Philips FC9910/01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FC9910
HomeRun
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual 3
DA Brugervejledning 35
FI Käyttöopas 67
NL Gebruiksaanwijzing 99
DE Benutzerhandbuch 131
FR Mode d’emploi 165
NO Brukerhåndbok 197
SV Användarhandbok 229
165
FRANÇAIS
7 Nettoyage et entretien 185
7.1 Vidage du compartiment
à poussière 185
7.2 Nettoyage de la crépine 186
7.3 Nettoyage et remplacement
dultresortie 187
7.4 Nettoyagedultredeprotection
du moteur 188
7.5 Nettoyage de la brosse rotative 188
7.6 Nettoyage des détecteurs 190
7.7 Nettoyage de la roue avant 190
7.8 Nettoyage des brossettes latérales 191
7.9 Nettoyage du robot 191
7.10 Nettoyage de la base 191
8 Rangement 191
9 Misesàjourdulogiciel 192
10 Commande d’accessoires
etdeltres 192
11 Environnement 193
12 Garantie et service 193
13 Dépannage 194
14 Codes d’erreur 196
Table des matières
1 Important 166
2 Votre HomeRun 168
2.1 Introduction 168
2.2 Contenu de l’emballage 168
2.3 Aperçu 169
3 FonctionnementdeHomeRun 172
3.1 Déplacement de HomeRun 172
3.2 Gestion des obstacles et escaliers
de HomeRun 173
3.3 Procédure de nettoyage par
HomeRun 173
3.4 Obtentionderésultatsoptimaux 174
4 Avant la première utilisation 175
4.1 Insertiondelabatterie 175
4.2 Montagedesbrossetteslatérales 175
4.3 Retraitdesplastiquestransparents 175
4.4 Insertiondespilesdansla
télécommande 176
5 Avant l’utilisation 177
5.1 Mise en marche de votre HomeRun 177
5.2 Installation de la base 177
5.3 Charge 178
5.4 Réglagedel’heureduréveil 179
6 Utilisation de HomeRun 180
6.1 Mise en marche et arrêt 180
6.2 Modes d’aspiration 180
6.3 Minuteur 183
6.4 Déplacementmanuel 184
6.5 FonctionBASE 184
6.6 FonctionTurbo 184
166
Avant de brancher l’adaptateur, vériez que la
tension indiquée sur ce dernier correspond à
la tension du secteur.
N’utilisez pas le robot si l’adaptateur, le cordon
d’alimentation ou le robot lui-même est
endommagé, ou si le robot n’est pas complet.
Si le cordon d’alimentation ou l’adaptateur
est endommagé, il doit être remplacé par
Philips, un Centre Service Agréé Philips ou un
technicien qualié an d’éviter tout accident.
N’essayez jamais de réparer le robot vous-même.
Ce robot est uniquement destiné à un usage
domestique en intérieur.
Ce robot est uniquement destiné à nettoyer
les sols.
Ce robot n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des
personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des
instructions quant à l’utilisation du robot par
une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas
jouer avec le robot.
Éloignez les enfants et les animaux du robot.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux
monter ou s’asseoir sur le robot.
Gardez vêtements ottants, cheveux ou parties
du corps à distance de la brosse rotative,
ou de toute autre pièce mobile du robot.
Retirez tous les objets légers et fragiles posés
au sol, et veillez à ce que les cordons des
rideaux ou des stores ne puissent pas être
pris dans le robot.
Ne laissez pas le robot passer sur le cordon
d’alimentation d’autres appareils ou sur un
câble quelconque an d’éviter tout accident.
Éteignez le robot en cas de danger ou si celui-
ci se comporte anormalement ou dégage une
odeur inhabituelle.
1 Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser le robot et conservez-le pour un
usage ultérieur. Lisez tous les avertissements et
déclarations de sécurité avant d’utiliser le robot.
1.0.1 Danger
Ne plongez jamais le robot, la base ou
l’adaptateur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
N’utilisez pas le robot sur des sols mouillés
ou dans des zones où il risquerait d’entrer en
contact avec de l’eau ou d’être immergé.
N’aspirez jamais de substances inammables
ni de cendres encore chaudes.
N’utilisez pas le robot dans un environnement
humide tel qu’une salle de bain.
N’utilisez pas le robot dans des zones à
risque : à proximité d’une cheminée, d’une
douche ou d’une piscine, par exemple.
N’endommagez pas, ne pliez pas et ne
tordez pas le cordon d’alimentation, et ne
posez pas d’objets lourds dessus car cela
l’endommagerait et pourrait provoquer un
incendie ou une électrocution.
1.0.2 Avertissement
167
FRANÇAIS
Ne faites pas fonctionner le robot dans le noir,
car il a besoin de lumière pour se repérer.
Le robot peut être utilisé sur des tapis ou
moquettes dont les poils mesurent jusqu’à
20 mm. Il risque toutefois d’y évoluer plus
lentement que sur des sols durs.
1.0.4Champsélectromagnétiques(CEM)
Ce robot est conforme à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques (CEM).
Il répond aux règles de sécurité établies sur la
base des connaissances scientiques actuelles s’il
est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
1.0.3 Attention
Lorsque vous utilisez le robot pour aspirer du
sable n, de la chaux, de la poussière de ciment
ou d’autres substances de ce type, les pores
des ltres se bouchent. Le code d’erreur E6
peut alors apparaître sur l’afcheur (voir le
chapitre « Codes d’erreur »).
N’utilisez jamais le robot sans les ltres. Ceci
pourrait endommager le moteur et réduire la
durée de vie du robot.
Utilisez exclusivement le cordon
d’alimentation, l’adaptateur et la base fournis
pour charger le robot.
N’occultez pas le générateur et l’émetteur de
signal infrarouge sur la base en y apposant des
autocollants ou en plaçant un objet devant,
car le robot et la base ne pourraient plus
communiquer entre eux.
Ne recouvrez pas l’appareil photo ou les
détecteurs du robot car ce dernier ne
parviendrait plus à trouver son chemin et à
communiquer avec la base.
Avant de transporter ou de ranger le robot
éteignez-le impérativement en réglant
l’interrupteur on/off sous le robot sur OFF.
Si vous n’utilisez pas le robot pendant une
période prolongée, retirez la batterie.
168
2.2 Contenu de l’emballage
1 Station de base
2 Robot
3 Batterie rechargeable
4 Cordon d’alimentation
5 Adaptateur secteur
6 Mode d’emploi
7 Guide de démarrage rapide
8 Télécommande
9 Filtres sortie de rechange
10 Piles
11 Brossettes latérales
2 Votre HomeRun
2.1 Introduction
Félicitations ! Vous avez acheté un robot-aspirateur
HomeRun, la nouvelle solution pour que vos sols
restent propres sans effort.
Un sol propre, c’est important, mais il est si
fastidieux de passer l’aspirateur. Votre HomeRun
s’en charge pour vous tous les jours. Il se déplace
tout seul pour nettoyer vos sols, même lorsque
vous n’êtes pas chez vous.
Veuillez enregistrer votre HomeRun sur www.
philips.com/homerun pour bénécier pleinement
de l’assistance proposée par Philips.
Visitez ce site Web de temps en temps pour
obtenir de nouvelles informations concernant
votre HomeRun, ainsi que pour des mises à jour
du logiciel.
169
FRANÇAIS
2.3 Aperçu
2.3.1 Vue du dessus
1 Appareil photo
2 Port USB
3 Filtre de protection du moteur
4 Outil d’aspiration
5 Couvercle du bac à poussière
6 Autocollant des codes d’erreur
7 Prise pour petite che
8 Protection
9 Détecteur d’obstacles
2.3.2 Vue de dessous
1 Détecteurs de sol avant
2 Roue avant
3 Batterie rechargeable
4 Brossettes latérales
5 Brosse rotative
6 Fixation de la brosse rotative
7 Détecteurs de sol latéraux
8 Interrupteur on/off
9 Bases de recharge
2.3.3 Écran
1 Indicateur du mode d’aspiration automatique
(AUTO)
2 Indicateur du mode d’aspiration de moquette
(CARPET)
3 Indicateur de niveau de charge
4 Indicateur du programmateur
5 Indicateur du code d’erreur
6 Bouton de marche/arrêt 3
Appuyez sur ce bouton pour allumer
l’appareil, pour arrêter le nettoyage et pour
basculer sur le mode veille.
7 Bouton MODE
Appuyez sur ce bouton pour basculer entre
les modes de nettoyage.
8 Voyant d’alimentation
9 Bouton de marche/pause
Appuyez sur ce bouton pour démarrer le
nettoyage ou pour l’interrompre.
10 Indicateur de la fonction Turbo
11 Indicateur de marche/pause
12 Horloge/durée d’aspiration
13 Indicateur du mode d’aspiration pour les seuils
de portes (CLIMB)
14
Indicateur du mode d’aspiration localisée (SPOT)
170
2.3.4 Télécommande
1 Bouton de marche/arrêt 3
Appuyez sur ce bouton pour allumer
l’appareil, pour arrêter le nettoyage et pour
basculer sur le mode veille.
2 Bouton TURBO
Appuyez sur ce bouton pour activer et
désactiver la fonction Turbo.
3 Bouton CLOCK
Appuyez sur ce bouton pour régler l’heure.
4 Boutons - et +
Appuyez sur ces boutons pour avancer ou
reculer l’heure.
5 Bouton ENTER
Appuyez sur ce bouton pour conrmer une
sélection.
6 Sélecteur de direction
Appuyez sur ces boutons pour diriger le
robot en mode manuel.
7 Bouton MODE
Appuyez sur ce bouton pour basculer entre
les modes de nettoyage.
8 Bouton TIMER
Appuyez sur ce bouton pour régler le
programmateur.
9 Bouton BASE
Appuyez sur ce bouton pour renvoyer le
robot à sa base.
10 Bouton de marche/pause
Appuyez sur ce bouton pour démarrer
le nettoyage ou pour l’interrompre.
11 Compartiment à piles
12 Couvercle du compartiment à piles
2.3.5Compartimentàpoussière
1 Poignée du bac à poussière
2 Porte-ltre
3 Filtre sortie
4 Crépine
5 Loquet
171
FRANÇAIS
2.3.6 Station de base
1 Générateur de signal infrarouge
2 Émetteur de signal infrarouge
3 Voyant de charge
4 Bases de recharge
5 Prise pour petite che
6 Orice de sortie du cordon d’alimentation
7 Enrouleur du cordon
8 Petite che
9 Adaptateur secteur
10 Cordon d’alimentation avec che secteur
172
4 Le HomeRun utilise cette carte pour naviguer
et déterminer l’itinéraire le plus efcace pour
nettoyer le sol.
5 Le HomeRun crée une nouvelle carte à
chaque utilisation. Il se repérera donc toujours,
même si vous avez modié l’agencement de
la pièce.
6 Si votre HomeRun semble avoir manqué une
zone lors du nettoyage, ne vous inquiétez pas.
Le robot utilisera sa carte pour retourner à
cette zone et la nettoyer plus tard.
D
Remarque :
Vous ne pouvez pas utiliser le HomeRun dans
une pièce obscure car il se repère à l’aide de son
appareil photo et a besoin de lumière pour cela.
B
Avertissement :
Ne ramassez pas et ne déplacez pas le
HomeRun pendant qu’il nettoie car le robot
ne se repèrerait plus et il ne passerait pas sur
certaines zones.
3 Fonctionnementde
HomeRun
3.1 Déplacement de HomeRun
1 Le HomeRun prend des photos du plafond
avec son appareil photo au début et pendant
le nettoyage.
2 Le HomeRun utilise également ses capteurs
pour détecter des objets autour de lui.
3 Le HomeRun utilise les photos prises par son
appareil photo et les informations fournies par
ses capteurs pour créer une carte de la pièce
et s’y repérer.
173
FRANÇAIS
3.3 Procédure de nettoyage par
HomeRun
Votre HomeRun présente un système de
nettoyage en 3 étapes pour nettoyer vos sols
efcacement.
1 Les brossettes latérales permettent à votre
HomeRun de nettoyer les angles ainsi que
le long des murs et des meubles.
2 La brosse rotative détache la poussière du
sol et ses rotations la transportent vers le
compartiment à poussière.
3 La puissance d’aspiration produite par le
moteur garantit que toutes les particules
de saleté sont aspirées dans le compartiment
à poussière.
3.2 Gestion des obstacles et
escaliers de HomeRun
Votre HomeRun a plus de 20 capteurs lui
permettant de se déplacer dans une pièce.
1 Les capteurs sur la protection du HomeRun
lui permettent d’éviter les murs et obstacles
tels que les tables ou les plantes.
2 Les capteurs situés sous le HomeRun lui
permettent de détecter des dénivelés et
l’empêchent de tomber des marches.
174
Avant de commencer, débarrassez le sol
des objets non xes, tels que les jouets, les
magazines et les chaussures. Mettez hors
de portée les cordons d’alimentation des
autres appareils.
Lorsque vous utilisez le HomeRun pour
nettoyer un tapis avec des franges, repliez-les
sous le tapis pour les empêcher de bloquer le
robot et pour éviter d’endommager le tapis.
3.4 Obtention de résultats
optimaux
Utilisez votre HomeRun au moins trois fois
par semaine.
Videz le compartiment à poussière du
HomeRun après chaque utilisation.
Fermez les portes menant à d’autres pièces
pour limiter la zone que le HomeRun doit
nettoyer.
175
FRANÇAIS
4.2Montagedesbrossettes
latérales
1 Déballez les brossettes latérales. Il y a une
brosse pour le côté gauche du robot (L) et
une brosse pour le côté droit du robot (R).
2 Alignez le trou au centre de la brossette
latérale avec la broche en demi-lune sous
le robot, puis poussez la brossette latérale
jusqu’à ce qu’elle soit xée.
4.3 Retrait des plastiques
transparents
1 Retournez le robot et retirez le plastique
transparent de l’afcheur (1), puis retirez le
plastique transparent du générateur de signal
infrarouge de la base (2).
4 Avant la première
utilisation
4.1 Insertion de la batterie
La batterie doit être insérée avant l’utilisation.
1 Placez le robot à l’envers sur une surface
plane et douce.
2 Enlevez la protection en carton sous le robot.
3 Alignez les loquets sur les côtés de la
batterie avec les encoches sur les côtés
du compartiment à batterie, puis insérez
la batterie. Enfoncez-la jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche (« clic »).
D
Remarque :
Bien que la batterie ait été partiellement
chargée à l’usine, il est possible que vous
deviez la charger avant de pouvoir utiliser
le robot.
176
4.4 Insertion des piles dans la
télécommande
Deux piles non rechargeables (alcalines AAA
1,5 V) sont fournies avec votre HomeRun pour la
télécommande. Insérez-les dans le compartiment
à piles avant d’utiliser le robot. Remplacez les piles
par des piles de même type lorsqu’elles sont vides.
1 Enlevez le couvercle du compartiment
à piles (1) et insérez les piles dans le
compartiment à piles (2).
2 Remettez le couvercle du compartiment
à piles en place.
D
Remarque :
Veillez à respecter la polarité des batteries.
177
FRANÇAIS
5.2 Installation de la base
1 Insérez la petite che de l’adaptateur dans
la prise sur la base (1). Insérez le cordon
d’alimentation dans l’adaptateur (2), et la
che du cordon d’alimentation dans la prise
secteur (3). Le voyant de charge sur la base
s’allume en rouge.
2 Placez la base sur un sol horizontal plan,
contre un mur. Assurez-vous qu’il n’existe
aucun obstacle ou différence de niveau à
moins de 0,5 m des côtés droit et gauche
de la base, et à moins de 1,5 m à l’avant.
D
Remarque :
Pour éviter que le robot ne se prenne dans le
cordon d’alimentation, embobinez la longueur
superue autour de l’enrouleur (1), puis faites passer
le cordon par l’un des orices de sortie du cordon
si la prise murale est de l’autre côté de la base (2).
5 Avant l’utilisation
5.1Miseenmarchedevotre
HomeRun
1 Retournez le robot et réglez l’interrupteur on/
off sous ce dernier sur ON (1). Appuyez sur
le bouton de marche/arrêt sur le robot (2).
2 Le processus de démarrage du HomeRun
dure environ 1 minute. L’indicateur de
démarrage apparaît sur l’afcheur (1).
Le HomeRun passe en mode opérationnel :
l’afcheur et le voyant d’alimentation
s’allument (2).
D
Remarque :
Si le robot n’est pas utilisé dans les
5 minutes suivant sa mise en marche, il passe
automatiquement en mode veille pour
économiser de l’énergie.
178
5.3.2 Charge automatique en cours
d’utilisation
1 Lorsque votre HomeRun a ni de nettoyer
ou lorsque la batterie n’est plus chargée qu’à
15 %, il retourne automatiquement à la base
pour se recharger. Lorsque le robot retourne
à la base, le message « bASE » apparaît sur
l’afcheur.
2 Lorsque le robot est correctement disposé
sur la base, le voyant de charge sur la
base commence à clignoter en vert (1) et
l’indicateur de niveau de charge clignote sur
l’afcheur (2).
3 Une fois la batterie entièrement rechargée,
l’indicateur de niveau de charge de l’afcheur
reste allumé et le témoin de charge sur la
base devient vert et cesse de clignoter.
D
Remarque :
Le robot rejoint automatiquement la base
uniquement lorsque le nettoyage est lancé
à partir de la base.
D
Remarque :
Si la batterie s’épuise pendant que le robot est en
mode d’aspiration automatique (AUTO) ou de
relief (CLIMB) et qu’il n’a pas ni, il retourne à la
base pour se recharger. Une fois complètement
chargé, il reprend le nettoyage à l’endroit où
il s’était arrêté. Lorsque le robot se recharge,
l’indicateur du mode d’aspiration sur l’afcheur
clignote pour indiquer que le robot n’a pas ni
le nettoyage.
5.3 Charge
Votre HomeRun peut être chargé de deux
façons :
sur la base, soit manuellement, soit
automatiquement pendant l’utilisation ;
en le branchant directement sur le secteur.
D
Remarque :
Une fois complètement chargé, votre HomeRun
peut fonctionner sans l jusqu’à 100 minutes.
Lorsque la batterie est vide, recharger votre
HomeRun prend jusqu’à 3 heures.
5.3.1 Charge manuelle sur la base
1 Pour charger votre HomeRun, par exemple
avant la première utilisation ou lorsque la
batterie est complètement vide après une
longue période d’inutilisation, placez-le sur la
base branchée sur le secteur (1). Le voyant de
charge sur la base commence à clignoter en
vert lorsque le robot est placé correctement
sur la base (2).
D
Remarque :
Veillez à ce que les bornes de recharge sous
le robot soient en contact avec les bornes de
recharge sur la base.
2 Une fois la batterie entièrement chargée, le
voyant de charge sur la base devient vert et
cesse de clignoter.
179
FRANÇAIS
3 Appuyez sur le bouton ENTER de la
télécommande pour conrmer (1). Les
minutes apparaissent sur l’afcheur (2).
4 Utilisez les boutons + et - sur la télécommande
pour dénir les minutes (1). Les minutes
dénies apparaissent sur l’afcheur (2).
5 Appuyez sur le bouton ENTER de la
télécommande pour conrmer (1). L’heure
dénie pour l’horloge apparaît sur l’afcheur (2).
5.3.3 Charge du robot sur le secteur
1 Insérez la petite che de l’adaptateur
dans la prise qui lui est destinée sur le
robot (1). Insérez le cordon d’alimentation
dans l’adaptateur, et la che du cordon
d’alimentation dans une prise secteur (2).
2 Lorsque le robot est correctement branché
sur le secteur, l’indicateur de niveau de charge
clignote sur l’afcheur.
3 Une fois la batterie entièrement chargée,
l’indicateur de niveau de charge sur l’afcheur
s’allume de manière continue.
5.4 Réglage de l’heure du réveil
L’heure se règle à partir de la télécommande. Le
HomeRun fonctionne sur un format de 12 heures.
Lorsque AM apparaît sur l’afcheur, cela signie
que l’heure est comprise entre minuit et midi.
Lorsque PM s’afche, l’heure est comprise entre
midi et minuit.
1 Appuyez sur le bouton CLOCK sur la
télécommande (1). Les heures commencent
à clignoter (2).
2 Utilisez les boutons + et - sur la télécommande
pour dénir les heures (1). Les heures dénies
apparaissent sur l’afcheur (2).
180
4 Si vous voulez un arrêt momentané, appuyez
sur le bouton de marche/pause. L’indicateur
de marche/pause s’allume de manière
continue. Appuyez à nouveau sur le bouton
de marche/pause pour reprendre le nettoyage.
5 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt
pour arrêter le nettoyage. Le robot arrête
de nettoyer mais reste en mode opérationnel.
Appuyez à nouveau sur le bouton de
marche/arrêt pour passer en mode veille.
L’afcheur s’éteint.
6.2Modesd’aspiration
Votre HomeRun a quatre modes de nettoyage.
Chaque mode est conçu pour une situation
particulière.
1 Pour changer de mode de nettoyage, appuyez
sur le bouton MODE.
6 Utilisation de
HomeRun
6.1Miseenmarcheetarrêt
1 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt.
L’afcheur du robot s’allume.
2 Appuyez sur le bouton de marche/pause pour
commencer à nettoyer.
3 L’indicateur de marche/pause clignote sur
l’afcheur et le minutage du temps de
nettoyage démarre à partir de 0 (1) lorsque
le HomeRun commence le nettoyage (2).
181
FRANÇAIS
Les moquettes épaisses peuvent être difciles
à nettoyer pour le robot en mode d’aspiration
automatique (AUTO). Si le robot ne se
déplace pas facilement dans ce mode, utilisez
le mode d’aspiration de moquette (CARPET).
D Remarque :
Le robot retournera uniquement à la base si vous
avez commencé le nettoyage à partir de la base. Si
ce n’est pas le cas, le robot retourne à son point
de départ lorsqu’il a ni le nettoyage ou lorsque
sa batterie est épuisée.
6.2.2Moded’aspirationlocalisée(SPOT)
Utilisez le mode d’aspiration localisée (SPOT)
pour nettoyer une petite zone. Démarrez le
HomeRun dans le centre de la zone que vous
voulez nettoyer.
Le HomeRun se déplace en décrivant des
lignes droites parallèles, et nettoie une zone
carrée de 1,5 x 1,5 m.
Une fois le nettoyage de cette zone terminé,
le message « bASE » apparaît sur l’afcheur et
le HomeRun retourne à son point de départ.
2 L’indicateur de nettoyage du mode
sélectionné s’allume sur l’afcheur.
3 Appuyez sur le bouton de marche/pause
pour commencer à nettoyer.
6.2.1Moded’aspirationautomatique
(AUTO)
Le mode d’aspiration automatique (AUTO)
est le mode de nettoyage par défaut. Il
convient à la plupart des situations.
E
Conseil :
Nous vous conseillons de toujours
commencer à aspirer avec le mode
d’aspiration automatique (AUTO) avant
de tester les autres modes.
En mode d’aspiration automatique (AUTO),
le HomeRun nettoie vos sols en décrivant des
lignes droites parallèles an de nettoyer vos
sols le plus efcacement possible.
Une fois le nettoyage terminé, le message
« bASE » apparaît sur l’afcheur et le
HomeRun retourne à sa base.
Si la batterie s’épuise en cours de nettoyage,
le HomeRun retourne automatiquement
à la base pour se charger. Une fois chargé,
il retourne à l’endroit où il s’était arrêté et
reprend le nettoyage.
En mode d’aspiration automatique (AUTO),
le HomeRun est programmé pour ne pas
gravir d’objets mesurant plus de 10 mm, tels
que les seuils ou les tapis. Si la zone devant
être nettoyée contient des seuils ou des tapis
mesurant plus de 10 mm, utilisez le mode
d’aspiration de relief (CLIMB).
182
6.2.4Moded’aspirationdemoquette
(CARPET)
Optez pour le mode d’aspiration de
moquette (CARPET) pour nettoyer les pièces
ou les espaces comportant une moquette
ne dépassant pas 20 mm d’épaisseur. Si
votre moquette est épaisse, commencez par
essayer le mode d’aspiration automatique
(AUTO) (voir la section « Mode d’aspiration
automatique (AUTO) » ci-dessus). Si le robot
fait du sur-place ou qu’il ne parvient pas à
avancer en ligne droite, sélectionnez le mode
d’aspiration de moquette (CARPET).
D
Remarque :
Une utilisation trop fréquente du mode
d’aspiration de moquette (CARPET) réduit la
durée de vie de la batterie. N’utilisez le mode
d’aspiration de moquette (CARPET) que si le
mode d’aspiration automatique (AUTO) ne
convient pas.
En mode d’aspiration de moquette (CARPET),
le HomeRun nettoie vos sols en décrivant des
mouvements rectilignes et croisés.
Le HomeRun nettoie avec la fonction Turbo
activée par défaut pour augmenter sa puissance.
Une fois le nettoyage terminé, le message
« bASE » apparaît sur l’afcheur et le
HomeRun retourne à sa base.
D
Remarque :
Si vous laissez le HomeRun fonctionner sans la
base, il s’arrête une fois la tâche terminée ou
lorsque la batterie est épuisée.
6.2.3Moded’aspirationderelief(CLIMB)
Optez pour le mode d’aspiration de relief
pour les tapis épais et les objets que le
HomeRun ne peut pas gravir en mode
d’aspiration automatique (AUTO). En mode
d’aspiration de relief (CLIMB), le HomeRun
est capable de gravir la plupart des tapis à
poils ras (1) et peut passer par-dessus des
objets mesurant jusqu’à 15 mm de haut (2).
Le HomeRun décrit des lignes parallèles an de
nettoyer vos sols le plus efcacement possible.
Une fois le nettoyage terminé, le message
« bASE » apparaît sur l’afcheur et le
HomeRun retourne à sa base.
Si la batterie s’épuise en cours de nettoyage,
le HomeRun retourne automatiquement
à la base pour se charger. Une fois chargé,
il retourne à l’endroit où il s’était arrêté et
reprend le nettoyage.
D
Remarque :
Si vous n’avez pas lancé l’aspiration à partir
de la base, le robot retourne à son point de
départ lorsqu’il a ni sa tâche ou lorsque sa
batterie est épuisée.
183
FRANÇAIS
5 Utilisez les boutons + et - pour dénir les
minutes (1). Les minutes dénies apparaissent
sur l’afcheur (2).
6 Appuyez sur le bouton ENTER pour
conrmer (1). L’indicateur du programmateur
s’allume de manière continue sur l’afcheur.
L’heure apparaît sur l’afcheur (2). Votre
HomeRun commence le nettoyage en
mode d’aspiration automatique (AUTO)
à l’heure dénie.
7 Lorsque le HomeRun a terminé, il rejoint
automatiquement la base pour se recharger
si cette dernière était son point de départ. S’il
a démarré à partir d’un autre endroit dans la
pièce, il y retourne automatiquement.
D
Remarque :
Vous ne pouvez utiliser le programmateur que si
l’horloge est réglée.
D
Remarque :
Le programmateur ne fonctionne que si le
HomeRun est en mode veille, c’est-à-dire lorsque
l’interrupteur on/off sous le robot est en position
ON. Il ne fonctionne pas lorsque le robot se
recharge directement sur le secteur.
6.3Minuteur
6.3.1 Réglage du minuteur
Le programmateur vous permet de dénir une
heure à laquelle le HomeRun se met en marche
tous les jours.
1 Appuyez sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode d’aspiration que le robot
doit utiliser lorsque le minuteur est activé.
2 Appuyez sur le bouton TIMER de la
télécommande (1). L’indicateur du
programmateur et l’indicateur des heures
commencent à clignoter (2).
3 Utilisez les boutons + et - pour dénir les
heures correspondant à l’heure à laquelle
vous souhaitez que le robot se mette en
marche (1). Les heures dénies apparaissent
sur l’afcheur (2).
4 Appuyez sur le bouton ENTER pour
conrmer (1). Les heures dénies s’allument
de manière continue sur l’afcheur (2).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262

Philips FC9910/01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur