Lavazza EP 850 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
FRFR
15
14
INTRODUCTION
Nous vous remercions davoir choisi la machine à café Lavazza Espresso Point EP 850.
Nous vous rappelons que cette machine fonctionne exclusivement avec les capsules ltre
FAP® « Lavazza ESPRESSO POINT », garantissant ainsi un excellent café espresso.
On évitera par conséquent d’introduire des capsules ou des produits dautre provenance qui
risqueraient dendommager sérieusement la machine.
REMARQUE A LA LIVRAISON
La machine est livrée dans une boîte spéciale et personnalisée ;
contenant :
- 1 machine et ses accessoires.
Vérifier qu’il ne manque rien, que ni la machine ni lemballage ne sont endommagés.
En cas de pièces manquantes ou endommagées, s’adresser immédiatement au revendeur,
avant d’effectuer toute opération d’installation.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil ; la conser-
ver pour une consultation ultérieure.
Cette machine a été conçue pour la préparation de café espresso ou vapeur.
Veiller à ne pas se brûler lors d’une utilisation impropre.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications ménagères et similaires, telles que :
- dans les zones servant de cuisine, réservées au personnel, dans les magasins, dans les bu-
reaux et dans d’autres milieux professionnels ;
- dans les usines ;
- utilisation par les clients des hôtels, motels, et autres endroits à caractère résidentiel ;
- dans les pièces de type bed and breakfast.
Ne jamais toucher les parties chaudes.
Les parties qui composent lemballage (boîte, polystyrène expansé, sachets, etc.) ne doivent
absolument pas être laissées à portée des enfants, car ils peuvent représenter un danger pour
eux. Ne pas disperser les parties de l’emballage dans l’environnement.
Cet appareil doit être destiné exclusivement à l’usage prévu dans cette notice d’utilisation, soit
à la préparation de café espresso ou autres boissons chaudes, distribution de vapeur pour le
chauffage du lait ou autres boissons chaudes. Tout autre usage est considéré comme impro-
pre. Le fabriquant cline toute responsabilipour les dommages éventuels dérivant d’une
utilisation impropre de l’appareil.
Avant de brancher lappareil, s’assurer que les informations reportées sur la plaque (voir léti-
quette adhésive située sur la partie inférieure de la machine) correspondent aux caractéristi-
ques du réseau électrique. Linstallation doit être effectuée selon les normes en vigueur dans
le pays d’installation de la machine, conformément aux instructions du fabriquant et par du
personnel qualifié ou ayant lu la présente notice.
Pour la curiélectrique de l’appareil, le réseau électrique devra nécessairement disposer
d’une prise de terre.
Le fabriquant décline toute responsabilité pour des dommages dérivant de labsence de mise à
la terre. En cas de doute, s’adresser à un électricien agréé pour vérifier si la charge électrique du
circuit est adaptée à la puissance maximale de l’appareil signalée sur létiquette.
Il conviendra également de vérifier que la section des câbles du système est adaptée à la puis-
sance absorbée par lappareil.
Ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Ne jamais utiliser de rallonges dans une salle de bain.
Dérouler le câble dalimentation sur toute sa longueur, afin déviter des surchauffes dangereuses.
Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil du réseau électrique.
Débrancher toujours l’appareil avant d’effectuer le remplissage du réservoir d’eau ou toute
autre opération de contrôle.
L’utilisation de l’appareil n’est pas prévue pour des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissance
de la machine les empêchent de l’utiliser en toute sécurité sans surveillance ou instruction
préalable.
En cas de panne, de dysfonctionnement ou pour des opérations relevant de la maintenance
extraordinaire, éteindre simplement l’appareil, sans essayer d’intervenir. Pour les réparations,
s’adresser uniquement à du personnel qualifié ou à un centre d’assistance autorisé par le fabri-
quant et exiger l’utilisation de pièces tachées d’origine. Le non-respect de ces normes peut
compromettre la sécurité de l’installation.
Si le câble dalimentation est endommagé, celui-ci devra être remplacé par le fabriquant ou par
son service d’assistance technique ou encore par du personnel qualifié afin d’éviter tout risque.
Ne pas jeter la machine dans lenvironnement ; sadresser à un centre autorisé ou contacter le
fabriquant pour obtenir des informations concernant le démontage correct de la machine.
Placer lappareil à environ 15 cm du mur ou dautres machines afin de faciliter son aération.
Avant de procéder à toute opération d’installation, maintenance, etc., le technicien devra met-
tre des gants de travail et des chaussures de sécurité.
Pour toute communication dobservations techniques ou de pannes au fabriquant, veiller à tou-
jours indiquer le nom du modèle et le numéro de série de l’appareil figurant sur l’étiquette située
sous la base de la machine.
Cet appareil est conforme aux directives 2006/42 CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE.
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
FRFR
17
16
DESCRIPTION DE LAPPAREIL (figure a)
1 = couvercle réservoir ; 2 = réservoir d’eau ; 3 = bouton de sélection robinet vapeur ; 4 = buse
vapeur ; 5 = embout vapeur spécial cappuccino ; 6 = grille porte tasses ; 7 = tiroir récupérateur
de gouttes ; 8 = câble dalimentation ; 9 = ensemble de support pour l’insertion du porte-capsule ;
10 = façade commandes ; 11 = logement porte-capsule ; 12 = bec de distribution du café ; 13 =
interrupteur général lumineux ; 14 = interrupteur lumineux café ; 15 = bouton vapeur.
INSTALLATION (figure a)
Avant d’effectuer l’installation, lire attentivement le paragraphe « Consignes générales de sé-
curi ». Retirer lappareil de son emballage.
Placer lappareil sur une surface plane et dans une position stable.
Lappareil doit être placé dans des locaux fermés et à une température ambiante supérieure à 5°C.
Soulever le couvercle (1), remplir le réservoir deau (2) avec de l’eau potable naturelle et contrô-
ler que le tube d’aspiration est en place. Utiliser de l’eau potable naturelle ou de leau minérale
non gazeuse si l’eau du robinet est trop calcaire.
Replacer le couvercle (1).
Brancher lappareil à une prise de courant RACCORDEE A LA TERRE en utilisant le câble dali-
mentation (8). Vérifier que la prise est en mesure de supporter la charge de la machine (voir
Caractéristiques Techniques). Ne pas utiliser de prises multiples et/ou de rallonges.
L’utilisation d’un filtre de l’eau (accessoire optionnel) améliore la qualité de l’eau et prolonge la
durée de l’appareil. Utiliser le filtre “AquaAroma Crema Brita” pour Lavazza (fig. l).
Pour insérer le filtre, suivre la notice d’emploi jointe à l’accessoire.
ATTENTION : l’utilisation de la machine sans eau peut provoquer de sérieux dommages, non
couverts par la garantie.
PREPARATION DU CAFE (figures a-b-c-d-e-f-g)
Pour obtenir un café espresso excellent, la machine doit être pte à l’usage.
Il est donc recommandé de lallumer quelques minutes avant son utilisation.
1) introduire la capsule dans son logement (11) (fig. b) ;
2) encastrer le logement (11) sur le groupe chaudière fixe (9) en le tournant dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré (fig. c-d) ;
3) régler la hauteur de la grille porte-tasses en fonction de la taille de la tasse utilisée en retour-
nant la base de la grille (6) (fig. e-f-g) ;
4) appuyer sur l’interrupteur café (14) pour lancer la distribution du ca(fig. f) ;
5) une fois la quantidésirée obtenue, cesser la distribution en ramenant l’interrupteur (14)
dans sa position initiale.
Attendre environ 5 secondes puis ouvrir le porte-capsule (11) en tournant la poignée vers la
gauche et retirer immédiatement la capsule usagée.
Retirer toujours la capsule usagée de la machine après la distribution du café.
ATTENTION : pour la préparation du cappuccino, il convient de commencer par préparer le café
puis démulsionner le lait.
IMPORTANT : s’assurer qu’il y a toujours de leau dans le réservoir et que ce dernier est bien
inséré dans la machine.
Remarque : lorsque la machine est allumée, il est normal que de l’eau goutte du logement porte-capsule.
Penser à vider fréquemment le tiroir récupérateur de gouttes (7).
PREPARATION DU CAPPUCCINO (figures a-g-h)
1) Maintenir le bouton vapeur (1 5) appuyé jusqu’à ce que le voyant lumineux vapeur s’allume ;
2) au relâchement du bouton vapeur, les voyants café (14) et vapeur (15) s’allument, indiquant
que la température optimale pour la vapeur est atteinte (fig. a) ;
3) plonger environ la moitié du tube de montée du lait (5) dans la tasse contenant le lait, ver
auparavant (fig. h) ;
4) ouvrir le robinet vapeur en tournant le bouton 3 dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre (fig. h) ;
5) la distribution de vapeur commence ;
6) une fois obtenue la quantité de mousse souhaitée, ramener le bouton (3) dans sa position
initiale et relâcher le bouton vapeur (15).
IMPORTANT : après utilisation, penser à nettoyer lembout et la buse vapeur avec un chiffon
humide. Il est conseillé d’utiliser la distribution de vapeur pendant au maximum 1 minute et de
la faire suivre d’une pause d’au moins 30 secondes.
MANQUE D’EAU (figure a)
Le niveau deau peut être contrôlé par simple observation du réservoir transparent.
Veiller à ce qu’il soit toujours supérieur à l’indication de niveau minimum.
En cas de manque d’eau, la distribution s’interrompt, la pompe devient de plus en plus bruyante
et le réservoir émet une sorte de gargouillement.
AVERTISSEMENT : débrancher l’appareil de la prise électrique avant de remplir le réservoir.
ATTENTION : remplir immédiatement le réservoir deau fraîche en veillant à ne pas dépasser le
niveau maximum et reprendre le cycle normal de fonctionnement.
Si leau vient à manquer pendant le fonctionnement, remplir le réservoir sans introduire le loge-
ment porte-capsule (11), ouvrir le robinet vapeur en tournant le bouton (3) sur le symbole va-
peur ; après quelques instants leau commencera à s’écouler de la buse vapeur (4-5) ; refermer
le robinet vapeur.
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
FRFR
19
18
MAINTENANCE ET NETTOYAGE (figure a-i)
Débrancher toujours le câble dalimentation de la prise de courant.
Vider tous les 2/3 jours le tiroir récupérateur de gouttes (7) ou à chaque fois qu’il est plein.
Nettoyer lensemble de support (9) avec un chiffon gèrement imbibé deau et essuyer soi-
gneusement. Le tiroir récupérateur de gouttes (7), lembout vapeur spécial cappuccino (5), le
bec de distribution (12), le réservoir d’eau (2) et le logement porte-capsule (11) sont amovibles
et peuvent être rincés à leau courante. Les remonter une fois secs.
Pour le nettoyage, utiliser un détergent liquide neutre, ne jamais utiliser de matières abrasives,
d’alcool ou de solvants.
Ne jamais immerger la machine espresso dans leau.
DETARTRAGE
Il s’agit d’une opération indispensable pour assurer le fonctionnement optimal de la machine.
Le tratrage doit être effectué tous les 2/3 mois. Cette opération s’impose particulièrement
avant de laisser la machine inutilisée pendant plusieurs jours (avant de partir en vacances par
exemple), afin d’éviter que le calcaire ne se solidifie, endommageant ainsi de façon irréparable
les joints et la pompe. Il existe dans le commerce des produits spéciaux pour machines à café,
vendus avec leurs modes demploi détaillés. Votre revendeur vous indiquera vous les pro-
curer.
ATTENTION : les dommages causés par le calcaire ne sont pas couverts par la garantie.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES DERIVANT DU NON-RES-
PECT DES NORMES SUSMENTIONNEES.
Le fabriquant se serve le droit dapporter, à tout moment, des modifications techniques ou
esthétiques, pour des raisons commerciales ou de production.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur : 360 mm
Largeur : 200 mm
Profondeur : 280 mm
Poids : env. 5 kg
Tension d’alimentation : (voir étiquette située sur la partie inférieure de la machine)
Puissance : 950 W
Capacité du réservoir : 1,7 litres
SECURITES
Thermofusible : 2 x 216°C
INSTRUCTIONS POUR LE TRAITMENT DE FIN DE VIE UTILE
Lappareil est conforme à la Directive européenne 2002/96/CEE.
Le logo ci-contre apposé sur lappareil ou sur l’emballage indique que ce produit, à la fin de
sa vie utile, ne peut pas être éliminée avec les déchets ménagers non triés. Il convient de pro-
céder à la collecte sélective de cet appareil en se conformant au mode de reprise mis en place
dans la commune de l’utilisateur (collecte ponctuelle des encombrants, déchèterie).
Il peut être également rapporau revendeur au moment de l’achat d’un appareil neuf équiva-
lent. L’utilisateur est responsable de la restitution de l'appareil en fin de vie utile aux structures
de collecte adaptées sous peine de sanctions, conformément à la législation en vigueur sur
les déchets. La collecte sélective de l’appareil en fin de vie en vue des processus de recyclage,
traitement et revalorisation favorise la prévention des conséquences négatives pour l'environ-
nement et la santé humaine, de même que la réutilisation des matériaux et composants du
produit.
Pour de plus amples renseignements sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au
service local de traitement des déchets ou au revendeur auprès duquel le produit a été acheté.
Le producteur et/ou l’importateur assument leurs responsabilités pour le recyclage, le traite-
ment et la revalorisation de leurs produits, par le biais de systèmes soit individuels soit collec-
tifs.
Le cappuccino n’est pas
suffisamment onctueux.
Le lait n’est pas assez froid.
La buse vapeur est obstruée.
Utilisez toujours du lait à
température réfrigérateur.
Nettoyer l’embout et la buse vapeur
avec un chiffon humide.
Le café n’est pas assez chaud. La machine n’a pas atteint
la bonne température.
Attendre que linterrupteur lumineux
café sallume.
Problème Causes possibles Solution
Le café espresso ne sort plus. Manque d’eau dans le réservoir.
Logement porte-capsules
obstrué.
Remplir le réservoir d’eau
(voir « Manque d’eau »).
Encastrer le logement porte- capsule
sans capsule. Appuyer sur l’inter-
rupteur café et laisser l’eau chaude
s’écouler pendant quelques secondes.
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Lavazza EP 850 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur