Kozyheat Slayton 60 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
RISQUE DE BRÛLURES.
VITRE NON REFROIDIE.
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
VITRE CHAUDE !
NE TOUCHEZ PAS UNE
NE LAISSEZ JAMAIS UN
N’entreposez pas d’essence ni aucun gaz
ou liquide inflammable près de cet appareil
ou de tout autre appareil.
QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur; n’utilisez
aucunléphone dans votre bâtiment.
Sortez immédiatement du bâtiment.
À partir du téléphone d’un voisin, appelez
immédiatement votre fournisseur de gaz
et suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être
effectués par un installateur qualif, une
agence d’entretien ou le fournisseur de gaz.
Nous recommandons de confier
l’installation et l’entretien de nos foyers
à des professionnels certifs à titre de
scialistes en appareils à gaz par un
organisme reconnu, tel le NFI .-U.),
le WETT (au Canada) ou l’APC
(au Québec).
MANUEL D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
S L A Y T O N - 60
Modèle no SLA-60
Foyer au gaz linéaire à évacuation directe
English and French installation manuals are available through your
local dealer. Visit our website www.kozyheat.com.
Les manuels d’installation en français et en anglais sont disponibles
chez votre détaillant local. Visitez www.kozyheat.com.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des consignes de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou
mortelles et des dommages matériels.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (É.-U. seulement) ou une maison
mobile installée en permanence, aux endroits
les codes locaux ne l’interdisent pas.
Cet appareil doit utiliser seulement le type de
gaz spécifié sur la plaque signalétique.
N’utiliser aucun autre gaz, sauf si le kit de
conversion certif pour cet appareil est installé.
Hussong Mfg. Co., Inc.
SLA-60, Rapport no 19-506
Rév. 10, Septembre 2023
À partir du numéro de série : 22 093900 14
DANGER
L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit
le risque de brûlure en cas de contact accidentel
avec la vitre chaude et doit être installé pour
protéger les enfants et autres personnes à risque.
HUSSONG MANUFACTURING CO., INC.
Information de référence du propriétaire
Nous vous recommandons de remplir cette fiche dinformation :
Nom du modèle :
Numéro de série :
Nom du taillant :
Notes :
Date d’achat/installation :
Emplacement du foyer :
Téléphone du détaillant :
FÉLICITATIONS !
Vous voi propriétaire d’un foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des
composants et matériaux supérieurs, assemblés par des ouvriers qualifiés qui prennent leur travail à
coeur. Le brûleur et la valve de contrôle de gaz ont été testés à 100% et le foyer au complet a été
inspecté rigoureusement avant de l’emballer, pour s’assurer que vous recevez un produit de qualité.
Notre engagement en matière de qualité et de satisfaction du client est demeuré le même depuis plus de
40 ans. Nous offrons une gamme complète de foyers à gaz et au bois, des façades décoratives uniques
et des accessoires élégants s’agençant à tout décor. L’ajout d’un foyer est l’un des meilleurs moyens
d’augmenter la valeur de votre maison, et nous sommes fiers d’offrir un réseau de détaillants à travers
le pays pour vous aider à réaliser tous vos rêves. Nous avons à coeur d’assurer non seulement le bon
fonctionnement et la fiabilité de nos appareils, mais aussi la sécurité de nos clients. Nous offrons l’aide
et le soutien continus pour vous permettre de profiter au maximum de votre foyer à gaz Kozy Heat.
Lisez ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire comme référence ultérieure.
Jim Hussong
President
Dudley Hussong
Board Chairman
#SLA-60 Rev. 10
Hussong Mfg. Co., Inc. Kozy Heat Fireplaces 3
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATRES ...........................................................................
5
1.0
INTRODUCTION ............................................................................
7
1.1 Certification de l’appareil ........................................................... 7
1.2 Avertissement - Proposition 65 de la Californie ......................... 7
1.3 Exigences pour l’État du Massachusetts ................................... 7
2.0
SPÉCIFICATIONS ...............................................................................
8
2.1 Spécifications de chauffage ...................................................... 8
2.2 Spécifications électriques .......................................................... 8
2.3 Dimensions de l’appareil ........................................................... 9
2.4 Dimensions des écrans pare-étincelles ................................... 10
3.0 ENCADREMENT ..............................................................................
11
3.1 Choix d’emplacement du foyer ................................................ 11
3.2 Installation des étriers de dégagement (espaceurs) ................ 11
3.3 Installation des brides de clouage ........................................... 12
3.4 Dégagements aux matériaux combustibles ............................. 13
3.5 Encadrement de l’ouverture brute ........................................... 14
3.6 Encadrement de la terminaison d’évacuation .......................... 15
3.7 Installation du foyer extérieur couvert ..................................... 16
4.0
FAÇADE ET FINITION ................................................................
18
4.1 Exigences d’installation - façade et finition .............................. 18
4.2 Kit de bordures de finition no SL60-FTK (en option) ................ 21
5.0 RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE GAZ
......................
22
5.1 Conversion de gaz (kit vendu séparément) ............................ 22
5.2 Installation de la conduite de gaz ............................................ 22
6.0 EMPLACEMENTS DE LA TERMINAISON
..............................
23
6.1 Dégagements du chapeau de terminaison verticale ................ 23
6.2 Emplacements et dégagements du chapeau d’évacuation ..... 24
7.0 CONDUIT D’ÉVACUATION
......................................................
25
7.1 Systèmes de cheminée approuvés ......................................... 25
7.2 Exigences du conduit d’évacuation ......................................... 25
7.3 Coudes ................................................................................... 25
7.4 Installation et/ou modification de la plaque de restriction ........ 25
7.5 Terminaisons verticales .......................................................... 26
7.6 Conduit d’évacuation combiné (V/H) ....................................... 27
7.7 Kit(s) de terminaison d’évacuation directe - Série no 800-1 ..... 29
7.8 Installation de l’écran thermique d’évacuation .......................... 30
8.0 PRÉPARATION DU FOYER .................................................... 31
8.1 Cadre vitré ................................................................................ 31
8.2 Kit d’éclairage ........................................................................... 31
8.3 Installation des braises de verre ............................................... 32
8.4 Retrait et installation du panneau de contrôle ........................... 33
9.0
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
................................................... 34
9.1 Spécifications électriques ......................................................... 34
9.2 Exigences de câblage .............................................................. 34
9.3 Kit de ventilateurs no SL42-028 (en option) .............................. 35
10.0 INSTRUCTIONS D’UTILISATION .......................................... 36
10.1 Préparation du module de contrôle Komfort 8K ...................... 37
10.2 Initialisation du système de contrôle Komfort 8K .................... 37
10.3 Arrêt automatique de sécurité ................................................ 37
10.4 Utilisation du bloc-piles de secours ........................................ 37
10.5 Minuterie 7 jours du système de contrôle ............................... 37
10.6 Séquence d’allumage du système de contrôle Komfort 8K..... 38
10.7 Indications de diagnostic additionnelles.................................. 38
10.8 Utilisation de la télécommande ............................................... 39
11.0 AJUSTEMENTS ..................................................................... 43
11.1 Tests de pression ................................................................... 43
11.2 Apparence des flammes ......................................................... 44
12.0 DÉPANNAGE ......................................................................... 46
13.0 ENTRETIEN ........................................................................... 49
13.1 Chambre de combustion ........................................................ 49
13.2 Ventilateurs (en option) ......................................................... 49
13.3 Système de cheminée ............................................................ 49
13.4 Cadre vitré .............................................................................. 49
13.5 Système de brûleurs et veilleuse ............................................ 49
14.0
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
....................................... 51
GARANTIE À VIE LIMITÉE
.............................................................. 52
#SLA-60 Rev. 10
Hussong Mfg. Co., Inc. Kozy Heat Fireplaces
TABLE DES MATRES
5
1.0 INTRODUCTION
1.1 Certification de l’appareil
Cet appareil a été testé par PFS (Cottage Grove, Wisconsin, É.-U.),
et est conforme aux normes suivantes :
ANSI Z21.88-2017/CSA 2.33-2017, Vented Gas Fireplace Heaters
(en anglais seulement)
CSA 2.17 2017, Gas-Fired Appliances for Use at High Altitudes
(en anglais seulement)
Cette installation doit être conforme aux codes locaux s’il y en a, sinon
au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54tats-Unis), ou au
Code d’installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1 (Canada).
1.2 Avis - Proposition 65 de la Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à certains
produits chimiques, dont le monoxyde de carbone, un sous-produit de
combustion évac à l’extérieur, reconnu par l’État de la Californie
comme cause d’anomalies congénitales ou d’autres effetsfastes sur la
reproduction. Pour plus d’information, visiter www.P65Warnings.ca.gov.
1.3 Exigences pour l’État du Massachusetts
Les exigences suivantes font rence à divers codes du
Massachusetts et autres codes aricains, non inclus dans ce manuel.
Pour tout appareil au gaz à évacuation horizontale murale installé dans
touttiment, habitation ou structure utilisée en tout ou en partie à des
fins résidentielles, incluant ceux que possède ou exploite l’État du
Massachusetts, et la terminaison du conduit d’évacuation murale est
située à moins de sept (7) pieds au-dessus du niveau de toute
construction située à proximité de l’évacuation, incluant (entre autres) les
terrasses et galeries, les exigences suivantes doivent être respectées :
1.3.1 Installation de détecteurs de monoxyde de
carbone
Au moment d’installer l’appareil au gaz à évacuation horizontale murale,
le plombier (ou le monteur d’installations au gaz) doit vérifier qu’un
tecteur de monoxyde de carbone câbavec alarme et batterie de
secours est installé au niveau du sol, l’appareil au gaz doit être
installé. De plus, le plombier (ou le monteur d’installations au gaz) doit
rifier qu’un détecteur de monoxyde de carbone câblé ou à batterie est
installé à chaque étage additionnel du bâtiment, habitation ou structure
desservi par l’appareil au gaz à évacuation horizontale murale. Le
propriétaire des lieux a la responsabilité de faire exécuter les travaux
d’installation des détecteurs de monoxyde de carbone câblés, par un
professionnel certifié et qualifié.
Si l’appareil au gaz à évacuation horizontale murale doit être instal
dans un grenier (ou un vide technique), letecteur de monoxyde de
carbone câblé avec alarme et batterie de secours peut être instal à
l’étage du plancher adjacent. Si les exigences de cette sous-section ne
peuvent pas être satisfaites au moment d’achever l’installation, le
propriétaire a droit à une période de trente (30) jours pour se conformer
aux exigences ci-dessus, pourvu toutefois qu’au cours de cette période
de trente (30) jours, un détecteur de monoxyde de carbone à batterie
avec alarme soit installé.
1.3.2 Détecteurs de monoxyde de carbone
approuvés
Chaque détecteur de monoxyde de carbone, tel qu’exigé conformément
aux clauses ci-dessus, doit être conforme à la norme NFPA 720 et être
homologué ANSI/UL 2034 et certifié par l’IAS (International Accounting
Standards).
1.3.3 Plaque signalétique
Une plaque d’identification ental ou plastique doit être fixée en
permanence à l’extérieur du bâtiment, au moins à huit (8) pieds au-
dessus du niveau de toute construction située directement en ligne avec
la terminaison du conduit d’évacuation de l’appareil de chauffage au gaz
à évacuation horizontale. La plaque signalétique doit indiquer, en
caracres impris d’au moins un demi-pouce (13 mm) de haut :
«GAS VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL
OBSTRUCTION(ÉVACUATION DE GAZ DIRECTEMENT AU-
DESSOUS. DÉGAGER DE TOUTE OBSTRUCTION).
1.3.4 Inspection
L’inspecteur de gaz local ou de lÉtat, responsable de vérifier l’appareil
au gaz à évacuation horizontale murale, ne devra approuver
l’installation qu’à condition que lors de l’inspection, celui-ci ait vérif
que des détecteurs de monoxyde de carbone et une plaque
signalétique soient installés conformément aux clauses de la norme
248 CMR 5.08 (2) (a) 1 à 4.
1.3.5 Exemptions
Les exigences du glement 248 CMR 5.08 (2) (a) 1 à 4 ne s’appliquent
pas aux appareils suivants : Les appareils listés au chapitre 10 intitu
«Equipment Not Required To Be Vented» dans l’édition courante du
NFPA 54 tel qu’adopté par le Conseil; et Un appareil au gaz à
évacuation horizontale murale homologué «Product Approved» et
installé dans une pièce ou structure séparée d’un timent, habitation
ou structure, utilisé en tout ou en partie à des fins résidentielles.
1.3.6 Exigences pour les fabricants
1.3.6.1 Système de cheminée (conduit d’évacuation)
fourni
Lorsque le fabricant d’un appareil au gaz à évacuation horizontale
murale homologué «Product Approved» fournit, avec l’appareil, un
système de cheminée (conduit d’évacuation) ou ses composants, les
instructions fournies par le fabricant pour l’installation de l’appareil et du
système d’évacuation doivent inclure :
Des instructions détaillées pour l’installation du système de
cheminée (conduit d’évacuation) ou de ses composants; et
Une liste complète des pièces requises pour le système de
cheminée (conduit d’évacuation) ou ses composants.
1.3.6.2 Système de cheminée (conduit d’évacuation)
NON fourni
Lorsque le fabricant d’un appareil au gaz à évacuation horizontale
murale homologué «Product Approved» ne fournit pas les pièces pour
l’évacuation des gaz de combustion, mais identifie des «systèmes de
cheminée (conduits d’évacuation) spéciaux», les exigences suivantes
doivent être satisfaites par le fabricant :
Les instructions relatives aux «systèmes de cheminée (conduits
d’évacuation) spéciaudoivent être incluses avec les instructions
d’installation de l’appareil; et
Les «systèmes de cheminée (conduits d’évacuation) spéciaux»
doivent être homologués «Product Approved by the Board»
(Produits approuvés par le Conseil) et les instructions pour ce
système doivent inclure une liste de pièces et des instructions
d’installationtailes.
Une copie de toutes instructions d’installation de l’appareil au gaz à
évacuation horizontale murale homologué «Product Approved», de
toutes instructions pour le système de cheminée, une liste de toutes
les pièces requises pour le système de cheminée et/ou toutes
instructions sur le système de cheminée doivent être conservées
avec l’appareil, un fois l’installation terminée.
#SLA-60 Rev. 10
Hussong Mfg. Co., Inc. Kozy Heat Fireplaces
INTRODUCTION
7
8
SPÉCIFICATIONS
Hussong Mfg. Co., Inc. Kozy Heat Fireplaces
#SLA-60 Rev. 10
2.0 SPÉCIFICATIONS
2.1.1 Installations à haute altitude
Cet appareil peut être instal à plus hautes altitudes. Voir aussi le
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, la norme CSA-
B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du propane, les
autorités locales, ou les codes ayant juridiction ans votre région,
au sujet des directives de recalibrage («derate guidelines»).
2.1.1.1 Installations aux États-Unis
Consulter les directives de l’AGS (American Gas Association) pour la
méthode de recalibrage des appareils à gaz. Pour les altitudes
supérieures à 2000 pieds (610 m), la puissance de chauffe nominale
doit être réduite de 4% pour chaque portion de 1000 pieds (305 m)
au-dessus du niveau de la mer.
2.1.1.2 Installations au Canada
Si l’appareil est installé à une altitude supérieure à 4500 pieds (1372 m),
la puissance de chauffe nominale certifiée à haute altitude doit être
duite de 4% pour chaque portion additionnelle de 1000 pieds (305 m).
2.2 Spécifications électriques
La boîte de jonction dans cet appareil exige une alimentation
électrique de 120 V c.a., 60 Hz et de 6 ampères.
Assurez-vous de couper le courant au disjoncteur du bâtiment
avant d’effectuer des travaux sur des câbles électriques.
L’alimentation électrique c.a. de cet appareil doit rester sans
aucune interruption en tout temps et ne doit comporter aucun
interrupteur.
Puissance Maximum
Puissance Minimum
Pression au manifold
(réglage Max.)
Pression au manifold
(réglage Min.)
Dim. des orifices de
bleurs (DMS)
55 000 Btu/h
(16,12 kW)
28 000 Btu/h
(8,20 kW)
3,5 po c.e.
(0,87 kPa)
1 po c.e.
(0,25 kPa)
CENTRAL : no 33
LATÉRAUX : no 51
2.1 Spécifications de chauffage
Gaz naturel Propane
55 000 Btu/h
(16,12 kW)
28 000 Btu/h
(8,20 kW)
10 po c.e.
(2,49 kPa)
2,7 po c.e.
(0,67 kPa)
CENTRAL : no 52
LATÉRAUX : no 59
#SLA-60 Rev. 10
Hussong Mfg. Co., Inc. Kozy Heat Fireplaces
SPÉCIFICATIONS
9
2.3 Dimensions de l’appareil
VUE DU DESSUS
VUE DE L’AVANT
CÔTÉ GAUCHE
CÔTÉ DROIT
TROU POUR LA
CONDUITE DE GAZ
ACCÈS ÉLECTRIQUE
TROU POUR LA
CONDUITE DE GAZ
Figure 2.1, Dimensions du SLA-60
10
SPÉCIFICATIONS
Hussong Mfg. Co., Inc. Kozy Heat Fireplaces
#SLA-60 Rev. 10
2.4 Dimensions des écrans pare-étincelles
AVERTISSEMENT : Un écran pare-étincelles servant à duire le risque
de blure contre la vitre chaude est fourni avec cet appareil et doit
être instal pour proger les enfants et autres personnes à risque.
Si l’écran paretincelles est endommagé, il doit être rempla par
l’écran pare-étincelles du fabricant, conçu pour ce modèle d’appareil.
Vous devez tenir compte des dimensions des mariaux de finition au
moment de planifier l’installation. L’écran paretincelles et le cadre
vit doivent pouvoir être retis pour l’entretien. Voir la Figure 4.3
Dimensions minimums des mariaux incombustibles (page 20).
Le kit de bordures de finition (en option), à utiliser seulement avec le
paretincelles SL60-RSF, vous permettra dinstaller les mariaux de
finition jusqu’aux bords de finition entourant le cadre vit. Voir la
Section 4.2 Installation du kit optionnel de bordures de finition no
SL60-FTK (page 21). Ce kit de bordures de finition doit être fi au
foyer avant d’installer le foyer en place.
2.4.1 Installation de l’écran pare-étincelles
1. Centrez le pare-étincelles sur le cadre vitré, de façon à pouvoir
insérer les fixations du pare-étincelles dans les ouvertures d’air.
2. Alignez les languettes à encoches (situées à l’arrière) avec les
fentes dans le foyer. Soulevez légèrement et poussez pour
insérer à la position désirée.
3. Abaissez le pare-étincelles jusqu’à ce que les languettes à
encoches soient bien en place, en vérifiant que la profondeur
d’installation du pare-étincelles est ajustée à l’épaisseur des
matériaux de finition.
Pour retirer le pare-étincelles, soulevez-le et sortez-le des fentes
du foyer.
SL60-RSF
SL60-CXSF
SL60-BSF
3.0 ENCADREMENT
3.1 Choix d’emplacement du foyer
AVERTISSEMENT : En raison des températures élees, ce foyer doit
être sit à l’écart des zones passantes, des meubles et des rideaux.
RISQUE D’INCENDIE : N’installez PAS cet appareil directement sur du
tapis (moquette), vinyle ou un mariau combustible autre que le bois.
Ce foyer doit être installé sur une surface de niveau horizontal
capable de supporter le foyer et le conduit d’évacuation. Si
possible, placer le foyer de façon à faire arriver le conduit
d’évacuation entre deux colombages, pour éliminer le besoin
d’installer un encadrement additionnel.
Ce foyer peut être installé dans une chambre à coucher.
Pour choisir l’emplacement du foyer, veuillez tenir compte de la
grande quantité de chaleur que ce foyer produira.
3.2 Installation des étriers de dégagement
(espaceurs) supérieurs et arrière
AVERTISSEMENT : Les étriers de dégagement supérieurs assurent
le dégagement minimum de po (147 mm) au linteau. Utiliser
seulement des matériaux incombustibles dans cette zone pour
toute la largeur du foyer. NE PAS utiliser de bois, gyproc
(sheetrock) ou autre, dans cette zone.
Les étriers de gagement (espaceurs) surieurs et arrre doivent
être fixés au foyer, avant dinstaller le foyer dans l’ouverture encadrée.
1. Retirez et conservez les (4) vis retenant les écrans thermiques
d’étriers et les étriers de dégagement, situés sur le dessus du
foyer.
2. Formez les étriers de dégagement supérieurs en les pliant aux
perforations, tel que montré.
3. Alignez les trous des étriers de dégagement supérieurs formés
avec les trous sur le dessus du foyer. Fixez-les avec les (4) vis
retirées précédemment, ainsi que (4) vis fournies dans le paquet
de pièces du foyer.
4. Formez les écrans thermiques (d’étriers de dégagement
supérieurs) tel que montré. Le rebord incliné des écrans
thermiques doit être dirigé vers le haut et l’arrière du foyer.
5. Alignez les trous des écrans thermiques avec les trous des
étriers de dégagement supérieurs. Fixez-les avec (8) vis
fournies dans le paquet de pièces du foyer.
6. Formez les étriers de dégagement arrière tel que montré. Fixez-
les à l’arrière du foyer avec les vis fournies.
#SLA-60 Rev. 10
Hussong Mfg. Co., Inc. Kozy Heat Fireplaces
ENCADREMENT
11
Figure 3.1, Installation des étriers de dégagement (espaceurs) supérieurs et arrière
12
ENCADREMENT
Hussong Mfg. Co., Inc. Kozy Heat Fireplaces
#SLA-60 Rev. 10
3.3 Installation des brides de clouage
ATTENTION : Ne retirez jamais en permanence ces pièces du
foyer; elles doivent être fixées en place, peu importe le matériau de
finition utilisé.
1. Retirez les (2) brides de clouage fixées aux côtés gauche et droit
du foyer.
2. Alignez les brides de clouage avec les trous aux coins extérieurs
du foyer, en orientant les languettes de dégagement en direction
opposée du foyer.
3. Fixez au foyer les brides de clouage avec les vis (fournies) à
travers les fentes des brides de clouage.
4. Aux perforations, pliez les brides de clouage pour qu’elles soient
parallèles à la façade du foyer. Ne les pliez pas vers la façade
du foyer.
5. Positionnez le colombage d’encadrement contre la languette de
dégagement (située sur la face arrière des brides de clouage).
Fixez en place avec des clous ou des vis.
Une fois installées, les brides de clouage assurent le
gagement minimum de 2½ po (64 mm) entre lestés du
foyer et l’encadrement.
Bride de clouage
Figure 3.2, Installation des brides de clouage
Bride de clouage
Colombage
d’encadrement
Colombage
d’encadrement
Dégagement
Languette de dégagement
VUE DU DESSUS VUE AVANT
VUE ARRIÈRE VUE AVANT
Languette de
dégagement
Bride de clouage installée
Bride de clouage
installée
Bride de clouage,
telle que livrée
3.4 Dégagements aux matériaux combustibles
#SLA-60 Rev. 10
Hussong Mfg. Co., Inc. Kozy Heat Fireplaces
ENCADREMENT
13
Tableau 3.1, Dégagements minimums de l’appareil aux matériaux combustibles
Des étriers de dégagement supérieurs de l’appareil
Des espaceurs des côtés gauche et droit de l’appareil
Des espaceurs arrière de l’appareil
Des espaceurs inférieurs (en dessous) de l’appareil
Des coins de l’appareil
Du devant de l’appareil
Du bord de finition supérieur (arête saillante du foyer) au plafond
Des bords de finition latéraux (arêtes saillantes du foyer) aux murs latéraux adjacents
Du bord de finition supérieur à un manteau de 9 po (229 mm) de profondeur
0 mm
0 mm
0 mm
0 mm
102 mm
914 mm
914 mm
152 mm
362 mm
0 po
0 po
0 po
0 po
4 po
36 po
36 po
6 po
14-1/4 po
INSTALLATION VERTICALE TYPIQUE INSTALLATION HORIZONTALE TYPIQUE
INSTALLATION DANS UN COIN
Figure 3.3, Options d’installation typiques
14
ENCADREMENT
Hussong Mfg. Co., Inc. Kozy Heat Fireplaces
#SLA-60 Rev. 10
3.5 Encadrement de l’ouverture brute
AVERTISSEMENT: Allouez les dégagements aquats devant le foyer
pour le retrait du pare-étincelles, l’accès aux composants,
l’installation de la conduite de gaz, l’accès pour l’entretien, etc.
ATTENTION: Zone de transfert d’air froid. L’enceinte murale du foyer
doit être conforme à tous les dégagements décrits dans ce manuel,
et être construite conformément aux codes du timent locaux. Les
murs extérieurs doivent être isolés pour empêcher l’air froid d’entrer
dans la pce.
terminez si la surface du mur doit arriver à égalité avec la
façade du foyer (une fois le mur et la façade du foyer recouverts
de matériaux incombustibles [ex. tuile]) ou si l’encadrement doit
arriver à égalité avec la façade du foyer (apparence de mur plat).
Les dimensions de l’encadrement doivent inclure l’épaisseur du
retement mural et les matériaux de façade du foyer. Si vous
utilisez une extension d’âtre, ajustez les dimensions d’ouverture
brute de façon à maintenir les dégagements minimums exigés.
19 po (483 mm) représente la distance minimum entre la façade du
foyer et le mur arrière de l’encadrement. C’est la profondeur de mur
minimum requise pour couvrir la façade du foyer avec les mariaux
de retement du mur. Si vous désirez que la surface du mur
affleure avec la façade du foyer, soustrayez de cette dimension
1/2 po (13 mm) (épaisseur des panneaux incombustibles standard).
Si vous utilisez d’autres mariaux, ajustez en conquence.
La base du foyer doit être plae directement sur une surface en
bois ou incombustible (aucun prélart, linoleum, tapis ou moquette).
Si cet appareil doit être instal directement sur du tapis (moquette),
de la tuile ou un matériau combustible autre qu’un plancher de
bois, cet appareil doit être installé sur un panneau en métal ou en
bois couvrant toute la largeur et la profondeur de l’appareil.
Ce foyer peut être sulevé au-dessus du plancher, tel que mont
ci-dessous, pourvu qu’il soit bien supporté par les matériaux de
l’encadrement et que les dégagements au plafond soient
maintenus.
Si de la maçonnerie doit être utilisée (optionnel), préparez la
fondation nécessaire pour supporter le poids de maçonnerie. Un
linteau doit alors être installé au-dessus du foyer, pour supporter le
poids additionnel de la maçonnerie.
3.5.1 Construction en retrait pour une télévision
AVERTISSEMENT: Tous les dégagements au conduit d’évacuation
doivent être maintenus.
Installer une vision au-dessus d’un foyer est devenu pratique
courante. Les temratures de surface d’unelévision seront affectées
par les matériaux de construction des murs et du manteau, la profondeur
du manteau et la hauteur du plafond. La plupart des fabricants de
vision spécifient dans leurs instructions qu’une lévision ne devrait
pas être installée sur, ps ou au-dessus d’une source de chaleur.
Le choix de l’emplacement d’unevision repose uniquement sur le
propriétaire. Le client a donc la responsabilité de s’assurer que
l’installation de lalévision et la conception du manteau ne passent
aucunement les limites de températures maximales permises pour leur
appareils électroniques.
Ces tests ont révélé que les temratures de surfaces nepassaient
pas 15F (66°C) lorsqu’un retrait (renfoncement) de 4¼ po (108 mm) de
profondeur est construit au-dessus du foyer.
Figure 3.4, Dimensions et exigences de l’encadrement
Colombages 2” x 4” (nominal) utilisés
pour l’encadrement de l’enceinte
3.6 Encadrement de la
terminaison d’évacuation
IMPORTANT : L’emplacement du chapeau d’évacuation doit être
conforme aux directives de la Section 6.2 Emplacements et
dégagements du chapeau d'évacuation (page 24).
AVERTISSEMENT : NENCASTREZ PAS LE CHAPEAU DE CHEMIE
DANS LE MUR OU LE RETEMENT MURAL.
3.6.1 Terminaisons verticales
ATTENTION : Zone de transfert d’air froid. L’enceinte murale du foyer doit
être conforme à tous les dégagements crits dans ce manuel et être
construite conformément aux codes du timent locaux. Les murs
exrieurs doivent être isolés pour emcher l’air froid d’entrer dans la pièce.
Pour les terminaisons verticales, suivre les instructions
d’installation du fabricant du système de cheminée.
Un dégagement minimum de 1 po (25 mm) doit être maintenu de
tous les côtés du conduit d’évacuation vertical.
Les écrans thermiques de grenier peuvent être isos avec des mariaux
isolants sans revêtement homologués incombustibles selon ASTM E136.
3.6.2 Terminaisons horizontales
IMPORTANT : Toute section de conduit horizontal exige une pente montante
de 1/4 po (6 mm) pour chaque 12 po (305 mm) de conduit horizontal.
IMPORTANT - SYSTÈME DE CHEMINÉE METAL FAB: Si vous installez
un conduit dévacuation Metal Fab, vous devez utiliser un adaptateur.
Ceci augmentera de 3-1/4 po (83 mm) la hauteur minimum du centre du
conduit d’évacuation pour encadrer le coupe-feu mural.
NOTE : Un coupe-feu mural Kozy Heat no 800-WPT3, ou tout coupe-feu
mural assurant un dégagement aux matériaux combustibles de 1 po
(25 mm), doit être installé pour tout conduit dévacuation horizontal
(rigide ou flexible) traversant un mur intérieur ou exrieur. Ces coupe-
feu muraux peuvent être isolés avec des matériaux isolants sans
revêtement, homologués incombustibles selon ASTM E136.
Les dimensions du conduit rigide sont testées avec le système de
cheminée coaxial 5 po x 8 po homologué Simpson DuraVent
SEULEMENT.
Les dimensions d’encadrement du conduit flexible sont testées
avec le système de conduit d’évacuation flexible Kozy Heat de
rie no 800. Voir le schéma ci-dessous.
1. Mesurer la distance entre le plancher du foyer et le centre du point
de traversée murale prévu du conduit d’évacuation.
2. couper et encadrer une ouverture dans le mur assurant le
niveau horizontal du conduit d’évacuation, à la hauteur du coupe-
feu mural. Un dégagement minimum de 1 po (25 mm) de tous les
côtés du conduit horizontal doit être maintenu au coupe-feu mural.
3. Pour installer le système de cheminée (conduit d’évacuation),
suivre les instructions d’installation du fabricant.
#SLA-60 Rev. 10
Hussong Mfg. Co., Inc. Kozy Heat Fireplaces
ENCADREMENT
15
Figure 3.5, Encadrement des terminaisons horizontales de dimensions minimums
Encadrement requis du coupe-feu mural
assurant un dégagement de 1 po (25 mm)
(montré avec kit no 800-WPT3)
6(152 mm) de conduit vertical
12 (305 mm) de conduit vertical
Terminaison d’évacuation horizontale minimum - Gaz naturel
Terminaison d’évacuation horizontale minimum - Propane
24 (305 mm) de conduit vertical
16
ENCADREMENT
Hussong Mfg. Co., Inc. Kozy Heat Fireplaces
#SLA-60 Rev. 10
3.7 Installation du foyer extérieur couvert
L’installation d’un foyer extérieur couvert permet d’installer le foyer
dans une zone extérieure abritée, où l’appareil est protégé du contact
direct des précipitations.
Suivez les instructions et illustrations de cette section pour la
procédure d’installation.
3.7.1 Écrans pare-étincelles
Hussong Mfg. recommande fortement d’utiliser un écran pare-
étincelles peinturé noir pour les installations extérieures. Les autres
écrans pare-étincelles dotés d’un fini plaqué ou patiné ont fortement
tendance à s’oxyder et à se décolorer.
3.7.2 Exigences d’installation
L’enveloppe isolante continue du bâtiment et la membrane
d’étanchéité (protégeant des intempéries) ne doivent pas être
interrompues par l’installation du foyer. Voir la Figure 3.7 à la
page suivante.
L’utilisation de ce foyer est approuvée pour des températures de
40°F à 110°F (4°C à 43°C).
Toutes les connexions de câblage doivent être conformes aux
exigences d’installation extérieure de la norme NFPA 70 et/ou
des codes de l’électricité locaux (Code canadien de l’électricité
[Canada] ou National Electrical Code [États-Unis]).
Tous les dégagements et exigences d’installation du présent
manuel doivent être respectés.
Figure 3.6, Installation du foyer extérieur couvert - 1
L’avant-toit (A) doitpasser d’au moins 50% (ou plus)
de l’élévation de la ligne du toit (B), mesue à partir
de la base du foyer.
La largeur de l’avant-toit, de chaque côté de l’appareil (C),
doitpasser d’au moins 50% (ou plus) de l’élévation de
la ligne du toit (B), mesurée à partir de la base du foyer.
EXEMPLE : Si la ligne du toit (B) est située 10 pieds (3,1 m) au-dessus de la base du
foyer, alors l’avant-toit (A) doit dépasser de 5 pieds (1,5 m) ou plus. De plus, la largeur
de l’avant-toit, de CHAQUE côté du foyer (C), doitpasser de 5 pieds (1,5 m) ou plus.
ARRIÈRE
DU FOYER
CÔTÉ
DU FOYER
DEVANT
DU FOYER
AVANT-TOIT
L’ENVELOPPE CONTINUE DU BÂTIMENT
ET LA MEMBRANE D’ÉTANCINE
DOIVENT PAS ÊTRE INTERROMPUES
PAR L’INSTALLATION DU FOYER
#SLA-60 Rev. 10
Hussong Mfg. Co., Inc. Kozy Heat Fireplaces
ENCADREMENT
17
Figure 3.7, Installation du foyer extérieur couvert - 2
EXTÉRIEUR
INTÉRIEUR
INTÉRIEUR
STRUCTURE AUTOPORTANTE
(ENCEINTE ÉTANCHE AUX INTEMPÉRIES)
AVANT-TOIT MINIMAL PROGEANT DES
INTEMPÉRIES À L’AVANT ET AUX CÔTÉS
AVANT-TOIT MINIMAL PROTÉGEANT DES
INTEMPÉRIES À L’AVANT ET AUX CÔTÉS
18
FAÇADE ET FINITION
Hussong Mfg. Co., Inc. Kozy Heat Fireplaces
#SLA-60 Rev. 10
4.1 Exigences dinstallation - fade et finition
AVERTISSEMENT : Tous les dégagements minimums exigés aux
matériaux combustibles DOIVENT être maintenus autour de
l’appareil et du conduit d’évacuation.
4.1.1 Exigences du manteau
AVERTISSEMENT : Tous les dégagements minimums exigés aux
matériaux combustibles DOIVENT être maintenus.
Profondeur d’un manteau combustible - Comme l’indique la Figure
4.1 (page 19), un manteau de 9 po (229 mm) peut commencer à
14-1/4 po (362 mm) au-dessus du bord de finition du foyer. La
profondeur du manteau peut augmenter de 1 po (25 mm) pour
chaque 1 po (25 mm) de hauteur additionnelle, à partir d’un
manteau de 9 po (229 mm).
Profondeur d’un manteau incombustible - Dégagement vertical
minimal et profondeur maximale : Avec un manteau
incombustible, un dégagement vertical minimal de 6 po (152 mm)
est permis au-dessus du bord de finition avec une profondeur
maximale de 6 po (152 mm). La profondeur du manteau peut
augmenter de 1 po (25 mm) pour chaque 1 po (25 mm) de
hauteur additionnelle.
4.1.2 Exigences des murs latéraux adjacents
Les murs latéraux adjacents doivent être à 6 po (152 mm) des
bords de finition latéraux du foyer.
4.1.3 Exigences de la façade
Des mariaux incombustibles sont exigés au-dessus et aux côtés
du foyer. Ce foyer est conçu pour loger des matériaux de façade
incombustibles ayant 1/2 po (13 mm) d’épaisseur maximale.
Les matériaux de façade installés doivent arrêter aux bords de
finition (arêtes saillantes) qui entourent le cadre vitré. N’installez
aucun matériau au-delà de ces limites, car le cadre vitré doit
pouvoir être facilement retiré pour l’entretien.
N’utilisez aucune vis pour fixer les matériaux au panneau de
retement inférieur, car ceci peut endommager les composants du
système de contrôle. Pour fixer les matériaux dans cette zone,
utilisez un scellant au silicone certifié résistant à 300°F (149°C) en
exposition continue.
Il est acceptable de pré-percer des trous et d’utiliser des vis auto-
taraudeuses pour fixer les matériaux incombustibles au haut et aux
côtés de la façade du foyer. Voir la Figure 4.3 (page 20).
4.1.4 Recommandations de finition
NOTE : La surface de la zone au-dessus de l’appareil peut être
affectée par les hautes températures qu’émet l’appareil. Pour duire
le risque de fissures aux panneaux de sheetrock, Hussong Mfg.
recommande lesthodes suivantes :
Vérifier que les matériaux incombustibles et les panneaux de
sheetrock sont secs et exempts de poussière.
Lorsque vous posez du ruban à joints et que vous comblez les
joints, on recommande d’utiliser du ruban à joints, du treillis et des
composés à joint résistants à la chaleur, tels Durabond. Les joints
doivent avoir séché selon les recommandations du fabricant.
Pour une surface peinturée, utilisez un apprêt de haute qualité au
latex acrylique (ou une peinture-émulsion acrylique) et une
couche de finition. Évitez les peintures mates ou de couleur pâle,
pour éviter la décoloration.
4.0 FAÇADE ET FINITION
CHAQUE CAR ÉQUIVAUT À
1 POUCE (25 mm)
DE PROJECTION DU MANTEAU
#SLA-60 Rev. 10
Hussong Mfg. Co., Inc. Kozy Heat Fireplaces
FAÇADE ET FINITION
19
Figure 4.1, Exigences du manteau
BORD DE FINITION
(ARÊTE SAILLANTE)
PLANCHER EN MATÉRIAU COMBUSTIBLE
20
FAÇADE ET FINITION
Hussong Mfg. Co., Inc. Kozy Heat Fireplaces
#SLA-60 Rev. 10
Figure 4.3, Dimensions minimums des matériaux incombustibles
Figure 4.2, Dimensions d’encadrement de l’ouverture brute
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
PERMIS
MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES SEULEMENT
PANNEAU DE REVÊTEMENT INFÉRIEUR
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES PERMIS
AUCUNE VIS PERMISE AU-DESSUS DE L’ENCADREMENT
(BAS ¾” [19mm])
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES PERMIS
AUCUNE VIS N’EST PERMISE
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
PERMIS
MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES
SEULEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Kozyheat Slayton 60 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire