Toto TOTCT447CFG01 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
I
CAUTION
PRECAUCION
MISE EN GARDE
CUIDADO
Piezas Peças
Antes de la instalación \ Antes da instalação
Before Installation \ Avant d’installer \
WARNING: Installation surface must be completely
flat and on plane. Uneven surfaces can cause A-1
to crack or break. ¾
Salida de aguas residuales
Saída de águas residuais
Wastewater outlet
Evacuation des eaux usées
Suministro aqua
Fornecimento de água
Water supply inlet
Alimentation en eau
Pino de montagem
Perno de montaje
Mounting studs
Goujon de montage
ADVERTENCIA: La superficie de instalación debe
estar completamente plana. Una superficie desigual
puede causar que la A-1 se rompa.
AVERTISSEMENT : La surface d'installation doit être
complètement plane. Les surfaces irrégulières
peuvent faire casser la A-1.
AVISO: A superfície de instalação deve ser
completamente plana e nivelada. Uma superfície
irregular pode fazer com que o A-1 se quebre.
2
or
o
ou
o
* bowl shown
*Modelo representado
*Modèle représenté
*Modelo representado
Product may appear different from images in manual depending on the model.
El producto real puede variar en apariencia dependiendo del modelo.
Le produit réel peut varier en apparence en fonction du modèle.
O produto real pode variar de acordo com o modelo.
Instalación \ Instalação
Installation \ Installation \
Screw B-2 onto the threaded rods according to the
indicated dimensions.
The back surface of A-1 must be
completely flat against the wall.
La superficie posterior de A-1
debe estar completamente plana
contra la pared.
La surface arrière de A-1 doit être
complètement à plat contre le mur.
A superfície traseira de A-1 deve
ser completamente plana contra
a parede.
Alinhe os orifícios de montagem em A-1 com B-2 e pressione A-1 na
parede. As juntas de entrada e de saída devem estar totalmente
encaixadas, e a superfície traseira de A-1 deve estar completamente
plana contra a parede. Coloque o suporte na parte inferior da A-1, se
necessário, para garantir que a superfície traseira de A-1 permaneça
plana contra a parede para o resto da instalação.
AVISO: Conexão incompleta pode causar vazamentos nas
juntas de entrada ou de saída.
Alignez les trous de montage de A-1 avec B-2 et appuyez sur A-1
dans le mur. L'entrée d'alimentation et les joints de sortie des déchets
doivent s'engager complètement et la surface arrière de A-1 doit être
complètement à plat contre le mur. Placez un support sur la face
inférieure de A-1 si nécessaire pour assurer que la surface arrière de
A-1 reste à plat contre le mur pour le reste de l'installation.
AVERTISSEMENT : Une connexion incomplète pourrait provo-
quer des fuites des joints d'entrée ou de sortie.
Alinee los orificios de montaje en A-1 con B-2 y presione A-1 en la
pared. Las juntas de entrada y salida debe estar acoplarse completa-
mente, y la superficie posterior de A-1 debe estar completamente
plana contra la pared. Coloque soporte en la parte inferior de A-1 si
es necesario para garantizar que la superficie posterior de A-1 se
mantenga plana contra la pared durante el resto de la instalación.
ADVERTENCIA: La conexión incompleta podría causar fugas en
las juntas de entrada o salida.
Align the mounting holes in A-1 with B-2 and press A-1 into the wall.
The supply inlet and waste outlet gaskets must fully engage and the
back surface of A-1 must be completely flat against the wall. Put
support on the underside of the bowl if needed to ensure the back
surface of A-1 stays flat against the wall for the rest of the installation.
WARNING: Incomplete connection could cause
leakage of inlet or outlet gaskets.
Atornille el B-2 en las varillas roscadas según las
dimensiones indicadas.
Vissez B-2 dans les tiges filetées selon les
dimensions indiquées.
Aperte o B-2 nas hastes roscadas de acordo com as
dimensões indicadas.
3
WARNING: Make sure plastic pressure reducer is
installed as shown. If this warning is disregarded, water
could spray from A-1.
ADVERTENCIA: Asegurarse el reductor de presion de
plástico se instale como se muestra. Si no se tiene en
cuenta esta advertencia, el agua podría salir de A-1.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le réducteur de
pression en plastique est installé comme indiqué. Si cet
avertissement n'est pas pris en compte, alors, l'eau
pourrait vaporiser de A-1.
AVISO: Certifique-se de que o redutor de pressão de
plástico esteja instalado como mostrado. Se este aviso
for desconsiderada, a água poderá vazar partir de A-1.
Después de la instalación, deje B-1 con el cliente.
Após a instalação, deixe a B-1 com o cliente.
Flush toilet several times and check for water leakage.
No water should leak from toilet if installed correctly. When
completed, caulk around the perimeter of A-1.
After installation, leave B-1 with the customer.
Après l’installation, laisser B-1 avec le client.
Use B-1 to securely fasten A-1 to the wall.
Verify that A-1 is level and flat against the wall.
Do not remove the guide tubes after installation.
Instalación \ InstalaçãoInstallation \ Installation \
Descargue el inodoro varias veces y verifique si hay
fugas de agua.
Si no hay fuga de agua, el producto esta instalado correcta-
mente. Cuando haya terminado, calafatee alrededor del
perímetro de A-1.
Chasse d'eau à plusieurs reprises et vérifier pour les
fuites d'eau.
Pas d'eau fuit du toilette si elle est installée correctement.
Une fois terminé, calfeutre autour du périmètre de A-1.
Acione a descarga várias vezes e verifique se tem
vazamentos.
Nenhuma água deve vazar do tanque. Quando completado,
calafetar ao redor do perímetro de A-1.
Do not remove the tubes after installing
A-1.
No retirer los tubos de guía después de
la instalación A-1.
Ne retirez pas les tubes guides après
l'installation A-1.
Não remova os tubos guia depois de
instalação A-1.
Use B-1 sujetar A-1 a la pared.
Verifique que A-1 esta nivelado y plano contra
la pared. No retire los tubos de guía después de
la instalación.
Utilisez B-1 pour attacher solidement A-1
au mur.
Vérifiez que A-1 est de niveau et à plat contre
le mur. Ne retirez pas les tubes guides après
l'installation.
Use B-1 para anexar A-1 à parede.
Verifique se A-1 esta nivelada e plana contra
à parede. Não remova os tubos guia após
a instalação.
4
Confirm A-1 is securely fastened
to wall.
Leave no gap. Do not overtighten.
Asegúrese de que el A-1 está bien
sujeto a la pared.
Deja ningún hueco. No apriete demasiado .
Certifique-se o bacia sanitária está bem
presa à parede.
Não deixe nenhum espaço. Não aperte dêmais.
Assurez-vous que les toilettes soient
fixèes convenablement au mur.
Laissez pas d'écart. Ne serrez pas trop.
WHAT IS CEFIONTECT®?
CEFIONTECT® is TOTO’s super-smooth permanent glaze that prevents debris from sticking to surfaces. Prod-
ucts with the letter “G” in the number have the CEFIONTECT® glaze. This glaze, along with regular cleaning, will
help keep your TOTO product in pristine condition.
NOTE: For best results to keep your Toto product with
CEFIONTECT® clean:
• Lavatory: Use a mild dish detergent with a clean, soft cloth.
• Toilet: Use a gel based cleaner with a soft bristled-plastic brush.
Don't use cleaners, polishing powders or detergents that have gritty or coarse particles.
Don't use bleach, chemical thinners or products that have acid or alkaline detergents listed as ingredients.
Don't use metal scrub brushes or steel wool.
Following these instructions will ensure that your TOTO product with the CEFIONTECT® glaze will
always stay intact, keeping your product like new for years to come!
No CEFIONTECT®
With CEFIONTECT®
CEFIONTECT® CLEANING INSTRUCTIONS
¿QUÉ ES CEFIONTECT®?
CEFIONTECT® es el esmalte permanente súper suave de TOTO que evita que los desechos se peguen a las superfi-
cies. Los productos con la letra “G” en el número tienen el esmalte CEFIONTECT®. Este esmalte, junto con una
limpieza regular, ayudará a mantener su producto TOTO en perfectas condiciones.
NOTA: Para la limpieza regular de su producto TOTO con CEFIONTECT®:
• Lavabo: Use detergente para platos y un paño suave.
• Inodoro: Use limpiador a base de gel y un cepillo plástico de cerdas suaves.
No use limpiadores, polvos pulidores o detergentes que tengan partículas arenosas o gruesas.
No use lejía, diluyentes químicos o productos que incluyan detergentes ácidos o alcalinos en sus ingredientes.
No use cepillos metálicos para fregar ni lana de acero.
Si sigue estas instrucciones de limpieza, se asegurará de que el esmalte CEFIONTECT® de su producto TOTO
permanezca intacto, manteniendolo hermoso durante muchos años.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA PARA CEFIONTECT®
Sin CEFIONTECT®
Con CEFIONTECT®
BLANQUEAD
DILUYENTE
DE PINTURA
QU'EST-CE QUE CEFIONTECT®?
CEFIONTECT® est la glacer permanente ultra-lisse de TOTO qui empêche les débris de coller aux surfaces. Les
produits avec la lettre «G» dans le numéro ont la glacer CEFIONTECT®. Cet émail, associé à un nettoyage régulier,
aidera à garder votre produit TOTO en parfait état.
REMARQUE: Pour un nettoyage régulier de votre produit TOTO avec CEFIONTECT®:
• Lavabo: utilisez un détergent à vaisselle et un chiffon doux.
• Toilette: utilisez un nettoyant à base de gel et une brosse en plastique à poils doux.
N'utilisez pas de nettoyants, de poudres à polir ou de détergents contenant des particules granuleuses ou
grossières.
N'utilisez pas d'eau de Javel, de diluants chimiques ou de produits contenant des détergents acides ou alcalins
dans leurs ingrédients.
N'utilisez pas de brosses à récurer métalliques ou de laine d'acier.
Le respect de ces instructions de nettoyage, vous assurerez que le vernis CEFIONTECT® de votre produit TOTO
reste intact, le gardant beau pendant de nombreuses années.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE CEFIONTECT®
Pas de CEFIONTECT®
Avec CEFIONTECT®
EAU DE
JAVEL
DILUANT À
PEINTURE
O QUE É CEFIONTECT®?
CEFIONTECT® é o esmalte permanente supermacio da TOTO que evita que os detritos grudem nas superfícies. Os
produtos com a letra "G" no número possuem esmalte CEFIONTECT®. Este verniz, juntamente com a limpeza
regular, ajudará a manter o seu produto TOTO em perfeitas condições.
NOTA: Para limpeza regular do seu produto TOTO com CEFIONTECT®:
• Pia: use detergente de louça e um pano macio.
• Inodoro: use um limpador à base de gel e uma escova de cerdas macias de plástico.
Não use produtos de limpeza, pós de polimento ou detergentes que contenham partículas ásperas ou ásperas.
Não use alvejantes, diluentes químicos ou produtos que contenham detergentes ácidos ou alcalinos em seus
ingredientes.
Não use escovas de metal ou palha de aço.
Seguindo estas instruções de limpeza, você garantirá que o esmalte CEFIONTECT® em seu produto TOTO
permaneça intacto, mantendo-o bonito por muitos anos.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA PARA CEFIONTECT®
Sin CEFIONTECT®
Con CEFIONTECT®
BLANQUEAD
DILUYENTE
DE PINTURA
GARANTIE
GARANTÍA
GARANTIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toto TOTCT447CFG01 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation