HK Audio Lucas Nano 305 FX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
LUCAS
NANO 305 FX
MANUAL 1.0
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.5 12/2016
Consignes de sécurité importantes! A lire avant
de se connecter!
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 60065 par
le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir
son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit
de suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette
notice d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule
terrestre, un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à
2000 mètres, il convient de prendre en considération les normes de
sécurité suivantes, en plus de la norme IEC 60065.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas
le boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas
d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste
qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension
suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les
câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole
doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du
fabricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice
d’utilisation.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette
surface afin d’éviter de vous brûler.
Tous les appareils électriques et électroniques y compris les
piles doivent être éliminés séparément des déchets ménagers auprès des
points de collecte officiels prévus à cet effet.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions
mentionnés sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de
l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide,
d’une piscine ou d’une pièce humide.
Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple,
un vase, un verre ou une bouteille, etc.
Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière
à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous
trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation,
demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous systématiquement que
l’installation électrique (alimentation) dispose de systèmes de
protection suffisants contre les courts-circuits et les erreurs de mise à
la terre des appareils raccordés.
Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais
supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble
d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale
de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez
pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre.
Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant
d’une terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche
dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise
murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles d’alimentation
doivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez
régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas de
signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de l’appareil.
N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau
de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle
manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
Fusibles: si nécessaire, remplacez-les uniquement par des fusibles de
type IEC127 (5x20mm) afin de garantir une meilleure performance.
Il est interdit d’utiliser des fusibles bricolés ou de raccourcir le porte-
fusible. Seul un personnel qualifié est habilité à remplacer les fusibles.
Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés.
Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été
endommagée, comme par exemple dans les cas suivants:
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi
toutes les instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut
veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée
sur ledit appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés
doivent présenter une section suffisante, qui soit conforme aux
réglementations locales en vigueur.
Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil
susceptible de produire de la chaleur.
Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des zones climatiques
modérées. Il n'est pas adapté pour une utilisation dans des pays à climat
tropical.
Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé
dans un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si
une ventilation suffisante est garantie.
Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante
avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à
l’intérieur et endommager l’appareil.
Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par
exemple une bougie allumée.
L’appareil doit être placé à au moins 20cm/8“ pouces du premier mur.
Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied,
des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus
avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution
afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse
de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou
de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un
accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation
du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux
préconisés par le fabricant.
Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités
motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les
enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil.
Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de
portée des enfants de moins de quatre ans.
N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils
pourraient toucher des pièces sous tension dangereuses ou provoquer
un court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique
de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition!
Lexposition continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte
d’audition permanente. Portez des protections auditives adéquates si
vous vous exposez de manière continue à un tel niveau de pression
acoustique.
Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de
fonctionnement de son produit uniquement si:
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la
réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des
personnes agréées pour ce genre de travaux.
- l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux
musicaux ou voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux,
rectangulaires ou autres signaux de mesure risque de l’endommager
gravement.
Consignes de sécurité générales pour systèmes
de haut-parleurs
Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés
pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les
accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de montage. Dans
ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement les indications de
montage du fabricant. En cas d’utilisation non conforme d’accessoires ou
d’installation d’accessoires de montage non d’origine, le dommage en
résultant éventuellement ne sera pas couvert par la garantie et la
responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires
de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la
portabilité du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité
du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que
par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis
d’exploitation s’éteint.
L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et ce,
uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de
charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte
des normes de construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit
par le constructeur dans la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit
impérativement être employé. Les raccords boulonnés doivent être
assurés contre tout desserrement au moyen de mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs,
accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la chute
par deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments
supplémentaires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir être
retenus par des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de raccords,
d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il convient de respecter
les dispositions nationales en la matière. Le calcul du dimensionnement
des dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des charges
dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en
considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur
conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de supporter
des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent dès lors être
disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les trépieds par des
mesures supplémentaires dans les cas suivants (liste non exhaustive) :
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante;
- lorsque leur hauteur limite leur stabilité ;
- lorsque la force du vent risque d’être élevée ;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à titre
préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux de la
part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être disposés dans
des voies d’évacuation ou des passages réservés aux secours. En cas
d’installation sur des voies de circulation, veiller à respecter la largeur
de circulation requise, à verrouiller le secteur de façon adaptée et à
mettre en place la signalisation idoine. Le montage et le démontage
sont des phases qui présentent des risques particuliers. Il faut dès lors
employer des moyens auxiliaires appropriés. Veiller également, lors de
ces opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
Lors du montage, il est indispensable de porter des équipements
de sécurité adaptés (en particulier un casque, des gants et des
chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des dispositifs d’aide à
l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.). La responsabilité
dans ce domaine incombe uniquement à la société de montage
exécutante.
ATTENTION!
À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la fixation ou la
suspension du système (haut-parleurs et supports).
Lexploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu
de vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en
fonction des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de
faire éliminer sans délai les éventuels défauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une
documentation détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les
registres de contrôle ou similaires.
En cas d’utilisation prolongée ou permanente de haut-parleurs en plein
air, tenir compte, pour la stabilité et la capacité portante des structures
et surfaces, de l’influence de paramètres tels le vent, la neige, la glace
et autres facteurs thermiques. Dans ce cas, il convient en particulier de
dimensionner avec des réserves de sécurité suffisantes les points de
support de charge de systèmes suspendus. Veiller également, lors de ces
opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
Adressez-vous au fabricant pour savoir si votre produit convient à un
usage en extérieur.
Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables de
produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des
niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition
prolongée, provoquer des pertes auditives irréversibles (à partir de 95
dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les
personnes soumises à des niveaux sonores élevés en raison de
l’exploitation de systèmes de haut-parleurs, de porter des protections
auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Allemagne
LUCAS NANO 305 FX 1.0
27
Bienvenue dans la famille HK Audio!
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre marque, produit
que nous avons développé et fabriqué pour vous, avec le plus grand soin.
Même si vous avez déjà une longue expérience des installations de sonori-
sation, vous constaterez que ce produit a che certaines caractéristiques
qui seront nouvelles pour vous. C’est pourquoi nous vous conseillons de lire
la présente notice et de la conserver ensuite pour consultation ultérieure.
Nous vous souhaitons le meilleur des sons!
L’équipe HK Audio
Garantie
Vous pouvez utiliser notre service d’enregistrement en ligne convivial sur
notre site www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
L’enregistrement est uniquement valable lorsqu’il est e ectué dans les 30
jours qui suivent la date d’achat.
HK AUDIO
Service technique
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Allemagne
Fax: +49 6851 905 100
Conseil: La fonctionnalité de ce produit peut être perturbée par de puis-
sants champs électromagnétiques ou des décharges électrostatiques.
Dans ce cas, il conviendra de couper l’appareil, puis de le rallumer pour
restaurer la fonctionnalité. Si cette mesure ne su t pas, l’appareil doit
être éloigné de la source perturbatrice.
1 Généralités
Contenu de la livraison
Lors du déballage de votre LUCAS NANO 305 FX, vérifi ez l’intégrité de la
livraison. Le LUCAS NANO 305 FX se compose d’un subwoofer système et
de deux satellites. La livraison comprend également une housse de pro-
tection, un adaptateur-réducteur pour l’embase du pied d’enceintes, ainsi
qu’un cordon secteur. Ces éléments se trouvent dans le carton contenant le
cordon secteur.
Composants système
Subwoofer
Le subwoofer système abrite le haut-parleur de basses de 8", l’électronique
système active et les étages de sortie de classe D. Au dos de l’appareil fi gu-
rent la prise secteur et les sorties haut-parleurs permettant de raccorder les
satellites. S’y trouvent aussi le logement permettant d’accueillir les satelli-
tes pour le transport, ainsi que l’interrupteur Auto Sleep monté encastré et
qui active automatiquement la fonction d’économie d’énergie. Les modes
de fonctionnement courants sont imprimés à l’intérieur du compartiment
du satellite.
Speaker OutEasy-Click Signal contacts
L
S-Connect (M33)
R
Sur la face supérieure sont implantés le rail de guidage
Easy-Click, avec ses contacts conducteurs, et l’embase
M33, également conductrice et permettant de raccorder
le mât S-CONNECT POLE LN. Grâce à l’adaptateur-
réducteur fourni (M33 vers M20), des mâts M20 tels que
disponibles dans le commerce peuvent également être
montés (mais le système ainsi obtenu n’est alors plus
conducteur).
LUCAS NANO 305 FX
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Adaptateur-réducteur
(M33 vers M20)
LUCAS NANO 305 FX 1.0
28
Satellites
Le satellite est équipé d’un haut-parleur 3,5" à gamme étendue spéciale-
ment développé pour HK Audio.
La face inférieure accueille, outre l’entrée pour le câble haut-parleur, une
douille fi letée en 3/8" qui permet de fi xer le satellite sur un pied de micro
courant. Grâce à l’adaptateur Pole Mount (disponible en accessoire), il est
également possible d’assurer la fi xation sur des mâts courants de 35mm
de diamètre. La face inférieure intègre de surcroît un dispositif Easy Click
pour une connexion sans fi l. Les satellites peuvent ainsi être directement
encliquetés sur la mécanique Easy Click du subwoofer. Ils sont dès lors
reliés au sub via deux contacts, ce qui permet de se passer d’une connexion
câblée.
Speaker In Signal contacts
3/8"
Easy-Click
La face supérieure comprend un autre rail de guidage qui permet de coupler
deux satellites «la tête en bas» sur les plans mécanique, acoustique et de
conduction du signal. Résultat: un son encore plus puissant et parallèle-
ment, un comportement de di usion encore plus large.
t S-CONNECT POLE LN (disponible en option)
Réglable en hauteur progressivement et conducteur de
signal, le mât S-CONNECT POLE LN assure une fi xation
esthétique – sans câbles – des satellites sur le subwoofer.
Le mât S-CONNECT POLE LN vient se visser dans l’embase
S-CONNECT du subwoofer, tandis qu’à son autre extrémité
vient s’encliqueter un satellite, via un dispositif Easy Click.
La transmission du signal est ainsi assurée. En d’autres
termes, toute connexion externe par câble devient
superfl ue.
Signal contacts
Easy-Click
Mise en fonction
Extraction des satellites
Les satellites du LUCAS NANO 305 FX viennent se fi xer à l’arrière du sub,
dans le logement prévu à cet e et. Procédez comme suit pour détacher le
dispositif de sécurité réservé au transport:
Posez délicatement le sub sur sa face avant (haut-parleur), puis débloquez
les dispositifs de verrouillage en desserrant les vis papillons situées de
part et d’autre de celui-ci. Détachez la paire de satellites en la soulevant
hors de son logement.
Avant tout transport de votre LUCAS NANO 305 FX, assurez-vous que
les satellites soient correctement maintenus par les dispositifs de
verrouillage.
Système Easy-Click: plus besoin de câbles
Le système d’encliquetage Easy-Click permet non seulement de relier les
deux satellites mécaniquement, mais il assure aussi leur raccordement
électrique.
Pour détacher le raccord rapide, faites coulisser le satellite supérieur vers
l’arrière. Sortez-le ensuite verticalement par le haut.
Pour raccorder les satellites, procédez dans l’ordre inverse.
LUCAS NANO 305 FX 1.0
29
Variantes de confi guration sans fi l avec Easy-Click
Mono Cube
No cables needed
Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
Signal via
Easy-Click
Mono Cube
La confi guration la plus simple, avec le LUCAS NANO 305 FX, est le «Mono
Cube», où la paire de satellites interconnectés repose directement sur le
subwoofer. Le système Easy-Click veille ici aussi à la transmission du signal
entre le sub et les satellites couplés (Satellite Array).
• Disposez le subwoofer verticalement.
Disposez la paire de satellites comme sur la photo ci-dessous, haut-
parleurs orientés vers l’avant, puis poussez la paire de satellites dans le
rail de guidage jusqu’à encliquetage complet.
Veuillez noter que, dans ce mode de fonctionnement, le système ne peut
pas développer pleinement son potentiel sonore.
Sysme mono avec mât S-CONNECT POLE LN
Autre variante de confi guration sans fi l : le système « Mono », avec le mât
conducteur de signal S-CONNECT POLE LN, disponible en option. Celle-ci
vient se visser directement dans l’embase M33 du sub et, grâce au système
Easy-Click, accueille à son autre extrémité la paire de satellites couplés
(Satellite Array).
Pour ces deux variantes de confi guration sans fi l, veillez à placer
l’interrupteur Setup en position «Satellite Array» (cf. point
21
) :
Setup
Votre LUCAS NANO 305 FX est à présent opérationnel.
D’autres variantes de confi guration, p. ex. «Stereo» et «Twin Stereo» sont
détaillées, avec leurs accessoires, au chapitre 4 «Variantes de confi guration
et accessoires».
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 305 FX 1.0
30
2 Raccords et commandes
1
Power
Interrupteur permettant la mise sous et hors tension du LUCAS NANO 305
FX.
2
Indicateur d’état
Diode bicolore indiquant les états suivants:
• Vert = Power On
• Rouge = Limit/Mute ou défaillance
Si la DEL émet une lumière rouge par intermittence et occasionnellement,
elle indique simplement l’intervention du limiteur en cas de pic de niveau.
Attention! En revanche, si la DEL d’état reste rouge durablement avec
l’appareil en fonctionnement, c’est que le système subit une surcharge.
Vous devez alors absolument réduire le niveau de signal! De même,
si la DEL d’état reste rouge en permanence alors qu’aucun signal n’est
présent, c’est qu’il y a dysfonctionnement.
Conseil: Pour démarrer l’ampli ou éviter les bruits de commutation, le
LUCAS NANO 305 FX passe en sourdine pour deux secondes environ dans
les cas suivants (DEL allumée rouge):
• à la mise sous tension;
• à l’activation de l’interrupteur Setup.
Une diode restant allumée durablement indique un dysfonctionnement.
Contactez notre service technique.
3
Témoin Bluetooth
Ce témoin reste allumé en bleu à partir du moment où un appareil
compatible Bluetooth est relié aux canaux 4/5 pour du streaming audio
(voir aussi le chapitre 3).
4
Potentiomètre Gain/Volume
Potentiomètre de réglage du volume du signal. En position «O » (butée de
gauche), le signal est complètement coupé, tandis qu’en position «Max»
(butée de droite), le volume maximal est atteint.
5
Entrées 1, 2 et 3
Douille d’entrée combinée symétrique (XLR/Jack) pour le raccordement
d’un microphone, d’un instrument à sortie à haute résistance (Hi-Z) ou d’un
signal Line. Ces canaux sont conçus comme monocanaux, le signal entrant
éventuel peut se situer sur la sortie droite tout comme sur la sortie gauche.
Les canaux 1 et 2 peuvent être utilisés avec une alimentation fantôme pour
permettre l’utilisation de micros à condensateur ou de boîtes de direct. Pour
cela, activez l’alimentation fantôme (voir aussi
23
) sur la face arrière du
LUCAS NANO 305 FX.
6
Sélecteurs Mic/Instrument/Line
Interrupteurs permettant d’adapter la sensibilité et l’impédance du canal
correspondant pour une utilisation avec un micro, un instrument ou un
signal Line.
Couplage sréo des entrées 2 et 3
Si les sélecteurs d’entrée (
6
) des canaux 2 et 3 sont tous les deux sur
l’entrée Line, ils fonctionnent en stéréophonie. Les potentiomètres Hi-EQ,
Lo-EQ, Rex/Aux et Gain/Volume peuvent toujours être réglés individuelle-
ment. Le signal du canal 2 est émis par le côté gauche, le canal 3 est émis
par le côté droit.
Ce réglage est idéal pour le raccordement d’un clavier stéréo ou d’autres sig-
naux stéréophoniques qui peuvent ensuite être pourvus de EQ et de Reverb.
7
Hi (High EQ)
Ce potentiomètre permet d’ajuster le son des hautes fréquences du signal
d’entrée. La plage de régulation est de +/- 15 dB.
8
Lo (Low EQ)
Ce potentiomètre permet d’ajuster le son des basses fréquences du signal
d’entrée. La plage de régulation est de +/- 15 dB.
9
Potentiomètres Rev/Aux Send
Chacun des potentiomètres Rev/Aux Send détermine la part de signal envo-
yée à l’unité d’e ets interne. Le fait de placer le sélecteur (
12
) en position
8 «Aux Send» déconnecte l’unité d’e ets interne et envoie le signal à la
douille Footswitch/Aux Send (
18
), ce qui permet le raccordement d’une
unité d’e ets externe ou d’un système de moniteurs.
28
1
37
46
5
L
R
4
5
Out
Mix
CH 4 /5
Thru
Mute
R
L/Mono
Sub Balance
RL
Rev/Aux
Master
1 small A
2 small B
3 medium A
4 medium B
5 large A
6 large B
7 slap
8 Aux Send
Footswitch
Rev. on/off
Aux Send
Link In/Out
Connect
a 2nd
LUCAS NANO
4/521
Lo
Hi
Rev/
Aux
3
Lo
Hi
Rev/
Aux
Lo
Hi
Rev/
Aux
L R
123
4 4 4 4
5 5 5
10 17
18
19
6 6 6 11
12 13
14 15
16
7 7 7
8 8 8
9 9 9
LUCAS NANO 305 FX 1.0
31
10
Entrée stéréo 4/5
Entrée stéréo (2x jack ou mini-jack stéréo 3,5 mm) pour le raccordement de
sources audio à haut niveau. Les prises jack symétriques 6,35 mm servent
au raccordement d’un signal Stereo-Line. Le signal du canal 4 est émis par
le côté gauche, le canal 5 est émis par le côté droit. Si seul le canal 4 (L/
Mono) est employé, ce signal apparaît aux deux sorties.
L’entrée mini-jack stéréo 3,5 mm sert au raccordement d’une source
auxiliaire telle qu’un lecteur CD/MP3, un smartphone, une table DJ ou un
ordinateur.
Attention : Les entes jack 6,35 mm sont désactivées dès que l’entrée
mini-jack est occupée.
Conseil: les entrées Line sont également disponibles lorsque le
streaming audio Bluetooth est activé. Ainsi, les deux sources de signal
peuvent être exploitées simultanément, tandis que leurs volumes
peuvent être réglés ensemble, via le potentiomètre Gain/Volume
4 .
11
Sélecteur entrée 4/5
Entrée Line/Entrée Line avec réduction des basses/Streaming audio
Bluetooth
Sélecteur entre l’entrée analogique jack/mini-jack et le streaming audio
Bluetooth. La position droite active le module Bluetooth. La position gauche
active l’entrée Line. L’entrée Line est également activée en position du
milieu, les basses sont toutefois légèrement réduites.
Testez ce réglage à l’aide d’un instrument à fortes basses tel que le piano
électrique, le clavier, ou un système de percussions électronique. La réduc-
tion des basses a aiblit légèrement les signaux à basse fréquence, ce qui
permet au signal de mieux s’accorder au mix pour obtenir un son général
équilibré. La réduction des basses est réalisée par un LowShelf-Filter avec
une réduction de -4 dB.
Conseil: même avec le streaming audio Bluetooth, les entrées Line
restent actives (sans baisse des basses), si bien que les deux sources
d’entrée sont utilisables en même temps (voir point
10 ).
12
Sélecteur Rev/Aux
Sélecteur rotatif permettant de choisir l’un des sept e ets numériques
intégrés (pos. 1 à 7) ou de passer sur une unité d’e ets externe (pos. 8).
Les presets suivants sont disponibles:
Num. Désigna-
tion
Description
1 small A Légère reverb, riche en harmoniques
2
small B Brève reverb, avec peu de réfl exions sonores
3
medium A Reverb moyenne et intense
4
medium B Reverb moyenne, avec davantage de réfl exions
primaires
5
large A Reverb longue et pleine, avec beaucoup de
profondeur
6
large B Reverb importante, avec réfl exions primaires
marquées
7
slap «Slap-back Echo»: écho bref avec une certaine
dose de reverb
8
Aux Send E et reverb interne en sourdine, le signal Aux est
présent à la douille «Footswitch/Aux Send»
Utilisation d’une unité d’e ets externe
Amenez le sélecteur en position 8«Aux Send». Raccordez le jack prove-
nant de votre unité d’e ets à la douille jack Footswitch/Aux Send (
18).
Pour le retour du signal d’e et (Aux-Return), nous recommandons de
recourir aux entrées du canal «Stereo» 4/5 (
10
), car aucune réaction
acoustique non désirée ne peut se produire (puisque pas de potentiomètre
Rev/Aux).
13
Potentiomètre Master
Permet de régler le niveau de sortie du LUCAS NANO 305 FX. Toutefois,
il convient de respecter systématiquement la règle suivante pour une
commande optimale: commencez par régler chaque canal sur le maximum
possible, puis seulement le Master sur le maximum requis.
14
Potentiomètre Sub
Permet de régler le niveau de basses. Plage de réglage: de -∞ à +6 dB
(0dB: position centrale).
15
Balance
Potentiomètre permettant de régler la di érence de volume entre les
canaux gauche et droit.
En mode de fonctionnement stéréo (Stereo Satellite) ou mono (Satellite
Array) avec un seul LUCAS NANO 305 FX, le potentiomètre Balance doit
normalement rester en position centrale.
En cas d’utilisation de deux LUCAS NANO en tant que système Twin Stereo,
le potentiomètre Balance devrait être tournéà fond vers la gauche ou
vers la droite, en fonction du côté que le LUCAS NANO correspondant doit
prendre en charge dans le système stéréo (voir également les points
19
,
21
et le chapitre 4).
16
Sélecteur Mix / CH 4/5 Thru
Interrupteur permettant de déterminer le signal de sortie au niveau des
douilles jack Out (
17
):
• Mix :
Si le sélecteur est en position Mix, la somme de tous les canaux est
présente au niveau des deux douilles Out (
17
), après le réglage du son et
avec les e ets Rev/Aux (en ce compris celui du signal Link In (
19
) d’un
éventuel deuxième LUCAS NANO raccordé). Le niveau du signal Mix est
soumis au Master, tandis que Sub et Balance n’exercent aucune infl uence.
• CH 4/5 Thru :
Signal bouclé en parallèle des entrées 4 et 5 (
10
) pour des applications
de type moniteurs ou en tant que sortie DI. En position CH 4/5 Thru,
les signaux Line présents au canal 4/5 sont directement transmis (non
amplifi és et sans diminution des basses) aux douilles Out. Toutefois, ceci
concerne uniquement les signaux d’entrée aux jacks 6,35mm symétriques
(impossible avec mini-jacks ou Bluetooth) et est indépendant de la position
du sélecteur Input (
11
) et du potentiomètre Gain/Volume du canal 4/5. Le
signal du canal 4 est émis à gauche, celui du canal 5 à droite. Si seul le canal
4 est employé, son signal sera présent aux deux sorties.
17
Sorties Out L/R ou CH 4/5
Douilles de sortie (2x jack symétrique). Selon la position du sélecteur,
c’est-à-dire Mix ou CH 4/5 Thru (
16
), ces douilles véhiculent la somme
des signaux (Link In compris) ou uniquement le signal d’entrée bouclé des
douilles jack 6,35mm du canal 4/5.
Attention! Même si le canal 4/5 est a ecté à un mini-jack ou au
streaming audio Bluetooth, les signaux présents aux douilles jack
6,35mm sont retransmis aux douilles Out (mais ne sont pas restitués par
le sysme LUCAS NANO).
18
Douille Footswitch / Aux Send
Cette douille (jack asymétrique) remplit les fonctions suivantes selon la
position du sélecteur Rev/Aux (
12
):
• E et numérique sur les positions 1 à 7:
Si un e et interne est employé, vous pouvez raccorder à la douille un
pédalier monocanal courant, pédalier qui permettra au besoin – pour des
annonces p. ex. – de mettre l’e et en sourdine. En réappuyant sur le switch
du pédalier, vous réactiverez l’e et.
• Position «8 Aux Send»:
Dans cette position, la douille fournit un signal Line (Post Fader) et permet
alors de commander une unité d’e ets externe, voire un moniteur actif.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 305 FX 1.0
32
19
Douille Link In/Out
Douille jack stéréo permettant de relier le LUCAS NANO 305 FX à un
autre LUCAS NANO (système «Twin Stereo»). Pour ce faire, utilisez
exclusivement un câble jack stéréo blindé, tel le LUCAS NANO LINK CABLE,
disponible en option.
Link In/Out
Stereo Cable
LR
LRLR
Balance Balance
L R L R
Attention: il est impératif que les deux sysmes soient mis hors tension
avant d’être interconnecs. En e et, l’insertion du câble de liaison (Link
Cable) provoquerait sinon des sauts de volume.
Au chapitre 4.6, vous trouverez des conseils détaillés sur la confi guration
d’un système «Twin Stereo».
20
Sorties Speaker Out to Satellite L/R
Douilles de sortie Speaker pour le raccordement du satellite du LUCAS
NANO 305 FX aux jack des câbles des haut-parleurs. Ces douilles de sortie
seront uniquement raccordées aux satellites du LUCAS NANO 300 Series.
Si d’autres appareils devaient être raccordés, ils pourraient être détruits, au
même titre d’ailleurs que le LUCAS NANO 305 FX lui-même.
21
Commutateur Setup
Stereo
Satellite
Satellite
Array
Permet de spécifi er la confi guration système choisie. Selon la confi guration
adoptée, le LUCAS NANO 305 FX fournit un signal spécifi quement adapté à
un mode stéréo (Stereo Satellite) ou mono (Satellite Array) (voir également
Chapitre 4 Variantes de confi guration et accessoires).
Mode Stereo Satellite: le raccord Easy Click, la connexion S-CONNECT (tous
deux sur la face supérieure du subwoofer) et la sortie Speaker gauche (au
dos du subwoofer) sont alors alimentés par le canal gauche du signal sté-
réo. Le canal droit du signal stéréo est toujours émis via la douille Speaker
Out de droite.
Mode Satellite Array: dans cette position, le fi ltrage système est optimisé
sur les deux satellites interconnectés. Le signal est émis via le dispositif
Easy Click, le mât S-CONNECT et la sortie Speaker de gauche. La sortie
Speaker de droite est inactive (la LED Speaker de droite s’allume en orange).
22
DEL de haut-parleurs
Ces DEL à a chage bicolore indiquent l’état de la sortie haut-parleur
(Speaker Out) correspondante.
• Vert = sortie haut-parleur activée
• Orange = sortie haut-parleur désactivée
L’activation et la désactivation des sorties s’e ectue via le commutateur
Setup (
21
).
Conseil: Après activation du commutateur Setup, les sorties du LUCAS
NANO 305 FX passent en sourdine pendant deux secondes environ,
tandis que les DEL s’allument en orange.
23
Commutateur Phantom Power CH 1/2 Mic
Permet d’activer l’alimentation fantôme aux entrées 1 et 2 (pour micros à
condensateur). Avant la mise sous tension, assurez-vous que vos micros
requièrent bien cette tension d’alimentation.
24
Interrupteur Auto Sleep
(dans le logement de transport des satellites)
Le LUCAS NANO 305 FX dispose d’une fonction de mise en veille auto-
matique que vous pouvez activer ou désactiver via l’interrupteur Auto
Sleep implanté dans l’évidement (au dos de l’appareil) destiné au range-
ment des satellites pour le transport. À la livraison, l’interrupteur est en
position «On» (fonction Auto Sleep activée). Si le LUCAS NANO 305 FX ne
reçoit aucun signal d’entrée pendant 4,5 heures environ, l’étage de sortie
passe en mode veille. Pour revenir en mode de fonctionnement, il convi-
ent soit d’actionner l’interrupteur Power, soit de couper, puis de rétablir
l’alimentation électrique. La position «O » de l’Auto Sleep désactive cette
fonction.
24
20 20
25
NANO 305 FX
OnOff
Setup
Phantom Power
Ch 1/2 Mic
Speaker Out
to Satellite
L
Speaker Out
to Satellite
R
20 20
2123
2222
LUCAS NANO 305 FX 1.0
33
25
Fiche secteur
Branchez sur cette fi che secteur la prise correspondante du cordon secteur
fourni.
Grâce au bloc d’alimentation multi-voltages, votre LUCAS NANO 305
FX peut être utilisé dans les pays où la tension électrique est entre 100
et 240V. Attention ! Veillez à ce que votre LUCAS NANO 305 FX ne soit
utilisé que dans la gamme de tensions mentionnée. Le raccordement à
une mauvaise tension peut détériorer les composants électroniques.
3 Streaming audio Bluetooth
3.1 Établir la connexion Bluetooth
Pour établir la connexion Bluetooth entre le LUCAS NANO 305 FX et le
périphérique, e ectuez les étapes suivantes :
1. Le LUCAS NANO 305 FX doit être allumé.
2. Activez le transfert de données par Bluetooth sur le périphérique.
3. Mettez le sélecteur d’entrée du canal 4/5 en position «Bluetooth».
4. Choisissez votre «LUCAS NANO 305 FX» dans la liste des appareils
Bluetooth a chés sur votre périphérique.
5. Démarrez la lecture de la musique sur votre périphérique.
Lorsque le sélecteur d’entrée est en position «Bluetooth», l’indicateur
Bluetooth (
3
) clignote lentement pendant environ 1 minute, ce qui
signifi e que le module Bluetooth du LUCAS NANO 305 FX est prêt à être
connecté. Si la connexion Bluetooth est établie, l’indicateur Bluetooth
du LUCAS NANO 305 FX reste allumé. Les deux appareils sont connectés
exclusivement et ne sont plus «visibles» pour d’autres appareils Bluetooth.
Si aucune connexion Bluetooth n’est établie pendant cette période,
l’indicateur LED Bluetooth le signale en clignotant rapidement.
Remarque ! Un seul appareil Bluetooth peut être connecté au LUCAS
NANO 305 FX à la fois.
3.2 Connexion à un autre appareil Bluetooth
Déplacer le sélecteur d’entrée de la position Bluetooth à la position Line
puis de nouveau à la position Bluetooth interrompt la connexion Bluetooth
entre le LUCAS NANO 305 FX et le périphérique, ce qui rend possible de
connecter un périphérique di érent.
La LED Bluetooth clignote alors de nouveau lentement et signale que le
LUCAS NANO 305 FX est prêt à être connecté à un autre appareil Bluetooth.
Si aucune connexion n’est établie, l’attente de connexion prend fi n. La LED
Bluetooth signalise cela en clignotant rapidement.
Pour initier une nouvelle connexion, le sélecteur d’entrée (
11
) du canal 4/5
doit être une nouvelle fois déplacé sur Line puis de nouveau sur Bluetooth.
3.3 Plus d’informations concernant la connexion Blue-
tooth
Le Bluetooth de classe 2.1 est utilisé pour le LUCAS NANO 305 FX. La limite
de portée dépend de di érents facteurs tels que la qualité et la puissance
d’émission du périphérique et les caractéristiques de l’environnement (par
exemple, des murs peuvent entraver le trajet de la communication à dis-
tance). Idéalement, un «contact visuel»direct doit exister entre le LUCAS
NANO 305 FX et le périphérique pour qu’une transmission sans entrave et
sans parasites soit possible.
Pour plus d’informations concernant la technologie Bluetooth, rendez-vous
sur www.bluetooth.org.
Limite de portée
Si la limite de portée de la connexion Bluetooth est dépassée, alors la
connexion ainsi que la transmission audio seront interrompues. Si le
périphérique Bluetooth se trouve de nouveau à portée, la connexion sera
automatiquement rétablie.
Qualité audio
Pour une transmission optimale et sans bruit parasite du streaming audio
par Bluetooth, l’intensité du signal sortant du périphérique Bluetooth dev-
rait être réglée sur son maximum. Le volume sonore souhaité devrait être
paramétré à l’aide du potentiomètre Gain/Volume du canal 4/5, qui permet
un ajustement fi n sans changements abrupts.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 305 FX 1.0
34
4 Variantes de confi guration et
accessoires
Le LUCAS NANO 305 FX permet di érentes confi gurations. Disponibles en
option, les accessoires HK Audio (tels que listés au point 3.7) permettent
une fl exibilité maximale.
4.1 Mono System
Avec mât S-CONNECT POLE LN
(voir également illustration ci-dessous)
Vissez le mât conducteur de signal S-CONNECT
POLE LN dans l’embase M33 aménagée sur
la partie supérieure du subwoofer. Verrouillez
ensuite, via le système Easy-Click, les satellites
couplés sur le mât S-CONNECT POLE LN. Grâce à
la conduction de signal intégrée, cette confi gu-
ration ne requiert aucun câble de signal. Veillez à
ce que le commutateur Setup soit en position Satellite Array et à ce que le
potentiomètre Balance soit en position centrale.
• Accessoires requis: mât S-CONNECT POLE LN.
4.2 Mono System
en association avec une barre de distance usuelle 35 mm/M20 et le
POLE MOUNT ADAPTER
(voir également illustration ci-dessous)
Use Speaker Out L
Setup
LR
Balance
Vissez l’adaptateur-réducteur (de M33 à M20) dans l’embase aménagée
sur la partie supérieure du subwoofer. Vissez maintenant la barre de dis-
tance sur l’adaptateur-réducteur et insérez le POLE MOUNT ADAPTER sur
l’extrémité supérieure de la barre de distance.
Les satellites se raccordent au point d’ancrage Easy-Click du POLE MOUNT
ADAPTER avec un clic.
Veuillez noter que le POLE MOUNT ADAPTER n’est pas utilisé pour la trans-
mission de données. Utilisez un câble de haut-parleur à connecteurs jack
pour connecter le «Speaker Out L» du Subwoofer avec la paire de satellites.
Assurez-vous que le commutateur Setup est en position Satellite Arrayet
le potentiomètre Balance est en position centrale.
Accessoires requis : POLE MOUNT ADAPTER
Cette variante de montage est possible avec n’importe quelle barre de dis-
tance 35mm/M20 usuelle ; un câble de haut-parleur à connecteurs jack sera
également nécessaire (section de câble min. 2 x 1.5 mm² et longueur 2 m).
4.3 Stereo System
Avec kit STEREO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 6300 Series), ou
en association avec des pieds de micro courants à fi letage 3/8".
(voir également illustration ci-dessous)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Vissez chacun des deux satellites du LUCAS NANO 305 FX sur la tige fi letée
en 3/8" de chacun des pieds compris dans le kit STEREO STAND ADD-ON.
Reliez chacune des deux sorties «Speaker Out» du subwoofer aux deux sa-
tellites, via des câbles pour haut-parleurs. Veillez à ce que le commutateur
Setup soit en position Satellite Stereo et à ce que le potentiomètre Balance
soit en position centrale.
Accessoires requis: kit STEREO STAND ADD-ON 300 Series (2 x pied
pour enceinte, réglable en hauteur, 2 x câble de haut-parleur, 1 x housse)
À noter que cette variante de con guration est également possible avec
des pieds de micro courants, pour autant que ceux-ci soient dos d’un
letage en 3/8".
No speaker cables
Setup
LR
Balance
Use Speaker Out L
Setup
LR
Balance
4.1 Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
S-Connect Pole LN
4.2 Mono System
with one POLE MOUNT ADAPTER
and standard distance rod
Stereo Stand Add-on
4.3 Stereo System
with STEREO STAND ADD-ON
(also works with microphone stands)
Pole Mount
Adapter
M20
Adapter
3/8"
= 35 mm
Two speaker
cables needed
One
speaker
cable
needed
Signal via
Easy-Click
Bold black:
Part of the listed
accessories
LUCAS NANO 305 FX 1.0
35
4.4 Stereo System
Avec pieds de haut-parleurs courants et adaptateurs POLE MOUNT
ADAPTER
(voir également illustration ci-dessous)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Insérez les POLE MOUNT ADAPTER sur les mâts (35 mm de diamètre).
Reliez les satellites aux POLE MOUNT ADAPTER via le système Easy-Click.
Veuillez noter que le POLE MOUNT ADAPTER ne conduit pas le signal. Vous
devrez donc, via deux câbles de haut-parleur, relier chacun des deux satel-
lites aux sorties «Speaker Out» du sub. Veillez à ce que le commutateur
Setup soit en position Satellite Stereo et à ce que le potentiomètre Balance
soit en position centrale.
• Accessoires requis: 2 x adaptateur POLE MOUNT ADAPTER
4.5 Système Stereo C
Avec mât S-CONNECT POLE LN, en association avec des pieds
de micro courants dotés d’un fi letage en 3/8", ou en association
avec des pieds de haut-parleurs courants et des adaptateurs POLE
MOUNT ADAPTER.
Use Speaker Out R
Setup
LR
Balance
(L) R
Vissez le mât conducteur de signal S-CONNECT POLE LN dans l’embase
M33 aménagée sur la partie supérieure du subwoofer. Verrouillez ensuite,
via le système Easy-Click, le satellite correspondant sur le mât S-CON-
NECT POLE LN. Le canal gauche du système stéréo est activé. Insérez
l’adaptateur POLE MOUNT ADAPTER sur le mât (35 mm de diamètre).
Reliez l’autre satellite au POLE MOUNT ADAPTER via le système Easy Click.
Veuillez noter que, dans ce cas, l’adaptateur POLE MOUNT ADAPTER ne
sert pas à conduire le signal. Vous devrez donc, via un câble de haut-parleur,
relier l’autre satellite à la sortie «Speaker Out R» du sub. Veillez à ce que le
commutateur Setup soit en position Satellite Stereo et à ce que le potenti-
omètre Balance soit en position centrale.
À noter que cette variante de con guration est également possible avec
un pied de micro courant, pour autant que celui-ci soit doté d’un fi letage
en 3/8". Le POLE MOUNT ADAPTER n’est pas nécessaire dans ce cas.
Accessoires requis: 1x mât S-CONNECT POLE LN, 1x adaptateur POLE
MOUNT ADAPTER
4.6 Twin Stereo System
Avec mât S-CONNECT POLE LN + câble de liaison LUCAS NANO
LINK CABLE
(voir également illustration ci-dessous)
For usage without S-CONNECT POLE LN, use the Speaker Out L on both systems
Link In/Out
LR
Use
Stereo
Cable!
Setup
LR
Balance
Setup
LR
Balance
Le système «Twin Stereo» associe deux LUCAS NANO. Montez d’abord
chacun des deux systèmes LUCAS NANO en tant que systèmes mono,
comme expliqué au point 3.2. La connexion des deux LUCAS NANO visant à
constituer un système «Twin Stereo» s’e ectue via les deux douilles Link
In/Out (
19
) des deux subwoofers. Pour ce faire, vous avez besoin du LU-
CAS NANO LINK CABLE ou d’un câble jack stéréo blindé courant, en 6,3mm.
Important: Dans cette con guration, le potentiomètre de balance de l’un
des deux subwoofers doit être tourné vers la gauche, tandis que celui de
l’autre le sera vers la droite.
Dans le système «Twin Stereo», le nombre de canaux de la totalité du
système s’additionne. Le potentiomètre Volume/Master de chaque LUCAS
NANO commande dès lors le volume total des canaux mixés sur cet ap-
pareil, pour la restitution dans le système «Twin Stereo». Veillez à ce que
les commutateurs Setup de chacun des deux systèmes soient en position
Satellite Array.
Accessoires requis: 2x mât S-CONNECT POLE LN / 1x câble de liaison
LUCAS NANO LINK CABLE
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
4.5 Stereo System
with one S-CONNECT POLE LN
+ one POLE MOUNT ADAPTER
S-Connect Pole LN
Pole Mount Adapter
Use with all
35 mm pole mounts
Pole Mount
Adapter
= 35 mm
4.6 Twin Stereo System
with two S-CONNECT POLE LN
+ one NANO LINK CABLE
S-Connect Pole LN
Two speaker
cables needed
4.4 Stereo System
with two POLE MOUNT ADAPTERs
and standard pole mounts
= 35 mm
Link In/Out
Stereo cable
LUCAS NANO 305 FX 1.0
36
4.7 Accessoires pour LUCAS NANO 300 Series
1. S-CONNECT POLE LN
Contenu: 1 x mât conducteur de signal, avec adaptateur pour pied, réglable en hauteur
de 83 à 137 cm, 1 x housse.
2. STEREO STAND ADD-ON (LUCAS NANO 300 SERIES)
Contenu: 2 x trépied pour enceinte, réglable en hauteur (de 76 à 170 cm), 2 x câble de
haut-parleur, 1 x housse.
3. LUCAS NANO POLE MOUNT ADAPTER
Contenu: 2 x adaptateur pour pied, pour mâts de 35 mm de diamètre.
4. LUCAS NANO LINK CABLE
Contenu: 1 x câble jack stéréo pour relier deux LUCAS NANO.
5. ROLLER BAG (LUCAS NANO 300 SERIES)
Contenu: 1 x chariot de transport rembourré pour le LUCAS NANO série 300.
6. ADD-ON PACKAGE TWO (DESK / WALL MOUNT)
Contenu: 2 x support mural/pied pour table, 2 x câble avec prise jack coudée
7. LUCAS NANO DRUM RACK ADAPTER
Contenu: 2 x barre de maintien avec filetage en 3/8", longueur: 25 cm, diamètre:
18mm, pour montage sur bride de serrage.
5 Orientation des satellites
5.1 Orientation verticale
L’angle de di usion vertical d’un seul satellite LUCAS NANO 300 Series
en mode «Stereo Satellite» atteint +20°x-20°. Si vous utilisez les deux
satellites en mode «Satellite Array», l’angle de di usion vertical passe à
30° au total.
-15°
+15°
-20°
+20°
Single
Satellite
Satellite
Array
Pour que le LUCAS NANO 305 FX délivre une image sonore équilibrée, orien-
tez systématiquement les satellites à hauteur d’oreille du public.
5.2 Orientation horizontale
L’angle de di usion horizontale des satellites atteint environ 60°. Selon la
taille de la salle et la confi guration mono ou stéréo de la sonorisation, vous
modifi erez l’orientation des satellites.
Stereo
Mono
LUCAS NANO 305 FX 1.0
37
6 Caracristiques techniques
Système LUCAS NANO 305 FX
Puissance totale* 230 W (160 W + 2x 35 W), classe D
Réponse en fréquence
10 dB
44 Hz – 20 kHz
Circuits de protection
actifs
Limiteur multibande, fi ltre Subsonic,
protection thermique, protection contre les
surcharges
Caractéristiques spéciales Table de mixage à 5 canaux, EQ à deux ban-
des des canaux 1-3, 7 e ets hall, streaming
audio Bluetooth
Caisse Polypropylène enduit
Accessoires (en option) S-Connect Pole LN (mât conducteur), Stereo
Stand Add-on 300 Series, Roller Bag 300
Series (chariot de transport rembourré),
Add-on Package Two (Desk/Wall Mount,
support mural), Link Cable (câble de liaison),
Drum Rack Adapter
Poids 10,3 kg / 22,7 lbs.
Subwoofer LUCAS NANO 305 FX
Crête SPL max. ** 118 dB
Réponse en fréquence –10 dB 44 Hz - 190 Hz
Entrées 3x douille combinée jack/XLR, 2x jack/
mini-jack stéréo, Bluetooth In, Link In
(pour l’utilisation en tant que «Twin-
Stereo»)
Sorties Speaker Out, Easy-Click, Thru, Link Out
(pour confi guration «Twin Stereo»)
Haut-parleur de basses 8"
Embase pour pied M33 pour mât S-Connect Pole LN (con-
ductrice), adaptateur-réducteur (M33
vers M20) compris dans la livraison
Dimensions (l x H x P) 30 x 39 x 42 cm
Poids 8,3 kg / 18,3 lbs.
Satellite LUCAS NANO 300 Series
Crête SPL max. ** 120 dB (satellites couplés)
Réponse en fréquence
10 dB
190 Hz – 20 kHz
Haut-parleur de médiums 3,5"
Caractéristiques de
pavillon
60° x 40° (satellite seul)
60° x 30° (satellites couplés)
Entrées Speaker In, Easy-Click
Embase pour pied Filetage 3/8"
Dimensions (l x H x P) 13 x 13 x 11,5 cm
Poids 1 kg / 2,2 lbs.
* Mesures selon EIA ** à 10% de THD, Halfspace
Caractéristiques techniques générales
Courant de crête 1,1 A / 100-240 V AC
Courant d’enclenchement 46 A en 120 V et en 230 V
La marque verbale et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG,
Inc. L’utilisation de ces marques par Stamer Musikanlagen GmbH s’e ectue
sous licence.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

HK Audio Lucas Nano 305 FX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire