Happy Plugs Wireless II Black Gold Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EARBUD PLUS WIRELESS II
BLUETOOTH HEADPHONES
ÉCOUTEURS SANS FIL
USER MANUAL
GUIDE D’UTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO
BETRIEBSANWEISUNG
マニル / 使用手册
CONNECT AND USE
1. Activate Bluetooth on your phone/device.
2. Press and hold the center button on the Wireless II
Remote to turn on and pair.
3. Select Wireless II on your device’s bluetooth list.
CHARGING
1. Connect the included Micro-USB cable to the side
port of the Wireless II remote.
2. Plug the other end to a USB wall charger or laptop.
3. The LED on the front of the remote will light RED when
charging. When fully charged, it will switch to GREEN.
LED INDICATOR
USER MANUAL / ENGLISH
Charging Red
Charging full Green
Low battery Red
Pairing mode Red & Green
Power on Green
Power off Red
Reset Red
STATUS LED FREQUENCY
REMOTE CONTROL
UP
Next Track
Volume Up
CENTER
Play / Pause
Answer / Hang Up
Reject Call
Power On
Power On + Pairing
Power On + Reset Bluetooth
Power O
Siri / Google Voice
DOWN
Previous Track
Volume Down
UP + CENTER
Switch Mic
CENTER + DOWN
Mute Mic
UP
CENTER
DOWN
2 SECTAP 4 SEC 10 SEC
CONNECTER ET UTILISER
1. Activez le Bluetooth sur votre téléphone / appareil.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton central de la
télécommande Wireless II pour allumer et jumeler.
3. Inrez les écouteurs en position verticale et ajustez-
les en les tournant vers l’arrière dans une position
verrouillée.
CHARGE
1. Connectez le câble Micro-USB fourni au port latéral
de la télécommande Wireless II.
2. Branchez l’autre extrémité sur un chargeur mural USB
ou un ordinateur portable.
3. La LED à l’avant de la télécommande s’allume en
ROUGE pendant le chargement. Lorsque le dispositif
est complètement chargé, la led passera en VERT.
INDICATEUR DEL
GUIDE D’UTILISATEUR / FRANÇAIS
En charge Rouge
Charge complète Vert
Batterie faible Rouge
Mode jumelage Rouge et Vert
Allumer Vert
Éteindre Rouge
Réinitialiser Rouge
STATUT DEL FREQUENCE
TÉLÉCOMMANDE
UP
Piste suivante
Augmenter le volume
CENTER
Jouer / Pause
Répondre / Raccrocher
Rejeter l’appel
Allumer
Allumer / Jumuler
Allumer + Réinitialiser
Éteindre
Siri / Google Voice
DOWN
Piste précédente
Baisser le volume
UP + CENTER
Changement mic
CENTER + DOWN
Mic muet
EN HAUT
CENTRE
EN BAS
2 SECAPPUYEZ 4 SEC 10 SEC
CONECTAR Y USAR
1. Activa el Bluetooth en tu teléfono/dispositivo.
2. Pulsa y mantén pulsado el botón central en el remoto
de Wireless II para encender y emparejar.
3. Introduce los auriculares en posición recta y ajústalos
girándolos hacia atrás a la posición de jación.
CARGA
1. Conecta el cable micro-USB incluido en el puerto
lateral del remoto de Wireless II.
2. Conecta el otro extremo a un cargador de pared
USB o a un ordenador portátil.
3. La luz LED en el frontal del remoto se iluminará
en ROJO cuando esté cargando. Cuando es
completamente cargado, cambiará a VERDE.
GUÍA LED
MANUAL DEL USUARIO / ESPAÑOL
Cargando Rojo
Carga completa Verde
Baja batería Rojo
Modo de emparejamiento Rojo y verde
Encender Verde
Apagar Rojo
Reconfigurar Rojo
ESTADO LED FRECUENCIA
CONTROL REMOTO
ARRIBA
Pista siguiente
Subir volumen
CENTRO
Reproducir/Pausar
Responder/Colgar
Rechazar llamada
Encender
Encender + Emparejar
Encender + Recongurar Bluetooth
Apagar
Siri / Google Voice
ABAJO
Pista anterior
Bajar volumen
ARRIBA + CENTRO
Cambiar a micro
CENTRO + ABAJO
Silenciar micro
ARRIBA
CENTRO
ABAJO
2 SEGPULSAR 4 SEG 10 SEG
VERBINDEN UND VERWENDEN
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon/Gerät.
2. Zum Anschalten und Koppeln drücken und halten Sie den
mittleren Knopf auf der Wireless II Fernbedienung.
3. Setzen Sie die Ohrstecker in vertikaler Ausrichtung ein und
passen Sie den Sitz an, indem Sie die Ohrstecker nach hinten
drehen, bis sie sicher sitzen.
AUFLADEN
1. Stecken Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel in den
seitlichen Anschluss Ihrer Wireless II Fernbedienung.
2. Verbinden Sie das andere Ende mit einem USB-
Ladegerät oder mit einem Laptop.
3. Die LED an der Vorderseite der Fernbedienung
leuchtet während des Ladevorgangs ROT. Sobald sie
voll geladen ist, wechselt die LED auf GRÜN.
BETRIEBSANWEISUNG / DEUTSCHE
LED-FÜHREN
Lädt Rot
Voll geladen Grün
Akku fast leer Rot
Kopplungsmodus Rot & Grün
An Grün
Aus Rot
Zurücksetzen Rot
STATUS LED FREQUENZ
FERNBEDIENUNG
HOCH
Nächster Titel
Lauter
MITTE
Wiedergabe / Pause
Annehmen / Beenden
Anruf ablehnen
Anschalten
Anschalten + Koppeln
Anschalten + Bluetooth zurücksetzen
Ausschalten
Siri / Google Voice
RUNTER
Vorheriger Titel
Leiser
HOCH + MITTE
Mikro wechseln
MITTE + RUNTER
Mikro stumm schalten
HOCH
MITTE
RUNTER
2 SEKDRÜCK 4 SEK 10 S EK
连接和使用
1. 在手机/设备上启用蓝牙
2. 按住Wireless II遥控器中央的按钮以打开并进行配对
3. 将耳塞竖直插入然后向后旋转以调节到锁定位置
充电
1. 将附带的Micro-USB电缆连接到Wireless II遥控器
口。
2. 将另一端插入USB插墙式充电器或笔记本电
3. 充电时遥控器正面的LED将亮起红色充满后
绿 色。
使用手册 / 简体中文
绿
绿
绿
LED指示灯
LED (FREQUENCY)
遥控装置
下一曲目
提高音量
播放/暂停
应答/
拒接电话
开机
开机/配对
开机+重置
关机
Siri / 谷歌语音
上一曲目
降低音量
上+中
转变通话方式
+下
麦克风静音
按2秒 一下 按4秒 按10秒
ル / 日本語
続と使
1. スマホ/デバスのBluetoothをします
2. Wireless IIのの中央のタン長押源オ
す。
3.ヤホンを縦にて装着し固定位置まで後方へ回
す。
充電
1. 付属のロUSBケブルをWireless IIのモコ
側 面 す。
2. ケルのも方の端をUSB充電器また
ソコンに続します
3.電中にリモコンの前LED赤く点灯します
電が終了すると緑色に変わります
LED指示灯
充電済み 緑色の点灯
バッテリー 低下 色の
ペアリン ード 色の
電源ON 緑色の点灯
OFF
ステータス LED 状態 (FREQUENCY)
リモート操作
曲送り
音量アップ
再生/一時停止
電話に出る/電話を切る
着信拒否
電源ON
電源ON/ペアリング
電源ON+リセット
電源OFF
Siri / Google Voice起動
曲戻し
音量ダウン
上+中
通話に切替える
+下
マイクミュート
2秒押し押す 4秒長押し 10秒長 押し
使用手冊 / 正體中文
連接與使
1. 開啟手機/播放裝置藍
2. 長按Wireless II線控裝置中間按鈕 開機並進行配對
3. 將耳機豎直放於耳並向後旋轉調整至舒適位置
充電
1. 將附贈的Micro-USB線插入Wireless II線控裝置側
US B 槽。
2. 將另一端插入USB充電器或筆記型電腦
3. 充電時線控裝置正面LED燈將顯示紅充電完成
LED燈將會顯示綠
LED指示燈
配對模式 紅綠交錯
線控裝置
下一曲目
提高音量
播放/暫停
接通/掛斷
拒接電話
開機
開機+配對
開機+重置藍牙
關機
Siri / Google語音
上一曲目
降低音量
上+中
轉換通話方
+下
麥克風靜音
2秒 一下 4秒 10秒
Listen Responsibly
To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is
turned down before connecting your headphones. After placing the headphones
in your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable
listening level.
Noise levels are measured in decibels (dB). Exposure to any noise at or above 85
dB can cause gradual hearing loss.
Écoutez avec modération
Pour éviter les lésions auditives, assurez-vous que le volume de votre lecteur de
musique est au plus bas lorsque vous y branchez vos écouteurs. Une fois ces
derniers insérés dans vos oreilles, augmentez le son progressivement jusqu’à ce
que vous obteniez un niveau d’écoute agréable.
Les niveaux sonores se mesurent en décibels (dB). Toute exposition à un bruit de
85 dB ou plus peut provoquer une perte graduelle de l’acuité auditive.
Use Responsibly
Do not use headphones when it’s unsafe to do such as while operating a vehicle,
crossing streets, or during any activity or in an environment where your full
attention to your surroundings is required.
It’s dangerous to drive while wearing headphones, and in many places it’s illegal
because it decreases your chances of hearing life-saving sounds outside of your
vehicle, such as another car’s horn or emergency vehicle sirens.
Utilisez avec modération
N’utilisez pas vos écouteurs lorsque leur emploi peut se révéler dangereux:
au volant d’un véhicule, en traversant la rue ou durant une activité ou dans un
contexte nécessitant que vous prêtiez une attention totale à votre environnement.
Le port d’écouteurs lors de la conduite est dangereux; dans de nombreux pays,
il est même considéré comme illégal car il diminue votre capacité à entendre
les signaux de détresse extérieurs, tels que le klaxon d’une autre voiture ou les
sirènes des véhicules d’urgence.
Safety Notice
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled
with liquids, sush as vases, shall be placed on the apparatus.
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or
equivalent type.
- Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, re or similar.
Avis de sécurité
- L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures et
aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
- Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacez-
la uniquement avec le même type de batterie ou un type équivalent.
- Les batteries (emballées ou installées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que les rayons du soleil, un feu ou similaire.
European Community
Disposal and Recycling Information
Your product must be disposed of properly according to local laws and regulations.
When your product reaches its end of life, contact Happy Plugs or your local authori-
ties to learn about recycling options.
European Union—Disposal Information
The symbol above means that according to local laws and regulations your product
and/or its battery shall be disposed of separately from household waste. When this
product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authori-
ties. The separate collection and recycling of your product and/or its battery at the
time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and the environment.
Union Européenne—informations sur l’élimination
Le symbole ci-dessus signie que, conformément aux lois et réglementations locales,
vous devez jeter votre produit et/ou sa batterie séparément des ordures ménagères.
Lorsque ce produit arrive en n de vie, apportez-le à un point de collecte désigné par
les autorités locales. La collecte séparée et le recyclage de votre produit et/ou de sa
batterie lors de sa mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à
s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger la santé humaine et l’environnement.
Europäische Union—Informationen zur Entsorgung
Das oben aufgeführte Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt und/oder die
damit verwendete Batterie den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechend
und vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur
Entsorgung bei einer oziellen Sammelstelle ab. Durch getrenntes Sammeln und
Recycling werden die Rohstoreserven geschont und es ist sichergestellt, dass beim
Recycling des Produkts und/oder der Batterie alle Bestimmungen zum Schutz von
Gesundheit und Umwelt eingehalten werden.
Europeiska unionen—Information om kassering
Symbolen ovan betyder att produkten och/eller dess batteri enligt lokala lagar och
bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har
tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter.
Genom att låta den uttjänta produkten och/eller dess batteri tas om hand för återvin-
ning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö.
Türkiye
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo
doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo
com as leis e diretrizes ambientais locais.
WARRANTY AND SAFETY / REGULATORY COMPLIANCE INFORMATION
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by on or more
of following measures.
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the seperation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement:
- This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
- This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
- Caution: The user is cautioned that changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Certications
The aim of EU’s Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directives
2002/96/EC and the RoHS directive is to reduce waste from electric and
electronic products and to recycle as much of the materials as possible. Any
remaining waste should be virtually risk free to handle and the risk of hazardous
emissions should be minimal.
Recycling
For detailed information about how to recycle this product, please contact your
local recycling centre or store where you purchased the product.
Industry Canada Notice
For Your Attention
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference,and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux ap-
pareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This Class B digital apparatus complies with Canada ICE-003.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
IC: 22014-WIRELESS2
FCC ID : 2AJYS-WIRELESS2
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變
更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,
應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備
之干擾。
IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for
uncontrolled environments. This transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Déclaration d’IC sur l’exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations dénies
par le Canada pour des environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit
pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Model name : Happy Plugs Earbud Plus Wireless II
Manufacturer : Happy Plugs AB, Kungsgatan 4B,
111 43 Stockholm, Sweden
FULL WARRANTY SECTION ONLINE
AT HAPPYPLUGS.ZENDESK.COM/
Just like any other accessory you wear
everyday Happy Plugs is made to t your
personality, your mood and your device.
And of course, your style.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Happy Plugs Wireless II Black Gold Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues