Miele H4680B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions d’utilisation
Four
H 4680 B
Pour prévenir les accidents et
éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire attentivement les
instructions suivantes avant
de l’installer ou de l’utiliser.
l
M.-Nr. 06 691 370
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guide de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accessoires du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Plateau de cuisson, Lèchefrite, Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Levier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verrouillage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pour utiliser le système de verrouillage:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Applications de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Langue F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lumière du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Température °F/°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Options de tonalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Système de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avant d’utiliser le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Choix d’une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustement de la température du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cuisson minutée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Heure du début de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Heure de la fin de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Annuler un processus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Arrêt du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
À la fin de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Table des matières
2
Guide to the functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CUIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Trucs de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
RÔTIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conseils pour le rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fonctionnement de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
MASTER CHEF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
GRILLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conseils pour le brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
FAVORIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SABBATH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DÉSHYDRATATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
PÂTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
DÉCONGÉLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conseils pour la décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pour enlever la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pour enlever les rails. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Retirer le panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Retirer le panneau du plafond intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Revêtement catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Changement de l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Accessoires optionnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Aidez à protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Enlèvement des produits d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Mise au rebut de votre ancien appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Dimensions de l’appareil et du trou de découpage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Installation du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Table des matières
3
Cet appareil est destiné à un usage
domestique seulement.
Toute autre utilisation est décon
-
seillée. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages
causés par une mauvaise utilisation.
Cet appareil répond aux exigences
actuelles en matière de sécurité.
L’utilisation inappropriée de cet ap
-
pareil peut causer des blessures
corporelles et des dommages maté
-
riels.
Veuillez lire toutes les instructions du
four avant de l’installer ou de
l’utiliser.
Conservez précieusement ces ins-
tructions d’utilisation et transmet-
tez-les aux utilisateurs subséquents.
Installation
Avant d’installer l’appareil, assu
-
rez-vous que la tension et la fré
-
quence correspondent à celles indi
-
quées sur la plaque signalétique. Ces
données doivent correspondre afin
d’éviter de vous blesser et
d’endommager l’appareil. Dans le
doute, consultez un électricien qualifié.
Confiez l’installation et la mise à la
terre de l’appareil à un profession
-
nel.
Pour garantir la sécurité électrique de
l’appareil, il faut le raccorder à une ins
-
tallation de mise à la terre appropriée. Il
est essentiel de respecter cette exi
-
gence élémentaire en matière de sécu
-
rité. En cas de doute, faites vérifier
l’installation électrique de la maison par
un électricien qualifié.
Le fabricant ne peut pas être tenu
responsable des dommages causés
par l’absence d’une installation de mise
à la terre ou une installation déficiente,
ou le non-respect des normes régiona-
les et nationales en matière
d’électricité.
Le four doit absolument être en-
castré.
L’installation et les travaux de répa-
ration et d’entretien doivent être ef-
fectués par un technicien de service
autorisé Miele. Tout travail effectué par
des personnes non qualifiées pourrait
être dangereux et faire annuler la ga
-
rantie.
Avant d’installer et de réparer
l’appareil, coupez l’alimentation
électrique de la zone de travail en reti
-
rant le fusible, en fermant le disjoncteur
ou en coupant l’alimentation principale.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
4
Utilisation du four
,
AVERTISSEMENT : Les fours
peuvent produire une chaleur in
-
tense et donc causer des brûlures.
Empêchez les enfants de
s’approcher de l’appareil pendant
que vous vous en servez.
Portez des gants de cuisine ther
-
morésistants lorsque qu’il sagit de
mettre les aliments au four,de les tour
-
ner ou de les retirer du four. L’élément
supérieur et les grilles peuvent devenir
très chauds et donc causer des brûlu-
res.
Pour prévenir les brûlures, ajustez
toujours la hauteur des grilles
lorsque le four est froid.
Ouvrez toujours la porte avec pré-
caution. Laissez l’air chaud ou la
vapeur s’échapper avant de mettre des
aliments au four ou de les en retirer.
Pour prévenir les brûlures, laissez
refroidir l’élément avant de le net
-
toyer à la main.
Le joint d’étanchéité de la porte est
essentiel pour assurer l’étanchéité
de l’appareil. Faites attention de ne pas
le frotter, l’endommager ou le déplacer.
Nettoyez le joint d’étanchéité avec de
l’eau tiède savonneuse seulement.
Ne nettoyez que les pièces décri
-
tes dans le présent manuel.
Attention : Les éléments peuvent
être chauds même s’ils ne sont pas
incandescents. Durant l’utilisation et
même après, ne laissez pas des vête
-
ments ou tout autre matériau inflam
-
mable entrer en contact avec les élé
-
ments ou les surfaces intérieures du
four jusqu’à ce qu’ils aient suffisam
-
ment refroidi. Certaines composantes
externes du four, comme le hublot, les
évents et le tableau de commande,
peuvent aussi devenir chaudes.
Ne bouchez pas les évents
du four.
Ne laissez pas des objets métalli-
ques (papier aluminium, cassero-
les) ou la sonde entrer en contact avec
l’élément.
Ne glissez pas des casseroles ou
des poêlons sur le fond du four.
Vous pourriez en égratigner la surface.
Ne vous appuyez pas, ne vous as
-
seyez pas ou ne placez pas
d’objets lourds sur la porte ouverte du
four.
N’utilisez que la sonde Miele
fournie avec le four. Communiquez
avec les Services techniques Miele si
vous devez acheter une nouvelle
sonde.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
5
Pour prévenir les dommages, reti
-
rez la sonde du four lorsque vous
ne vous en servez pas.
Ne chauffez pas au four des conte
-
nants d’aliments fermés, car la
pression pourrait monter à l’intérieur et
les faire exploser.
Ne versez jamais d’eau sur des ali
-
ments dans un plateau ou poêlon
chaud ou sur des aliments placés di
-
rectement dans le four, car vous pour
-
riez vous ébouillanter ou vous brûler
avec la vapeur.
Utilisez ce four uniquement pour la
cuisson. Ne vous en servez pas
comme sécheuse, four à céramique
ou déshumidificateur, etc. Tout gaz ou
vapeur provenant de colles, de plasti-
ques ou de tout autre produit non ali-
mentaire pourrait s’enflammer et cau-
ser des dommages ou des blessures.
Ne rangez jamais les matériaux et
liquides inflammables dans le four,
au-dessus ou en dessous de celui-ci,
ou près des surfaces de cuisson.
Pour la cuisson de pizzas ou de
tartes gelées, poser les aliments
sur la grille recouverte de papier sulfuri
-
sé. Ne pas utiliser le plateau de cuisson
ou la lèchefrite pour les aliments
congelés à grande surface. Le plateau
ou la lèchefrite pourraient se voiler avec
la chaleur et devenir difficile à retirer du
four. Les aliments congelés comme les
frites, les bâtonnets de poisson, les cro
-
quettes de poulet etc. peuvent aller au
four sur le plateau de cuisson.
Renseignements généraux
N’utilisez jamais un nettoyeur à va
-
peur pour nettoyer le four. La va
-
peur sous pression pourrait s’infiltrer
dans les composants électriques et
causer un court-circuit.
Ne laissez pas les enfants sans
surveillance dans un lieu où un four
est en marche. Ne laissez jamais les
enfants s’asseoir ou se tenir debout sur
n’importe quelle partie du four.
Attention : Ne rangez pas des objets
qui pourraient intéresser les enfants
dans les armoires au-dessus du four.
Les enfants pourraient se blesser en
grimpant sur le four pour tenter de les
atteindre.
Ne laissez pas le four sans surveil-
lance lorsque vous cuisinez avec
de l’huile ou de la graisse. La sur-
chauffe de ces produits constitue un
risque d’incendie.
Ne versez jamais d’eau sur un feu
de friture! Étouffez les flammes à
l’aide d’un extincteur à poudre chi
-
mique ou à mousse de la classe ap
-
propriée.
Portez des vêtements appropriés.
De préférence, ne portez jamais
des vêtements amples ou pendants
lorsque vous vous servez du four.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
6
Ne vous servez pas du four pour
chauffer la pièce.
Veillez à ce que les cordons
d’alimentation électrique des petits
électroménagers n’entrent pas en
contact avec la porte du four ou ne se
prennent pas dans celle-ci.
Utilisez uniquement des maniques
thermorésistantes et sèches. Si
vous utilisez des maniques humides sur
des surfaces chaudes, vous pourriez
vous brûler à cause de la vapeur. Ne
laissez pas les maniques entrer en
contact avec les huiles. Ne remplacez
pas les maniques par des serviettes ou
tout autre article rembourré.
Assurez-vous toujours que les ali-
ments soie bien cuits avant de les
manger.
Soyez prudent lorsque vous utilisez
des boissons alcoolisées comme
le rhum, le whiskey, le vin etc. pour faire
la cuisine. L’alcool s’évapore à des
températures très élevées mais peut,
en de rare circonstances, entrer en
combustion sur les éléments chauffants
du four.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
7
a Tableau de commande
b Élément supérieur avec revêtement
catalytique
c Ventilateur
d Revêtement catalytique
e Prise de la sonde
f Moteur du tournebroche
g Rails antibasculement à quatre hau
-
teurs
h Plaque signalétique
i Porte du four
La charnière droite de la porte du
four est équipée d’un commutateur
de contact de porte.
Le commutateur éteint l’élément et
le ventilateur lorsque la porte s’ouvre
pendant que le four est en marche.
Guide de l’appareil
8
a Boutons de commandes à
effleurement
pour choisir ou régler une fonction.
b Clavier numérique
pour régler l’heure ou la température
désirée.
c Touche de mise en marche "ON"
pour allumer le four.
d Touche d’arrêt "OFF"
pour éteindre le four.
e Écran
affiche l’heure ou les fonctions.
f Touche d’effacement "Clear"
pour effacer la dernière entrée ou an-
nuler une commande du menu.
g Touche de minuterie "Timer"
pour régler une minuterie pour autre
chose que le four.
Guide de l’affichage
9
Plateau de cuisson, Lèchefrite,
Grilles
Le four est équipé d’un plateau de cuis
-
son, d’une lèchefrite et d’une grille. Ces
pièces doivent être glissées dans les
rails sur les deux côtés du four.
La lèchefrite est parfaite pour recevoir
la graisse et le jus provenant de la
viande ou de la volaille rôtie ou grillée
sur la grille.
La lèchefrite peut également servir de
plateau de cuisson.
Ils sont tous recouverts d’émail Perfect
-
Clean et se nettoient facilement avec
une éponge et du savon à vaisselle li-
quide.
Butées de sécurité antibasculement
La grille, la lèchefrite et le plateau de
cuisson sont équipés de butées de sé-
curité antibasculement (voir flèche) qui
les empêchent d’être complètement re
-
tirés du four lorsque celui-ci est en
marche.
Toujours vérifier que les butées de
sécurité sont vers l’arrière du four
quand la grille, la lèchefrite ou le
plateau y sont insérés.
Quand elles sont en place dans le four,
ces pièces ne peuvent en être retirées
qu’en les soulevant
Accessoires du four
10
Filtre à graisse
Le filtre aide à réduire les dépôts de
graisse et de moisissure sur le ventila
-
teur.
Avant de rôtir ou de griller des aliments,
insérer le filtre à graisse devant
l’ouverture du ventilateur.
Sonde
La sonde surveille avec fiabilité la
température interne de la viande ou de
la volaille pendant le rôtissage.
L’extrémité longue et pointue de la
sonde s’insère dans la partie la plus
épaisse de la viande, tandis que
l’extrémité courte entre dans la prise de
la sonde.
Levier
Le levier sert à ouvrir le protège-lampe
lorsque l’ampoule doit être changée.
Pour enlever le protège-lampe,
enfoncer l’extrémité plate du levier sous
celui-ci et appuyer dessus.
Accessoires du four
11
Système de verrouillage
(System Lock)
Le four sort de l’usine avec le ver
-
rouillage du four désactivé.
Pour l’utiliser, il faut tout d’abord
l’activer.
Le verrouillage peut être activé pour
empêcher les enfants d’utiliser le four
ou pour économiser l’énergie utilisée
par le four en attente lorsque l’appareil
ne sera pas utilisé pour quelques
temps (vacances).
Si le verrouillage est activé le symbole
) apparaîtra sur l’écran quand le four
est éteint.
Pour activer le système de verrouil-
lage:
^ Appuyer sur le bouton de mise en
marche pour activer le panneau de
commande.
^
Appeler le menu RÉGLAGES J.
^
Appeler le sous-menu SYSTÈME DE
VERROUILLAGE (System Lock).
^
Sélectionner la touche située à côté
de "Accepter" (Accept) et confirmer
en appuyant sur "Ajout".
^
Appuyer sur le bouton d’arrêt.
) apparaît du côté droit du panneau
de commande.
Pour désactiver le système de ver
-
rouillage:
^
Appeler le sous-menu SYSTÈME DE
VERROUILLAGE (System Lock).
^
Sélectionner la touche située à côté
de "Ne pas accepter" (Do not accept)
et confirmer en appuyant sur "OK".
Pour utiliser le système de
verrouillage:
^
Sélectionner la touche située à côté
de ) et confirmer avec le bouton de
mise en marche.
Le four ne peut plus être utilisé.
Le symbole $ indique le système de
verrouillage a été activé. La minuterie
peut être utilisée même si le four est
verrouillé.
Le système de verrouillage ne se dé-
sactive pas même si le four est débran-
ché.
Pour déverrouiller appeler $ et confir-
mer avec le bouton d’arrêt.
Le four peut être utilisé.
Note: Si le four est verrouillé plus de 4
jours, l’horloge du four devra être re
-
mise à l’heure.
Verrouillage du four
12
Ce four est doté de touches program
-
mables et d’un écran à cristaux liquides
permettant de sélectionner une fonc
-
tion.
Pour choisir une fonction, appuyez sur
la touche près de la fonction affichée.
La flèche située à côté de chacune des
fonctions pointe vers la touche corres
-
pondante.
^
Appuyez sur la touche "ON" pour ac
-
tiver l’écran.
Pour voir les autres fonctions, appuyez
sur la touche "plus".
Vous pouvez rappeler à l’écran ce qui a
été affiché précédemment en appuyant
sur la touche "arrière".
Les points suivant une fonction
indiquent un sous-menu.
Le sous-menu s’affiche lorsqu’une
fonction est sélectionnée.
( CUIRE...
GRILLER... )
( RÔTIR...
FAVORIS... )
( MASTER CHEF...
plus )
( arrière
PÂTE... )
( SABBATH...
DÉCONGÉLATION... )
( DÉSHYDRATATION...
plus )
( arrière
( RÉGLAGES F...
Applications de l’affichage
13
Les réglages du four par défaut peu
-
vent être modifiés au moyen de la fonc
-
tion "RÉGLAGES J". Grâce à cette
fonction, il est possible de personnali
-
ser le four selon les préférences. On
ajuste les réglages en appuyant sur la
touche appropriée.
Réglages possibles :
RÉGLAGES
( LANGUE J...
LUMIÉRE DU FOUR... )
( HORLOGE...
TEMPÉRATURE °F )
( TEMP. PAR DÉFAUT... plus )
RÉGLAGES
( arrière...
REMISE À ZÉRO... )
( OPT. TONALITÉ...
System Lock... )
( AFFICHAGE...
RÉGLAGES
14
Langue F
^
Appuyer sur la touche correspondant
à la langue désirée, puis sur "Ajout"
pour confirmer.
Le symbole F indique le réglage
"Langue". Si une langue inconnue a été
sélectionnée par erreur, chercher le
symbole F. Appuyer sur la touche cor
-
respondant au drapeau et choisir la
langue voulue.
Horloge
"ENTRER L’HEURE" s’affiche à l’écran.
^ Entrer l’heure à l’aide du clavier
numérique.
Il est possible de choisir parmi diffé-
rents réglages en appuyant sur la
touche correspondant aux options sui-
vantes :
la taille des caractères de l’affichage
Taille normal
Taille grande
le format de l’heure
12 heures
24 heures
l’affichage ou non de l’horloge
Affichage ouvert
Affichage fermé
^
Appuyer sur la touche "Ajout" pour
confirmer les données entrées.
Si l’alimentation électrique du four est
coupée pendant plus de quatre jours,
l’horloge devra être remise à l’heure.
LANGUE francais
( english...
francais... )
( deutsch...
portugese.. )
( espanol...
Ajout )
ENTRER L’HEURE: 04:23
( Taille normal
Affichage ouvert )
( Normal 12 hres
Ajout )
RÉGLAGES
15
Températures
Les températures par défaut de cha
-
cune des fonctions peuvent être ré
-
glées selon les plages de températures
énoncées ci-dessous. Si une tempéra
-
ture située en dehors d’une de ces pla
-
ges est choisie, le four retournera à la
température par défaut.
^
Appuyer sur la touche correspondant
à la fonction dont on veut changer la
température.
^
Entrer la nouvelle température pardé
-
faut à l’aide du clavier numérique.
La prochaine fois que cette fonction
sera sélectionnée, la nouvelle tempéra-
ture sera utilisée.
Fonction °F °C
par défaut gamme par défaut gamme
Cuire 375 °F 200-500 °F 190 °C 100-260 °C
Cuire convection 325 °F 125-500 °F 160 °C 50-260 °C
Éléments haut/bas 375 °F 125-550 °F 190 °C 50-290 °C
Brunir 375 °F 200-500 °F 190 °C 100-260 °C
Intensif 325 °F 200-500 °F 160 °C 100-260 °C
Rôtir auto 325 °F 200-425 °F 160 °C 100-210 °C
Rôtir convection 325 °F 125-500 °F 160 °C 50-260 °C
Rôtir haut/bas 400 °F 175-550 °F 200 °C 80-290 °C
Griller aucune T° par
défaut
400-575 °F aucune T° par
défaut
200-300 °C
Maxi gril aucune T° par
défaut
400-575 °F aucune T° par
défaut
200-300 °C
Dorer convection aucune T° par
défaut
200-500 °F aucune T° par
défaut
100-260 °C
Rôtisserie aucune T° par
défaut
400-575 °F aucune T° par
défaut
200-300 °C
Décongélation 75 °F 75-125 °F 25 °C 25-50 °C
TEMP. PAR DÉFAUT
( CUIRE 375°F
( CUISSON CONV. 325°F
Ajout )
( ÉLÉM. HAUT/BAS CUIRE 375°F
plus )
RÉGLAGES
16
Lumière du four
La durée d’éclairage de la lampe du
four peut être modifiée.
^
Appuyer sur la touche correspondant
au réglage désiré.
"Ferm. ap. 1 min"
La lumière s’éteint après la première
minute de marche d’une fonction.
"Toujours allumée"
La lumière reste allumée pour la
durée d’une fonction.
Le réglage choisi s’affichera.
^ Appuyer sur "Ajout" pour confirmer le
choix.
Température °F/°C
Toutes les températures du four peu-
vent être affichées en degrés Fahren-
heit ou en degrés Celsius.
^
Appuyer sur la touche
"TEMPÉRATURE" pour passer des °F
aux °C et inversement.
LUMIÉRE DU FOUR
Toujours allumé
( ferm. ap. 1 min
( Toujours allumé
Ajout )
RÉGLAGES
( LANGUE J...
LUMIÉRE DU FOUR... )
( HORLOGE...
TEMPÉRATURE °F )
( TEMP. PAR DÉFAUT...
plus )
RÉGLAGES
17
Options de tonalités
On peut choisir une tonalité particulière
pour chacune des deux minuteries afin
de les différencier de la tonalité d’une
fonction du four.
"Minuterie 1" et "Minuterie 2"
Il existe cinq tonalités différentes pour
la Minuterie 1 et la Minuterie 2.
^
Sélectionner "Minuterie 1 Tonalité 1"
ou "Minuterie 2 Tonalité 2" en ap
-
puyant sur la touche correspondante
à gauche de l’écran.
Chaque fois qu’on appuie sur les tou
-
ches respectives, une nouvelle tonalité
se fait entendre et le numéro s’affiche à
l’écran.
Par exemple, Minuterie 1 Tonalité 1.
^ Choisir une tonalité pour chacune
des minuteries.
"Tonalité clavier"
Il est possible de régler le clavier nu-
mérique pour qu’il émette une tonalité
chaque fois qu’on appuie sur une
touche.
^
Appuyer sur la touche "Ton. clavier"
pour activer ou désactiver la tonalité
du clavier.
"Volume"
Cette touche permet d’ajuster le volume
des tonalités.
^
Appuyer sur la touche "Volume" jus
-
qu’à obtenir le volume désiré.
OPT. TONALITÉ
( Minuterie 1 Tonalité 1
Volume 1 )
( Minuterie 1 Tonalité 1
Tonalité court )
( Ton. clavier ouvert
Ajout )
RÉGLAGES
18
"Ton. court/longue"
La durée de la minuterie et des tonali
-
tés peut être modifiée.
"Ton. courte" est une succession ra
-
pide de "bip" annonçant la fin d’une
fonction ou d’une minuterie.
"Ton. longue" est une tonalité
continue annonçant la fin d’une fonc
-
tion ou d’une minuterie.
^
Appuyer sur la touche "Tonalité" pour
alterner entre la tonalité courte et la
tonalité longue.
^ Appuyer sur la touche "Ajout" pour
confirmer les données entrées dans
"OPT. TONALITÉ".
Lorsque la tonalité se fait entendre pour
indiquer la fin d’une fonction ou d’une
minuterie, appuyer sur l’un des chiffres
du clavier pour arrêter la tonalité.
Affichage
La luminosité et le contraste de
l’affichage du four peuvent être modi
-
fiés en appuyant sur les touches "Lumi
-
nosité" et "Contraste".
RÉGLAGES
19
Remise à zéro
Les réglages d’origine du four peuvent
être rétablis à l’aide de la fonction
"Remise à zéro".
Températures
Réglages
Favoris
Rétablissement des températures
d’origine
Si la demande est confirmée par "oui",
toutes les températures modifiées se
-
ront remplacées par les valeurs
d’origine.
Rétablissement des réglages
Si la demande est confirmée par "oui",
tous les réglages modifiés seront rem-
placés par les valeurs d’origine.
Suppression des favoris
Si la demande est confirmée par "oui",
toutes les données entrées dans les
"favoris" seront effacées. Une fois sup
-
primées, ces données ne peuvent pas
être récupérées.
Système de verrouillage
Voyez "Verrouillage du four".
REMISE À ZÉRO
( TEMP. PAR DÉFAUT
( RÉGLAGES
( FAVORIS
REMISE À ZÉRO TEMP. PAR DÉFAUT
Êtes-vous sûr?
( oui
non )
REMISE À ZÉRO RÉGLAGES
Êtes-vous sûr?
( oui
non )
REMISE À ZÉRO FAVORIS
Êtes-vous sûr?
( oui
non )
RÉGLAGES
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Miele H4680B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire