DeWalt DCV582 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
50
Français
Félicitations!
Vous avez choisi un appareil DeWALT. Des années
d’expertise dans le développement et l’innovation
de ses produits ont fait de
DeWALT
, le partenaire
privilégié des utilisateurs professionnels d’outils
électriques.
Fiche technique
DCV582
Type 1
Source d’alimentation AC / DC
Tension d’alimentation V
AC
230
Tension de batterie V
DC
14,4 or 18
Puissance W 300
Volume du réservoir l 7,5
Débit d’air max. l/s 15,9
Classe de protection IPX4
Diamètre embout du tuyau mm 32
Poids kg 4,8
Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon
EN 60335:
L
PA
(niveau d’émission de pression acoustique) dB(A) 76
L
WA
(niveau de puissance acoustique) dB(A) 87
K
WA
(incertitude pour le niveau acoustique
donné)
dB(A) 3
Valeur d’émission de vibration a
h
= m/s
2
0.6
Incertitude K = m/s
2
1.5
Le taux d’émission de vibrations indiqué dans ce
feuillet informatif a été mesuré conformément à une
méthode d’essai normalisé établie par EN 60335, et
peut être utilisé pour comparer un outil à un autre.
Il peut également être utilisé pour effectuer une
évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: le taux d’émission
de vibrations déclaré correspond
aux applications principales de l’outil.
Néanmoins, si l’outil est utilisé pour
différentes applications ou est mal
entretenu, ce taux d’émission de
vibrations pourra varier. Ces éléments
peuvent augmenter considérablement le
niveau d’exposition sur la durée totale de
travail.
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
Toute estimation du degré d’exposition
à des vibrations doit également prendre
en compte les heures où l’outil est mis
hors tension ou lorsqu’il tourne sans
effectuer aucune tâche. Ces éléments
peuvent réduire sensiblement le degré
d’exposition sur la durée totale de travail.
Identifier des mesures de sécurité
supplémentaires pour protéger
l’opérateur contre les effets nocifs des
vibrations telles que: maintenance de
l’outil et des accessoires, maintenir
la température des mains élevée,
organisation du travail.
Batterie DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB144 DCB145
Type de
batterie
Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Tension V
DC
14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4
Capacité Ah 3.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3
Poids kg 0.53 0.30 0.54 0.30 0.52 0.30
Batterie DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 DCB184 DCB185
Type de
batterie
Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Tension V
DC
18 18 18 18 18 18
Capacité Ah 3.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3
Poids kg 0.64 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35
Chargeur DCB105
Tension secteur V
AC
230
Type de batterie 10.8/14.4/18 Li-Ion
Durée de recharge
approximative des
blocs batterie
min 25 (1.3 Ah) 30 (1.5 Ah) 40 (2.0 Ah)
55 (3.0 Ah) 70 (4.0 Ah) 90 (5.0 Ah)
Poids kg 0.49
Fusibles :
Europe Outils de 230 V 10 ampères, secteur
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de
gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel
de l’utilisateur et soyez attentif à ces symboles.
ASPIRATEUR ÀCORDON/SANS FIL SEC/HUMIDE
DCV582
51
Français
ATTENTION: Veuillez lire les
instructions d’utilisation avant
d’utiliser l’appareil.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT! Lire toutes les
directives et consignes de sécurité.
Tout manquement aux directives et
consignes ci-incluses comporte des
risques de décharges électriques,
d’incendie et/ou de dommages corporels
graves.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
TOUTES LES INSTRUCTIONS
POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LIRE ET SUIVRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT: les opérateurs
doivent être correctement formés sur
l’utilisation de ces appareils.
AVERTISSEMENT: pour réduire
le risque de choc électrique. Ne pas
exposer à la pluie. Ranger à l’intérieur.
Avant l’utilisation, les opérateurs doivent
recevoir les informations, les instructions et la
formation pour l’utilisation de l’appareil et des
substances pour lesquelles il doit être utilisé,
y compris la méthode sûre de retrait et de
mise au rebut du matériau récolté.
Les opérateurs doivent toujours respecter
tous les règlements de sécurité applicables
aux matériaux manipulés.
Ne pas laisser l’appareil lorsqu’il est branché
à une source d’alimentation. Le débrancher
de la prise et retirer le bloc batterie lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant toute réparation.
Ne pas laisser l’appareil être utilisé comme
un jouet. Faire très attention lorsque l’appareil
est utilisé par ou à proximité des enfants.
Utiliser cette appareil UNIQUEMENT selon
les indications du manuel. Utiliser uniquement
des accessoires D
e
WALT recommandés.
Ne pas utiliser cet appareil si le cordon ou
la fiche sont endommagés. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, ou s’il
est tombé, s’il a été endommagé, laissé à
l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, le
renvoyer à un centre de service.
DANGER : indique une situation
dangereuse imminente qui, si elle n’est
pas évitée, entraînera des blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : indique une
situation dangereuse potentielle qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION : indique une situation
dangereuse potentielle qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des
blessures minimes ou modérées.
AVIS: indique une pratique ne posant
aucun risque de dommages
corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des
risques de dommages matériels.
Indique un risque d’électrocution.
Indique un risque d’incendie.
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVES MACHINES
ASPIRATEUR ÀCORDON/SANS FIL SEC/HUMIDE
DCV582
D
e
WALT certifie que les produits décrits dans le
paragraphe Fiche technique sont conformes aux
normes:
2006/42/CE, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-
69:2012.
Ces produits sont également conformes aux
normes 2004/108/EC (until 19.04.2016) et 2014/30/
EU (from 20.04.2016). Pour plus d’informations,
veuillez contacter D
e
WALT à l’adresse suivante ou
vous reporter au dos de cette notice d’instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du
fichier technique et fait cette déclaration au nom de
D
e
WALT.
Markus Rompel
Directeur Ingénierie
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
27.04.2015
52
Français
Ne jamais aspirer de liquides explosifs (par
ex. essence, diesel, huile thermique, diluant,
etc.), d’acides ou de solvants.
Ne pas utiliser l’aspirateur sans les filtres en
position.
Certains bois contiennent des conservateurs
qui peuvent être toxiques. Faire
particulièrement attention à éviter l’inhalation
et le contact avec la peau lors du travail avec
des matériaux. Demander et suivre toutes les
consignes de sécurité disponibles auprès du
fournisseur du matériau.
Ne pas utiliser l’aspirateur comme escabeau.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’aspirateur.
Risques résiduels
En dépit de l’application des normes de sécurité en
vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité,
certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit
de:
Risque de pincement ou d’écrasement des
doigts.
Risque d’inhalation de fumées lors du travail
avec des adhésifs.
Risques d’inhalation de poussière dangereuse.
Étiquettes sur l’aspirateur
On trouve les diagrammes suivants sur l’appareil:
Lire la notice d’instructions avant toute
utilisation.
POSITION DU CODE DE DATE
Le code de date, qui inclut également l’année de
fabrication, est imprimé sur la surface du logement
qui forme le joint de montage entre l’appareil et la
batterie.
Exemple:
2015 XX XX
Année de fabrication
Consignes de sécurité importantes
propres à tous les chargeurs de
batteries
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: ce manuel
contient d’importantes consignes de sécurité et de
fonctionnement concernant les chargeurs de batterie
compatibles (consulter les Caractéristiques
Techniques).
Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les
instructions et les marquages d’avertissement
sur le chargeur, le bloc batterie et le produit
utilisant le bloc batterie.
Ne pas tirer ou transporter cet appareil par le
cordon, ni utiliser le cordon comme poignée.
Ne pas refermer la porte sur le cordon, ni
tirer le cordon autour de bords ou coins
tranchants. Ne pas faire fonctionner l’appareil
au-dessus du cordon. Tenir le cordon éloigné
des surfaces chaudes.
Ne pas débrancher cet appareil en tirant sur
le cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche
et pas le cordon.
Ne pas manipuler la fiche, le bloc batterie, ni
l’appareil avec les mains mouillées.
Ne placer aucun objet dans les ouvertures
de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les
ouvertures sont obstruées. Les tenir libres
de toutes poussières, peluches, cheveux ou
autres pouvant réduire le flux d’air.
Tenir les cheveux, les vêtements lâches, les
doigts et toutes les parties du corps éloignés
des ouvertures et des pièces mobiles.
Arrêter toutes les commandes avant de
débrancher l’appareil ou de retirer le bloc
batterie.
Faire particulièrement attention lors du
nettoyage des escaliers.
Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des
liquides inflammables ou combustibles
comme l’essence et ne pas l’utiliser dans
des lieux où des liquides inflammables ou
combustibles peuvent être présents.
Des décharges statiques sont possibles dans
les lieux secs ou lorsque l’humidité relative de
l’air est faible. Ce phénomène est temporaire
et n’affecte pas l’utilisation de l’aspirateur.
Pour éviter la combustion spontanée, vider le
contenu du réservoir après chaque utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité
supplémentaires
Ne pas aspirer d’objets brûlants ou fumants,
par ex. cigarettes, allumettes ou cendres
chaudes.
Cet outil est résistant aux projections d’eau
conformément à la classe de protection IPX4.
Ne plongez pas l’outil dans l’eau!
Ne pas utiliser pour aspirer des matériaux
combustibles explosifs, par ex. charbon,
grain ou tout autre matériau combustible fin.
ATTENTION: Cet appareil n’est
pas prévu pour ramasser les
poussières dangereuses.
Ne pas utiliser pour aspirer des matériaux
dangereux, toxiques ou cancérigènes, par ex.
amiante ou pesticides.
53
Français
Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est
absolument nécessaire. Toute utilisation
impropre d’une rallonge peut causer un
risque d’incendie, de choc électrique ou
d’électrocution.
Ne placez aucun objet sur le chargeur et
ne le placez pas sur une surface molle qui
pourrait obstruer les fentes d’aération et
entraîner une chaleur interne excessive.
Éloignez le chargeur de toute source de chaleur.
Le chargeur est aéré par des fentes au-dessus
et au-dessous du boîtier.
Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon
ou une fiche endommagés—les faires
remplacer immédiatement.
Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un
choc violent, s’il est tombé, ou s’il a été
autrement endommagé de quelque manière
que ce soit. Apporter le chargeur à un centre
de réparation agréé.
Ne pas démonter le chargeur; l’apporter
à un centre de réparation agréé lorsqu’un
entretien ou une réparation est nécessaire
Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un
risque de choc électrique, d’électrocution ou
d’incendie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé immédiatement par le
fabricant, un agent de réparation ou une
personne qualifiée similaire pour éviter tout
risque.
Débrancher le chargeur de la prise secteur
avant de procéder à son nettoyage. Cette
précaution réduira le risque de choc
électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira
pas les risques.
NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs
ensemble.
Le chargeur est conçu pour être alimenté
en courant électrique domestique standard
230V. Ne pas essayer de l’utiliser avec
n’importe quelle autre tension Cette directive
ne concerne pas le chargeur pour véhicule.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Chargeurs
Le chargeur DCB105 est compatible avec les blocs
batterie Li-Ion de 10,8V, 14,4V et 18V (DCB140,
DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145,
DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 et
DCB185).
Les chargeurs
DeWALT
ne nécessitent aucun
réglage et sont conçus pour une utilisation la plus
simple possible.
AVERTISSEMENT: risque de choc.
Ne pas laisser les liquides pénétrer dans
le chargeur. Risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT : nous
recommandons l’utilisation d’un
disjoncteur différentiel avec un seuil de
déclenchement de 30mA ou moins.
ATTENTION: risque de brûlure.
Pour réduire le risque de blessures,
ne charger que des batteries
rechargeables
DeWALT
. Les autres
types de batteries peuvent exploser et
causer des blessures et des dégâts.
ATTENTION: les enfants doivent être
surveiller pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
AVIS: sous certaines conditions, lorsque
le chargeur est branché à l’alimentation
électrique, les contacts de charge
exposés à l’intérieur du chargeur peuvent
être mis en court-circuit par un corps
étranger. Les corps étrangers de nature
conductrice tels que, mais ne se limitant
pas à, la laine d’acier, le papier aluminium
ou toute accumulation de particules
métalliques doivent être tenus éloignés
des cavités du chargeur. Débranchez
toujours le chargeur de la prise lorsqu’il
n’y a pas de pack batterie dans la cavité.
Débranchez le chargeur avant de le
nettoyer.
NE PAS tenter de charger le bloc batterie
avec un chargeur différent de ceux indiqués
dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie
sont spécifiquement conçus pour fonctionner
ensemble.
Ces chargeurs ne sont pas prévus pour
d’autres utilisation que la charge des
batteries rechargeables
DeWALT
. Toute autre
utilisation peut causer un risque d’incendie, de
choc électrique ou d’électrocution.
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la
neige.
Pour débrancher le chargeur, tirer sur la
fiche et non sur le cordon. Cela réduira le
risque de dégât à la fiche et au cordon.
S’assurer que le cordon est placé de sorte
qu’on ne puisse pas marcher dessus,
trébucher ou l’endommager d’une autre
manière.
54
Français
BLOCS BATTERIE ION LITHIUM UNIQUEMENT
Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un
système de protection électronique qui protège
la batterie des surcharges, surchauffes ou d’être
complètement déchargée.
L’outil s’éteint automatiquement si le système de
protection électronique se déclenche. Si cela se
produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur
jusqu’à ce qu’elle soit complètement rechargée.
Consignes de sécurité importantes
propres à toutes les batteries
Pour commander une batterie de rechange,
s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa
tension.
Le bloc batterie n’est pas complètement chargé lors
du déballage. Avant d’utiliser le bloc batterie et le
chargeur, lisez les consignes de sécurité ci-dessous,
puis suivez les procédures de charge indiquées.
LIRE TOUTES CES CONSIGNES
Ne pas charger ou utiliser un bloc batterie
dans un milieu déflagrant, comme en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Insérer ou retirer le bloc batterie
du chargeur peut enflammer la poussière ou
des émanations.
Ne jamais forcer le bloc batterie dans
le chargeur. Ne modifier le bloc batterie
d’aucune manière que ce soit pour le faire
entrer sur un chargeur incompatible, car le
bloc batterie peut se casser et causer de
graves blessures.
Charger le bloc batterie uniquement dans les
chargeurs
DeWALT
prévus.
NE PAS l’éclabousser ou l’immerger dans l’eau
ou d’autres liquides.
Ne pas ranger ou utiliser l’appareil et
le bloc batterie dans des endroits où la
température peut atteindre ou excéder
40°C (105°F) (comme dans les remises
extérieures ou les bâtiments métalliques
l’été).
Pour un résultat optimal, assurez-vous que le
bloc batterie est complètement chargé avant
l’utilisation.
AVERTISSEMENT: ne jamais tenter
d’ouvrir le bloc batterie pour quelque
raison que ce soit. Si le boîtier du bloc
batterie est fissuré ou endommagé, ne
pas l’insérer dans un chargeur Ne pas
écraser, laisser tomber, ou endommager
Procédure de charge (fig. 3)
1. Branchez le chargeur dans une prise
appropriée avant d’insérer le bloc batterie.
2. Insérez le bloc batterie (m) dans le chargeur en
prenant soin que le bloc sont complètement
inséré dans le chargeur. Le témoin rouge
(charge) clignote en continu pour indiquer que
le processus de charge a commencé.
3. La fin de la charge est indiquée par le voyant
rouge restant fixe en continu. Le bloc est alors
complètement rechargé et il peut soit être
utilisé, soit être laissé dans le chargeur.
REMARQUE : pour garantir les meilleures
performances et une durée de vie plus longue des
batteries ion lithium, rechargez complètement le
bloc batterie avant la première utilisation.
Processus de charge
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître l’état
de charge du bloc batterie.
Indicateurs de charge : DCB105
charge en cours
pleinement chargée
suspension de charge
remplacer la batterie
Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un
bloc batterie défectueux. Le chargeur indique que
la batterie est défectueuse en refusant de s’allumer
ou en affichant le dessin clignotant indiquant un
problème sur le bloc ou le chargeur.
REMARQUE: cela peut également signifier un
problème sur un chargeur.
Si le chargeur indique un problème, portez le
chargeur et le bloc batterie pour un test dans un
centre d’assistance agréé.
DÉLAI BLOC CHAUD/FROID
Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop
chaude ou trop froide, il démarre automatiquement
un délai Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge
jusqu’à ce que la batterie ait atteint la température
adéquate. Le chargeur passe ensuite directement
en mode Charge. Cette fonctionnalité permet une
durée de vie maximale de la batterie.
Un bloc batterie froid se recharge à un taux moitié
moindre qu’un bloc batterie chaud. Le bloc batterie
se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle
de charge et n’atteint pas le niveau de charge
maximum même si la batterie se réchauffe.
55
Français
marchandises dangereuses de l’International Air
Transport Association (IATA), les réglementations de
l’International Maritime Dangerous Goods (IMDG)
et l’accord européen concernant le transport
international de marchandises dangereuses sur
route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium
ont été testées conformément à la section 38.3 des
recommandations de l’ONU pour les tests et critères
relatifs au transport des marchandises dangereuses.
Dans la plupart des cas, il est prévu que l’expédition
d’un bloc batterie
DeWALT
soit classé comme un
matériau dangereux réglementé de classe 9. En
général, les deux cas qui exigent l’expédition en
classe 9 sont:
1. Expédition par voie aérienne de plus de deux
blocs batterie ion lithium
DeWALT
lorsque
l’emballage contient seulement les blocs
batterie (sans outil); et
2. Toute expédition contenant une batterie ion
lithium avec une caractéristique nominale
d’énergie supérieure à 100 watts par heure
(Wh). La caractéristique nominale en watts par
heure de toutes les batteries ion lithium est
inscrite sur l’emballage.
Que l’expédition soit exemptée ou réglementée,
l’expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter
les dernières réglementations relatives à l’emballage,
à l’étiquetage/au marquage et aux exigences de
documentation.
Le transport des batteries peut causer un incendie
si les bornes de la batterie entrent accidentellement
en contact avec des matériaux conducteurs. Lors
du transport des batteries, s’assurer que les bornes
de la batterie sont protégées et bien isolées des
matériaux qui pourraient les toucher et causer un
court-circuit.
Les informations fournies dans cette section
du manuel sont fournies en bonne foi et sont
considérées précises au moment de la rédaction de
ce document. Toutefois, aucune garantie explicite
ou implicite ne peut être fournie. L’acheteur a la
responsabilité de s’assurer que ses activités sont
conformes aux réglementations applicables.
Batterie
TYPE DE BATTERIE
Le modèle DCV582 fonctionne avec des blocs
batterie de 14,4 et 18 volts.
Les blocs batterie DCB140, DCB141, DCB142,
DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181,
DCB182, DCB183, DCB184 ou DCB185 peuvent
être utilisés. Consultez les Caractéristiques
techniques pour plus d’informations.
le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc
batterie ou un chargeur ayant reçu un
choc violent, étant tombé, ayant été
écrasé ou endommagé de quelque
façon que ce soit (par ex. percé par
un clou, frappé d’un coup de marteau,
piétiné). Risque de choc électrique
ou d’électrocution. Les blocs batterie
endommagés doivent être renvoyés
à un centre de réparation pour y être
recyclés.
ATTENTION: Lorsqu’il n’est pas
utilisé, placer l’appareil sur le
côté, sur une surface stable où il
ne représentera pas de risque de
trébucher ou de tomber. Certains
outils équipés d’un gros bloc batterie
peuvent tenir à la verticale sur celui-ci,
mais manquent alors de stabilité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES PROPRES AUX
BATTERIES AU LITHIUM ION (Li-Ion)
Ne pas incinérer la batterie même si elle est
sévèrement endommagée ou complètement
usagée, car elle pourrait exploser au contact
des flammes. Au cours de l’incinération des
batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières
toxiques sont dégagées.
En cas de contact du liquide de la batterie
avec la peau, la rincer immédiatement
au savon doux et à l’eau claire. En cas de
contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire
une quinzaine de minutes, ou jusqu’à ce que
l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont
nécessaires, noter que l’électrolyte de la batterie
est composé d’un mélange de carbonates
organiques liquides et de sels de lithium.
Le contenu des cellules d’une batterie
ouverte pourrait causer une irritation des
voies respiratoires. Dans cette éventualité,
exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes
persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT: risques de
brûlures. Le liquide de la batterie pourrait
s’enflammer s’il est exposé à des
étincelles ou à une flamme.
Transport
Les batteries
DeWALT
sont conformes à toutes
les réglementations d’expédition applicables
comme prescrit par les normes industrielles et
juridiques qui incluent les recommandations
de l’ONU pour le transport des marchandises
dangereuses, les réglementations relatives aux
56
Français
Mettre la batterie au rebut
conformément à la réglementation en
matière d’environnement.
Recharger les blocs batterie
DeWALT
uniquement avec les chargeurs
DeWALT
appropriés. La recharge des
blocs batterie différents des batteries
DeWALT
appropriées avec un chargeur
DeWALT
peut entraîner leur explosion
ou d’autres situations dangereuses.
Ne jetez pas le bloc batterie au feu.
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 Aspirateur
1 Tuyau d’aspiration
1 Suceur large
1 Suceur plat
1 Adaptateur d’aspiration des poussières
1 Filtre
1 Notice d’instructions
1 Dessin éclaté
REMARQUE: Blocs batterie, chargeurs et coffrets
de transport non inclus avec les modèles N.
Vérifier que l’appareil et ses pièces ou
accessoires n’ont pas été endommagés lors du
transport.
Prendre le temps de lire attentivement et
comprendre cette notice d’instructions avant
toute utilisation de l’appareil.
Description (fig. 1, 2)
AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais
l’aspirateur ou l’une de ses pièces. Dans
le cas contraire, des dégâts ou des
blessures peuvent se produire.
a. Interrupteur marche/arrêt
b. Bloc de puissance
c. Réservoir
d. Orifice d’aspiration
e. Sortie de soufflage
f. Verrou
g. Suceur large
h. Suceur plat
i. Tuyau
j. Logement de batterie
k. Embout du tuyau
l. Adaptateur d’aspiration des poussières
Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et
sec, à l’abri de toute lumière solaire directe
et de tout excès de température. Pour des
performances et une durée de vie optimales,
entreposer les batteries à température ambiante
après utilisation.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé
de conserver la batterie complètement chargée
dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour
de meilleurs résultats.
REMARQUE: Les blocs batterie ne doivent pas
être stockés complètement déchargés. Le bloc
batterie devra être rechargé avant l’utilisation.
Étiquettes sur le chargeur et la
batterie
En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel,
les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie
peuvent montrer les pictogrammes suivants:
Lire la notice d’instructions avant toute
utilisation.
Consulter la Fiche technique pour les
temps de charge.
Charge en cours.
Batterie chargée.
Batterie défectueuse.
Suspension de charge.
Ne pas mettre en contact avec des
objets conducteurs.
Ne pas recharger une batterie
endommagée.
Ne pas exposer à l’eau.
Remplacer systématiquement tout
cordon endommagé.
Recharger seulement entre 4˚C et
40˚C.
Utiliser uniquement à l’intérieur.
57
Français
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) – outils
CH
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter
les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Utilisation d’une rallonge
L’utilisation d’une rallonge doit être limitée aux
cas strictement nécessaires. Utiliser une rallonge
homologuée et compatible avec la tension
nominale du chargeur (se reporter à la section Fiche
technique). La section minimale du conducteur est
de 1mm
2
pour une longueur maximale de 30m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler
systématiquement le câble sur toute sa longueur.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT : pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêter et débrancher
l’appareil du secteur avant tout
réglage ou avant de retirer ou
d’installer toute pièce ou tout
accessoire. Un démarrage accidentel
peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement
les blocs batterie et chargeurs D
e
WALT.
Insertion et retrait du
bloc batterie de l’outil (fig. 3)
REMARQUE: Pour un résultat optimal, assurez-
vous que le bloc batterie est complètement chargé.
POUR INSTALLER LE BLOC BATTERIE
1. Aligner le bloc batterie (m) avec les rails
à l’intérieur du logement de batterie de
l’aspirateur (j).
2. Faites coulisser le bloc dans le logement de
batterie jusqu’à ce qu’il soit solidement installé
dans le logement de batterie et vérifiez qu’il ne
se libère pas.
RETRAIT DU BLOC BATTERIE
1. Appuyer sur le bouton de libération de la
batterie et tirer fermement le bloc batterie hors
du logement de batterie.
2. Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme
décrit dans la section du chargeur de ce
manuel.
TÉMOIN DE CHARGE DES BLOCS BATTERIE (FIG. 3)
Certains blocs batterie D
e
WALT incluent un témoin
de charge composé par trois voyants verts qui
indiquent le niveau de charge restant dans le bloc
batterie.
USAGE PRÉVU
Votre aspirateur sans fil/à cordon DCV582
a été conçu pour aspirer des substances
sèches et humides dans le cadre d’applications
professionnelles. Cet appareil peut également
servir de souffleur pour retirer les résidus du lieu
de travail et pour sécher des surfaces humides.
L’appareil pouvant travailler sur secteur (à cordon)
ou sur batterie (sans fil), il est possible de l’utiliser à
l’intérieur et à l’extérieur.
NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec
cet appareil. Une supervision est nécessaire auprès
de tout utilisateur non expérimenté.
NE PAS utiliser l’aspirateur à poussières pour la
poussière combustible.
NE PAS utiliser l’aspirateur à poussières dans les
atmosphères explosives.
NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence
de gaz ou de liquides inflammables.
REMARQUE: Cet appareil est prévu pour un
usage commercial, par ex. dans les hôtels, les
écoles, les hôpitaux, les fermes, les ateliers, les
bureaux, les sociétés de location et sur les chantiers
de construction.
Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacité physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience
ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont
surveillées par une autre personne responsable
de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants
seuls avec ce produit.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour
fonctionner sur des tensions spécifiques. Vérifier
systématiquement que la tension du bloc batterie
ou du secteur correspond bien à la tension indiquée
sur la plaque signalétique. Vérifiez également que
la tension de votre chargeur correspond à celle du
secteur.
Votre chargeur D
e
WALT et votre
aspirateur sont doublement isolés
conformément à la norme EN 60335; un
branchement à la terre n’est donc pas
nécessaire.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un cordon spécialement préparé
disponible auprès du service technique D
e
WALT.
CH
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) – outils
58
Français
Source d’alimentation
L’aspirateur fonctionne avec une alimentation
secteur ou batterie. L’aspirateur passe
automatiquement de l’alimentation CA (secteur) à
l’alimentation CC (batterie).
ALIMENTATION SECTEUR
1. Déroulez complètement le cordon
d’alimentation.
2. Branchez la fiche dans la prise secteur avant
d’allumer l’appareil.
Toujours mettre l’aspirateur à l’arrêt après
le travail et avant de le débrancher.
Quand vous n’utilisez pas l’aspirateur,
rangez le cordon d’alimentation.
ALIMENTATION À BATTERIE
1. Rangez le cordon d’alimentation.
2. Insérez un bloc batterie (m).
3. Vérifiez que la batterie est correctement placée.
REMARQUE: La source d’alimentation du cordon
d’alimentation est uniquement conçue pour
alimenter l’aspirateur et ne rechargera aucun bloc
batterie.
Aspiration (fig. 1, 5–7)
1. Videz et nettoyez le réservoir(c) avant l’emploi.
2. Raccordez le tuyau ( i ) à l’orifice d’aspiration(d).
3. Sélectionnez l’accessoire approprié.
REMARQUE: il est déconseillé de mélanger les
substance sèches et humides. Lors du changement
de substances, videz et nettoyez d’abord le
réservoir.
EXTRACTION DE POUSSIÈRE (FIG. 5)
Sur le mode aspiration, l’appareil peut également
fonctionner comme extracteur de poussière pour
des applications productrices de poussière ou de
résidus.
Utilisez l’adaptateur d’extraction de poussière(l)
fourni pour faciliter le raccordement d’un outil
électrique ( s ) au bout du tuyau (k).
FILTRE SEC/HUMIDE (FIG. 6)
AVERTISSEMENT : utilisez
toujours l’appareil avec le filtre à
poussière(p) en position.
AVERTISSEMENT : utilisez toujours
l’appareil en position droite.
N’inclinez pas l’appareil afin d’éviter que
les liquides récoltés dans le réservoir ne
pénètrent dans le carter du moteur.
Pour activer le témoin de charge, maintenir
enfoncé le bouton du témoin de charge(n). Une
combinaison de trois voyants verts s’allume pour
indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le
niveau de charge de la batterie est au-dessous de
la limite utilisable, le témoin de charge ne s’allume
pas et la batterie doit être rechargée.
REMARQUE: Le témoin de charge est uniquement
une indication de la charge restant dans le bloc
batterie. Il n’indique pas la fonctionnalité de
l’outil et peut être sujet à des variations selon
les composants du produit, la température et
l’application de l’utlisateur final.
Raccordement du tuyau (fig. 4)
MODE ASPIRATION
1. Insérer l’élément de raccordement à
encoche(o) dans l’orifice d’aspiration (d).
2. Tournez l’embout de raccordement dans le
sens des aiguilles d’une montre pour bloquer le
tuyau.
3. Posez l’accessoire qui convient sur le bout du
tuyau(k).
MODE SOUFFLAGE
1. Insérer l’élément de raccordement à
encoche(o) dans la sortie de soufflage (e).
2. Tournez l’embout de raccordement dans le
sens des aiguilles d’une montre pour bloquer le
tuyau.
3. Posez l’accessoire qui convient sur le bout du
tuyau(k).
FONCTIONNEMENT
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT: respecter
systématiquement les consignes de
sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT : pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêter et débrancher
l’appareil du secteur avant tout
réglage ou avant de retirer ou
d’installer toute pièce ou tout
accessoire. Un démarrage accidentel
peut provoquer des blessures.
Mise en marche et arrêt de l’appareil
(fig. 1)
Pour allumer l’appareil, placez l’interrupteur de
marche/arrêt (a) en position I.
Pour éteindre l’appareil, placez l’interrupteur de
marche/arrêt (a) en position O.
59
Français
2. Nettoyez le réservoir à l’aide de savon neutre et
d’un chiffon humide.
3. Sécher le réservoir soigneusement à l’aide d’un
chiffon doux.
NETTOYAGE DU FILTRE SEC/HUMIDE (FIG. 7)
Le filtre sec/humide doit être nettoyé après chaque
utilisation.
Si le filtre est endommagé ou ne fonctionne pas
correctement, il doit être remplacé.
1. Retirer le filtre sec/humide (p) en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
et le retirer de l’ouverture d’aspiration (q).
2. Tapez doucement le filtre contre un conteneur
de résidus pour éliminer l’excès de poussière.
3. S’il est en bon état, rincez l’extérieur du filtre à
l’eau courante tiède.
4. Replacez le filtre sur l’orifice d’aspiration et
bloquez-le en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
AVERTISSEMENT :
Ne lavez pas l’intérieur du filtre.
Laissez le filtre sécher complètement si
l’intérieur devient humide.
N’utilisez pas de brosse pour nettoyer
le filtre.
NETTOYAGE DU FILTRE DE L’ORIFICE D’ASPIRATION
(FIG. 7)
Le filtre de l’orifice d’aspiration doit être nettoyé si
l’appareil est utilisé sans le filtre à poussière.
1. Écartez le flotteur(r), retirez le filtre de l’orifice
d’aspiration(q).
2. Rincez le filtre à l’eau tiède.
3. Séchez le filtre avant de le remettre en place.
4. Nettoyez le flotteur(r) à l’aide d’un chiffon
humide.
DÉPANNAGE
Si votre aspirateur semble ne pas fonctionner
correctement, suivez les instructions ci-dessous.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème,
veuillez contacter votre réparateur.
Si la fonction de coupure s’active
1. Éteignez immédiatement l’outil.
2. Videz le réservoir comme indiqué ci-dessus.
3. Nettoyez le filtre de l’orifice d’aspiration comme
décrit à la section Nettoyage du filtre de
l’orifice d’aspiration.
4. Souvenez-vous de remettre le filtre à poussière
en place avant de reprendre le travail.
AVERTISSEMENT: si de la mousse ou
du liquide s’échappent de la machine,
l’arrêter immédiatement.
ATTENTION: nettoyer régulièrement
le dispositif de limitation du niveau d’eau
et l’inspecter pour vérifier tout signe de
dégât.
FONCTION DE COUPURE
Si l’appareil est utilisé par erreur sans le filtre à
poussière en position, un fonction de coupure sera
activée lorsque le niveau de liquide dans le réservoir
atteint le maximum. Un flotteur bloquera l’ouverture
d’aspiration, puis l’aspiration cessera et la vitesse du
moteur augmentera.
Soufflage (fig. 1)
1. Videz et nettoyez le réservoir(c) avant l’emploi
pour le soufflage.
2. Raccordez le tuyau ( i ) à la sortie de
soufflage(e).
3. Sélectionnez l’accessoire approprié.
Vidange du réservoir (fig. 6, 7)
Le réservoir doit être vidé lorsque la puissance
d’aspiration diminue considérablement.
1. Libérez les verrous( f ) et retirez la tête
d’alimentation(b) du réservoir(c).
2. Videz le contenu du réservoir dans un
conteneur de résidus.
3. Nettoyez le filtre(p) comme décrit ci-dessous à
la section Nettoyage.
4. Remontez la tête d’alimentation sur le réservoir
et fixez les verrous.
Nettoyage (fig. 6, 7)
AVERTISSEMENT :Afin de réduire
tout risque de dommages corporels
graves, éteignez et débranchez
l’appareil du secteur et retirez le
pack batterie avant de nettoyer
l’appareil, de faire des réglages
ou de démonter/installer des
accessoires. Un démarrage accidentel
peut provoquer des blessures.
NETTOYAGE DU CARTER
Nettoyez régulièrement le carter à l’aide d’un chiffon
doux.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR
Le réservoir doit être nettoyé après chaque
utilisation ou lors du changement de substances
pendant l’utilisation.
1. Videz le réservoir(c).
60
Français
CONSIGNES DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT: risque de choc.
Débranchez le chargeur de la prise de
courant avant le nettoyage. La saleté
et la graisse peuvent être éliminées de
l’extérieur du chargeur avec un chiffon
ou une brosse souple non métallique.
N’utilisez pas d’eau ou de solutions de
nettoyage.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les
accessoires autres que ceux offerts par
D
e
WALT n’ont pas été testés avec cet
appareil, leur utilisation avec cet appareil
pourrait être dangereuse. Pour réduire
tout risque de dommages corporels,
seuls des accessoires D
e
WALT
recommandés doivent être utilisés avec
cet appareil.
Le filtre de rechange (DCV5801-XJ) et l’adaptateur
de verrouillage d’aspiration (DWV9000-XJ) sont
disponibles en tant qu’accessoires devant être
achetés à part.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus
d’informations sur les accessoires appropriés.
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit
avec les ordures ménagères.
En fin de durée de vie ou d’utilité de votre
produit D
e
WALT, ne pas le jeter avec les ordures
ménagères, mais dans les conteneurs de collecte
sélective.
La collecte sélective des produits et
emballages usagés permet de recycler
et réutiliser leurs matériaux. La
réutilisation de matériaux recyclés aide à
protéger l’environnement contre la
pollution et à réduire la demande en
matière première.
Selon les réglementations locales, il peut être offert:
service de collecte sélective individuel des produits
électriques, ou déchetterie municipale ou collecte
sur les lieux d’achat des produits neufs.
D
e
WALT dispose d’installations pour la collecte et
le recyclage des produits D
e
WALT en fin de vie.
Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
produit auprès d’un centre de réparation agréé qui
le recyclera en notre nom.
MAINTENANCE
Votre aspirateur D
e
WALT a été conçu pour
fonctionner longtemps avec un minimum de
maintenance. Le fonctionnement continu et
satisfaisant de l’aspirateur dépend d’un entretien
adéquat et d’un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT : Pour réduire
le risque de graves blessures,
éteignez l’appareil, débranchez-
le de la source électrique et
retirez le pack batteries avant de
réaliser des réglages, d’installer
ou de désinstaller des pièces
d’assemblage ou des accessoires.
Une mise en marche accidentelle peut
provoquer des blessures.
Ce produit ne peut pas être réparé par l’utilisateur.
Portez l’appareil chez un réparateur agréé D
e
WALT
après environ 40 heures d’utilisation. Si des
problèmes se produisent avant cette échéance,
contactez un réparateur agréé D
e
WALT.
Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être
réparés. L’appareil ne comprend aucune pièce
destinée à être entretenue par l’utilisateur.
Lubrification
Votre aspirateur ne requiert aucune lubrification
additionnelle.
Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière
et saleté du boîtier principal à l’aide d’air
comprimé chaque fois que les orifices
d’aération semblent s’encrasser. Porter
systématiquement des lunettes de
protection et un masque anti-poussières
homologués au cours de cette
procédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser
de solvants ou tout autre produit
chimique décapant pour nettoyer les
parties non métalliques de l’appareil.
Ces produits chimiques pourraient en
attaquer les matériaux utilisés. Utiliser
un chiffon humidifié avec de l’eau et un
savon doux. Protéger l’appareil de tout
liquide et n’immerger aucune de ses
pièces dans aucun liquide.
61
Français
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation
agréé près de chez vous, veuillez contacter votre
distributeur D
e
WALT local à l’adresse indiquée dans
cette notice d’instructions, ou consulter la liste des
centres de réparation agréés D
e
WALT, l’éventail de
notre SAV et tout renseignement complémentaire
sur Internet à l’adresse: www.2helpU.com.
Bloc batterie rechargeable
Ce bloc batterie longue durée doit être rechargé
lorsqu’il ne parvient plus à fournir la puissance
nécessaire aux opérations qui étaient aisément
réalisées auparavant. À la fin de sa durée de vie
technique, mettez-le au rebut dans le respect de
l’environnement:
Déchargez complètement le bloc batterie, puis
retirez-le de l’appareil.
Les cellules ion lithium sont recyclables. Les
apporter au revendeur ou dans un centre de
recyclage local. Les blocs batterie collectés
seront recyclés ou mis au rebutcorrectement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

DeWalt DCV582 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur