dB Technologies FLEXSYS FM10 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
Français
38
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANT
Le présent manuel fait partie intégrante du produit et doit accompagner celui-ci même en cas de
passage de propriété afin de permettre au nouveau propriétaire de connaître les modalités
d'installation et d'utilisation ainsi que les avertissements relatifs à la sécurité.
L'installation et l'utilisation qui ne sont pas conformes avec les prescriptions et modalités contenues
dans ce manuel d'emploi dégage le producteur de toute responsabilité en cas de dommages à
personnes, choses et structures.
Lire les instructions suivantes
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues et comprises avant de mettre
l'appareil en fonction.
Tenir compte de tous les avertissements
Tous les avertissements concernant l'appareil et les instructions de fonctionnement doivent être
fidèlement suivis.
Inutilisation prolongée de l'appareil
Dans le cas où l'on prévoit de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période, il convient de le
débrancher du réseau électrique, le replacer dans son emballage et le recouvrir afin qu'il ne soit pas
exposé à la poussière.
Pannes et réparations
En cas de panne de l'appareil, il est absolument interdit pour l'utilisateur de tenter de le réparer ou de
retirer le couvercle de protection. Débrancher l'appareil du réseau d'alimentation et contacter
l'assistance technique pour la réparation.
PRECAUTIONS POUR L'INSTALLATION ET POUR L'UTILISATION
GENERALITES
Conserver les instructions
Pour une utilisation correcte de l'appareil, ce manuel d'instructions doit être maintenu avec soin pour
qu'il puisse être consulté ultérieurement.
Positionnement de l'appareil
Placer l'appareil en position stable et sûre de manière à éviter des situations de danger à choses,
personnes ou structures.
Mise à la terre de protection
L'appareil est réalisé en Classe I de protection contre la secousse électrique et le raccordement au
réseau électrique doit être fait à une prise dotée de conducteur de terre de protection. Avant d'effectuer
la connexion électrique de l'appareil, s'assurer que le système de distribution soit conforme aux
normes en vigueur en matière d'installations électriques.
Alimentation
L'appareil doit être branché à une source d'alimentation du type et dotée des caractéristiques
indiquées sur la plaque de l'appareil et spécifiées dans le présent manuel (Voir spécifications
techniques). Avant de brancher la fiche d'alimentation, s'assurer que la tension soit du type requis par
l'appareil.
Câble d'alimentation
Afin de garantir la sécurité d'utilisation de l'appareil, utiliser exclusivement le câble d'alimentation
fourni en ayant soin de le positionner et de le protéger pour ne pas l'endommager pendant l'utilisation.
En cas d'endommagement, contacter l'assistance technique et demande à ce qu'il soit changé. Ne pas
utiliser de câbles autres que ceux fournis.
AVERTISSEMENTS: AFIN DE LIMITER LES RISQUES DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU
LE PANNEAU ARRIÈRE). LES COMPOSANTS
INTERNES NE PEUVENT PAS ÊTRE RÉPARÉS PAR
L'UTILISATEUR; CONFIER LES RÉPARATIONS À DU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
ATTENTION: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Ce symbole a la fonction de signaler à l'utilisateur, là où il est apposé, la présence de tension
dangereuse à l'intérieur du produit, avec une valeur suffisante pour représenter un risque de
décharge électrique pour les personnes.
Ce symbole, là où il est reporté, a la fonction de signaler à l'utilisateur la présence d'instructions
d'utilisation et entretien (assistance) importantes dans la documentation qui accompagne
l'appareil.
“CAUTION”
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK
DO NOT REMOVE COVER
“AVIS”
RISQUE DE CHOCH ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Français
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
37
Eau et humidité
L'appareil ne doit pas être installer à proximité de zones avec une présence de liquides ( ex. lavabos,
douches, baignoires, bords piscines, sols mouillés ou dans d'autres positions en présence d'eau et
liquides en général).
Pénétration d'objets et de liquides
L'appareil doit être positionné dans un lieu approprié. Eviter de positionner des objets et récipients de
liquides sur l'appareil, un renversement accidentel pourrait en causer l'intrusion à l'intérieur des grilles
de refroidissement avec, comme conséquence, un danger électrique.
Ventilation
Installer l'appareil dans une position ou zone adéquate de manière à garantir une recirculation d'air.
Ne pas obstruer ou couvrir les fentes d'aération et de ventilation ou les dissipateurs de l'appareil. Il
convient d'installer l'appareil à une distance qui assure une bonne ventilation entre les appareils.
Sources de chaleur
Ne pas installer ou utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur.
Accessoires et options
Il est absolument interdit de perforer le boîtier de l'appareil ou de fixer toute autre type de support
mécanique au moyen d'un adhésif. Dans le cas d'installations particulières et, dans tous les cas, non
décrites dans le présent manuel, contacter le service technique pour la liste des accessoires
disponibles pour l'appareil.
Suivre toutes les instructions
Toutes les instructions contenues dans ce manuel doivent être suivies pour une bonne utilisation et
un fonctionnement correct de l'appareil. L'attention est particulièrement attirée sur le fait de :
- Ne pas forcer les organes de commande (touches, contrôles, etc.).
- Eviter de faire travailler l'appareil en surcharge pendant longtemps.
Nettoyage
Nettoyer avec un chiffon sec. Pour le nettoyage des parties extérieures, éviter l'utilisation de diluants,
alcool, benzine ou autres substances volatiles.
BRANCHEMENTS
ATTENTION
- Pour brancher l’enceinte, adressez-vous à un spécialiste bien formé, c’est-à-dire à une
personne ayant de l’expérience ou des connaissances techniques ou ayant reçu des
instructions spécifiques qui lui permettent de réaliser correctement les connexions et de
prévenir les dangers de l’électricité.
- Pour éviter les risques de chocs électriques, terminez toutes les connexions avant de
brancher l’enceinte sur le secteur.
- Avant d’alimenter l’enceinte, il est de bonne règle de re-contrôler toutes les connexions et de
s’assurer en particulier qu’il n’y a pas de courts-circuits accidentels.
- Tout le système de sonorisation devra être réalisé conformément aux normes et aux lois en
vigueur en matière d’instal-lations électriques.
SUGGESTIONS
ATTENTION
Pour éviter que des phénomènes inductifs provoquent des bourdonnements, perturbent
et compromettent le bon fonctionnement de l’enceinte, blindez les fils qui transmettent
des signaux microphoniques ou des signaux au niveau de la ligne (0 dB/V) et évitez de les
poser à proximité de :
1) appareils produisant de forts champs magnétiques (gros transformateurs
d’alimentation) ;
2) conducteurs de l’énergie électrique.
3) lignes qui alimentent les enceintes.
Cet appareil est conforme aux directives européennes 2004/108/CE et 2006/95/CE et est fourni avec
marquage CE.
Les déclaration de conformité est disponible à partir de l'AEB Industriale s.r.l.
CLASSIFICATION EMI
En accord aux les normes EN 55103, l'équipement est conçu et convenable pour une utilisation en
environnement électromagnétique E3 ou inferieur (E2,E1).
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
Français
40
Français
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
39
FLEXSYS F8 - F10 - F12 - F15FLEXSYS F8 - F10 - F12 - F15
FLEXSYS F8 - F10 - F12 - F15FLEXSYS F8 - F10 - F12 - F15
Maniglia
M8
M8
M8
M8
M8
Maniglia
M8
M8
M8
M8
M8
M8
F8
F10
F12-F15
Maniglia
Maniglia
Maniglia
M10
M10
M10
M10
M10
M10
DESCRIPTION
Les diffuseurs F8, F10, F12 et F15 de la série FLEXSYS utilisent des amplificateurs
numériques de la série DIGIPRO® de dernière génération ; la série complète est
composée de deux puissances 200W et 400W afin de répondre à tout les types
d'application.
Ces amplificateurs à haute efficacité permettent d'obtenir des puissances de sorties
élevées, tout en ayant des poids et encombrements réduits. Grâce à une puissance
dissipée faible, le refroidissement du module amplificateur se fait de façon statique, évitant
le recours à la vanne. Le préamplificateur numérique avec traitement numérique du signal
DSP (Digital Signal Processing) gère le croisement audio des composants acoustiques, la
réponse en fréquence, le limiteur, et l'alignement de phase. Un sélecteur permet de choisir
entre deux égalisations différentes, “FLAT” et “PROCESSED“, ce qui garantit une grande
versatilité en fonction des différentes utilisations.
Les amplificateurs DIGIPRO® 400W utilisent des alimentations à découpage SMPS
(Switched-Mode Power Supplies). Cette technologie accroît l'efficacité tout en diminuant
le poids.
Le diffuseur bi-amplifier actif F8 est équipé d'un amplificateur
®
DIGIPRO capable de distribuer 150W (RMS) pour la section
basses et 50W (RMS) pour la section aigues.
Le diffuseur actif F8 est un diffuseur à deux voies avec un haut-
parleur de graves 8” (bobine acoustique 1,5”) et un driver de
compression au Néodyme de 1” (bobine acoustique 1,5”)
monté sur un asymétrique cornet avec dispersion 90°/40°x60°.
Le diffuseur est fabriqué en contreplaqué d'une épaisseur de 12
mm, 1 poigné, les 10 points M8 situés sur les côtés et sur le
derrière du diffuseur en facilitent l'installation et le transport.
Le diffuseur a également été conçu pour l'utilisation en soutien
comme moniteur (angle 40°); en tournant le cornet, il est
possible de maintenir ce même angle de couverture de l'audio
haute fréquence.
Dans la partie inférieure de la box, figure un support sur pied
standard (D36mm).
Le diffuseur bi-amplifier actif F10 est équipé d'un amplificateur
®
DIGIPRO capable de distribuer 150W (RMS) pour la section
basses et 50W (RMS) pour la section aigues.
Le diffuseur actif F10 est un diffuseur à deux voies avec un haut-
parleur de graves 10” (bobine acoustique 2”) et un driver de
compression au Néodyme de 1” (bobine acoustique 1”) monté
sur un asymétrique cornet avec dispersion 90°/40°x60°.
Le diffuseur est fabriqué en contreplaqué d'une épaisseur de
12 mm, 1 poigné, les 12 points M8 situés sur les côtés et sur le
derrière du diffuseur en facilitent l'installation et le transport.
Le diffuseur a également été conçu pour l'utilisation en soutien
comme moniteur (angle 40°); en tournant le cornet, il est
possible de maintenir ce même angle de couverture de l'audio
haute fréquence.
Dans la partie inférieure de la box, figure un support sur pied
standard (D36mm).
FLEXSYS F8
FLEXSYS F10
FLEXSYS F12
FLEXSYS F15
Le diffuseur bi-amplifier actif F12 est équipé d'un
®
amplificateur DIGIPRO capable de distribuer 300W
(RMS) pour la section basses et 100W (RMS) pour la
section aigues.
Le diffuseur actif F12 est un diffuseur à deux voies avec
un haut-parleur de graves 12” (bobine acoustique 2”) et
un driver de compression de 1” (bobine acoustique 1,5”)
monté sur un cornet avec dispersion 90°x40°.
Le diffuseur est fourni avec le cornet orienté à 90° dans le
sens horizontal.
Le diffuseur est fabriqué en bois de bouleau d'une
épaisseur de 15 mm, 3 poigné, les 12 points M10 situés sur
les côtés et sur le derrière du diffuseur en facilitent
l'installation et le transport.
Le diffuseur a également été conçu pour l'utilisation en
soutien comme moniteur (angle 45°); en tournant le
cornet, il est possible de maintenir ce même angle de
couverture de l'audio haute fréquence.
Dans la partie inférieure de la box, figure un support sur
pied standard (D36mm).
Le diffuseur bi-amplifier actif F15 est équipé d'un
®
amplificateur DIGIPRO capable de distribuer 300W
(RMS) pour la section basses et 100W (RMS) pour la
section aigues.
Le diffuseur actif F15 est un diffuseur à deux voies avec
un haut-parleur de graves 15” (bobine acoustique 2”) et
un driver de compression de 1” (bobine acoustique 1,5”)
monté sur un cornet avec dispersion 90°X40°.
Le diffuseur est fourni avec le cornet orienté à 90° dans le
sens horizontal.
Le diffuseur est fabriqué en bois de bouleau d'une
épaisseur de 15 mm, 3 poigné, les 12 points M10 situés
sur les côtés et sur le derrière du diffuseur en facilitent
l'installation et le transport.
Le diffuseur a également été conçu pour l'utilisation en
soutien comme moniteur (angle 45°); en tournant le
cornet, il est possible de maintenir ce même angle de
couverture de l'audio haute fréquence.
Dans la partie inférieure de la box, figure un support sur
pied standard (D36mm).
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
Français
42
Français
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
41
FLEXSYS F8 - F10 - F12 - F15FLEXSYS F8 - F10 - F12 - F15
FLEXSYS F8 - F10 - F12 - F15FLEXSYS F8 - F10 - F12 - F15
COMMANDES ET FONCTIONS
Ç
CONNECTEURS D'ENTRÉE
Ces Entrées symétriques peuvent être utilisées pour la connexion de microphones
symétriques ou asymétriques ou de sources au niveau ligne (0dB) (par ex.
préamplificateur, table de mixage, platine cassette, lecteur CD, instrument de
musique, ...).
La sortie est reliée en parallèle à l'entrée et peut être utilisée pour transmettre un
signal audio en entrée à un autre diffuseur amplifié, à un enregistreur ou à un
amplificateur supplémentaire.
2) INDICATEUR LUMINEUX “Ready”
Cet indicateur s'allume de couleur verte pour indiquer que la tension d'alimentation
de réseau est correcte. Pendant le fonctionnement normal, la LED est allumée.
3) INDICATEUR LUMINEUX “Signal”
Cet indicateur s'allume de couleur verte pour indiquer la présence du signal audio
(à un niveau de -20dB).
4) INDICATEUR LUMINEUX “Limter”
Cet indicateur s'allume de couleur rouge pour indiquer l'intervention du circuit
limiteur interne qui évite la distorsion de l'amplificateur et protège les haut-parleurs
contre les surcharges
5) CONTRÔLE SENSIBILITÉ ENTRÉE “Sensitivity”
Ce contrôle règle la sensibilité du signal en entrée à l'amplificateur.
Ce contrôle n'influence pas le niveau de la sortie
6) SÉLECTER "MODE"
Cet interrupteur à deux positions permet la sélection entre deux égalisations
différentes.
La position “Flat” permet d'avoir une réponse linéaire du diffuseur,surtout adaptée
pour l'utilisation “live”.
La position “Processed” augmente les fréquences basses, réduit la quantité de
fréquences moyennement basses, et est adapté pour musique reproduite.
7) SÉLECTEUR SENSIBILITÉ “Input Sens”
Positionner le sélecteur sur LINE pour utiliser une source au niveau ligne (0dB) ou
sur MIC pour utiliser un microphone.
8) PRISE POUR LE FIL D’ALIMENTATION “MAINS”
Elle permet de brancher le cordon d’alimentaion fourni en dotation.
9) BLOC À FUSIBLES “FUSE”
Logement pour le fusible de secteur.
10) INTERRUPTEUR “POWER”
L’interrupteur permet d’allmer et d’éteindre l’enceinte.
DESSINS DE REFERENCE PAGE 49 e 50
FA ADE AMPLIFICATEUR
1) “Balenced Input” - “Link” - “Input-Link”
“Link” - “Input- Link”.
CARACTERISTIQUES ET PROTECTION
Grilles frontales
Etant donné l'utilisation professionnelle de ces diffuseurs, les composant sont protégés
frontalement par une tôle percée d'une épaisseur de 1,2 mm (8" version) at d'une
épaisseur de 1,5 mm (10",12" at 15" version) et mousse interne.
Refroidissement
Le contrôle thermique est géré par le microprocesseur interne, qui, grâce à deux capteurs,
contrôle la température de l'amplificateur et de l'alimentation pour éviter la surchauffe en
limitant le volume général. En cas de surchauffe (> 80 degrés), le volume décroît en
fonction de l'augmentation de la température, ce qui rend la variation imperceptible.
Le volume correct ainsi que toutes les fonctions seront automatiquement reprises, une
fois que les températures de fonctionnement normales seront atteintes.
Allumage
Les amplificateurs sont équipés d'un microprocesseur pour la gestion du DSP et le
contrôle de l'amplificateur.
L'allumage régulier du diffuseur est garanti par une procédure d'initialisation ; pendant
cette phase de test, le témoin lumineux frontal bleu clignote 2 fois et les LEDs (”Limiter”,
“Signal” et “Ready”) situées sur le module amplificateur, restent éteintes pendant environ
2 sec.
Au terme de la procédure de démarrage, la LED frontale s'allume (si activée), et seule la
LED verte “Ready” reste fixement allumée sur le module amplificateur.
Dans le cas d'un dysfonctionnement grave du diffuseur, la LED frontale clignote de façon
répétée, et la LED rouge Limiter clignote sur le module amplificateur et le diffuseur est mis
en état “mute”.
Indications de pannes et protections
Le microprocesseur est en mesure de signaler trois différents types de pannes, au moyen
du clignotement de la LED rouge “Limiter” sur le panneau amplificateur, et avant
l'allumage de la LED verte “Ready”.
Les trois types de panne sont :
1) ATTENTION: quand survient une erreur ou un dysfonctionnement sans gravité,
avec restauration automatique, et quand les prestations du diffuseur ne sont pas
limitées.
2) LIMITATION: quand survient une erreur, et que les prestations du diffuseur
deviennent limitées (le niveau sonore est réduit de 3dB).
Cela n'a pas d'influence sur le fonctionnement du diffuseur, dans la mesure où il
continue à marcher. Il est cependant nécessaire de contacter le centre d'assistance
pour résoudre la panne.
3) PANNE : quand survient un dysfonctionnement grave. Le diffuseur est placé en état
de “mute”.
Clignotement Indication
1 ou 2 ATTENTION
3 ou 4 LIMITATION
de 5 à 8 PANNE
En cas de panne, la LED verte “Ready” reste éteinte.
Effectuer les vérifications suivantes :
- Contrôler que le branchement au réseau d'alimentation soit correct.
- S'assurer que la tension d'alimentation soit correcte.
- Contrôler que l'amplificateur ne soit pas en surchauffe.
- Débrancher du réseau d'alimentation le diffuseur et attendre quelques minutes et
puis essayer à nouveau
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
Français
44
Français
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
43
DESCRIPTION
Les diffuseurs de la série FLEXSYS sont équipés d'un bi-
®
amplificateur en classe D de la série DIGIPRO . Cet
amplificateur, de très haute efficacité, permet d'obtenir des
puissances de sorties élevées avec des poids et
encombrements réduits. Grâce à la basse puissance
dissipée, le refroidissement du module amplificateur se fait de
manière statique évitant l'utilisation de ventilateur.
®
Le circuit d'alimentation de l'amplificateur DIGIPRO a été
conçu pour fonctionner en modalité full-range ; grâce à la
technologie SMPS (Switched-Mode Power Supplies) avec
PFC (Power Factor Correction), le fonctionnement à tensions
d'alimentations de 100Vac à 240Vac, assurant les mêmes
prestations acoustiques même avec des lignes d'alimentation
fluctuantes et non stabilisées.
Le diffuseur actif F212 est équipé d'un amplificateur
®
DIGIPRO capable de distribuer 500W (RMS) pour la section
basses et 250W (RMS) pour la section aigues.
Le diffuseur actif F212 est un diffuseur à deux voies avec deux
haut-parleurs de graves 12” (bobine acoustique 2,5”) et un
driver de compression au Néodyme de 1” (bobine acoustique
1,75”). Le phase plug monté devant le cône supérieur éviter
les superpositions de phases verticales qui se vérifient
généralement dans ce type de configuration et garantit une
couverture horizontale correcte des moyennes fréquences.
Le diffuseur est fabriqué en bois de bouleau de 15mm, les 4
poignées et les 12 points M10 situés sur les côtés et sur le
derrière du diffuseur en facilitent l'installation et le transport.
La forme du diffuseur trapézoïdale (angulation 20°) et le
cornet avec couverture horizontale de 60 degrés permet
l'accouplement latérale de plusieurs diffuseurs (cluster).
Dans la partie inférieure, se trouve un pied escamotable
réglable pour l'inclination du diffuseur jusqu'à un max de 5° en
appui, Cela permet de diriger l'angle d'irradiation sonore sans
l'utilisation de supports supplémentaires.
Dans la partie inférieure du box, figure un support à pied
standard (D36mm).
Le diffuseur actif F315 est équipé d'un amplificateur
®
DIGIPRO capable de distribuer 500W (RMS) pour la section
basses, avec un haut-parleur de graves 15” (bobine
acoustique 3”), 500W (RMS) pour la section moyen-hauts qui
au travers d'un filtre passif pilote un médial (midrange)
6”(bobine acoustique 2”) et driver de compression de 1”
(bobine acoustique 1,5”) .
Le diffuseur est fabriqué en bois de bouleau de 15mm, les 4
poignées et les 12 points M10 situés sur les côtés et sur le
derrière du diffuseur en facilitent l'installation et le transport.
Le haut-parleur de graves de 15” et le cornet avec couverture
horizontale de 90 degrés rend ce diffuseur idéal pour
l'utilisation à gamme étendue (full-range)
Dans la partie inférieure du box, figure un support à pied
standard (D36mm).
FLEXSYS F212 (2 voies)
FLEXSYS F315 (3voies)
FLEXSYS F212 - F315FLEXSYS F212 - F315 FLEXSYS F212 - F315FLEXSYS F212 - F315
COMMANDES ET FONCTIONS
1) CONNECTEUR D'ENTRÉE “BALANCED INPUT”
Entrée symétrique au niveau ligne . Elle peut accueillir des prises “XLR”.
2) CONNECTEUR DE SORTIE “BALANCED LINK/OUT ”
Le connecteur “XLR” connecté en parallèle avec l'entrée (1) peut être utilisé pour
envoyer le signal audio en entrée d'une autre enceinte amplifiée.
3) INDICATEUR LUMINEUX “LIMITER”
Cet indicateur s'allume de couleur rouge pour indiquer l'intervention du circuit limiteur
interne qui évite la distorsion de l'amplificateur et protège les haut-parleurs contre les
surcharges
4) INDICATEUR LUMINEUX “SIGNAL”
Cet indicateur s'allume de couleur verte pour indiquer la présence du signal audio (à
un niveau de -20dB).
5) INDICATEUR LUMINEUX “MUTE”
Cet indicateur de couleur jaune indique l'état de l'amplificateur.
Pendant le fonctionnement normal, la LED est éteinte
6) INDICATEUR LUMINEUX “READY”
Cet indicateur s'allume de couleur verte pour indiquer que la tension d'alimentation
de réseau est correcte. Pendant le fonctionnement normal, la LED est allumée.
7) CONTRÔLE SENSIBILITÉ ENTRÉE “INPUT SENS”
Ce contrôle règle la sensibilité du signal en entrée à l'amplificateur.
Ce contrôle n'influence pas le niveau de la sortie “BALANCED LINK/OUT”
FLEXSYS F212
8) SÉLECTER "MODE"
Cet interrupteur à deux position permet la sélection entre deux égalisations
différentes.
La position “SINGLE SPEAKER” permet d'avoir une réponse linéaire du diffuseur.
La position “CLUSTERED SPEAKER” réduit la quantité de fréquences
moyennement basses qui sont générées par l'accouplement de plusieurs diffuseurs
sur les côtés.
9) PRISE D'ALIMENTATION “MAINS INPUT”
Elle permet de connecter le cordon d'alimentation fourni.
Le connecteur utilisé pour le branchement au réseau est du type POWER CON®
(bleu)
10) PRISE D'ALIMENTATION RELANCE “MAINS OUTPUT LINK”
Elle permet de relancer l'alimentation de réseau. La sortie est branchée en parallèle
avec l'entrée (9) et peut être utilisée pour alimenter une autre enceinte amplifiée.
Le connecteur utilisé est du type POWER CON® (gris)
11) BLOC À FUSIBLE “MAINS FUSE”
Logement pour le fusible de réseau.
FLEXSYS F315
8) SÉLECTER "MODE"
Cet interrupteur à deux positions permet la sélection entre deux égalisations
différentes.
La position “FLAT” permet d'avoir une réponse linéaire du diffuseur, surtout adaptée
pour l'utilisation “live” dans les locaux fermés.
La position “PROCESSED” augmente les fréquences basses et est adapté pour
musique reproduite ou pour l'utilisation en plein air.
9) PRISE POUR LE FIL D’ALIMENTATION “MAINS INPUTS”
Elle permet de brancher le cordon d’alimentaion fourni en dotation.
10) BLOC À FUSIBLES “MAINS FUSE”
Logement pour le fusible de secteur
11) INTERRUPTEUR “POWER”
L’interrupteur permet d’allmer et d’éteindre l’enceinte.
DESSINS DE REFERENCE PAGES 51 et 52
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
Français
46
Français
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
45
BRANCHEMENTS (Seulement FLEXSYS F212)
Branchement au réseau d'alimentation
Chaque enceinte active est dotée de son cordon d'alimentation. Le branchement
s'effectue au moyen d'un connecteur modèle Neutrik POWER CON® (bleu) qui rend
aisé et rapide le branchement de l'enceinte et assure un excellent blocage.
Le même connecteur sert de passage à allumer et éteindre le haut-parleur.
L'appareil doit être branché à un réseau d'alimentation en mesure de fournir la
puissance maximum requise.
Relance alimentation de réseau
À l'arrière de l'enceinte, on trouve un connecteur Neutrik POWER CON® (gris) pour la
relance de l'alimentation de réseau.
Cette prise sert pour relancer l'alimentation à une autre enceinte et réduire ainsi les
branchements directs au réseau. Les absorptions maximums des amplificateurs sont
reportées sur la façade de l'amplificateur.
Le nombre maximum d'enceintes pouvant être reliées varie aussi bien en fonction des
absorptions maximums des enceintes que du courant maximum de la première prise
d'alimentation.
CARACTERISTIQUES
Grilles frontales
Etant donné l'utilisation professionnelle de ces diffuseurs, les composant sont protégés
frontalement par une tôle percée d'une épaisseur de 1,5 mm et mousse interne.
Refroidissement
Le refroidissement de l'amplificateur se fait au travers d'un panneau en aluminium situé
derrière le diffuseur.
La protection thermique est assurée par un circuit interne qui contrôle la température de
l'amplificateur et le protège contre la surchauffe limitant le volume général (avec
température >80°).
Si la température atteint celle maximum d'utilisation (>80°), le signal audio est placé en
état de “mute” et sera signalé par l'allumage du voyant lumineux jaune “MUTE”.
Le bon volume et toutes les fonctions seront reprises automatiquement quand les
températures normales de travail auront été atteintes.
Protection
L'allumage du voyant lumineux jaune “MUTE” indique que l'amplificateur a détecté un
disfonctionnement sur le diffuseur le plaçant en état de mute.
Effectuer les vérifications suivantes :
- Contrôler que le branchement au réseau d'alimentation soit correct.
- S'assurer que la tension d'alimentation soit correcte.
- Contrôler que l'amplificateur ne soit pas en surchauffe.
- Débrancher du réseau d'alimentation le diffuseur et attendre quelques minutes et
puis essayer à nouveau
Si après ces tests, le voyant ne s'éteint pas, contacter un centre d'assistance autorisé.
FLEXSYS F212 - F315FLEXSYS F212 - F315
ROTATION CONE (Exclus FLEXSYS F315)
Le diffuseurs permettent de maintenir le même angle de couverture, au moyen de la
rotation du cône.
Les diffuseurs sont fournis par l'entreprise qui les fabrique, toujours avec le cône orienté à
90° dans le sens horizontal pour les Flexsys F8,F10,F12,F15 et 60° dans le sens horizontal
pour le Flexsys F212.
Pour le montage des côtés, seulement Flexsys F212 , il faut tourner le cornet.
Si on veut modifier l'angle de couverture du cône, il faut nécessairement (Fig. 5):
- dévisser les vis de fixation du réseau
- enlever la protection antérieure en exerçant une légère pression sur un côté et en la
soulevant de ses encastrements.
- dévisser les vis de fixation du cône
- faire rouler le cône dans la position désirée (ne jamais extraire le bloc cône du
diffuseur)
- revisser les vis de fixation du cône
- insérer à nouveau la protection dans les encastrements latéraux et revisser les vis
du réseau.
IINSTALLATION DU DIFFUSEUR
ATTENTION
Installer le diffuseur de façon stable et sûre afin d'éviter toute condition de danger
pour l'intégrité des personnes et des structures.
Afin d'éviter les conditions de danger, ne pas superposer entre eux plusieurs diffuseurs
sans systèmes d'ancrage appropriés. Avant de suspendre le diffuseur, contrôler tous les
composants à utiliser, qui ne doivent présenter aucun dommage, aucune déformation ou
partie manquante ou abimée qui seraient susceptibles de réduire la sécurité de
l'installation.
Lors de l'utilisation en espace aérés, éviter les lieux exposés aux intempéries.
Le diffuseur est fourni par l'entreprise qui le fabrique et il est prédisposé pour l'utilisation:
- en appui (Fig. 1)
- au sol (comme écran) (Fig.2)
- sur support mât (Fig.3)
- en suspension avec les anneaux ou les étriers appropriés fournis par l'entreprise
(Fig.4)
ATTENTION
Ne jamais utiliser les poignées pour suspendre l'enceinte!
ATTENTION
Utiliser une seule vis pour chaque point de suspension pour accrocher le diffuseur
Les points de suspension sont de 8MA dans les modèles Flexsys F8,F10 et 10MA
dans les modèles Flexsys F12,F15,F212 et F315.
CORRECT!
PAS CORRECT! CORRECT!
FLEXSYS F8 - F10 - F12 - F15 - F212 - F315FLEXSYS F8 - F10 - F12 - F15 - F212 - F315
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
Français
48
Français
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
47
DONNES TECHINIQUES
Système Active Bi-Amp Active Bi -Amp Active Bi -Amp
Typologie amplificateur Class D Class D Class D
Puissance RMS
Pression sonore (max SPL)
Composantes
Dispersion
Entrée sensibilité
Impedance entrée
Alimentation
Forme enceinte Trapézoïdale Trapézoïdale Trapézoïdale
Couleurpeinture Noir Noir Noir
Dimensions (WxHxD)
Poids
Points de fixatio
Stand support
Poignee 2 (un pour coté) en plastique
1 élevé en plastique , niche 1 élevé en plastique 1 élevé en plastique
Cône tourné Oui Oui Oui
Vérin règlable
FLEXSYS F8 FLEXSYS F10 FLEXSYS F12
150W + 50W 150W + 50W 300W +100W
90-19000Hz (+/-3dB) 80-19000Hz (+/-3dB) 75-19000Hz (+/-3dB)
75-20000Hz (-10dB) 70-20000Hz (-10dB) 65-20000Hz (-10dB)
Crossover 2050Hz , 24dB/oct 2050Hz , 24dB/oct 1800Hz, 24dB/oct
121dB 125dB 127dB
1x8” woofer - 1.5” voice coil 1x10” woofer - 2” voice coil 1x12” woofer - 2” voice coil
1x1” compression driver - 1” voice coil 1x1” compression driver - 1” voice coil 1x1” compression driver - 1.5” voice coil
Néodyme Néodyme
90°/40°x60° asymétrique 90°/40°x60° asymétrique 90°x40°
-3dBu Max -3dBu Max -3dBu Max
2K2ohm/20Kohm (MIC/LINE) 2K2ohm/20Kohm (MIC/LINE) 2K2ohm/20Kohm (MIC/LINE)
110-120Vac 50-60Hz 110-120Vac 50-60Hz 110-120Vac 50-60Hz
220-240Vac 50-60Hz 220-240Vac 50-60Hz 220-240Vac 50-60Hz
260x420x260mm 300x480x300mm 360x610x360mm
9,5Kg 12Kg 16.5Kg
10 points x M8 12 pointsx M8 12 points x M10
D36mm D36mm D36mm
--- ----
--- --- ---
Non Non Non
Réponse en fréquence
DONNES TECHINIQUES
FLEXSYS F15 FLEXSYS F212 FLEXSYS F315
Système Active Bi-Amp Active Bi-Amp Active Bi -Amp
Typologie amplificateur Class D Class D Class D
Puissance RMS 300W + 100W 500W +2 50W 500W + 500W
60-19000Hz (+/-3dB) 65-19000Hz (+/-3dB) 60-19000Hz (-3dB)
47-20000Hz (-10dB)
Crossover 750Hz - 24dB/oct
2000Hz - 18dB/oct passif
Pression sonore (max SPL) 128dB 132dB 131dB
Composantes 1x15” woofer - 2” voice coil 2x12” woofer - 2,5” voice coil 1x15” woofer - 3” voice coil
1x1” compression driver - 1.5” voice coil 1x1” compression driver - 1,75” voice coil 1x6.5” midrange - 2” voice coil
1x1”compression driver - 1,5” voice coil
Dispersion 90°x40° 60°x40° 90°x40°
Entrée sensibilité -3dBu Max -3dBu Max
Impedance entrée Symétrique 20Kohm Symétrique 20Kohm
Asymétrique 10Kohm Asymétrique 10Kohm
Alimentation 110-120Vac 50-60Hz Full-range avec PFC Full-range avec PFC
220-240Vac 50-60Hz 100-240Vac 50-60Hz 100-240Vac 50-60Hz
Forme enceinte Trapézoïdale Trapézoïdale Trapézoïdale
Couleurpeinture Noir Noir Noir
Dimensions (WxHxD) 430x680x430mm 300x480x300mm 440x880x500mm
Poids 20Kg 31,5Kg 31 Kg
Points de fixation 12 punti x M10 12 points x M10 12 points x M10
Stand support D36mm D36mm D36mm
Poignee 2 (un pour coté) en plastique 2 (un pour coté) en plastique 2 (un pour coté) en plastique
élevé en plastique 1 élevé en plastique 1 élevé en plastique
---------- 1 au bas, niche 1 au bas, niche
Cône tourné Oui Oui Non
Vérin règlable Non Oui Non
Réponse en fréquence
55-20000Hz (-10dB) 50-20000Hz (-10dB)
1800Hz, 24dB/oct 1800Hz - 24dB/oct
-3dBu Max
2K2ohm/20Kohm (MIC/LINE)
ANGOLO DI COPERTURA TROMBA / HORN ANGLE COVERED
HOCHTONHORN ABSTRAHLWINKEL / ANGLE DE COUVERTURE COTE
60°
40°
FLEXSYS F315
60°
40°
90°
40°
Con tromba ruotata
With rotated horn.
Mit gedrehtem Horn.
Avec cone tourné
Fig. 5
60°
40°
FLEXSYS F212
58
57
ANGOLO DI DISPERSIONE -6dB
DISPERSION ANGLE -6dB
ABSTRAHLWINKEL -6dB
ANGLE DE DISPERSION -6dB
60°
40°
60°
80°
Diffusore singolo
Single speaker
Einzelner Lautsprecher
Enceintes séparées
Diffusore affiancato
Speaker side by side
Nebeneinander angeordnete Lautsprecher
Enceintes accolées
Per utilizzo affiancate occorre ruotare le trombe
For side-by-side installation turn the horns
Um eine Cluster-Aufstellung (80°) vorzunehmen, muss das Horn gedreht werden
Pour le montage des côtés, il faut tourner le cornets
SOLO FLEXSYS F212
ONLY FLEXSYS F212
NUR FLEXSYS F212
SEULEMENT FLEXSYS F212
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

dB Technologies FLEXSYS FM10 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur