DeWalt DCB090 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
22
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 2
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 20
English (original instructions) 40
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 58
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 78
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 96
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 113
FRANÇAIS
58
ADAPTATEUR USB POUR
RECHARGE DE BATTERIE DCB090
Félicitations!
Vous avez choisi un adaptateur USB pour recharge de batterie
D
EWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation
de ses produits ont fait de DEWALT, le partenaire privilégié des
utilisateurs professionnels d’outils électriques.
Fiche technique
DCB090
Sortie A 1,5
Type 1
Port USB de recharge Type A
Batterie Type Li-Ion
V 10,8/14,4/18
Poids kg 0,090
Défi nitions: consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque
balise. Lire soigneusement la notice d’instructions et respecter ces
symboles.
DANGER: indique une situation de danger imminent qui,
si rien n’est fait pour l’éviter, aura comme conséquences la
mort ou des dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: indique une situation de danger
potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir
comme conséquences la mort ou des dommages
corporels graves.
ATTENTION: indique une situation de danger potentiel
qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme
conséquences des dommages corporels mineurs ou
moindres.
FRANÇAIS
59
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque
de dommages corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommages matériels.
Indique des risques de décharges électriques.
Indique des risques d’incendie.
AVERTISSEMENT: Pour réduire tout risque de
dommages corporels, lire la notice d’instructions
AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives et
consignes de sécurité. Tout manquement aux directives
et consignes ci-incluses comporte des risques de
décharges électriques, d’incendie et/ou de dommages
corporels graves.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES
INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
Consignes de sécurité relatives à l’adaptateur
USB pour recharge de batterie
AVERTISSEMENT: Ce manuel contient des instructions
importantes concernant la sécurité et l’utilisation de cet
adaptateur USB pour recharge de batterie DCB090.
Avant d’utiliser l’adaptateur USB pour recharge de batterie
DCB090, lisez ce manuel et toutes les étiquettes sur
l’adaptateur USB pour recharge de batterie DCB090,
le bloc batterie, le chargeur et les produits qui utilisent
l’adaptateur de recharge de batterie.
Avant d’utiliser l’adaptateur USB pour recharge de batterie
DCB090, lisez toutes les instructions et les inscriptions de
précaution sur l’adaptateur USB pour recharge de batterie
DCB090, le bloc batterie et le produit qui utilise le bloc batterie.
FRANÇAIS
60
Risque de choc. Ne laissez aucun liquide pénétrer dans
l’adaptateur USB pour recharge de batterie DCB090. Risque de
choc électrique.
Risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessure, utilisez
uniquement des blocs batterie DEWALT aux ions lithium de
10,8V, 14,4 et 18V avec l’adaptateur USB pour recharge de
batterie DCB090. Ne pas essayer de l’utiliser avec d’autres
blocs batterie. Tout autre type de batterie peut surchauffer et
exploser, entraînant des blessures et des dégâts matériels.
Cet adaptateur USB pour recharge de batterie
DCB090 n’est pas prévus pour d’autres utilisations à
l’exception de l’alimentation/recharge de petits appareils
électroniques USB. Toute autre utilisation peut causer un
risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
N’exposez pas l’adaptateur USB pour recharge de
batterie DCB090 à la pluie ou à la neige.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur USB pour recharge de
batterie DCB090 à l’extérieur, restez toujours dans un lieu
sec.
Ne pas utiliser l’adaptateur USB pour recharge de
batterie DCB090 s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé
ou s’il a été autrement endommagé de quelque manière
que ce soit. Portez-le chez un réparateur agréé D
EWALT.
Ne démontez pas l’adaptateur USB pour recharge de
batterie DCB090, car il ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l’utilisateur.
Consignes de sécurité importantes propres à tous
les chargeurs de batteries
Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et les
marquages d’avertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le
produit utilisant le bloc batterie.
AVERTISSEMENT: Risque de choc. Ne pas laisser
les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de choc
électrique.
FRANÇAIS
61
ATTENTION: Risque de brûlure. Pour réduire le risque
de blessures, ne charger que des blocs batteries
rechargeables DEWALT. Tout autre type de batterie peut
surchauffer et exploser, entraînant des blessures et des
dégâts matériels. Ne pas recharger les
batteries non rechargeables.
ATTENTION: Les enfants doivent être surveiller pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVIS: Dans certaines conditions, avec le chargeur
branché dans la prise, le chargeur peut être court-circuité
par un matériel étranger. Les matériaux étrangers de nature
conductrice comme, sans limitation, la limaille, les copeaux
métalliques, la laine d’acier, les feuilles d’aluminium ou les
accumulation de particules métalliques doivent être tenus
à distance des cavités du chargeur. Toujours débrancher
le chargeur de la prise lorsqu’il n’y a pas de bloc batterie
dans la cavité. Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur
différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et
le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionner
ensemble.
Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d’autres utilisation
que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toute
autre utilisation peut causer un risque d’incendie, de choc
électrique ou d’électrocution.
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le
cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et au cordon.
S’assurer que le cordon est placé de sorte qu’on ne puisse
pas marcher dessus, trébucher ou l’endommager d’une autre
manière.
Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument
nécessaire. Toute utilisation impropre d’une rallonge peut causer
un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
FRANÇAIS
62
Lors de l’utilisation d’un chargeur à l’extérieur, toujours
prévoir un lieu sec et utiliser une rallonge appropriée pour
l’utilisation à l’extérieur. Cela diminuera tout risque de décharges
électriques.
Ne pas obstruer les fentes de ventilation sur le chargeur. Les
fentes de ventilation sont situées au-dessus et sur les côtés
du chargeur. Placer le chargeur dans une position éloignée de
toute source de chaleur.
Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche
endommagés — les faires remplacer immédiatement.
Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il
est tombé ou s’il a été autrement endommagé de quelque
manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de
réparation agréé.
Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de
réparation agréé lorsqu’un entretien ou une réparation est
nécessaire Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque
de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une
personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder
à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc
électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble.
Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant
électrique domestique standard 230V. Ne pas essayer de
l’utiliser avec n’importe quelle autre tension Cette directive ne
concerne pas le chargeur pour véhicule.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
63
Chargeurs
Le chargeur DCB105 est compatible avec les blocs batterie Li-Ion
de 10,8V, 14,4V et 18V (DCB121, DCB123, DCB125, DCB140,
DCB141, DCB142, DCB143, DCB180, DCB181, DCB182 et
DCB183).
Ce chargeur ne nécessite aucun réglage et il est conçu pour une
utilisation la plus simple possible.
Procédure de charge (fi g. 2)
1. Branchez le chargeur (f) dans une prise 230V appropriée avant
d’insérer le bloc batterie.
2. Insérez le bloc batterie (a) dans le chargeur en prenant soin que le
bloc sont complètement inséré dans le chargeur. Le témoin rouge
(charge) clignote en continu pour indiquer que le processus de
charge a commencé.
3. Lorsque le voyant rouge RESTE ALLUMÉ en continu, il indique
que la charge est terminée. La batterie est alors complètement
chargée et peut être immédiatement utilisée ou laissée dans son
chargeur.
REMARQUE: pour garantir les meilleures performances et une durée
de vie plus longue des batteries Li-Ion, chargez complètement le bloc
batterie avant la première utilisation.
Processus de charge
Se reporter au tableau suivant pour déterminer l’état de charge de la
batterie.
État de charge
charge en cours –– –– –– ––
pleinement chargée –––––––––––––––––––––
suspension de charge –– • –– • –– • –– •
x
problème du bloc ou du chargeur • • • • • • • • • • • • • •
problème de ligne d’alimentation •• •• •• •• •• •• ••
FRANÇAIS
64
Ce chargeur ne peut charger un bloc batterie défectueux. Le chargeur
indique la batterie défectueuse en refusant de s’allumer ou en affichant
le message problème bloc ou le motif clignotant du chargeur.
REMARQUE: Cela peut également signifier un problème avec un
chargeur.
Si le chargeur indique un problème, porter le chargeur et le bloc
batterie pour un essai dans un centre de service agréé.
Suspension de charge contre le chaud/froid
Lorsque le chargeur détecte qu’une batterie est trop chaude ou
trop froide, il démarre automatiquement la fonction de suspension
de charge, arrêtant ainsi le chargement de la batterie jusqu’à ce
qu’elle reprenne sa température adéquate. Le chargeur se met alors
automatiquement en mode de charge. Cette caractéristique assure aux
batteries une durée maximale de vie.
Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection
électronique qui protège la batterie contre la surcharge, la surchauffe
ou la décharge complète.
L’outil s’arrêtera automatiquement lorsque le système électronique de
protection sera activé. Dans cette éventualité, placer la batterie Li-Ion
sur le chargeur pour la recharger pleinement.
Un bloc batterie froid se chargera à environ la moitié d’un bloc batterie
chaud. Le bloc batterie se chargera plus lentement durant tout le cycle
de charge et n’atteindra pas la charge maximale même si la batterie
chauffe.
Consignes de sécurité importantes propres à
toutes les batteries
Pour commander une batterie de rechange, s’assurer d’inclure son
numéro de catalogue et sa tension.
Le bloc batterie n’est pas complètement chargé lors du déballage.
Avant d’utiliser le bloc batterie et le chargeur, lisez les consignes de
sécurité ci-dessous, puis suivez les procédures de charge indiquées.
FRANÇAIS
65
LIRE TOUTES CES CONSIGNES
Ne pas charger ou utiliser un bloc batterie dans un milieu
déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc batterie du
chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier
le bloc batterie d’aucune manière que ce soit pour le faire
entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut
se casser et causer de graves blessures.
Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs D
EWALT
prévus.
• NE PAS l’éclabousser ou l’immerger dans l’eau ou d’autres
liquides.
Ne pas ranger ou utiliser l’outil et le bloc-piles dans des
endroits où la température peut atteindre ou excéder
40°C (105°F) (comme dans les remises extérieures ou les
bâtiments métalliques l’été).
Pour un résultat optimal, assurez-vous que le bloc batterie est
complètement chargé avant l’utilisation.
AVERTISSEMENT: Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc
batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du
bloc batterie est fi ssuré ou endommagé, ne pas l’insérer
dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou
endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc
batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant
tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque
façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d’un
coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique ou
d’électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent
être renvoyés à un centre de réparation pour y être
recyclés.
FRANÇAIS
66
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES PROPRES AUX BATTERIES AU LITHIUM
ION (Li-Ion)
Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement
endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait
exploser au contact des flammes. Au cours de l’incinération des
batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont
dégagées.
En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la
rincer immédiatement au savon doux et à l’eau claire. En cas
de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine
de minutes, ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins
médicaux sont nécessaires, noter que l’électrolyte de la batterie
est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et
de sels de lithium.
Le contenu des cellules d’une batterie ouverte pourrait causer
une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité,
exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent,
consulter un médecin.
AVERTISSEMENT: risques de brûlures. Le liquide de
la batterie pourrait s’enflammer s’il est exposé à des
étincelles ou à une flamme.
Batterie
RECOMMANDATIONS DE STOCKAGE
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute
lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour
des performances et une durée de vie optimales, entreposer les
batteries à température ambiante après utilisation.
REMARQUE: les batteries Li-Ion doivent être pleinement
chargées avant d’être entreposées.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver la
batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du
chargeur pour de meilleurs résultats.
FRANÇAIS
67
REMARQUE: Les blocs batterie ne doivent pas être stockés
complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé avant
l’utilisation.
Étiquettes sur le chargeur et la batterie
En plus des diagrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le
chargeur et la batterie comportent les diagrammes suivants:
Lire la notice d’instructions avant toute utilisation.
Charge en cours.
Batterie chargée.
Suspension de charge.
x
Problème du bloc ou du chargeur.
Problème de ligne d’alimentation.
Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs.
Ne pas recharger une batterie endommagée.
Utiliser le chargeur exclusivement avec des batteries
DEWALT. Tout autre type de batteries pourrait exploser et
causer des dommages corporels et matériels.
Ne pas exposer à l’eau.
Remplacer systématiquement tout cordon endommagé.
FRANÇAIS
68
Recharger seulement entre 4°C and 40°C.
Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation
en matière d’environnement.
Ne jetez pas le bloc batterie au feu.
Charge les batteries Li-Ion.
Consulter la Caractéristiques techniques pour les temps
de charge.
Utiliser uniquement à l’intérieur.
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 Adaptateur USB pour recharge de batterie
1 Notice d’instructions
REMARQUE: Blocs batterie, chargeurs et coffrets de transport non
inclus avec les modèles N.
Vérifier que le chargeur et ses pièces ou accessoires n’ont pas été
endommagés lors du transport.
Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice
d’instructions avant toute utilisation de l’appareil.
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION (FIG. 1)
La date codée de fabrication (e), qui comprend aussi l’année de
fabrication, est imprimée sous le boîtier.
FRANÇAIS
69
Exemple:
2013 XX XX
Année de fabrication
Description (fi g. 1)
AVERTISSEMENT: Ne jamais modifier l’adaptateur
USB pour recharge de batterie DCB090 ni aucun de ses
composants. Dans le cas contraire, des dégâts ou des
blessures peuvent se produire.
a. Bloc batterie
b. Adaptateur USB pour recharge de batterie
c. Port USB de recharge
d. Témoin de batterie
e. Code de date
USAGE PRÉVU
L’adaptateur USB pour recharge de batterie DCB090 est équipé de
deux ports USB de recharge de type A et il est conçu pour charger
ou ‘alimenter des appareils compatibles USB qui utilisent des blocs
batterie DEWALT aux ions lithium de 10,8V, 14,4 et 18V.
NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant humide ou en présence de
liquides ou de gaz inflammables.
Cet adaptateur USB pour recharge de batterie est un outil
professionnel.
NE PAS laisser le chargeur à la portée des enfants. Une supervision
est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et/
ou de connaissances et d’aptitudes sauf si ces personnes sont
surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité.
Ne jamais laisser les enfants seuls jouer avec ce produit.
FRANÇAIS
70
Sécurité électrique
REMARQUE: Les consignes de sécurité électrique suivantes se
réfèrent au bloc batterie et au chargeur; elles ne s’appliquant pas à
l’adaptateur USB pour recharge de batterie.
Vérifier systématiquement que la tension de la batterie correspond bien
à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifier également que
la tension du chargeur correspond bien à la tension du secteur.
Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la
norme EN60335; un branchement à la terre n’est donc pas
nécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon
spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-
vente DEWALT.
CH
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble
d’alimentation.
Type 11 pour la classe II (Isolation double) -outils
Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils
CH
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à
un disjoncteur FI.
Utilisation d’une rallonge
N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. Utiliser une
rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur
(consulter la Caractéristiques techniques). La section minimale du
conducteur est de 1mm
2
pour une longueur maximale de 30m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble
sur toute sa longueur.
UTILISATION
Montage et démontage du bloc batterie (fi g. 1, 2)
REMARQUE: S’assurer que le bloc batterie est entièrement chargé.
FRANÇAIS
71
IMPORTANT: Pour éviter que la batterie ne se décharge, retirez le
bloc batterie de l’adaptateur USB pour recharge de batterie DCB090
lorsqu’il n’est pas utilisé.
INSTALLATION D’UN BLOC BATTERIE
Faites coulisser le bloc batterie (a) dans l’adaptateur USB pour
recharge de batterie DCB090 (b) jusqu’à ce que le bloc batterie soit
bien positionné.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie. Ne pas
conserver ou transporter le bloc batterie de manière
que des objets métalliques puissent toucher les
bornes de la batterie.
RETRAIT DU BLOC BATTERIE
Saisissez fermement le bloc batterie et sortez-le de l’adaptateur USB
pour recharge de batterie DCB090. Insérer la batterie dans le chargeur
comme décrit dans la section du chargeur de ce manuel.
TÉMOIN DE BATTERIE
Lorsque la batterie est introduite dans la source d’alimentation USB
DCB090, le voyant clignote brièvement, puis un certain nombre de
voyants s’allument pendant dix secondes en fonction de l’état de
charge du bloc batterie.
Le témoin de batterie (d) fournit une indication approximative du niveau
de charge restant dans le bloc batterie en fonction des indicateurs
suivants:
75 –100% de charge
50 – 75% de charge
0 – 50% de charge
FRANÇAIS
72
Ports USB de recharge (Fig. 1)
L’adaptateur USB pour recharge de batterie DCB090 (b) est équipé de
deux ports USB de type A pour la recharge (c). L’adaptateur USB pour
recharge de batterie fournit un courant total de 1,5A.
REMARQUE: Ne branchez pas des appareils qui dépassent les
caractéristiques nominales de sortie indiquées sur l’étiquette
de l’adaptateur pour recharge de batterie. Dans le cas contraire,
la durée de vie utile de l’adaptateur pour recharge de batterie sera
raccourcie.
Insérez une fiche USB dans l’un des ports de recharge (c) pour
alimenter ou charger votre appareil.
MAINTENANCE
Votre chargeur DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec
un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant
dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage régulier.
L’adaptateur USB pour recharge de batterie et le bloc batterie ne
peuvent pas être réparés. L’appareil ne comprend aucune pièce
destinée à être entretenue par l’utilisateur.
Ne tentez pas de réparer l’adaptateur USB pour recharge de
batterie, le chargeur ou le bloc batterie. Pour assurer la sécurité
et la fiabilité du produit, les réparations, l’entretien et les réglages
doivent être réalisés par un réparateur agréé DEWALT.
Lubrifi cation
L’adaptateur USB pour recharge de batterie, le chargeur et le bloc
batterie n’ont pas besoin de lubrification.
FRANÇAIS
73
Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté du
boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois
que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter
systématiquement des lunettes de protection et un
masque anti-poussières homologués au cours de cette
procédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou tout
autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties
non métalliques du chargeur. Ces produits chimiques
pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un
chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger
le chargeur de tout liquide et n’immerger aucune de ses
pièces dans aucun liquide.
ENTRETIEN DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT: risques de décharges électriques.
Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif
avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la
surface externe du chargeur à l’aide d’un chiffon ou d’une
brosse non métallique douce. Ne pas utiliser d’eau ou tout
autre nettoyant liquide.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: étant donné que les accessoires
autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés
avec ce produit, leur utilisation avec ce chargeur pourrait
être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages
corporels, seuls des accessoires DEWALT, recommandés
doivent être utilisés avec ce produit.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les
accessoires appropriés.
FRANÇAIS
74
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures
ménagères.
En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit D
EWALT, ne pas le
jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte
sélective.
La collecte sélective des produits et emballages usagés
permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La
réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger
l’environnement contre la pollution et à réduire la demande
en matière première.
Selon les réglementations locales, il peut être offert: service de collecte
sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale
ou collecte sur les lieux d’achat des produits neufs.
DEWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des
produits DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez
rapporter votre produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le
recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé près de chez
vous, veuillez contacter votre distributeur DEWALT local à l’adresse
indiquée dans cette notice d’instructions, ou consulter la liste des
centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de notre SAV et tout
renseignement complémentaire sur Internet à l’adresse: www.2helpU.
com.
FRANÇAIS
75
Batterie rechargeable
Recharger cette batterie longue durée lorsqu’elle ne produira plus
assez de puissance pour effectuer un travail qu’elle faisait facilement
auparavant. En fin de vie utile, mettre la batterie au rebut conformément
à la réglementation en matière d’environnement:
Décharger complètement la batterie, puis la retirer de l’outil.
Les cellules Li-Ion sont recyclables. Les apporter au revendeur
ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés
seront recyclés ou mis au rebut correctement.
FRANÇAIS
76
GARANTIE
DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose
à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie
exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos
droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos
droits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel,
et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette
garantie est valable au sein des territoires des États membres
de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de
libre-échange.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS
Si les performances de votre outil D
EWALT ne vous apportaient
pas totale satisfaction, retournez simplement, au point de
vente, l’outil accompagné de tous ses composants originaux,
dans un délai de 30 jours à compter de sa date d’achat pour
son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra
avoir été soumis à une usure normale. Une preuve d’achat sera
exigée.
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Si votre outil DEWALT doit subir un entretien ou une révision
dans les 12 mois suivant l’achat, vous avez droit à une
intervention gratuite. Cette dernière sera effectuée gratuitement
par un centre de réparation agréé DEWALT. Une preuve d’achat
sera exigée. Cela comprend la main-d’œuvre. Les accessoires
et les pièces détachées sont exclus, à moins d’un défaut de
fabrication sous garantie.
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Si votre produit DEWALT présentait un vice de matériau ou de
fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d’achat,
DEWALT garantit le remplacement gratuit de toute pièce
défectueuse ou, à notre entière discrétion, le remplacement
gratuit de l’appareil, à condition que:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

DeWalt DCB090 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur