DeWalt DCR021 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 11
English (original instructions) 19
Español (traducido de las instrucciones originales) 27
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 35
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 43
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 51
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 59
Português (traduzido das instruções originais) 66
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 74
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 81
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 89
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 96
35
FRANÇAIS
Indique un risque d’électrocution.
Indique un risque d’incendie.
Consignes de sécurité générales propres aux
outils électriques
AVERTISSEMENT: lire toutes les directives et
consignes de sécurité. Tout manquement aux
directives et consignes ci-incluses comporte des risques
de décharges électriques, d’incendie et/ou de dommages
corporelsgraves.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET
CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Consignes de sécurité pour les radios
Retirez le bloc-batterie. Éteignez l›appareil avant de le
laisser sans surveillance. Retirez le bloc batterie lorsquil nest
pas utilisé, avant de changer un accessoire ou un équipement
et avant de procéder à l’entretien.
Cet appareil est prévu pour être utilisé sous des
climatstempérés.
L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue pour les
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou qui manquent
d’expérience et de connaissances, sauf si ces personnes sont
surveillées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveiller pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
La radio ne doit pas être exposée aux gouttes ni aux
projections d’eau; aucun objet rempli de liquide (par ex. vases)
ne doit y être placé dessus.
Aucune source de flamme nue (par ex. bougie allumée) ne doit
être placée sur la radio.
La radio est conçue pour un usage professionnel, à
l'intérieuruniquement.
Sécurité électrique
Vérifiez toujours que la tension du bloc-batterie correspond
bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifiez
également que la tension de votre chargeur correspond à celle
du secteur.
AVERTISSEMENT: risque de choc électrique. Utilisez
dans un lieu sec uniquement. Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par un cordon
spécialement adapté et disponible auprès du service
assistance de
DeWALT
.
Utilisation d’une rallonge
N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. Utiliser
une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale
du chargeur (consulter la Caractéristiques techniques).
Félicitations !
Vous avez choisi un outil
DeWALT
. Des années d’expertise dans
le développement et l’innovation de ses produits ont fait de
DeWALT
, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels
d’outilsélectriques.
Fiche technique
DCR020 DCR021
Voltage de batterie AC/DC DC
Tension V
DC
10.8/14.4/18 10.8/14.4/18
Tension du secteur V
AC
230
Type de batterie Li-Ion Li-Ion
Poids (sans le bloc-piles) kg 2.9 1.93
Certificat de Conformité CE
Directives Machines
Radio
DCR020/DCR021
DeWALT
déclare par la présente que la radio DCR021
DeWALT
est
conforme à la Directive 2014/53/UE et à toutes les prescriptions
des directives européennes applicables.
Lintégralité de la déclaration de conformité européenne
est accessible auprès de
DeWALT
Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Allemagne ou à l’adresse Internet suivante :
www.2helpu.com Rechercher par produit et numéro de type
indiqué sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure,
lisez le manuel d’instruction.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de
chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et
soyez attentif à cessymboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves oumortelles.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse
potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves oumortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse
potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures minimes oumodérées.
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque
de dommages corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommagesmatériels.
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
RADIO
DCR020/DCR021
36
FRANÇAIS
court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de
nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la
laine d’acier, le papier aluminium ou toute accumulation
de particules métalliques doivent être tenus éloignés des
cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de
la prise lorsqu’il n’y a pas de pack batterie dans la cavité.
Débranchez le chargeur avant de lenettoyer.
NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un
chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le
chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour
fonctionnerensemble.
Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d’autres
utilisation que la charge des batteries rechargeables
DeWALT
. Toute autre utilisation peut causer un risque
d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à laneige.
Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non
sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et
aucordon.
S’assurer que le cordon est placé de sorte qu’on ne
puisse pas marcher dessus, trébucher ou l’endommager
d’une autremanière.
Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument
nécessaire. Toute utilisation impropre d’une rallonge
peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou
d’électrocution.
Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas
sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes
d’aération et entraîner une chaleur interne excessive.
Éloignez le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur
est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous duboîtier.
Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche
endommagés—les faires remplacerimmédiatement.
La section minimale du conducteur est de 1mm
2
pour une
longueur maximale de 30m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le
câble sur toute salongueur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Chargeurs
Les chargeurs
DeWALT
ne nécessitent aucun réglage et sont
conçus pour une utilisation la plus simplepossible.
Consignes de sécurité importantes propres à tous
les chargeurs de batteries
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: ce manuel contient
d’importantes consignes de sécurité et de fonctionnement
concernant les chargeurs de batterie compatibles (consulter les
Caractéristiques Techniques).
Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et les
marquages d’avertissement sur le chargeur, le bloc batterie et
le produit utilisant le blocbatterie.
AVERTISSEMENT: risque de choc. Ne pas laisser
les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de
chocélectrique.
AVERTISSEMENT : nous recommandons l’utilisation d’un
disjoncteur différentiel avec un seuil de déclenchement de
30mA oumoins.
ATTENTION: risque de brûlure. Pour réduire le risque
de blessures, ne charger que des batteries rechargeables
DeWALT
. Les autres types de batteries peuvent exploser et
causer des blessures et desdégâts.
ATTENTION: les enfants doivent être surveiller pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVIS: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est
branché à l’alimentation électrique, les contacts de charge
exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être mis en
Piles
Chargeurs/Durées de charge (minutes)
Cat #
DC
Poids
Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes)
Cat # V
DC
Ah
Poids
kg
DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 270 140 90 60 90 180
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 420 220 140 85 140 270
DCB181 18 1,5 0,35 70 35 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 185 100 60 60 60 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 90 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 240 120 75 75 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 60 30 22 22 22 40
DCB187 18 3,0 0,48 140 70 45 45 45 90
DCB141 14,4 1,5 0,30 70 35 22 X 22 45
DCB142 14,4 4,0 0,54 185 100 60 X 60 120
DCB143 14,4 2,0 0,30 90 50 30 X 30 60
DCB144 14,4 5,0 0,52 240 120 75 X 75 150
DCB145 14,4 1,3 0,30 60 30 22 X 22 40
DCB125 10,8 1,3 0,20 60 30 22 X 22 40
DCB127 10,8 2,0 0,20 90 50 30 X 30 60
37
FRANÇAIS
Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent,
s’il est tombé, ou s’il a été autrement endommagé de
quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un
centre de réparationagréé.
Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de
réparation agréé lorsqu’un entretien ou une réparation
est nécessaire Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un
risque de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé immédiatement par le fabricant, un agent de
réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter
toutrisque.
Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de
procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira
le risque de choc électrique. Le retrait du bloc batterie ne
réduira pas lesrisques.
NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeursensemble.
Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant
électrique domestique standard 230V. Ne pas essayer
de l’utiliser avec n’importe quelle autre tension Cette
directive ne concerne pas le chargeur pourvéhicule.
Recharger une batterie (Fig. D)
1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant
d’insérer le bloc-batterie.
2. Insérez le bloc-batterie
9
dans le chargeur en vous assurant
qu’il soit parfaitement bien en place. Le voyant rouge
(charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le
processus de charge a commencé.
3. La fin de la charge est indiquée par le voyant rouge restant
fixe en continu. Le bloc-batterie est alors complètement
rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le
chargeur. Pour retirer le bloc-batterie du chargeur, enfoncez
le bouton de libération de la batterie
17
sur le bloc batterie.
REMARQUE : Pour garantir les meilleures performances
et la durée de vie des blocs-batteries Li-Ion, rechargez-les
complètement avant la première utilisation.
Fonctionnement du chargeur
Consultez les indicateurs ci-dessous pour connaître l’état de
charge du bloc-batterie.
Indicateurs de charge
charge en cours
pleinement chargée
suspension de charge*
* Le voyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune
s’allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé
une température appropriée, le voyant jaune s’éteint et le
chargeur reprend la procédure de charge.
Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie
défectueux. Le chargeur indique un défaut de la batterie en
refusant de s'allumer.
REMARQUE: cela peut également signifier un problème sur
unchargeur.
Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc
batterie pour un test dans un centre d’assistance agréé.
Délai Bloc chaud/froid
Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude
ou trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc
Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu’à ce que la batterie
ait atteint la température adéquate. Le chargeur passe ensuite
directement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet une
durée de vie maximale de la batterie.
Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente
qu’un bloc-batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux
réduit pendant tout le cycle de charge et n’atteint pas le niveau
de charge maximum même si la batterie se réchauffe.
Le chargeur DCB118 est équipé d’un ventilateur conçu pour
refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement
en marche si le bloc-batterie a besoin d’être refroidi. Ne faites
jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne
pas correctement ou si les fentes d’aération sont bouchées. Ne
laissez pénétrer aucun corps étranger à l’intérieur du chargeur.
Système de protection électronique
Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection
électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes
ou d’être complètement déchargée.
L’outil s’éteint automatiquement si le système de protection
électronique se déclenche. Si cela se produit, placez la
batterie ion lithium sur le chargeur jusqu’à ce qu’elle soit
complètementrechargée.
Fixation murale
Ces chargeurs sont conçus pour être fixés au mur ou pour
être posés à la verticale sur une table ou un établi. En cas de
fixation au mur, placez le chargeur près d’une prise électrique
et loin d’un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait gêner
le flux d’air. Utilisez l’arrière du chargeur comme gabarit pour
l’emplacement des vis au mur. Fixez le chargeur à l’aide de
vis pour cloisons sèches (achetées séparément) d’au moins
25,4mm de long avec un diamètre de tête de 7 et 9mm,vissées
dans du bois à une profondeur optimale laissant ressortir
environ 5,5mm de la vis. Alignez les fentes à l’arrière du
chargeur avec les vis qui dépassent et insérez-les complètement
ces dernières dans les fentes.
Consignes de nettoyage du chargeur
AVERTISSEMENT: risque de choc. Débranchez le
chargeur de la prise de courant avant le nettoyage.
La saleté et la graisse peuvent être éliminées de l’extérieur
du chargeur avec un chiffon ou une brosse souple
non métallique. N’utilisez ni eau, ni autre solution de
nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à
l’intérieur de l’appareil et n’immergez jamais aucune pièce
de l’appareil dans aucun liquide.
Batteries
Consignes de sécurité importantes propres à
toutes les batteries
Pour commander une batterie de rechange, s’assurer d’inclure
son numéro de catalogue et sa tension.
38
FRANÇAIS
La batterie n’est pas totalement chargée en usine. Avant
d’utiliser la batterie et le chargeur, lire les consignes de sécurité
ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge ci-après.
LIRE TOUTES CES CONSIGNES
Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu
déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du
chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur.
Ne modifier le bloc batterie d’aucune manière que ce
soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible,
car le bloc batterie peut se casser et causer de
gravesblessures.
Charger le bloc batterie uniquement dans les
chargeurs
DeWALT
.
NE PAS l’éclabousser ou l’immerger dans l’eau ou
d’autresliquides.
Ne pas ranger ou utiliser le radio et le bloc-piles dans des
endroits où la température peut atteindre ou excéder
40˚C (104 ˚F) (comme dans les remises extérieures ou
les bâtiments métalliques l’été).
Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement
endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait
exploser au contact des flammes. Au cours de l’incinération
des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques
sont dégagées.
En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau,
la rincer immédiatement au savon doux et à l’eau claire.
En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une
quinzaine de minutes, ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des
soins médicaux sont nécessaires, noter que l’électrolyte de la
batterie est composé d’un mélange de carbonates organiques
liquides et de sels de lithium.
Le contenu des cellules d’une batterie ouverte pourrait
causer une irritation des voies respiratoires. Dans cette
éventualité, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes
persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT: risques de brûlures. Le liquide de la
batterie pourrait s’enflammer s’il est exposé à des étincelles
ou à une flamme.
AVERTISSEMENT: ne jamais tenter d’ouvrir le bloc
batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du
bloc batterie est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer
dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou
endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc
batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant
tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque
façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d’un
coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique
ou d’électrocution. Les blocs batterie endommagés
doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y
êtrerecyclés.
AVERTISSEMENT: risque d’incendie. Ne rangez et ne
transportez pas le bloc-batterie s’il est possible que
des objets métalliques entrent en contact avec les
bornes de la batterie. Ne placez par exemple pas le bloc-
batterie dans des tabliers, poches, boîtes à outils, boîtes
de kits d’accessoires, tiroirs, etc. en présence de clous, vis,
clés, etc.
ATTENTION: après utilisation, ranger l’outil, à plat,
sur une surface stable là où il ne pourra ni faire
tomber ni faire trébucher personne. Certains outils
équipés d’un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale
sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.
Transport
AVERTISSEMENT: risque d’incendie. Le transport
des batteries peut causer un incendie si les bornes de la
batterie entrent accidentellement en contact avec des
matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries,
assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées
et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pourraient
entrer en contact et qui pourraient provoquer un
courtcircuit.
Les batteries
DeWALT
sont conformes à toutes les
réglementations d’expédition applicables comme prescrit
par les normes industrielles et juridiques qui incluent les
recommandations de l’ONU pour le transport des marchandises
dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises
dangereuses de l’International Air Transport Association
(IATA), les réglementations de l’International Maritime
Dangerous Goods (IMDG) et l’accord européen concernant
le transport international de marchandises dangereuses sur
route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été
testées conformément à la section 38,3 des recommandations
de l’ONU pour les tests et critères relatifs au transport des
marchandisesdangereuses.
Dans la plupart des cas, l’envoi d’un bloc-batterie
DeWALT
ne
sera pas soumis à la classification réglementée de classe 9 pour
les matières dangereuses. En règle générale, seuls les envois
contenant une batterie Lithium-Ion d’une énergie nominale
supérieure à 100 Watts/heure (Wh) nécessitent une expédition
réglementée de classe 9. L’énergie nominale en Watts/heure de
toutes les batteries Lithium-Ion est indiquée sur l’emballage. De
plus, en raison de la complexité de la réglementation,
DeWALT
ne recommande pas l’expédition aérienne de blocs-batteries
seuls, peu importe le wattage/heure nominal. Les envois d’outil
avec batterie (kit combiné) peuvent être faits par avion si le
wattage/heure nominal du bloc-batterie n’excède pas 100 Wh.
Que l’expédition soit exemptée ou réglementée, l’expéditeur
a la responsabilité intégrale de consulter les dernières
réglementations relatives à l’emballage, à l’étiquetage/au
marquage et aux exigences de documentation.
Les informations fournies dans cette section du manuel sont
fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment
de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie
explicite ou implicite ne peut être fournie. L’acheteur a la
responsabilité de s’assurer que ses activités sont conformes aux
réglementations applicables.
Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri
de toute lumière solaire directe et de tout excès de
39
FRANÇAIS
température. Pour des performances et une durée de vie
optimales, entreposer les batteries à température ambiante
après utilisation.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver
la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec,
hors du chargeur pour de meilleurs résultats.
REMARQUE: les blocs batterie ne doivent pas être stockés
complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé
avant l’utilisation.
Étiquettes sur le chargeur et la batterie
En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les
étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montrer les
pictogrammes suivants:
Lire la notice d’instructions avant toute utilisation.
Consulter la Fiche technique pour les temps de
charge.
Batterie en charge.
Batterie chargée.
Batterie défectueuse.
Ne pas mettre en contact avec des objets
conducteurs.
Ne pas recharger une batterie endommagée.
Ne pas exposer à l’eau.
Remplacer systématiquement tout cordon
endommagé.
Recharger seulement entre 4˚C et 40˚C.
Utiliser uniquement à l’intérieur.
Mettre la batterie au rebut conformément à la
réglementation en matière d’environnement.
Recharger les blocs batterie
DeWALT
uniquement
avec les chargeurs
DeWALT
appropriés. La recharge
des blocs batterie différents des batteries
DeWALT
appropriées avec un chargeur
DeWALT
peut
entraîner leur explosion ou d’autres situations
dangereuses.
Ne jetez pas le bloc batterie au feu.
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 Radio
1 Bloc batterie Li-ion (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1 modèles)
2 Blocs batterie Li-Ion (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2 modèles)
3 Blocs batterie Li-Ion (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3 modèles)
1 Notice d’instructions
REMARQUE: les batteries, les chargeurs et les coffrets de
transport ne sont pas fournis avec les modèlesN. Les batteries
et les chargeurs ne sont pas fournis avec les modèlesNT. Les
modèlesB intègrent des batteries avec fonction Bluetooth®.
REMARQUE: la marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth®, SIG, Inc. et
DeWALT
les utilise sous licence. Les autres marques et noms
commerciaux appartiennent à leur propriétaires respectifs.
Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été
endommagés lors dutransport.
Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette
notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant toute utilisation.
Emplacement de la Date Codée de Fabrication
(Fig. B)
La date codée de fabrication
18
, qui comprend aussi l’année de
fabrication, est imprimée sur leboîtier.
Exemple:
2018 XX XX
Année de fabrication
Description (Fig. A–D)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique
ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages
corporels oumatériels.
1
Bouton d’alimentation
2
Molette de volume
3
Touches fléchées
4
Bouton de mode
5
Bouton Menu
6
Antenne
7
Bouton Entrée/Affichage
8
Écran LCD
9
Pack batterie
10
Bouton de témoin de batterie
40
FRANÇAIS
11
Logement de la batterie
12
Port auxiliaire
13
Vis du cache batterie
14
Pile bouton
15
Trappe pile bouton
16
USB port (DCR020 seulement)
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter et déconnecter
la batterie avant tout réglage ou avant de retirer
ou installer toute pièce ou tout accessoire.
Tout démarrage accidentel pourrait causer des
dommagescorporels.
AVERTISSEMENT: utiliser exclusivement des batteries et
chargeurs
DeWALT
.
Insérer et retirer le bloc-batterie de la radio
(Fig. D)
REMARQUE: pour un résultat optimal, assurez-vous que le bloc
batterie
9
est complètementchargé.
Pour installer le bloc-batterie dans la radio
1. Alignez le bloc-batterie
9
avec les rails à l’intérieur du
compartiment de batterie
11
.
2. Faites-le coulisser dans la poignée jusqu’à ce qu’il soit
correctement logé dans l’outil et vérifiez qu’il ne se
libèrepas.
Pour retirer le bloc-batterie de la radio
1. Appuyez sur le bouton de libération
17
et tirez fermement
sur le bloc-batterie pour le sortir de son compartiment.
2. Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme décrit dans
la section du chargeur de cemanuel.
Témoin de charge des blocs batterie (Fig.D)
Certains blocs batterie
DeWALT
incluent un témoin de charge
composé par trois voyants verts qui indiquent le niveau de
charge restant dans le blocbatterie.
Pour activer le témoin de charge, maintenir enfoncé le bouton
du témoin de charge
10
. Une combinaison de trois voyants
verts s’allume pour indiquer le niveau de charge restant. Lorsque
le niveau de charge de la batterie est au-dessous de la limite
utilisable, le témoin de charge ne s’allume pas et la batterie doit
êtrerechargée.
REMARQUE: le témoin de charge est uniquement une
indication de la charge restant dans le bloc batterie. Il n’indique
pas la fonctionnalité de l’outil et peut être sujet à des variations
selon les composants du produit, la température et l’application
de l’utlisateurfinal.
Pour installer la pile bouton (Fig. B)
AVERTISSEMENT: lors du remplacement de la
pile, utilisez une pile de même marque et de même
type. Respectez la polarité correcte (+ et –) lors du
remplacement des piles. Ne pas conserver ou transporter
les piles de manière que des objets métalliques puissent
toucher les bornes de la pile.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter et débrancher
l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou
installer toute pièce ou tout accessoire.
1. Arrêter la radio et la débrancher de la source d’alimentation.
2. Dévissez la vis
13
sur le volet de fermeture
15
.
3. Appuyez sur le verrou du volet de fermeture puis tirez
pourouvrir.
4. Insérez la pile bouton
14
en suivant le diagramme à
l’intérieur de son réceptacle.
5. Réinstallez le volet de fermeture puis insérez et resserrez
lavis.
REMARQUE: Pour réinitialiser l’écran LCD et l’horloge, retirez la
pile bouton puis réinstallez-la. Suivre cette procédure si l’écran
semble verrouillé.
FONCTIONNEMENT
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT: respecter systématiquement les
consignes de sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT: ne placez pas la radio dans
des lieux où elle serait exposée à des gouttes ou des
projectionsd’eau.
Fonctionnement sur secteur
Déballez le cordon d’alimentation et branchez-le dans une prise
murale de 230VCA.
Utilisation de la radio (Fig. A)
Réglage de la puissance et du volume
1. Pour mettre la radio en marché, appuyez sur le bouton
d’alimentation
1
.
REMARQUE: lors de la première utilisation de la radio,
elle passe en mode DAB et recherche automatiquement
les stations. Elle règle ensuite l’heure et commence à lire la
première station qu’elle trouve. Si aucun signal horaire n’est
disponible, veuillez consulter Programmation de l’horloge
pour régler l’heure manuellement.
2. Tournez la molette
2
vers la droite pour augmenter le
volume. Pour diminuer le volume, tournez-la vers la gauche.
Sélection du mode
Pour choisir l’une des fonctions de mode(DAB, FM ou AUX),
appuyez sur le bouton de mode
4
jusqu’à trouver la fonction
désirée. Par exemple, si la radio est en DAB, visible en haut à
gauche de l’écran LCD
8
, appuyez deux fois sur le bouton de
mode pour passer à AUX.
Mode DAB - Syntonisation
Lors de la première mise en marche de l’appareil en mode
DAB/DAB+, la radio recherche automatiquement les stations
diffusées dans la région.
Utilisez les touches fléchées gauche ou droite
3
pour faire
défiler les stations.
41
FRANÇAIS
REMARQUE: lorsque vous vous déplacez ou si la réception
n’était pas bonne lors de la première recherche(possible si
l’antenne n’était pas soulevée), la liste des stations disponibles
peut être vide ou incomplète. L’exécution manuelle d’une
recherche automatique permettra de trouver toutes les
stationsdiffusées.
Pour effectuer une recherche automatique:
1. Appuyez sur le bouton de menu
5
, faites défiler les options
à l’aide de la touche fléchée droite
3
jusqu’à atteindre
Recherche automatique et sélectionnez cette option en
appuyant sur le bouton Entrée/affichage
7
.
Appuyez sur le bouton Entrée/affichage
7
pour effectuer la
recherche automatique.
Mode DAB – Suppression De Station
Certaines stations que votre radio recevait et qui ne sont plus
disponible peuvent afficher un ? après le nom de la station.
Pour supprimer ces stations de la lite, utilisez la fonction
Suppression:
1. Appuyez sur Menu
5
et faites défiler vers la droite jusqu’à
l’option Suppression.
2. Appuyez sur Entrée/affichage
7
pour sélectionner.
Mode DAB – Compression de PLAGE
Dynamique(DRC)
Cette fonction réduit la différence entre le son le plus fort et
le plus faible diffusé. En pratique, les sons plus faibles sont
amplifiés et les sons plus forts sont atténués.
Les options suivantes sont disponibles:
0 la DRC de diffusion est ignorée
1/2 règle la DRC à la moitié du niveau transmis
1 utilise le niveau de DRC transmis
2 double le niveau de DRC transmis
REMARQUE: La DRC ne fonctionne que si elle est activée par
le diffuseur.
Mode FM – Syntonisation
Pour la syntonisation:
Appuyez sur la flèche de droite pour déplacer le tuner vers le
haut de la bande de fréquence ou appuyez sur la flèche de
gauche pour le déplacer vers le bas de la bande de fréquence.
Pour la recherche:
Maintenez enfoncé la touche fléchée droite
3
une fois, puis
relâchez-la. La fréquence du tuner augmentera pour recherche
la première station de radio ayant un signal suffisamment clair
et s’arrêtera sur cette station. Vous pouvez appuyer à nouveau
sur la flèche de droite pour continuer la recherche de stations
de radio à une fréquence plus élevée. Vous pouvez appuyer sur
la flèche de gauche pour rechercher des stations de radio à une
fréquence moins élevée. La fonction de recherche est disponible
en mode FM.
Programmation De L’horloge
L’heure et la date peuvent être mises à jour manuellement
ou synchronisées automatiquement avec les signaux horaires
nationaux diffusés par DAB(si disponibles).
Pour synchroniser automatiquement l’horloge:
(mode DAB UNIQUEMENT)
REMARQUE: Lors de la première utilisation de la radio, elle
passe en mode DAB et recherche automatiquement les stations.
1. Appuyez sur le bouton de menu
5
.
2. Utilisez les touches fléchées
3
pour faire défiler jusqu’à
Réglage de l’horloge et appuyez sur le bouton Entrée/
affichage
7
.
3. Faites défiler jusqu’à Synchroniser l’heure maintenant et
appuyez sur le bouton Entrée/affichage pour sélectionner.
L’horloge est automatiquement synchronisée avec les
signaux horaires nationaux.
Pour régler manuellement l’horloge:
(mode FM et DAB)
1. Appuyez sur le bouton de menu
5
.
2. Utilisez les touches fléchées
3
pour faire défiler jusqu’à
Réglage de l’horloge sur l’écran LCD et appuyez sur le bouton
Entrée/affichage
7
.
3. Faites défiler jusqu’à Date et heure et appuyez sur le bouton
Entrée/affichage
7
.
4. Réglez la date et l’heure à l’aide des touches fléchées
gauche et droite
3
.
5. Lorsque l’heure désirée est réglée, appuyez sur le bouton
Entrée/affichage
7
pour valider.
Autres options du menu Réglage de l’horloge:
Format de l’heure: Sélectionnez le format d’affichage de
l’heure sur 12h ou 24h
Format de date: Sélectionnez le format d’affichage de la
date MM/JJ/AAAA, AAAA/MM/JJ ou JJ/MM/AAAA.
Remarques Radio importantes (Fig. C)
1. La radio fonctionne jusqu’à 14 heures avec une batterie
saine de 4,0amp complètement chargée. L’utilisation de
batteries ayant une tension ou une capacité inférieures
entraîne une réduction de la durée de fonctionnement.
2. La réception peut varier en fonction de l’emplacement et de
la puissance du signal radio.
3. Certains générateurs peuvent provoquer des bruits de fond.
4. Pour utiliser le port auxiliaire
12
, brancher la prise de sortie
d’un lecteur CD, iPod®ou lecteur MP3 dans le port. Le son
provenant de la source extérieure et lu par les hauts-parleurs
de la radio.
5. Le port de sortie USB
16
est un port de raccordement pour
l’alimentation des appareils de faible puissance comme les
téléphones portables ou les lecteurs CD/MP3. Il est à noter
que la radio ne peut pas effectuer la recharge par le port
USB si elle est alimentée par les piles. (DCR020 seulement)
*iPod est une marque déposée d’Apple, Inc.
MAINTENANCE
Votre chargeur/radio
DeWALT
a été conçu pour fonctionner
longtemps avec un minimum de maintenance. Son
fonctionnement continu et satisfaisant dépendra d’un
entretienadéquat.
42
FRANÇAIS
Remarques sur la réparation
Ce produit ne peut pas être réparé par l’utilisateur. La radio ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. La
réparation dans un centre de service agréé est nécessaire pour
éviter les dégâts causés aux composants internes sensibles à
l’électricité statique.
Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté du
boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois
que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter
systématiquement des lunettes de protection et un
masque anti-poussières homologués au cours de
cetteprocédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou
tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les
parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques
pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un
chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger
l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces
dans aucunliquide.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT : du fait que les accessoires, autres
que ceux proposés par
DeWALT
, nont pas été testés
avec ce produit, leur utilisation avec cette radio pourrait
être dangereuse. Afin de réduire le risque de blessure,
n’utilisez que des accessoires
DeWALT
, recommandés pour
ceproduit.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur
les accessoiresappropriés.
Protection de l’environnement
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières
qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la
demande en matières premières. Veuillez recycler les produits
électriques et les batteries conformément aux dispositions
locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site
www.2helpU.com.
Batterie rechargeable
Recharger cette batterie longue durée lorsqu’elle ne produira
plus assez de puissance pour effectuer un travail qu’elle faisait
facilement auparavant. En fin de vie utile, mettre la batterie
au rebut conformément à la réglementation en matière
d’environnement:
Enfoncez complètement le bloc batterie, puis retirez-le de
la radio.
Les cellules ion lithium sont recyclables. Les apporter
au revendeur ou dans un centre de recyclage local.
Les blocs batterie collectés seront recyclés ou mis au
rebutcorrectement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

DeWalt DCR021 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à