyhnuli zranění,
používejte ochranné rukavice (riziko tržných
poranění) a bezpečnostní obuv (riziko pohmoždění);
zajistěte manipulaci ve dvou osobách (snížení
hmotnosti břemene); nikdy nepoužívejte parní
čističe (riziko elektrického šoku). Neprofesionální
provádění oprav, které výrobce nepovoluje, by mohla
vést k ohrožení zdraví a bezpečnosti, za což výrobce
nelze činit odpovědným. Na vady nebo poškození
zapříčiněné prováděním neprofesionálních oprav
nebo údržby se nevztahuje záruka, jejíž podmínky
jsou uvedeny v dokumentaci, která byla k jednotce
dodaná.
LIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je
označen recyklačním znakem . Jednotlivé části
obalového materiálu proto zlikvidujte odpovědně
podle platných místních předpisů týkajících se
nakládání s odpady.
LIKVIDACE DOMÁCÍCH ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných
nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte
jej podle místních předpisů pro likvidaci odpadu.
Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci
elektrických spotřebičů získáte na místním úřadě,
ve středisku pro sběr domácího odpadu nebo
v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. Tento
spotřebič je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ) a nařízeními o
odpadních elektrických a elektronických zařízeních
2013 (včetně dodatků). Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním
vlivům na životní prostředí a lidské zdraví.
Symbol na výrobku nebo doprovodné dokumentaci
udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu
s domácím odpadem, ale je nutné ho odevzdat
do příslušného sběrného střediska k recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
RADY K ÚSPOŘE ELEKTRICKÉ ENERGIE
Program ECO je vhodný k mytí běžně zašpiněného
nádobí, který je pro tento účel nejvýhodnějším
programem s ohledem na spotřebu energie a vody
a který se využívá ke vyhodnocení shody spotřebiče
s předpisy Ecodesign EU.
Naplnění myčky nádobí do plné kapacity uvedené
výrobcem přispívá k úspoře energie a vody. Ruční
předmývání nádobí vede ke zvýšené spotřebě vody
a energie a nedoporučujeme jej. Pokud se myčka
nádobí do domácnosti používá v souladu s pokyny
výrobce, je spotřeba energie a vody při mytí nádobí
v myčce obvykle nižší než při mytí v ruce.
7
SICHERHEITSHINWEISE
DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND
BEACHTET WERDEN
Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch
durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen
leicht zugänglich aufbewahren.
In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst
werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die
durchgelesen und stets beachtet werden müssen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die
Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise, für
unsachgemäße Verwendung des Geräts oder falsche
Bedienungseinstellung.
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom
Gerät fern gehalten werden. Jüngere Kinder (3-8
Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden, es
sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses
Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen
mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Pege des Geräts darf von Kindern
nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
ZULÄSSIGE NUTZUNG
VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit
einer externen Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer
oder einer separaten Fernbedienung, ausgelegt.
Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und
ähnliche Anwendungen konzipiert, zum Beispiel:
Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in Büros oder in
anderen Arbeitsbereichen; Gutshäuser; für Gäste in
Hotels, Motels, Bed-and-Breakfast-Anwendungen
und anderen Wohnumgebungen.
Die maximale Anzahl an Geschirr ist auf dem
Produktdatenblatt gezeigt.
Die Tür sollte nicht in geöneter Stellung bleiben -
Stolpergefahr. Geönete Tür nur mit ausgefahrenem
Geschirrkorb (und Geschirr) belasten. Nicht als
Arbeitsplatte oder Sitzgelegenheit verwenden, nicht
darauf stellen.
WARNUNG : Geschirrspülmittel sind stark
alkalisch. Sie können bei Verschlucken äußerst
gefährlich sein. Kontakt mit der Haut und den Augen
vermeiden und Kinder von dem Geschirrspüler
fern halten, wenn die Tür geönet ist. Nach jedem
Waschzyklus prüfen, dass das Spülmittelfach leer ist.
WARNUNG : Messer und andere Utensilien
mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach
unten in den Korb oder in horizontaler Position in
den Geschirrspüler gelegt werden - Gefahr von
Schnittverletzungen.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den professio-
nellen Einsatz. Verwenden Sie das Gerät nicht im
Freien. Keine explosiven oder entzündbaren Stoe
(z.B. Benzin oder Sprühdosen) in dem oder in der
Nähe des Gerätes lagern - Brandgefahr. Das Gerät
darf nur zum Spülen von Haushaltsgeschirr gemäß
den Anweisungen in diesem Handbuch verwendet
werden. Das Wasser im Gerät ist kein Trinkwasser.
Nur Spülmittel und Klarspüler für automatische Ge-
schirrspüler verwenden. Wenn Sie dem Wasserent-
härter Salz zugeben, lassen Sie sofort ein Programm
laufen, um Korrosionsschäden an den Innenteilen zu
vermeiden. Spülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Vor Wartungsmaßnahmen die Wasserzufuhr zudre-
hen und die Stromversorgung ausstecken oder unter-
brechen. Das Gerät im Falle einer Störung trennen.
INSTALLATION
Zum Transport und zur Installation des Gerätes
sind zwei oder mehrere Personen erforderlich - Ver-
letzungsgefahr. Schutzhandschuhe zum Auspacken
und zur Installation verwenden - Risiko von Schnittver-
letzungen. Zum Anschließen des Geschirrspülers an
die Wasserversorgung nur neue Schlauchsätze ver-
wenden. Keine alten Schlauchsätze wiederverwen-
den. Sämtliche Schläuche mit Schellen sichern, damit
sie sich während des Betriebs nicht lösen. Besondere
Vorschriften des regionalen Wasserwirtschaftsamts
beachten. Wasserzulaufdruck 0,05-1,0 MPa. Das Ge-
rät muss an der Wand aufgestellt oder in Möbel ein-
gebaut werden, um den Zugri auf seine Rückseite zu
begrenzen. Für Geschirrspüler mit Entlüftungsschlit-
zen am Boden, dürfen die Schlitze nicht durch einen
Teppich verstopft sein.
Die Installation, einschließlich der Wasserversor-
gung (falls vorhanden) und elektrische Anschlüsse
und Reparaturen müssen von einem qualizierten
Techniker durchgeführt werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus,
wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrück-
lich vorgesehen ist. Kinder vom Installationsort fern
halten. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
Transportschäden. Bei Problemen wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder den nächsten Kunden-
service. Nach der Installation müssen Verpackungs-
abfälle (Kunststo, Styroporteile usw.) außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden - Ersti-
ckungsgefahr. Das Gerät vor Installationsarbeiten von
der Stromversorgung trennen - Stromschlaggefahr.
Während der Installation sicherstellen, das Netzkabel
nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen - Brand-
oder Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn
die Installationsarbeiten abgeschlossen sind.
Wenn der Geschirrspüler am Ende einer Reihe von
Einheiten installiert wird und die Seitenverkleidung
zugänglich gemacht wird, muss der Scharnierbereich
abgedeckt sein, um Verletzungsgefahr zu vermeiden.
Die Wasserzulauftemperatur ist abhängig von dem
Geschirrspülermodell. Ist der installierte Zulaufschlauch
mit „25 °C Max“ gekennzeichnet, beträgt die maximal
zulässige Wassertemperatur 25 °C. Für alle anderen
DE
8
Modelle ist die maximal zugelassene Wassertemperatur
60°C. Die Schläuche nicht schneiden und, bei Geräten
mit Wasserstoppsystem das Kunststogehäuse mit
dem Zulaufschlauch nicht in Wasser tauchen. Den
Fachhändler kontaktieren, wenn die Schläuche zu kurz
sind. Zu- und Ablaufschlauch knickfrei verlegen. Vor
der ersten Verwendung des Geräts den Wasserzulauf
und den Ablaufschlauch auf Undichtigkeiten prüfen.
Vergewissern Sie sich, dass die vier Füße fest auf dem
Boden auiegen. Stellen Sie diese dementsprechend
ein. Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage, dass
der Geschirrspüler vollkommen eben und standfest ist.
WASSERANSCHLUSS
Beim Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung
dürfen nur neue Schläuche verwendet werden.
Verwenden Sie keine alten Schlauch-Sets.
Gemäß der entsprechenden DIN-Norm muss
das Gerät an ein Wasserzulaufsystem mit einer
Sicherungseinrichtung angeschlossen werden, die
gegen Rückießen zur Trinkwasserquelle schützt.
Wenn Sie unsicher sind, lassen Sie sich das
Vorhandensein einer solchen Sicherungseinrichtung
durch einen Fachmann bestätigen.
Wenn keine solche Sicherheitseinrichtung vorhanden ist
oder Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst, der einen Adapter mit
integriertem Rückussverhinderer organisieren kann.
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Das Typenschild bendet sich an der Kante der
Geschirrspülertür (bei oener Tür sichtbar).
Es muss im Einklang mit den nationalen elektrischen
Sicherheitsbestimmungen möglich sein, den
Netzstecker des Gerätes zu ziehen, oder es mit einem
Trennschalter, welcher der Steckdose vorgeschaltet
ist, auszuschalten. Das Gerät muss geerdet sein.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel,
Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der Installation
dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht
mehr zugänglich sein. Das Gerät nicht in nassem
Zustand oder barfuß verwenden. Das Gerät nicht
verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert,
wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, von seinem
Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualizierten
Fachkraft mit einem identischen Kabel ersetzt werden
- Stromschlaggefahr.
Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose,
einen qualizierten Techniker kontaktieren. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel. Tauchen Sie das Netzkabel
oder den Stecker nicht ins Wasser. Halten Sie das
Netzkabel fern von heißen Oberächen.
REINIGUNG UND WARTUNG
WARNUNG : Vor dem Durchführen von
Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass das Gerät
ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt
ist. Um die Gefahr von Personenschäden zu vermeiden,
Schutzhandschuhe (Gefahr von Schnittverletzungen)
und Sicherheitsschuhe (Quetschgefahr) tragen;
unbedingt zu zweit transportieren (Last reduzieren);
keine Dampfreinigungsgeräte verwenden
(Stromschlaggefahr). Nicht professionelle und nicht
vom Hersteller autorisierte Reparaturen können ein
Risiko für Gesundheit und Sicherheit mit sich bringen,
wofür der Hersteller nicht haftbar gemacht werden
kann. Jegliche Mängel oder Schäden infolge nicht
professioneller Reparatur- oder Wartungsarbeiten
sind nicht durch die Garantie abgedeckt, deren
Bedingungen in den Unterlagen angeführt sind,
welche mit dem Gerät mitgeliefert werden.
ENTSORGUNG VON
VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederver-
wertbar und trägt das Recycling-Symbol . Werfen
Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach
fort, sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden
örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder
wiederverwendbaren Werkstoen hergestellt.
Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den
regionalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung
und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten
sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder
dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät gekauft
wurde. Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der
Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) und den Verordnungen
zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
2013 (in der jeweils gültigen Fassung) gekennzeichnet.
Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen
Sie zum Umweltschutz bei und vermeiden
Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen
Entsorgung des Produktes entstehen können.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem
beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin,
dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall
ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
Für Deutschland regelt das Elektrogesetz die
Rückgabe von Elektrogeräten noch weitreichender.
Altgeräte können kostenfrei im lokalen Wertsto- oder
Recyclinghof abgeben werden.
Das Gesetz sieht weitere kostenfreie Rückgabemög-
lichkeiten für Elektro- und Elektronik-Altgeräte im
Handel vor:
Für Produkte, die sie direkt bezogen haben, bieten
wir die optionale Rücknahme ihres Altgerätes bei An-
lieferung des neuen Gerätes durch den Spediteur.
Rückgabe in Elektrofachmärkten mit einer
Verkaufsäche von mindestens 400m²
Rückgabe in Lebensmittelmärkten mit einer
Verkaufsäche von mindestens 800m², wenn diese
9
EL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΊΚΟ, ΔΊΑΒΑΣΤΕ ΚΑΊ ΤΗΡΕΊΤΕ
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες για την ασφά-
λεια πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Κρατήστε τις
οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Αυτές οι οδηγίες και η
συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσεις
σχετικά με την ασφάλεια, τις οποίες πρέπει να διαβάζε-
τε και να τηρείτε σε κάθε περίπτωση. Ο κατασκευαστής
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβη που οφείλε-
ται σε μη τήρηση αυτών των οδηγιών για την ασφάλεια,
λόγω ακατάλληλης χρήσης της συσκευής ή λανθασμέ-
νη ρύθμιση των χειριστηρίων.
Κρατήστε τα μικρά παιδιά (0-3 ετών) μακριά από
η συσκευή. Κρατήστε τα μικρά παιδιά (3-8 ετών)
μακριά από η συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται
διαρκώς. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω ή άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης της συσκευής, μόνο
εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής
και κατανοούν τους κινδύνους που συνεπάγεται. Τα
παιδιά απαγορεύεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν
πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
ΕΠΊΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν προορίζεται για
χρήση σε συνδυασμό με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή
ξεχωριστό σύστημα απομακρυσμένου ελέγχου.
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση
καθώς και για παρόμοιες χρήσεις όπως: Κουζίνες χώρων
εργασίας σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλο-
ντα εργασίας Αγροκτήματα από πελάτες σε ξενοδοχεία,
μοτέλ, bed & breakfast και άλλους χώρους κατοικίας.
Ο μέγιστος αριθμός ρυθμίσεων θέσης αναγράφεται
στο φύλλο του προϊόντος.
Η πόρτα δεν πρέπει να παραμένει σε ανοιχτή θέση
- κίνδυνος να σκοντάψετε. Η ανοιχτή πόρτα της συ-
σκευής μπορεί να στηρίξει μόνο το βάρος του φορτω-
μένου καλαθιού όταν είναι τραβηγμένο προς τα έξω.
Μην ακουμπάτε αντικείμενα στην πόρτα, μην κάθεστε
και μην στηρίζεστε επάνω της.
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ: Τα απορρυπαντικά πλυντηρίου
πιάτων είναι εξαιρετικά αλκαλικά. Μπορεί να είναι
εξαιρετικά επικίνδυνα εάν καταποθούν. Αποφεύγετε την
επαφή με το δέρμα και τα μάτια και φυλάξτε τα παιδιά
μακριά από το πλυντήριο πιάτων όταν η πόρτα είναι
ανοιχτή. Μετά την ολοκλήρωση του κύκλου πλύσης,
βεβαιωθείτε ότι το δοχείο απορρυπαντικού είναι άδειο.
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ: Τα μαχαίρια και άλλα εργαλείων
με αιχμηρά άκρα πρέπει να τοποθετούνται στο
καλαθάκι με τις μύτες προς τα κάτω ή να τοποθετούνται
σε οριζόντια θέση - κίνδυνος να κοπείτε.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό
χώρο. Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ή άλλες εύφλεκτες
ουσίες (π.χ. πετρέλαιο ή κουτάκια αερολύματος) μέσα
ή κοντά στη συσκευή - κίνδυνος πυρκαγιάς. Η συσκευή
πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το πλύσιμο οικιακών
σκευών σύμφωνα με τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο.
Το νερό στη συσκευή δεν είναι πόσιμο. Χρησιμοποιείτε
μόνο απορρυπαντικό και πρόσθετα ξεπλύματος που
έχουν σχεδιαστεί γι ένα αυτόματο πλυντήριο πιάτων.
Όταν προσθέτετε αλάτι στο δοχείο άλατος, κάντε αμέσως
έναν κύκλο για να αποφύγετε τη βλάβη λόγω διάβρωσης
στα εσωτερικά μέρη. Αποθηκεύστε το απορρυπαντικό, το
λαμπρυντικό και το αλάτι μακριά από τα παιδιά. Κλείστε
την παροχή νερού και αποσυνδέστε την τροφοδοσία
πριν κάνετε σέρβις και συντήρηση. Αποσυνδέστε επίσης
τη συσκευή και σε περίπτωση δυσλειτουργίας.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Ο χειρισμός και η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει
να γίνονται από δύο ή περισσότερα άτομα - κίνδυνος
τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε γάντια προστασίας
για να αφαιρέσετε τη συσκευασία και να κάνετε την
εγκατάσταση - κίνδυνος κοψίματος. Συνδέστε το
πλυντήριο πιάτων στην παροχή νερού χρησιμοποιώντας
regelmäßig Elektrogeräte zum Kauf anbieten.
Rücknahmen über den Versandhandel.
Für Haushaltsgroßgeräte mit einer Kantenlänge
über 25cm gilt eine 1:1 Rücknahme sie können bei
Neukauf ein Altgerät der gleichen Art zurückgeben. Für
Kleingeräte mit einer Kantenlänge bis 25cm besteht
auch eine 0:1 Rücknahmepicht – die Rückgabe von
Geräten ist nicht an einen Neukauf gebunden.
Bitte löschen sie personenbezogene Daten auf geräte-
internen Datenträgern, bevor sie das Gerät entsorgen.
Sie sind verpichtet Leuchtmittel; Batterien und
Akkumulatoren getrennt zu entsorgen, sofern diese
zerstörungsfrei aus dem Gerät entnehmbar sind.
ENERGIESPARTIPPS
Das ECO-Programm eignet sich, um normal
verschmutztes Geschirr zu reinigen. In Bezug auf den
kombinierten Energie- und Wasserverbrauch ist es
das ezienteste Programm, das auch zur Prüfung der
Einhaltung der Ökodesign-Richtlinie verwendet wird.
Wenn der Geschirrspüler bis zur vom Hersteller
angegebenen Kapazität beladen wird, hilft dies,
Energie und Wasser zu sparen. Ein manuelles
Vorspülen des Geschirrs erhöht den Wasser- und
Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. Sofern
man die Herstelleranweisungen beim Einsatz
beachtet, verbraucht das Waschen von Geschirr im
Geschirrspüler in der Regel weniger Energie und
Wasser als beim Handspülen.
10
μόνο καινούργιο σετ εύκαμπτων σωλήνων. Τα παλιά σετ
σωλήνων δεν πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται. Όλοι
οι σωλήνες πρέπει να σφιχτούν σωστά ώστε να μην
αποσυνδεθούν κατά τη λειτουργία. Απαιτείται τήρηση
των κανονισμών που καθορίζονται από τον εταιρία
ύδρευσης. Πίεση παροχής νερού: 0,05 - 1,0 MPa.
Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί κόντρα στον τοίχο
ή εντοιχισμένη σε έπιπλο προκειμένου να περιοριστεί
πρόσβαση στην πίσω πλευρά. Για πλυντήρια πιάτων
με ανοίγματα εξαερισμού στη βάση, τα ανοίγματα δεν
πρέπει να εμφράζονται από το χαλί.
Η εγκατάσταση, συμπεριλαμβανομένης της παροχής
νερού (εάν υπάρχει) και των ηλεκτρικών συνδέσεων και
των επισκευών, πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο
τεχνικό. Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα
εξάρτημα της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται ρητά στο
εγχειρίδιο χρήσης. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το
χώρο εγκατάστασης. Μετά από την αποσυσκευασία της
συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά σε αυ-
τήν κατά τη μεταφορά. Εάν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλη-
μα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με το πλησιέστε-
ρο Kέντρο Τεχνικής Υποστήριξης. Μετά την εγκατάσταση,
τα υλικά συσκευασίας (πλαστικά, φελιζόλ, κ.λπ.) πρέπει να
φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά - κίνδυνος ασφυξίας.
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την τροφοδοσία
πριν από κάθε εργασία εγκατάστασης - κίνδυνος ηλεκτρο-
πληξίας. Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
δεν προκαλεί φθορά στο καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσί-
ας - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Ενεργοποιήστε τη συσκευή
μόνο εφόσον ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
Εάν το πλυντήριο πάτων τοποθετείται στο τέλος μιας σει-
ράς από συσκευές και συνεπώς υπάρχει πρόσβαση στην
πλαϊνή επιφάνεια, η περιοχή των μεντεσέδων πρέπει να
καλυφθεί για την αποτροπή τυχόν τραυματισμού. Η θερ-
μοκρασία του νερού εισόδου εξαρτάται από το μοντέλο
του πλυντηρίου πιάτων. Αν ο εγκατεστημένος σωλήνας
εισόδου φέρει την ένδειξη «25 °C max», η μέγιστη επιτρε-
πόμενη θερμοκρασία είναι 25 °C. Για όλα τα άλλα μοντέ-
λα η μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία είναι 60 °C. Μην
κόβετε τους σωλήνες και, σε περίπτωση συσκευών με σύ-
στημα διακοπής νερού, μη βυθίζετε στο νερό το πλαστικό
κουτί του σωλήνα εισόδου. Αν το μήκος των σωλήνων
δεν επαρκεί, απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία. Βεβαιω-
θείτε ότι οι σωλήνες παροχής και αποχέτευσης του νερού
δεν είναι τσακισμένοι ή βουλωμένοι.Πριν από την πρώτη
χρήση, ελέγξτε τη στεγανότητα των σωλήνων παροχής
και αποχέτευσης. Βεβαιωθείτε ότι και τα τέσσερα πόδια
είναι σταθερά και στηρίζονται στο δάπεδο. Ρυθμίστε τα
όπως απαιτείται και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται
σε απόλυτα οριζόντια θέση (χρησιμοποιήστε αλφάδι).
ΗΛΕΚΤΡΊΚΕΣ ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΕΊΣ
Η πινακίδα ονομαστικών χαρακτηριστικών βρίσκεται
στη γωνία της πόρτας του πλυντηρίου πιάτων (φαίνεται
με την πόρτα ανοιχτή).
Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής
από την ηλεκτρική τροφοδοσία με αφαίρεση του φις εάν
η πρίζα είναι προσβάσιμη ή με χρήση του πολυπολικού
διακόπτη που έχει εγκατασταθεί πριν από την πρίζα
και η συσκευή πρέπει να διαθέτει γείωση με βάση τα
εθνικά πρότυπα ασφαλείας.
Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις ή πολύπριζα ή
αντάπτορες. Μετά την εγκατάσταση, δεν πρέπει να
είναι δυνατή η πρόσβαση του χρήστη στα ηλεκτρικά
εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είστε
βρεγμένος ή με γυμνά πόδια. Μη χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή εάν έχει φθαρεί το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις,
εάν δεν λειτουργεί κανονικά, εάν έχει πέσει ή εάν έχει
υποστεί άλλη ζημιά.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,
τον αντιπρόσωπο τεχνικής υποστήριξης ή άλλα
καταρτισμένα άτομα, ώστε να αποφευχθούν τυχόν
κίνδυνοι - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Για συσκευές με
εντοιχισμένη πρίζα, αν το βύσμα δεν είναι κατάλληλο
για την πρίζα, επικοινωνήστε με έναν εξειδικευμένο
τεχνικό. Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο. Μη βυθίζετε
το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις στο νερό. Το καλώδιο δεν
πρέπει να έρχεται σε επαφή με ζεστές επιφάνειες.
ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΚΑΊ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από το τρο-
φοδοτικό πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντή-
ρησης. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού,
χρησιμοποιήστε προστατευτικά γάντια (κίνδυνος σχισί-
ματος) και παπούτσια ασφαλείας (κίνδυνος για μώλω-
πες), φροντίστε ο χειρισμός να γίνεται από δύο άτομα
(μειώστε το φορτίο), ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξοπλι-
σμό καθαρισμού με ατμό (κίνδυνος ηλεκτροπληξίας). Οι
επισκευές από μη επαγγελματίες που δεν εγκρίνονται
από τον κατασκευαστή θα μπορούσαν να οδηγήσουν
σε κίνδυνο για την υγεία και την ασφάλεια, για τα οποία
ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος.
Τυχόν ελάττωμα ή ζημιά που προκλήθηκε από επισκευ-
ές ή συντήρηση που έγιναν από μη επαγγελματίες δεν
καλύπτονται από την εγγύηση, οι όροι της οποίας περι-
γράφονται στο έγγραφο που παραδίδεται με τη μονάδα.
ΑΠΟΡΡΊΨΗ ΤΩΝ ΥΛΊΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ
Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα
και φέρουν το σύμβολο της ανακύκλωσης. Τα
διάφορα μέρη της συσκευασίας πρέπει συνεπώς
να απορρίπτονται με υπευθυνότητα και σε πλήρη
συμμόρφωση με τους κανονισμούς της τοπικής
δημοτικής αρχής όσον αφορά τη διάθεση αποβλήτων.
ΑΠΟΡΡΊΨΗ ΗΛΕΚΤΡΊΚΩΝ ΟΊΚΊΑΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί από ανακυκλώσιμα
ή επαναχρησιμοποιήσιμα υλικά. Απορρίψτε σύμφωνα
με τους κανονισμούς των τοπικών αρχών. Για περαιτέρω
πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία, την ανάκτηση
και την ανακύκλωση των ηλεκτρικών οικιακών συσκευών,
επικοινωνήστε με τις αρμόδιες τοπικές αρχές, την
υπηρεσία συλλογής οικιακών αποβλήτων ή το κατάστημα
από όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν. Αυτή η συσκευή
επισημαίνεται σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία
11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIEN-
TES RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas ins-
trucciones de seguridad. Téngalas a mano para con-
sultarlas más adelante.
Este manual y el propio aparato contienen
advertencias de seguridad que se deben leer y seguir
en todo momento. El fabricante declina cualquier
responsabilidad derivada del incumplimiento de
estas instrucciones de seguridad, del uso indebido
del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
Los niños muy pequeños (0-3 años) deben
mantenerse alejados del aparato. Los niños
pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados
del aparato, a menos que estén bajo vigilancia
constante. Tanto los niños a partir de 8 años como
las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de
la experiencia y conocimientos necesarios podrán
utilizar este aparato únicamente bajo supervisión o si
reciben las instrucciones necesarias para utilizarlo de
forma segura y comprenden los riesgos a los que se
exponen. Los niños no deberán jugar con el aparato.
Los niños no deberán realizar tareas de limpieza ni
de mantenimiento sin supervisión.
USO PERMITIDO
ATENCIÓN: el aparato no está diseñado para su
uso con un temporizador externo o un sistema de
mando a distancia.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes
domésticos o similares: áreas de cocina en ocinas,
tiendas y otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles
y otros entornos residenciales
.
El número máximo de servicios se indica en la
cha del producto.
La puerta no se debe dejar abierta, ya que hay
riesgo de tropiezo. La puerta abierta del aparato solo
puede soportar el peso del cesto cargado al extraer-
ES
lo. No ponga objetos sobre la puerta, ni se siente o
se suba en ella.
ADVERTENCIA: Los detergentes de lavavajillas
son muy alcalinos. Pueden ser extremadamente
peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la
piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del
lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Compruebe
que el cajón del detergente esté vacío cuando se
haya completado el ciclo de lavado.
ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios
con puntas aladas se deben cargar el cesto con
las puntas hacia abajo o colocados en posición
horizontal, ya que hay riesgo de cortes.
Este aparato no es para uso profesional. No
utilice el aparato al aire libre. No guarde sustancias
explosivas ni inamables (p. ej. frascos de aerosoles
o gasolina) dentro o cerca del aparato, ya que
hay riesgo de incendio. El aparato se debe usar
solamente para lavar vajilla doméstica de acuerdo
con las instrucciones de este manual. El agua del
aparato no es potable. Utilice únicamente detergente
y aditivos de abrillantado especiales para lavavajillas
automáticos. Cuando añada sal al ablandador de
agua, inicie un ciclo inmediatamente para evitar
daños por corrosión en las piezas internas. Almacene
el detergente, el abrillantador y la sal fuera del
alcance de los niños. Cierre el suministro de agua e
interrumpa la alimentación eléctrica antes de llevar a
cabo cualquier tarea de mantenimiento. Desconecte
el aparato en caso de mal funcionamiento.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la
deben realizar dos o más personas, ya que hay riesgo
de lesionarse. Utilice guantes de protección para el
desembalaje y la instalación, ya que hay riesgo de
cortes. Utilice únicamente mangueras nuevas para
conectar la lavadora al suministro de agua. Los
juegos de mangueras viejos no pueden reutilizarse.
2012/19/ΕΕ, Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) και με τους κανονισμούς 2013 για
τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού
(όπως τροποποιήθηκε). Εξασφαλίζοντας τη σωστή
απόρριψη αυτού του προϊόντος, θα βοηθήσετε στην
αποτροπή των πιθανά βλαβερών συνεπειών για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Το σύμβολο
πάνω στο προϊόν ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδεικνύει
ότι αυτή η συσκευή δεν μπορεί να θεωρηθεί οικιακό
απόρριμμα, αλλά πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
κέντρο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών εξαρτημάτων.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΊΑ ΕΞΟΊΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΊΑΣ
Το οικονομικό πρόγραμμα ECO είναι κατάλληλο για τον
καθαρισμό κανονικά λερωμένων σκευών, το οποίο είναι
για το σκοπό αυτό το πιο αποτελεσματικό πρόγραμμα ως
προς τη συνδυασμένη κατανάλωση ενέργειας και νερού
και χρησιμοποιείται για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης
με τη νομοθεσία της ΕΕ για τον οικολογικό σχεδιασμό.
Η φόρτωση του οικιακού πλυντηρίου πιάτων μέχρι την
προβλεπόμενη από τον κατασκευαστή χωρητικότητα
θα συμβάλει στην εξοικονόμηση ενέργειας και νερού. Το
ξέπλυμα στο χέρι των επιτραπέζιων ειδών πριν από την
τοποθέτηση στο πλυντήριο πιάτων οδηγεί σε αυξημένη
κατανάλωση νερού και ενέργειας και δεν συνιστάται. Όταν
το οικιακό πλυντήριο πιάτων χρησιμοποιείται σύμφωνα με
τις οδηγίες του κατασκευαστή, η κατανάλωση ενέργειας
και νερού κατά το πλύσιμο των επιτραπέζιων σκευών σε
ένα πλυντήριο πιάτων είναι συνήθως μικρότερη από το
πλύσιμο στο χέρι.
12
Todos los tubos deben estar bien sujetos para evitar
que puedan soltarse durante el funcionamiento.
Respete las normas de la empresa suministradora
de agua. Presión del suministro de agua
0,05 - 1,0 MPa. El aparato debe instalarse pegado
a la pared o empotrado en un mueble para limitar
el acceso a la parte trasera. Para lavavajillas con
oricios de ventilación en la base, dichos oricios no
se deben obstruir con una alfombra.
La instalación, incluido el suministro de agua (si
lo hay) y las conexiones eléctricas y las reparaciones,
deben ser realizadas por un técnico cualicado. No
realice reparaciones ni sustituya piezas del aparato
a menos que así se indique especícamente
en el manual del usuario. Mantenga a los niños
alejados del lugar de instalación. Tras desembalar
el aparato, compruebe que no ha sufrido daños
durante el transporte. Si observa algún problema,
póngase en contacto con el distribuidor o con el
Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado
el aparato, mantenga los restos de embalaje
(plásticos, piezas de poliestireno extruido, etc.)
fuera del alcance de los niños, ya que hay riesgo
de asxia. El aparato debe estar desenchufado de
la corriente antes de empezar la instalación, ya que
hay riesgo de descarga eléctrica. Cuando realice la
instalación, asegúrese de que el aparato no dañe el
cable de alimentación, ya que hay riesgo de incendio
o de descarga eléctrica. No active el aparato hasta
haberlo instalado por completo.
Si se instala el lavavajillas al nal de una serie de
unidades y el panel lateral es accesible, la zona
de la bisagra tiene que estar tapada para evitar el
riesgo de lesiones. La temperatura de entrada del
agua depende del modelo de lavavajillas. Si en la
manguera de entrada se indica «25 °C máx.», la
temperatura máxima permitida del agua es de 25 °C.
Para todos los demás modelos, la temperatura
máxima permitida del agua es de 60 °C. No corte
los tubos; si el aparato posee sistema antiderrame,
no sumerja la caja de plástico de la manguera de
entrada en el agua. Si la longitud de los tubos no
es suciente, diríjase al distribuidor. Los tubos de
entrada y salida del agua no deben estar doblados
ni estrangulados. - Antes de utilizar el aparato por
primera vez, controle la estanqueidad de los tubos
de alimentación y desagüe. Asegúrese de que las
cuatro patas son estables y descansan sobre el
suelo, ajústelas si es necesario y, a continuación,
compruebe si el lavavajillas está perfectamente
nivelado usando un nivel de burbuja.
CABLEADO ELÉCTRICO
La placa de datos se encuentra en el borde de la
puerta del lavavajillas (visible con la puerta abierta).
Debe ser posible desconectar el aparato de
la alimentación eléctrica desconectándolo si el
enchufe es accesible o mediante un interruptor
omnipolar instalado antes del enchufe y el aparato
debe contar con toma de tierra, de conformidad con
las normativas de seguridad vigentes en materia de
electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores.
Una vez terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar accesibles para
el usuario. No use el aparato si está mojado o va
descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un
enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se
ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, el
fabricante, su agente de servicio técnico o una persona
igualmente cualicada deberán sustituirlo para evitar
peligros, ya que hay riesgo de descarga eléctrica.
Si está equipado con un enchufe que no sea el
adecuado para su toma de corriente, póngase en
contacto con un técnico cualicado. No tire del cable
de alimentación. No sumerja en agua el enchufe ni
el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado
de supercies calientes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato
esté apagado y desconectado de la corriente antes
de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Para evitar el riesgo de lesiones utilice guantes de
protección (riesgo de corte) y zapatos de seguridad
(riesgo de contusión); asegúrese de manejar el
aparato con la ayuda de otra persona (reducir la
carga); no utilice aparatos de limpieza con vapor
(riesgo de descarga eléctrica). Las reparaciones
que no se realicen por profesionales y que no
estén autorizadas por el fabricante pueden suponer
un riesgo para la salud y la seguridad, del que el
fabricante no se hace responsable. Cualquier defecto
o daño derivado de cualquier tarea de reparación o
mantenimiento que no haya sido realizada por un
profesional no estará cubierta por la garantía, cuyos
términos se describen en el documento suministrado
con el aparato.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está
marcado con el símbolo de reciclaje . Por lo tanto,
deberá desechar las diferentes piezas del embalaje
de forma responsable, respetando siempre las
normas locales sobre eliminación de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable
o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la
normativa local al respecto. Para obtener información
más detallada sobre el tratamiento, recuperación
y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos,
póngase en contacto con las autoridades locales,
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IIL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes
de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation
ultérieure. Le présent manuel et l’appareil en question
contiennent des consignes de sécurité importantes qui
doivent être lues et observées en tout temps. Le fabri-
cant décline toute responsabilité si vous ne respectez
pas ces consignes de sécurité, et en cas de mauvaise
utilisation ou d’un mauvais réglage des commandes.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus
à l’écart de l’appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans)
doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se
trouvent sous surveillance constante. Les enfants âgés
de 8 ans et plus, ainsi que les personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou ne possédant ni l’expérience ni les
connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil
sous la surveillance ou les instructions d’une personne
responsable leur ayant expliqué l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité, ainsi que les dangers potentiels. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants
ne doivent pas nettoyer, ni procéder à l’entretien de
l’appareil sans surveillance.
UTILISATION AUTORISÉE
ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé avec un dispositif de mise en marche externe comme
une minuterie ou un système de contrôle à distance.
L’appareil a été conçu pour un usage domestique et
peut aussi être utilisé : cuisines pour le personnel dans les
magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
dans les fermes; par les clients dans les hôtels, motels,
chambres d’hôtes, et autres résidences similaires.
Le nombre maximum de places est indiqué sur la
che produit.
La porte ne doit pas être laissée en position ouverte
- risque de chute.Lorsqu’elle est ouverte, la porte de
l’appareil ne peut porter que le panier à vaisselle (char-
gé de vaisselle). N’appuyez pas d’objet sur la porte, ne
vous asseyez pas et ne montez pas dessus.
FR
AVERTISSEMENT : Les détergents pour lave-
vaisselle sont très alcalins. Ils peuvent être très
dangereux en cas d’absorption. Évitez tout contact
avec la peau et les yeux, et éloignez les enfants du
lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. Assurez-
vous que le distributeur de détergent est vide à la n de
chaque cycle de lavage.
AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres
ustensiles avec des extrémités pointues doivent être
placés dans le panier avec la pointe vers le bas ou être
placés à l’horizontale - risque de coupures.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation
professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Ne
pas stocker de substances explosives ou inammables
(par ex. essence ou bidons aérosols) à l’intérieur ou
près de l’appareil - risque d’incendie.L’appareil doit
uniquement être utilisé pour laver la vaisselle domestique
en suivant les instructions du présent manuel.L’eau
contenue dans l’appareil n’est pas potable. Utilisez
uniquement des détergents et des produits de rinçage
conçus pour un lave-vaisselle automatique. Lorsque
vous ajoutez du sel à l’adoucisseur, faites tourner
un cycle immédiatement pour éviter des dommages
dus à la corrosion aux pièces internes. Conservez
le détergent, le liquide de rinçage, et le sel hors de
portée des enfants. Coupez l’alimentation en eau
et débranchez ou déconnectez l’alimentation avant
l’entretien et la maintenance.Débranchez l’appareil en
cas de dysfonctionnement.
INSTALLATION
appareil doit être manipulé et installé par au moins
deux personnes - vous pourriez vous blesser. Utilisez
des gants de protection pour le déballage et l’installation
de l’appareil - vous risquez de vous couper. Brancher le
lave-vaisselle au réseau d’eau en utilisant uniquement
de nouveaux kits de tuyaux. Les anciens tuyaux ne
doivent pas être réutilisés. Un collier doit être fermement
xé sur tous les tuyaux an que ces derniers ne se
con el servicio de recogida de residuos urbanos,
o con la tienda en la que adquirió el aparato.Este
electrodoméstico lleva el marcado CE de conformidad
con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y con
la normativa de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos de 2013 (modicada). La correcta
eliminación de este producto evita consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo que incluye el aparato o la documentación
que lo acompaña indica que no puede tratarse como
un residuo doméstico, sino que debe entregarse en
un punto de recogida adecuado para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
El programa Eco es adecuado para lavar utensilios
con suciedad normal, para este uso es el programa
más eciente en términos de consumo combinado de
energía y agua, y se utiliza para valorar el cumplimiento
con la legislación de Ecodiseño de la UE.
Cargar el lavavajillas doméstico hasta la capacidad
indicada por el fabricante contribuirá a ahorrar
energía y agua. El preaclarado manual de la vajilla
conlleva un mayor consumo de agua y energía y
no está recomendado. El lavado en el lavavajillas
doméstico suele consumir menos energía y agua
que el lavado a mano si el lavavajillas se utiliza
siguiendo las instrucciones del fabricante.
14
desserrent pas lors du fonctionnement de l’appareil.
Respectez les normes en vigueur de la société locale
de distribution d’eau. Pression d’alimentation en eau :
0,05 - 1,0 MPa. L’appareil doit être placé contre le
mur ou intégré dans un meuble an de limiter l’accès
à sa partie arrière.Pour les lave-vaisselles avec des
ouvertures à la base pour la ventilation, les ouvertures
ne doivent pas être bloquées par un tapis.
L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon
le modèle), et les connexions électriques, ainsi que les
réparations, doivent être exécutées par un technicien
qualié. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun
remplacement de pièce sur l’appareil autres que ceux
spéciquement indiqués dans le guide d’utilisation.
Gardez les enfants à l’écart du site d’installation. Après
avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été
endommagé pendant le transport. En cas de problème,
contactez le détaillant ou le Service Après-vente le plus
proche. Une fois installé, gardez le matériel d’emballage
(sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de la
portée des enfants - ils pourraient s’étouer. Débranchez
l’appareil de l’alimentation électrique avant de l’installer
- vous pourriez vous électrocuter. Lors de l’installation,
assurez-vous que l’appareil n’endommage pas le câble
d’alimentation - vous pourriez vous électrocuter ou
déclencher un incendie. Branchez l’appareil uniquement
lorsque l’installation est terminée.
Si l’appareil est installé à l’extrémité d’une rangée
d’unités et que sa paroi latérale est exposée, protégez les
charnières pour éviter qu’elle ne soit endommagée. La
température d’entrée d’eau dépend du modèle du lave-
vaisselle. Si le tuyau d’alimentation indique «max 25°C»,
la température maximum de l’eau ne doit pas dépasser
25°C. Pour tous les autres modèles, la température de
l’eau permise est de 60°C. Ne coupez pas les exibles
et, en présence d’un appareil avec système de coupure
de l’arrivée d’eau, ne plongez pas dans l’eau le boîtier
en plastique de raccordement au réseau hydrique. Si les
tuyaux sont trop courts, adressez-vous à votre revendeur.
Assurez-vous que les tuyaux d’alimentation et de vidange
ne sont ni pliés ni tordus. Avant toute utilisation, vériez
l’étanchéité des tuyaux d’ alimentation et de vidange de
l’eau. Assurez-vous que les quatre supports sont stables
et reposent sur le sol, en les ajustant au besoin, et
assurez-vous que l’appareil est parfaitement de niveau
en utilisant un niveau à bulle.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
La plaque signalétique se trouve sur le rebord avant du
four (visible lorsque la porte est ouverte).
Il doit être possible de déconnecter l’appareil de
l’alimentation électrique en le débranchant si la prise
est accessible u au moyen d’un interrupteur multipolaire
accessible installé en amont de la prise conformément
aux normes de sécurité nationale.
N’utilisez pas de rallonge, de multiprise, ou d’adap-
tateurs. Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne
doit plus pouvoir accéder aux composantes électriques.
N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou si vous
êtes pieds nus. N’utilisez pas cet appareil si le câble
d’alimentation ou la prise de courant sont endomma-
gés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou s’il
a été endommagé ou échappé.
Si le câble d’alimentation est endommagé,
remplacez-le avec un câble identique par le fabricant
ou un de ces techniciens autorisée, ou un technicien
qualié pour éviter les dangers d’électrocution.
Si la che installée n’est pas adaptée pour votre prise,
contactez un technicien qualié. Ne tirez pas sur le
câble d’alimentation. Ne plongez jamais le cordon
d’alimentation ou la prise dans l’eau. Éloignez le cordon
des surfaces chaudes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Assurez- vous que l’appareil
est éteint et débranché du réseau électrique avant
d’eectuer une quelconque opération d’entretien.
Pour éviter tout risque de lésion personnelle, utilisez
des gants de protection (risque de lacération) et des
chaussures de sécurité (risque de contusion) ; assurez-
vous de manipuler l’appareil avec deux personnes
(pour réduire la charge) ; n’utilisez jamais d’équipement
de nettoyage à vapeur (risque de choc électrique). Des
réparations non-professionnelles non autorisées par
le fabricant pourraient donner lieu à un risque pour la
santé et la sécurité, dont le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable. Tout défaut ou dommage causé par
des réparations non-professionnelles ou un entretien
ne sera pas couvert par la garantie, dont les termes
sont soulignés dans le document fourni avec l’unité.
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables
comme l’indique le symbole de recyclage .
Les diérentes parties de l’emballage doivent donc être
jetées de manière responsable et en totale conformité
avec la réglementation des autorités locales régissant
la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux
recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au
rebut en vous conformant à la réglementation locale
en matière d’élimination des déchets. Pour toute
information supplémentaire sur le traitement et le
recyclage des appareils électroménagers, contactez
le service local compétent, le service de collecte des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté
l’appareil. Cet appareil est marqué comme étant
conforme à la Directive européenne 2012/19/EU, aux
réglementations relatives aux Déchets d’équipement
électrique et électronique (DEEE) et relatives aux
Déchets d’équipement électrique et électronique
de 2013 (tels qu’amendés). En vous assurant que
l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez
15
SIGURNOSNE UPUTE
HR
OBAVEZNO PROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE SE
Prije upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne
upute. Sačuvajte ih za buduće potrebe.
Ovaj priručnik i sam uređaj sadrže važna sigurnosna
upozorenja kojih se morate stalno pridržavati.
Proizvođač otklanja svaku odgovornost u slučaju
nepoštivanja sigurnosnih uputa, za neprikladno
korištenje ili za pogrešno podešavanje komandi.
Vrlo maloj djeci (0 – 3 godina) ne dopuštajte
pristup uređaju. Maloj djeci (3 8 godina) ne
dopuštajte pristup uređaju ako nisu pod nadzorom.
Djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih zičkih,
osjetilnih i mentalnih sposobnosti ili osobe bez
dovoljnog iskustva i znanja mogu koristiti uređaj samo
ako su pod nadzorom ili su dobili upute o sigurnom
rukovanju uređajem te ako razumiju potencijalne
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca
ne smiju čistiti niti održavati uređaj bez nadzora.
DOZVOLJENI RASPON UPOTREBE
PAŽNJA: uređaj nije namijenjen radu pomoću
vanjskog uređaja za uključivanje kao što je mjerač
vremena ili odvojeni sustav daljinskog upravljanja.
Ovaj uređaj namijenjen je upotrebi u kućanstvima
i na sličnim mjestima, kao što su: kuhinje za osoblje
u trgovinama, uredi i druge objekti u kojima se
radi; seoske kuće; za goste u hotelima, motelima
ili sličnim smještajnim jedinicama.
Maksimalan broj postavki mjesta prikazan je u
obrascu proizvoda.
Vrata se ne smiju ostavljati u otvorenom položa-
ju: opasnost od zapinjanja. Otvorena vrata uređaja
mogu podnijeti samo težinu napunjene izvučene ko-
šare. Na otvorena vrata nemojte stavljati druge pred-
mete, nemojte sjedati na vrata ili stajati na njima.
UPOZORENJE : Deterdženti za pranje suđa
jako su lužnati. Mogu biti iznimno opasni u slučaju
gutanja. Izbjegavajte kontakt s kožom i očima i ne
dozvoljavajte djeci da se približavaju perilici posuđa
kada su vrata otvorena. Nakon svakog ciklusa pranja
provjerite je li pretinac za deterdžent prazan.
UPOZORENJE : Noževi i ostali pribor sa šiljatim
vrhom moraju se košaru staviti s oštricom okrenutom
prema dolje ili u vodoravnom položaju: opasnost od
porezotina.
Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu
upotrebu. Nemojte koristiti ovaj uređaj na otvorenom
prostoru. Nemojte odlagati eksplozivne ili zapaljive
tvari (npr. benzin ili limenke raspršivača) u uređaj
ili njegovu blizinu: opasnost od požara. Uređaj
se mora upotrebljavati samo za pranje posuđa u
domaćinstvu u skladu s uputama u ovom priručniku.
Voda u uređaju nije pitka. Upotrebljavajte isključivo
deterdžente i dodatke za ispiranje namijenjene
za automatsku perilicu posuđa. Kada dodajete
sol u omekšivač vode, odmah pokrenite ciklus da
biste izbjegli oštećenja od korozije na unutrašnjim
dijelovima. Deterdžent, sredstvo za ispiranje i sol
čuvajte izvan dohvata djece. Isključite dovod vode
ili isključite napajanje prije obavljanja servisiranja i
održavanja. Uređaj odspojite u slučaju pojave kvara.
POSTAVLJANJE
Pri postavljanju uređajem moraju rukovati dvije
ili više osoba: opasnost od ozljeda. Za raspakiranje
i postavljanje uređaja upotrijebite zaštitne rukavice:
opasnost od porezotina. Spojite perilicu posuđa na
dovod vode pomoću novog kompleta crijeva. Stari
kompleti crijeva ne smiju se ponovno upotrebljavati.
Sva crijeva moraju biti dobro stegnuta obujmicama
kako se ne bi oslobodila tijekom rada. Treba se
pridržavati propisa lokalne vodovodne tvrtke. Tlak
vode 0,05 1,0 MPa. uređaj se mora postaviti uza
zid ili u ugradbeni ormarić kako bi se ograničio
pristup stražnjem dijelu. Na perilicama posuđa koje
na postolju imaju otvore za ventilaciju. otvori se ne
smiju prekriti tepihom.
aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives
sur l’environnement et la santé humaine.
Le symbole sur le produit ou sur la documentation
qui l’accompagne indique qu’il ne doit pas être traité
comme un déchet domestique, mais doit être remis à
un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Le programme Eco est adapté pour nettoyer la
vaisselle normalement sale, et pour cette utilisation,
c’est le programme le plus ecace en termes d’énergie
combinée et de consommation d’eau, et il est utilisé
pour évaluer la conformité à la législation européenne
en matière d’éco-conception. Le chargement du lave-
vaisselle domestique jusqu’à la capacité indiquée par
le fabricant contribuera à économiser de l’énergie et de
l’eau. Le prérinçage manuel des éléments de vaisselle
provoque une augmentation de la consommation
d’eau et d’énergie et n’est pas recommandé. Le lavage
de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique
consomme habituellement moins d’énergie et d’eau
en phase d’utilisation que le lavage à la main lorsque
le lave-vaisselle domestique est utilisé conformément
aux instructions du fabricant.
16
Postavljanje, uključujući dovod vode (ako je
uređaj opremljen) i električne priključke te popravke
smije obavljati samo kvalicirani tehničar. Nemojte
popravljati ni zamjenjivati bilo koji dio uređaja,
osim ako to nije izričito navedeno u priručniku
za upotrebu. Djeci ne dozvoljavajte približavanje
mjestu postavljanja. Nakon uklanjanja ambalaže s
proizvoda, provjerite da tijekom transporta nije došlo
do oštećenja. U slučaju problema, kontaktirajte
distributera ili najbliži servis. Nakon postavljanja
otpadni materijal pakiranja (plastiku, dijelove od
stiropora itd.) odložite van dohvata djece: opasnost
od gušenja. Uređaj se prije postavljanja mora isključiti
iz napajanja: opasnost od strujnog udara. Pazite da
za vrijeme postavljanja uređaj ne oštetiti električni
kabel: opasnost od požara ili strujnog udara. Uređaj
uključite tek kada završi postupak postavljanja.
Ako uređaj postavljate na kraju niza jedinica
omogućujući pristup bočnoj ploči, potrebno je
pokriti područje šarki kako biste uklonili opasnost
od ozljeda. Temperatura ulazne vode ovisi o
modelu perilice posuđa. Ako se na postavljenom
crijevu nalazi oznaka “Maks. 25 °C”, maksimalna
dozvoljena temperatura vode je 25 °C. Za sve
ostale modele maksimalna dozvoljena temperatura
vode je 60 °C. Crijeva ne režite i na uređajima
opremljenima sustavom protiv izlijevanja vode ne
uranjajte plastično kućište dovodnog crijeva u vodu.
Ako crijeva nisu dovoljno duga, obratite se lokalnom
prodavaču. Provjerite da na dovodnim i odvodnim
crijevima nema pregiba i da nisu prikliještena. Prije
prve upotrebe uređaja provjerite da nema curenja
na dovodnom i odvodnom crijevu vode. Prilikom
postavljanja uređaja provjerite jesu li sve četiri
nožice stabilne te da stoje na podu, podešavajući ih
ako je potrebno, a zatim pomoću libele provjerite je li
perilica posuđa savršeno poravnata.
ELEKTRIČNA UPOZORENJA
Nazivna pločica nalazi se na rubu vrata perilice
posuđa (vidi se kad su vrata otvorena).
Mora postojati mogućnost isključivanja uređaja
iz struje uklanjanjem priključka ako je on dostupan
ili to učiniti pomoću dostupne sklopke s više polova
instalirane uz utičnicu u skladu s pravilima ožičenja
i uređaj mora biti uzemljen u skladu s nacionalnim
sigurnosnim standardima za električnu struju.
Nemojte koristiti produžne kabele, višestruke
utičnice ili višestruke utikače. Nakon postavljanja
električni dijelovi ne smiju biti dostupni korisniku.
Uređaj ne upotrebljavajte kada ste mokri ili bosi.
Uređaj ne upotrebljavate ako su njegov dovodni
kabel ili utikač oštećeni, ako ne radi ispravno ili ako
je oštećen ili je pao na tlo.
Ako je kabel za napajanje oštećen, istim ga mora
zamijeniti proizvođač, ovlašteni serviser ili osobe
slične kvalikacije kako biste izbjegli opasnosti:
opasnost od strujnog udara.
Ako utikač ne odgovara vašoj utičnici, kontaktirajte
kvaliciranog tehničara. Ne povlačite kabel za
napajanje. Ne uranjajte električni kabel ili utikač
u vodu. Držite kabel za napajanje dalje od vrućih
površina.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE : Provjerite je li uređaj isključen
ili odspojen iz napajanja prije obavljanja bilo kojeg
zahvata održavanja. Upotrebljavajte zaštitne
rukavice (opasnost od poderotina) i zaštitne cipele
(opasnost od nagnječenja) da biste izbjegli opasnost
od tjelesnih ozljeda; proizvodom uvijek moraju
rukovati dvije osobe (smanjenje tereta); nikada
nemojte upotrebljavati uređaje za čišćenje parom
(opasnost od strujnog udara). Nestručni popravci
koje proizvođač nije odobrio mogu dovesti do
opasnosti po zdravlje i sigurnost za koje proizvođač
ne odgovara. Sva oštećenja izazvana nestručnim
popravcima ili zahvatima održavanja nisu pokrivena
jamstvom čije su uvjeti navedeni u dokumentu koji je
isporučen s proizvodom.
ODLAGANJE AMBALAŽNIH MATERIJALA
Ambalažni materijal može se u potpunosti reciklirati i
označen je simbolom recikliranja . Različiti dijelovi
ambalaže moraju se stoga odgovorno odlagati i u
skladu s propisima lokalnih vlasti o odlaganju otpada
ODLAGANJE KUĆANSKIH UREĐAJA
Ovaj uređaj proizveden je od materijala koje se
može reciklirati ili ponovno iskoristiti. Zbrinite ga
sukladno lokalnim pravilnicima o zbrinjavanju
otpada. Radi podrobnijih informacija o postupanju,
oporabi i recikliranju električnih kućanskih aparata,
obratite se nadležnom mjesnom uredu, službi za
skupljanje komunalnog otpada ili trgovini u kojoj
ste uređaj kupili. Ovaj je uređaj označen u skladu
s europskom Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj
električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO) i uredbama
o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi iz 2013.
(sukladno izmjenama i dopunama). Osigurate li
ispravno odlaganje tog proizvoda, pomoći ćete
u sprječavanju mogućih negativnih posljedica za
okoliš i zdravlje ljudi. Simbol na proizvodu ili na
popratnoj dokumentaciji označava da se s njim ne
smije postupati kao s kućnim otpadom, nego ga treba
odnijeti na odgovarajuće sakupljalište za recikliranje
električnog i elektroničkog otpada.
SAVJETI ZA UŠTEDU ENERGIJE
Program Eko prikladan je za uobičajeno prljavo
posuđe i pri takvoj je upotrebi to najučinkovitiji
program po pitanju ukupne potrošnje vode i energije i
upotrebljava se za procjenu usklađenosti s propisima
17
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL ÉS TARTSA BE AZ ALÁBBI
UTASÍTÁSOKAT
A készülék használata előtt olvassa el az alábbi biz-
tonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi felhasználás
érdekében.
Minden esetben tartsa be a kézikönyvben
és a készüléken található fontos biztonsági
gyelmeztetéseket. A gyártó nem vállal felelősséget
a biztonsági utasítások gyelmen kívül hagyásából,
a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy
a készülék kezelőszerveinek helytelen beállításaiból
eredő károkért.
Kisgyermekeket (0–3 év között) ne engedjen
a készülék közelébe. Gyermekek (3–8 év között)
kizárólag felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében. Felügyelet mellett vagy a biztonságos
használatra vonatkozó tájékoztatást követően és a
fennálló kockázatok megértése után használhatják a
készüléket 8 éves vagy idősebb gyermekek, valamint
testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élő, illetve
tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő
személyek. Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak
a készülékkel. Gyermekek csak felügyelet mellett
végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
FIGYELEM! Kialakításából adódóan a készülék
működtetése nem lehetséges külső időzítő
szerkezettel vagy külön távirányítóval.
A készülék háztartási használatra, illetve hasonló
felhasználási célra készült, például: üzletekben,
irodákban lévő és egyéb munkahelyi konyhákban;
tanyán; szállodák, motelek, reggelit és szobát kínáló
és egyéb szálláshelyek vendégei számára.
A maximális terítékszám a terméklapon található.
A becsípődés veszélyének elkerülése érdekében
az ajtót ne hagyja nyitva. A nyitott ajtó csak az edé-
nyekkel teli, kihúzott kosár súlyát bírja el. Ne helyez-
zen tárgyakat az ajtóra, és ne üljön vagy álljon rá.
VIGYÁZAT! A mosogatógépben használt
mosogatószerek erősen lúgos hatásúak. Lenyelve
rendkívül károsak lehetnek az egészségre. Ügyeljen
arra, hogy ne kerüljenek szembe és bőrre, valamint
tartsa távol a gyermekeket a mosogatógéptől, amikor
annak ajtaja nyitva van. A mosogatási ciklus lejártakor
ellenőrizze, hogy a mosogatószer-adagoló rekesz
üres-e.
VIGYÁZAT! A késeket és egyéb éles eszközöket
hegyükkel lefelé rakja a kosárba, vagy vízszintesen
helyezze a készülékbe, nehogy megvágja magát.
A készüléket nem nagyüzemi használatra
tervezték. Ne használja a készüléket kültéren.
Ne tegyen a készülékbe vagy annak közelébe
robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat
(pl. benzint vagy aeroszolos akont), mert ezek
tüzet okozhatnak. A készülék kizárólag edények
mosogatására szolgál, ami során követni kell az ebben
az útmutatóban leírtakat. A készülékben található víz
nem ivóvíz. Kizárólag automata mosogatógépekhez
való mosogatószert és adalékanyagot használjon.
Amikor sót ad a vízlágyítóhoz, azonnal futtasson
egy programot a belső alkatrészek korróziójának
megelőzése érdekében. A mosogatószert, az öblítőt
és a regenerálósót gyermekektől elzárva tárolja.
Javítások és karbantartás végzése előtt zárja el a
vízellátást, és válassza le a készüléket az elektromos
hálózatról. Rendellenesség esetén csatlakoztassa le
a készüléket az elektromos hálózatról.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék mozgatását és üzembe helyezését
a sérülések elkerülése érdekében két vagy több
személy végezze. Viseljen védőkesztyűt a készülék
kicsomagolása és üzembe helyezése során,
nehogy megvágja magát. A mosogatógépet csak
új tömlőkészlettel csatlakoztassa a vízvezeték-
hálózathoz. Régi tömlőkészlet nem használható
fel. Minden csövet biztonságosan rögzíteni kell,
megelőzve a működés közbeni kilazulást. A helyi
vízművek valamennyi előírását be kell tartani. A belépő
víz nyomása 0,05–1,0 MPa. A készüléket a falhoz
kell helyezni vagy be kell építeni úgy, hogy a hátoldala
ne legyen hozzáférhető. Az alsó szellőzőnyílásokkal
rendelkező mosogatógépeknél ügyeljen arra, hogy a
nyílásokat ne takarja el szőnyeg.
A készülék üzembe helyezését és javítását, a
vízbekötést (ha van) és az elektromos csatlakoztatást
is beleértve, kizárólag képzett szakember végezheti.
Ne javítsa és ne cserélje ki a készülék semmilyen
alkatrészét, hacsak az adott művelet nem szerepel
kifejezetten a felhasználói kézikönyvben. Ne engedje
a gyermekeket abba a helyiségbe, ahol az üzembe
helyezést végzi. A kicsomagolás után ellenőrizze,
hogy a készülék sérült-e a szállítás során. Probléma
HU
EU o ekološkom načinu izrade.
Kada perilicu posuđa punite do kapaciteta koji je
naveo proizvođač, pridonosite uštedi energije i vode.
Ručno ispiranje posuđa dovodi do veće potrošnje
vode i energije te se ne preporučuje. Pranjem posuđa
u perilici posuđa obično se troši MANJE ENERGIJE
i vode nego prilikom ručnog pranja kada se perilica
posuđa u domaćinstvu upotrebljava u skladu s
uputama proizvođača.
18
esetén vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a
legközelebbi vevőszolgálattal. Üzembe helyezés után
a csomagolóanyagokat (műanyag, habszivacs stb.) az
esetleges fulladásveszély miatt olyan helyen tárolja,
vagy úgy dobja ki, hogy a gyermekek ne férhessenek
hozzá. Az áramütés elkerülése érdekében az üzembe
helyezési műveletek előtt húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóját. Az áramütés elkerülése érdekében az
üzembe helyezés során győződjön meg arról, hogy
a készülék miatt nem sérül-e a hálózati tápkábel.
A készüléket csak a megfelelő üzembe helyezést
követően kapcsolja be.
Ha a mosogatógép a sor végén kap helyet úgy,
hogy az oldalfala szabadon marad, akkor a sérülés
veszélyének elkerülése érdekében a forgópántos
részt burkolattal kell ellátni. A belépő víz hőmérséklete
a mosogatógép típusától függ. Ha a beszerelt
vízbevezető tömlőn a „25 °C max.” jelzés látható, a
megengedett maximális vízhőmérséklet 25 °C. Egyéb
típusoknál a megengedett maximális vízhőmérséklet
60 °C. Ne vágja el a hajlékony tömlőket és vízstop
rendszerű készülék esetén – ne engedje bele a vízbe
a vízhálózatba való bekötéshez szükséges műanyag
dobozt. Ha a csövek nem elég hosszúak, forduljon
a hivatalos márkakereskedőhöz. A vízbevezető és
elvezető tömlőket meghajlítás-, illetve törésmentesen
kell lefektetni. Az első üzembe helyezésnél ellenőrizze
a vízbevezető és a vízelvezető tömlő szigetelését.
Ügyeljen arra, hogy mind a négy láb stabilan álljon a
padlón, és szükség esetén állítsa be azokat. Vízmérték
segítségével ellenőrizze, hogy a mosogatógép
tökéletesen vízszintesen áll-e.
AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSSAL
KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK
Az adattábla a mosogatógép ajtajának szegélyén van
(akkor látható, amikor az ajtó nyitva van).
Fontos, hogy a készüléket le lehessen választani
az elektromos hálózatról a villásdugó kihúzásával
vagy az aljzat és a készülék közé szerelt, többpólusú
megszakítóval, illetve kötelező a készüléket a
biztonsági előírásoknak megfelelően földelni.
Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy adaptert.
Beszerelés után az elektromos alkatrészeknek
hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó
számára. Ne használja a készüléket mezítláb, és
ne nyúljon hozzá nedves kézzel. Ne használja a
készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó
sérült, illetve ha a készülék nem működik megfelelően,
megsérült vagy leejtették.
Ha a hálózati kábel megsérül, az áramütés
kockázatának elkerülése érdekében a gyártóval,
annak szervizképviselőjével vagy egy hasonlóan
képzett szakemberrel kell egy ugyanolyan kábelre
kicseréltetni.
Ha a készülékre szerelt csatlakozó nem megfelelő
a hálózati aljzathoz, kérje szakképzett villanyszerelő
segítségét. Ne húzza meg a tápkábelt. A hálózati
tápkábelt, illetve a villásdugót soha ne mártsa vízbe. A
hálózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek közelébe.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT! Bármilyen karbantartási művelet előtt
győződjön meg arról, hogy a készüléket kikapcsolta
és kihúzta a konnektorból. A személyi sérülés
kockázatának elkerülése érdekében használjon
védőkesztyűt (vágás veszélye) és munkavédelmi cipőt
(összezúzódás veszélye); mindenképpen két személy
mozgassa (csökkentett terhelés); soha ne használjon
gőznyomással működő tisztítókészüléket (áramütés
veszélye). A gyártó által nem engedélyezett nem
szakszerű javítások veszélyeztethetik az egészséget
és a biztonságot, amiért a gyártó nem tehető felelőssé.
A nem szakszerű javításokból vagy karbantartásokból
eredő hibákra vagy károkra nem vonatkozik a
garancia, amelynek feltételeit a termékhez mellékelt
dokumentum tartalmazza.
A CSOMAGOLÓANYAGOK ÁRTALMATLANÍTÁSA
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható,
és el van látva az újrahasznosítás jelével .
A csomagolás egyes részeinek hulladékkezelését
felelősségteljesen, a hulladékok ártalmatlanítására
vonatkozó helyi rendelkezések szerint kell elvégezni.
A HÁZTARTÁSI GÉPEK HULLADÉKKÉNT
TÖRTÉNŐ ELHELYEZÉSE
Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasz-
nálható anyagok felhasználásával készült. Leselej-
tezéskor a helyi hulladékelhelyezési szabályokkal
összhangban járjon el. Az elektromos háztartási ké-
szülékek kezelésére, hasznosítására és újrafeldol-
gozására vonatkozó további információkért forduljon
az illetékes helyi hatósághoz, a háztartási hulladékok
begyűjtését végző vállalathoz vagy az üzlethez, ahol
a készüléket vásárolta. Ez a berendezés az elektro-
mos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2012/19/EU irányelvnek, illetve az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2013.
évi (módosított) előírásoknak megfelelően került
megjelölésre. A hulladékká vált termék szabályszerű
elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és
az emberi egészséggel kapcsolatos negatív követ-
kezményeket.
A terméken vagy a kísérő dokumentumokon ta-
lálható jel azt jelzi, hogy a készüléket nem szabad
háztartási hulladékként kezelni, hanem az elektro-
mos és elektronikai készülékeknek megfelelő gyűj-
tőhelyen kell leadni.
ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK
AZ energiatakarékos programmal átlagosan
szennyezett edényeket tisztíthat, amely a kombinált
energia- és vízfogyasztása miatt a leghatékonyabb
19
IMPORTANTE: DA LEGGERE E RISPETTARE
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti
norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consul-
tazioni successive.
Questo manuale e l’apparecchio sono corredati da
importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e
rispettare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità che derivi dalla mancata osservanza
delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri
dell’apparecchio o da errate impostazioni dei comandi.
Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani
dall’apparecchio. Senza la sorveglianza costante
di un adulto, tenere l’apparecchio fuori dalla portata
dei bambini di età inferiore a 8 anni. L’uso di questo
apparecchio da parte di bambini di età superiore
agli 8 anni, di persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o di persone sprovviste di
esperienza e conoscenze adeguate è consentito solo
con un’adeguata sorveglianza, o se tali persone siano
state istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e siano
consapevoli dei rischi. Vietare ai bambini di giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
ordinaria non devono essere eettuate da bambini
senza la supervisione di un adulto.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l’apparecchio non è destinato
ad essere messo in funzione mediante un
dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un
temporizzatore, o attraverso un sistema di comando a
distanza separato.
L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico
e ad analoghe applicazioni quali: aree di cucina per
il personale di negozi, uci e altri contesti lavorativi;
agriturismi; camere di hotel, motel, bed & breakfast e
altri ambienti residenziali.
Il numero massimo di coperti è indicato nella
scheda del prodotto.
La porta non deve essere lasciata aperta, perché
in questa posizione può creare un pericolo di inciam-
po. La porta aperta può sostenere solo il carico del
cestello estratto, stoviglie comprese. Non utilizzare la
porta come base di appoggio e non sedersi né salire
sulla stessa.
ATTENZIONE: I detersivi per lavastoviglie sono
fortemente alcalini. In caso di ingestione possono
essere estremamente pericolosi. Evitare il contatto
con la pelle e gli occhi e tenere i bambini lontani dalla
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
IT
lavastoviglie quando la porta è aperta. Al termine
del ciclo di lavaggio, controllare che la vaschetta del
detersivo sia vuota.
ATTENZIONE: Coltelli e altri utensili appuntiti
devono essere caricati nel cestello con la punta
verso il basso, o devono essere disposti in posizione
orizzontale per evitare il rischio di tagli.
Questo apparecchio non è adatto per l’uso
professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
Non conservare sostanze esplosive oppure
inammabili (ad es. taniche di benzina o bombolette
spray) all’interno o in prossimità dell’apparecchio,
per evitare il pericolo di incendi. L’apparecchio
deve essere usato solo per il lavaggio di stoviglie in
ambienti domestici secondo le istruzioni del presente
manuale. L’acqua nella lavastoviglie non è potabile.
Usare solo detersivi e additivi indicati per lavastoviglie
automatiche. Quando si aggiunge sale all’addolcitore
d’acqua, eseguire subito un ciclo per evitare danni ai
componenti interni dovuti a corrosione. Conservare il
detersivo, il brillantante e il sale rigenerante fuori dalla
portata dei bambini. Prima di eseguire gli interventi
di assistenza e manutenzione, chiudere il rubinetto
dell’acqua e staccare l’apparecchio dalla rete elettrica.
L’apparecchio deve essere scollegato dalla rete
elettrica anche in caso di malfunzionamento.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali, le
operazioni di movimentazione e installazione
dell’apparecchio devono essere eseguite da almeno
due persone. Per le operazioni di disimballaggio
e installazione utilizzare i guanti protettivi per non
procurarsi tagli. Per collegare la lavastoviglie alla rete
dell’acqua, usare solo tubi nuovi. I tubi vecchi non
devono essere riutilizzati. Tutti i tubi devono essere
collegati saldamente per evitare che si scolleghino
durante il funzionamento. È necessario adempiere
alle normative dell’ente erogatore dell’acqua potabile
locale. Pressione di alimentazione dell’acqua: 0,05 - 1,0
MPa. L’apparecchio deve essere installato contro una
parete o all’interno di un mobile per limitare l’accesso
al suo lato posteriore. Per le lavastoviglie dotate di
aperture di ventilazione nella base, si raccomanda di
non ostruire le aperture con un tappeto.
Le operazioni di installazione, compresi gli
eventuali allacci alla rete idrica e i collegamenti elettrici,
e gli interventi di riparazione devono essere eseguiti
program, és a segítségével kiértékelhető, hogy a
készülék megfelel-e az EU energiatakarékos kivitelre
vonatkozó jogszabályának.
Ha a háztartási mosogatógépet a gyártó által
jelzett kapacitásig tölti fel, azzal energiát és vizet
takaríthat meg . Az edények manuális előöblítése
megnövekedett víz- és energiafogyasztást
eredményezhet, és nem javasolt. Ha a háztartási
mosogatógépet a gyártó utasításainak megfelelően
használják, az edények mosogatógépben történő
mosogatása általában kevesebb energiát és vizet
igényel, mint a kézi mosogatás.
20
da personale qualicato. Non riparare sostituire
alcuna parte dell’apparecchio a meno che ciò non sia
espressamente indicato nel manuale d’uso. Tenere
i bambini a distanza dal luogo dell’installazione.
Dopo aver disimballato l’apparecchio, controllare che
l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il
trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore
o il Servizio Assistenza. A installazione completata,
conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica,
polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per
evitare il rischio di soocamento. Per evitare rischi di
scosse elettriche, prima di procedere all’installazione
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Durante
l’installazione, accertarsi che l’apparecchio non possa
danneggiare il cavo di alimentazione e causare così
rischi di scosse elettriche. Attivare l’apparecchio solo
dopo avere completato la procedura di installazione.
Se la lavastoviglie viene installata come modulo
terminale lasciando accessibile il pannello laterale, la
zona delle cerniere deve essere rivestita per evitare il
rischio di lesioni. La temperatura dell’acqua di carico
dipende dal modello di lavastoviglie. Se il tubo di
carico installato presenta la marcatura “25°C max”, la
temperatura dell’acqua massima consentita è di 25°C.
Per tutti gli altri modelli, la temperatura dell’acqua
massima consentita è di 60°C. Non tagliare i tubi e
in presenza di un apparecchio dotato del sistema di
arresto dell’acqua non immergere in acqua la scatola
di plastica del tubo di allacciamento. Se i essibili
non sono sucientemente lunghi, rivolgersi a un
rivenditore specializzato locale. Assicurarsi che i tubi di
alimentazione e scarico acqua non presentino pieghe
o strozzature. Vericare la tenuta del tubo di carico
e di scarico prima della prima messa in funzione.
Controllare che i quattro piedini siano bene in appoggio
e stabili sul pavimento, se necessario regolarli, e
controllare che la lavastoviglie sia perfettamente in
piano usando una livella a bolla d’aria.
AVVERTENZE ELETTRICHE
La targhetta matricola si trova sulla porta della
lavastoviglie (visibile a porta aperta).
Deve essere possibile scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa
è accessibile, o tramite un interruttore multipolare
installato a monte della presa, mentre il collegamento
a terra dell’apparecchio deve essere conforme alle
norme di sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple
o adattatori. Una volta terminata l’installazione, i
componenti elettrici non dovranno più essere accessibili.
Non utilizzare l’apparecchio quando si è bagnati
oppure a piedi nudi. Non accendere l’apparecchio se
il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
se si osservano anomalie di funzionamento o se
l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal
produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da
un tecnico qualicato per evitare situazioni di pericolo
o rischi di scosse elettriche.
Se la spina fornita in dotazione non è adatta alla propria
presa, contattare un tecnico qualicato. Evitare di
tirare il cavo di alimentazione. Non immergere il cavo
di alimentazione o la spina nell’acqua. Tenere il cavo
di alimentazione lontano dalle superci calde.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Per evitare rischi di folgorazione,
prima di qualsiasi intervento di manutenzione
accertarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato
dall’alimentazione elettrica. Per evitare il rischio di
lesioni personali, utilizzare guanti protettivi (rischio
di lacerazione) e scarpe di sicurezza (rischio di
contusione); assicurarsi che qualsiasi movimentazione
sia eseguita da due persone (ridurre il carico); mai
utilizzare pulitrici a getto di vapore (rischio di scosse
elettriche). Le riparazioni non professionali e non
autorizzate dal produttore potrebbero comportare
un rischio per la salute e la sicurezza, per il quale il
produttore non può essere ritenuto responsabile.
Qualsiasi difetto o danno causato da riparazioni o
interventi di manutenzione non professionali non sarà
coperto dalla garanzia, i cui termini sono descritti nel
documento consegnato con l’unità.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è
contrassegnato dal simbolo del riciclaggio . Le varie
parti dell’imballaggio devono pertanto essere smaltite
responsabilmente e in stretta osservanza delle norme
stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato fabbricato con materiale
riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il prodotto
rispettando le normative locali in materia. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il
riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l’ucio
locale competente, il servizio di raccolta dei riuti
domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato
acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla direttiva europea 2012/19/UE, Riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
e alle norme sui riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche 2013 (e successive modiche).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in
modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le
conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di
accompagnamento indica che questo apparecchio
non deve essere smaltito come riuto domestico,
bensì conferito presso un centro di raccolta preposto al
ritiro delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Il programma Eco è indicato per le stoviglie
mediamente sporche; è il programma più eciente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Indesit D2F HK26 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi