Whirlpool AKP 807/IX Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

23
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ 25
1. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES 25
2. INSTRUCTIONS POUR LA MISE AU REBUT - NOTRE POLITIQUE
ENVIRONNEMENTALE 30
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR 31
3. INSTALLATION DE LAPPAREIL 31
3.1 Branchement électrique 31
3.2 Mis en place du four 31
3.3 Aération de la pièce 32
3.4 Évacuation des gaz résultant de la combustion 32
3.5 Raccordement au gaz 33
4. ADAPTATION À D’AUTRES TYPES DE GAZ 33
4.1 Réglage du brûleur du four 33
4.1.1 Réglage du minimum 33
4.1.2 Remplacement de la buse d’injection 34
4.1.3 Réglage du débit d’air primaire du brûleur du four 34
4.2 Tableau des données relatives au brûleur et à la buse d’injection 35
5. DESCRIPTION DES COMMANDES DU BANDEAU FRONTAL 36
MODE D’EMPLOI 38
6. UTILISATION DU FOUR 38
6.1 Pcautions et recommandations générales 38
6.2 Ventilateur de refroidissement (certains modèles uniquement) 38
6.3 Utilisation du four à gaz 38
6.3.1 Allumage électronique par étincelle 38
6.3.2 Allumage manuel du brûleur 38
6.4 Utilisation du gril 39
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits.
Nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel, car il contient toutes les instructions
à suivre pour maintenir inchangés l’aspect et le bon état de fonctionnement de votre appareil.
24
6.4.1 Fonctionnement de la fonction gril + rôtissoire 39
6.4.2 Utilisation de la rôtissoire sur une cuisinière équipée d’un four normal 39
6.5 Recommandations importantes 39
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 40
7.1 Nettoyage de l’acier inoxydable 40
7.2 Nettoyage quotidien de routine 40
7.3 Taches et éclaboussures d’aliments 40
7.4 Nettoyage du four 40
7.5 Nettoyage de la vitre de la porte du four 40
8. MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE 41
8.1 Remplacement de l’ampoule 41
8.2 Retrait de la porte du four 41
8.3 Retrait de la garniture d’étanchéité 41
9. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 41
10. DIAGNOSTIC DES PANNES 42
11. SERVICE APRÈS-VENTE 42
12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 42
25
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
1. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Le présent manuel d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Conservez-le
soigneusement et à portée de main pendant tout le cycle de vie du four.
Veuillez lire attentivement toutes les informations contenues dans le présent manuel
avant d’utiliser l’appareil. Conservez le jeu de buses d’injection dans un endroit sûr.
Des messages importants concernant la sécurité sont insérés dans le présent manuel
et apposés sur l’appareil; il convient de les lire et de les observer en toute circonstance.
Tous les messages relatifs à la sécurité spécient le danger potentiel auquel ils se
réfèrent et indiquent comment réduire le risque de blessures, de dommages et de chocs
électriques résultant d’une utilisation non réglementaire de l’appareil. Veuillez observer
scrupuleusement les instructions suivantes:
Linstallation doit être réalisée par des professionnels qualiés conformément aux
normes de sécurité en vigueur. Cet appareil est destiné à un usage domestique et est
conforme aux prescriptions des Directives CEE actuellement en vigueur. L’appareil est
conçu pour exercer la fonction suivante: cuisson et réchauage d’aliments; toute
autre utilisation est considérée comme impropre.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation de l’appareil à des ns
autres que celles spéciées ci-dessus.
Débranchez l’appareil du secteur avant de procéder aux opérations d’installation.
Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être susamment long pour permettre de
le brancher sur le secteur une fois encastré.
Pour que l’installation soit conforme aux réglementations en vigueur en matière
de sécurité, l’appareil doit être branché au moyen d’un interrupteur omnipolaire
avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
N’utilisez en aucun cas de prises multiples ou de rallonges.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil de la prise de
courant.
Une fois linstallation terminée, l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux
composants électriques.
Pendant et après utilisation, veillez à ne pas toucher les résistances ou les surfaces
intérieures du four, vous risquez de vous brûler. Évitez de mettre le four en contact avec
des chions ou tout matériau inammable avant que les composants de l’appareil
n’aient susamment refroidis.
En n de cuisson, soyez particulièrement prudent au moment d’ouvrir la porte. Laissez
l’air chaud ou la vapeur s’évacuer progressivement de l’enceinte de cuisson avant
d’accéder à celle-ci. Lorsque la porte est fermée, l’air chaud sort à travers l’ouverture
située au-dessus du bandeau de commande. Évitez d’obstruer les ouvertures de
ventilation.
26
Munissez-vous de gants pour retirer les plats et les accessoires du four. Veillez à ne pas
toucher les résistances.
Ne placez aucun matériau inammable à proximité ou à l’intérieur de l’appareil. Le cas
échéant, un incendie risquerait de se produire en cas de mise en marche accidentelle
de l’appareil.
Évitez de chauer ou de cuire au four des aliments dans des récipients hermétiques.
La pression qui se développe à l’intérieur du récipient pourrait le faire exploser et
endommager l’appareil.
N’utilisez en aucun cas de récipients en matière synthétique pour cuire des aliments
au four.
Les graisses et les huiles surchauées senamment facilement. Surveillez régulièrement
la cuisson si vous utilisez une quantité importante de graisse ou d’huile.
N’utilisez jamais cet appareil pour chauer une pièce.
Les matériaux d’emballage peuvent être source de danger pour les enfants. Triez-les
selon le type de déchet et éliminez-les en respectant la réglementation en matière
d’élimination des déchets applicable localement.
Veillez à ne pas obstruer les ouvertures et les fentes prévues pour la ventilation et la
dispersion de la chaleur.
La plaque signalétique doit toujours rester apposée sur l’appareil.
N’utilisez pas de tampons métalliques ni de grattoirs à lame coupante pour nettoyer
le four, sous peine d’endommager les surfaces.
Utilisez un produit d’entretien non abrasif et, au besoin, un ustensile en plastique ou
en bois pour éviter de rayer la surface de l’enceinte du four. Rincez soigneusement et
essuyez avec un chion doux ou une peau de chamois.
Éliminez immédiatement les débordements de liquides à forte teneur en sucre
(conture, par exemple) pour évitez qu’ils ne sèchent. Si vous omettez de le faire, ces
résidus sont susceptibles, à la longue, d’endommager l’émail de l’enceinte du four.
Surveillez constamment le four lorsque vous séchez des aliments.
Si des liquides contenant de l’alcool (par exemple, rhum, cognac, vin) sont utilisés pour
cuisiner des plats, rappelez-vous que l’alcool s’évapore à des températures élevées. Il
peut donc s’ensuivre que les vapeurs dégagées par l’alcool s’enamment en entrant
en contact avec la résistance électrique.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels
dérivant du non-respect des recommandations susmentionnées, de la modication
même d’un seul composant du four, ou en cas d’utilisation de pièces non d’origine.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
27
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un
de nos produits. Nous sommes certains
que ce nouvel appareil, fonctionnel et
pratique, fabriqué à partir de matériaux
de toute première qualité, satisfera toutes
vos exigences. Cet appareil est facile à
utiliser, toutefois avant de l’installer et
de l’utiliser, il est important que vous
lisiez complètement le présent manuel
avec la plus grande attention. Vous y
trouverez des informations utiles pour
une installation, une utilisation et un
entretien en toute sécurité. Conservez ce
manuel dans un endroit sûr pour toute
consultation future.
Le fabricant se réserve le droit d’eectuer
sur l’appareil les modications qu’il
juge nécessaires ou utiles, également
dans votre propre intérêt, sans porter
préjudice à ses caractéristiques
essentielles de fonctionnement et
de sécurité. Le fabricant ne pourra être
tenu responsable pour les imprécisions
éventuellement présentes dans ce manuel,
résultant d’une erreur d’impression ou de
transcription.
Remarque: les illustrations gurant dans
le présent manuel sont fournies à titre
purement indicatif.
Les opérations d’installation, de réglage,
de conversion et dentretien énumérées
au chapitre « INSTRUCTIONS POUR
L’INSTALLATEUR» sont du ressort exclusif
de professionnels qualiés.
Linstallation des appareils à gaz
uniquement ou combinés doit être
conforme aux normes en vigueur.
Lappareil est destiné uniquement à un
usage domestique et doit être utilisé
exclusivement aux ns pour lesquelles
il a été conçu. Toute autre utilisation
est considérée comme impropre, voire
dangereuse.
Le fabricant ne pourra être tenu
responsable en cas de dommages
corporels ou matériels résultant du non-
respect des consignes d’installation,
d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Dès que vous avez retiré l’emballage des
surfaces extérieures et des diérentes
pièces intérieures, vériez que l’appareil
est en parfait état. En cas de doute,
n’utilisez pas l’appareil et faites appel à
une personne qualiée.
Les matériaux d’emballage (carton,
sacs plastique, mousse polystyrène,
clous, etc.) doivent être conservés
hors de portée des enfants, car ils sont
potentiellement dangereux. Tous les
matériaux d’emballage utilisés sont
écologiques et recyclables.
La sécurité électrique de cet appareil
est garantie uniquement s’il est branché
sur un système doté d’une mise à la
terre appropriée, comme prescrit par
les normes régissant la sécurité des
installations électriques. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de
non-respect de ces instructions. En cas
de doute, n’hésitez pas à contacter un
professionnel qualié auprès du service
d’assistance.
Avant d’eectuer les raccordements,
vériez que les données de l’alimentation
en gaz et en électricité gurant sur la
plaque signalétique correspondent
à celles de l’installation domestique
(voir le chapitre « CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES»).
L’utilisation de tout appareil électrique
nécessite le respect de certaines règles
essentielles:
Ne touchez pas l’appareil avec les mains
ou les pieds humides.
N’utilisez pas l’appareil pieds nus.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation
pour débrancher l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à la pluie, au
rayonnement solaire, etc.
28
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT L’appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant
l’utilisation. Veillez à ne pas entrer en
contact avec les résistances de l’appareil.
Les enfants de moins de 8 ans doivent
être tenus à distance ou être surveillés en
permanence.
La vitre de la porte du four et les parties
accessibles deviennent chaudes pendant
l’utilisation du four. Tenez les enfants à
distance an d’éviter qu’ils ne se brûlent
ou ne s’ébouillantent
Veillez à tenir les enfants hors de portée de
l’appareil et contrôlez qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Lappareil nest pas destiné à être utilisé
par des personnes (enfants de moins de
8 ans compris) atteintes de déciences
physiques, sensorielles ou mentales, ayant
une expérience et des connaissances
insusantes, sauf si placées sous la
surveillance ou instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
Empêchez les enfants de jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien quotidien de
l’appareil ne doivent pas être eects par
un enfant, à moins quune personne adulte
ne supervise ces opérations.
AVERTISSEMENT : Pour éviter que
l’appareil ne bascule vers l’avant (par
exemple, si un enfant s’appuie sur la
porte du four ouverte ou qu’un poids
excessivement lourd est posé dessus), il
convient de visser deux chaînes à l’arrière
de la cuisinière et de xer celles-ci au mur à
l’aide de crochets. Vériez que les chaînes
sont bien tendues. Veuillez vous reporter
aux instructions d’installation.
Si vous cuisinez avec de la graisse ou de
l’huile, surveillez constamment la cuisson,
car ces matières peuvent s’enammer et
provoquer un incendie.
Ne tentez jamais d’éteindre un incendie
avec de l’eau. En cas d’incendie, mettez
l’appareil hors tension puis couvrez la
amme à l’aide d’un couvercle ou d’une
couverture anti-feu.
Risque dincendie : Ne rangez aucun
objet sur les surfaces de cuisson.
N’utilisez en aucun cas de produits
de nettoyage abrasifs ou de tampons
métalliques à récurer pour nettoyer la
vitre du four, car vous risqueriez de rayer
la surface et d’entraîner à la longue sa
rupture. N’utilisez pas déponges, de
substances abrasives ou de solvants
pour éliminer les taches et les adhésifs
présents sur les surfaces peintes ou en
acier inoxydable.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être
mis en marche par un minuteur ou un
système de gestion à distance.
Avant de remplacer la lampe du four,
veillez à mettre l’appareil hors tension
pour éviter tout risque éventuel
d’électrocution.
Ne nettoyez pas le four ou la cuisinière à
l’aide d’un appareil de nettoyage à vapeur.
L’appareil doit être placé directement
sur le sol; il ne peut en aucun cas être
monté sur une base.
Veillez à maintenir l’appareil propre. Les
résidus alimentaires peuvent être source
d’incendie.
Lorsque vous n’utilisez pas le four, n’y
rangez aucun aliment ni récipients: en
cas d’allumage accidentel du four, vous
risqueriez d’endommager l’appareil,
voire de provoquer un accident.
Si un autre appareil est branché à
proximité du four, vériez que son
cordon d’alimentation n’entre pas en
contact avec le four et se trouve à une
distance susante par rapport aux
parties chaudes du four.
s que vous n’utilisez plus l’appareil,
vériez que tous les boutons de commande
sont placés sur la position darrêt ou de
fermeture: le “0 présent sur le bouton doit
se trouver en face du symbole “• impri
sur le bandeau de commande.
29
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Avant de procéder aux opérations de
nettoyage, de réglage, de conversion
ou d’entretien, débranchez l’appareil
de l’alimentation secteur.
En cas de problème et/ou de mauvais
fonctionnement, éteignez l’appareil et
branchez-le; ne tentez pas d’intervenir
sur l’appareil. Toute paration ou opération
de maintenance doit être uniquement
eecte par des professionnels qualiés.
C’est pourquoi nous vous conseillons de
contacter le Service Après-vente le plus
proche, en spéciant le type de problème
et le modèle de lappareil.
L’appareil a été conçu et fabriqué
conformément aux normes européennes
énoncées ci-dessous:
=> EN 30-1-1, EN 30-2-1 et EN 437
et modications ultérieures
(relatives aux installations à gaz)
=> EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6 (relatives aux
installations électriques) et modications
ultérieures
L’appareil est conforme aux prescriptions
des Directives européennes suivantes:
=> 2006/95/CE concernant la sécurité
électrique (BT).
=> 2004/108/ CE concernant la compatibilité
électromagnétique (CEM).
=> 2009/142/CE concernant la sécurité des
installations alimentées au gaz.
Les accessoires du four susceptibles
d’entrer en contact avec les aliments sont
fabriqués dans des matériaux conformes
aux dispositions de la Directive 89/109/
CE du21/12/88.
Signication du symbole de la poubelle
barrée sur roulettes:
Les appareils électriques ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers, mais être
remis à un centre de collecte dédié.
Contactez le service compétent de votre
commune ou votre déchetterie locale pour
obtenir de plus amples informations à cet
égard.
Si les appareils électriques sont jetés dans
la nature, les substances dangereuses qu’ils
contiennent risquent de contaminer le sol,
d’entrer de ce fait dans la chaîne alimentaire
et de nuire à votre santé et à votre bien-être.
Lorsque vous achetez un nouvel appareil, le
revendeur a l’obligation légale de reprendre
votre vieil appareil pour le mettre au rebut
sans frais supplémentaires.
Cet appareil est conforme aux dispositions
de la Directive européenne 2002/96/CE.
Le symbole de la poubelle barrée à roulettes
gurant sur l’appareil indique que le produit
arrivé au terme de sa vie utile doit être
éliminé séparément des autres déchets. Par
conséquent, il doit être remis à un centre
de collecte spécialisé dans le recyclage des
appareils électriques et électroniques, ou au
revendeur lors de l’achat d’un appareil neuf
équivalent.
L’utilisateur est tenu de remettre l’appareil
au centre de collecte approprié au terme
de sa vie utile. S’il omet de le faire, il peut
être passible d’une amende, comme stipulé
dans la réglementation locale en vigueur en
matière d’élimination des déchets.
Le tri sélection en vue du recyclage ou
traitement éventuel et une mise au
rebut respectueuse de l’environnement
permettent de duire les eets gatifs sur
l’environnement et la san, et de réutiliser les
matériaux constitutifs des produits à recycler.
Pour de plus amples informations sur les
systèmes de collecte de déchets, veuillez
vous adresser au service municipal
compétent ou au magasin auprès duquel
vous avez acheté le produit.
Les fabricants et les importateurs sont tenus
de remplir leurs obligations en matière
de recyclage, de traitement et de mise au
rebut écologique des matériels usagés, en
participant directement ou indirectement
au système de collecte.
30
2. INSTRUCTIONS POUR LA MISE AU REBUT - NOTRE POLITIQUE ENVIRONNEMENTALE
Nos matériaux d’emballage sont non-polluants, écologiques et recyclables. Veuillez les éliminer en
procédant au tri sélection de manière correcte. Contactez votre revendeur ou le service compétent
de votre commune pour qu’ils vous indiquent le centre de collecte et de recyclage approprié.
Ne laissez pas traîner les matériaux d’emballage ou des éléments de ceux-ci (en particulier, les sacs
en plastique), car ils présentent un risque d’étouement pour les enfants.
Veillez également à mettre votre ancien appareil au rebut comme il se doit.
Remarque importante: remettez-le à votre centre de collecte local spécialisé dans le recyclage des
vieux appareils.
En procédant correctement à la mise au rebut de vos anciens appareils, vous contribuerez à la
récupération des matériaux valorisables.
Avant de mettre votre appareil au rebut, démontez les portes et laissez les grilles en place pour
éviter que de jeunes enfants, en jouant avec l’appareil, ne restent enfermés à lintérieur. Veillez
également à sectionner le cordon d’alimentation et à enlever la che.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
31
1,5 mm
2
20 mm
brun
jaune/vert
bleu
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
3. INSTALLATION DE LAPPAREIL
Linstallation doit être réalisée par des
professionnels qualiés conformément aux
normes de sécurité en vigueur.
3.1 Branchement électrique
La plaque signalétique doit toujours rester
apposée sur l’appareil.
L’appareil doit être relié à la terre conformément
aux normes régissant la sécurité des
installations électriques.
Si vous utilisez un branchement permanent,
la ligne d’alimentation de l’appareil doit être
équipée d’un dispositif à coupure omnipolaire
avec une distance d’ouverture des contacts d’au
moins 3 mm, situé dans un endroit accessible à
proximité de l’appareil.
En cas de branchement à l’aide d’une prise
et d’une che, vériez qu’elles sont de même
type. N’utilisez ni réducteurs, ni adaptateurs,
ni jonctions, car ceux-ci sont susceptibles de
provoquer une surchaue ou des brûlures.
Fonctionnement à 220-240 V~ : utilisez un
câble à trois conducteurs H05RR-F (câble de of
3 x 1,5 mm²).
Le l de terre (jaune-vert) doit être plus long que
les autres ls d’au moins 20 mm à l’extrémité
an de pouvoir le brancher sur l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommages corporels ou matériels
dérivant du non-respect des recommandations
susmentionnées ou de la modication même
d’un seul composant de l’appareil.
3.2 Mis en place du four
Le four doit être installé par un professionnel
qualié, conformément aux instruction
fournies avec l’appareil. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages à
l’égard de personnes, d’animaux ou de choses
dérivant d’une installation incorrecte.
Remarque importante : - L’alimentation de
l’appareil doit obligatoirement être coupée
avant dentreprendre toute opération de
réglage ou d’entretien sur celui-ci;
- Le conduit d’air est réservé à la ventilation de
l’appareil.
Installation des fours encastrables
Le meuble d’encastrement de l’appareil doit
avoir des dimensions appropriées, an de
garantir le bon fonctionnement du four.
L’appareil est conçu pour un encastrement
(classe 3) dans des meubles fabriqués dans des
matériaux résistants à la chaleur. Conformez-
vous aux dimensions indiquées sur les gures
1, 2 et 3. Pour une installation sous un plan
de travail, conformez-vous aux dimensions
indiquées sur la gure 1-3; pour une installation
sous un plan de travail intégrant une table
de cuisson, prévoyez un espace de 110 mm
minimum par rapport aux murs latéraux,
comme illustré sur la gure 1 ; pour une
installation dans des meubles hauts, conformez-
vous aux dimensions indiquées sur la gure
1-2 , en gardant à l’esprit que le haut/l’arrière
du meuble doit avoir une ouverture de 45mm
de profondeur. Vissez les 4 vis A sur la partie
intérieure du bâti (g.1). Pour une installation
32
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
sous un plan de travail, assurez-vous que l’arrre/
le bas de l’unité dispose d’une ouverture similaire
à celle illustrée sur la gure 1 (B), et que l’avant/le
bas de l’unité dispose d’une ouverture de 45×560
mm minimum, à l’instar de celle illustrée sur la
gure 1-3 (C) , ou assurez-vous que l’ouverture
similaire à celle de la zone d’ombrage fetre est
de 45×560 mm minimum. Reportez-vous aux
instructions fournies avec la table de cuisson
pour connaître le positionnement relatif et les
procédures dexation.
En accord avec les normes de sécurité en vigueur,
les parties électriques du four ne doivent plus
être accessibles une fois le four installé.
Tous les éléments assurant le fonctionnement
en toute sécurité de l’appareil doivent être
déposés à l’aide d’un outil.
N’utilisez jamais la porte pour faire levier au
moment dinsérer le four dans le meuble.
N’exercez jamais une pression excessive sur la
porte ouverte du four.
Les panneaux des meubles adjacents doivent être
résistants à la chaleur. En particulier, les meubles
dont l’extérieur est en bois de placage doivent
être assembs à l’aide d’une colle supportant une
temrature pouvant atteindre 100 °C.
3.3 Aération de la pièce
L’appareil doit être installé uniquement
dans une pièce bénéciant d’une ventilation
permanente, comme spécié dans les
réglementations spéciques. Le débit d’air
de la pièce dans laquelle l’appareil est installé
doit être susant pour assurer la combustion
du gaz et la ventilation de la pièce. Les prises
d’air, protégées par une grille, doivent être de
dimension appropriée (voir réglementations
spéciques) et être situées à un endroit
elles ne risquent pas d’être obstruées, même
partiellement. Veillez à aérer soigneusement
la pièce pour évacuer la chaleur et l’humidité
produites au cours des processus de cuisson :
en particulier, laissez une fenêtre ouverte ou
actionner la hotte à grande vitesse après une
utilisation prolongée de l’appareil.
3.4 Évacuation des gaz résultant de la
combustion
Lévacuation des gaz résultant de la combustion
doit être assurée par une hotte reliée à un
conduit d’évacuation à tirage naturel ou par
un système à ventilateur d’extraction. Pour
qu’il soit performant, un système à ventilateur
mesures exprimées en mm
33
d’extraction doit être conçu par un spécialiste
agréé, en respectant les distances et les
positions prescrites par la réglementation en
vigueur. Après l’installation, le technicien doit
délivrer un certicat de conformité.
3.5 Raccordement au gaz
Raccordement à l’aide d’un tuyau en cuivre:
Le raccordement au dispositif d’arrivée du gaz
doit être réalisé en évitant toute contrainte
au niveau de l’appareil. Le raccordement peut
être réalisé en utilisant l’adaptateur D à deux
éléments coniques, en vaillant à toujours
installer le joint C fourni.
Raccordement à l’aide d’un tuyau en acier:
Utilisez uniquement un tuyau en acier
inoxydable à surface continue, conforme à
la réglementation en vigueur dans le pays
d’installation, et veillez à toujours installer le
joint C fourni entre le raccord A et le tuyau E.
La longueur totale du conduit de
raccordement ne doit pas être supérieure à
2 mètres. Vériez que le tuyau nentre pas
en contact avec des pièces en mouvement et
qu’il n’est pas écrasé.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
4. ADAPTATION À D’AUTRES TYPES DE
GAZ
Avant de procéder aux opérations
décrites ci-après, débranchez l’appareil de
l’alimentation secteur.
L’appareil a été testé avec du gaz naturel
G20 (2H) à une pression de 20 mbar. S’il doit
être utilisé avec un autre type de gaz, il est
nécessaire de changer la buse d’injection et
de régler la soupape de gaz. Pour remplacer
la buse d’injection, procédez comme décrit ci-
dessous.
4.1 Réglage du brûleur du four
Pour régler le brûleur du four, ouvrez la porte
du four et procédez comme suit:
retirez tous les accessoires (lèchefrite, grilles
et glissières en acier);
soulevez la sole du four et dégagez-la, de
façon à ce que le four apparaisse comme
illustré dans la gure.
4.1.1 Réglage du minimum
Le thermostat du four est doté d’une vis de
réglage du minimum ; pour y accéder, il est
nécessaire de retirer bouton du thermostat.
Lorsque le type de gaz est modié, le réglage
du minimum doit être adapté comme suit:
allumez le brûleur du four et faites-le
fonctionner au réglage maximum, porte
fermée, pendant 10 à 15 minutes.
34
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
Placez ensuite le bouton sur le réglage
de température minimum, déposez le
bouton et procédez au réglage à l’aide d’un
tournevis à tête plate.
Tournez d’abord le bouton à fond dans le
sens horaire, puis dans le sens anti-horaire
pour régler la amme. Pour le gaz naturel,
faites tourner d’un tour entier, tandis que
pour le GPL, eectuez 1/8ème de tour.
Si vous utilisez une bouteille de gaz, la vis
de réglage doit être tournée à fond dans
le sens horaire. Le diamètre de la vanne de
dérivation est spécié au point «4.2 Tableau
des données relatives au brûleur et à la buse
d’injection».
En cas d’utilisation de gaz de ville ou de
gaz naturel, réglez la vis de façon à ce
que la amme reste toujours stable et
uniforme lorsque vous tournez le bouton du
thermostat du maximum vers le minimum.
Fermez la porte du four et vériez que le
brûleur reste allumé au réglage minimum.
4.1.2 Remplacement de la buse d’injection
Desserrez les vis de xation du brûleur du
four A.
Dégagez le brûleur B de façon à pouvoir
accéder à la buse d’injection.
Utilisez une clé coudée Allen de 7 mm pour
remplacer la buse d’injection par celle qui
convient pour le type de gaz utilisé (voir
point «4.2 Tableau des données relatives au
brûleur et à la buse d’injection»).
4.1.3 Réglage du débit d’air primaire du
brûleur du four
Desserrez la vis «A» xant le manchon du
régulateur d’air;
placez le manchon du régulateur «B»
dans la position correspondant au type de
gaz utilisé, en se reportant au tableau ci-
dessous;
serrez la vis de réglage et réinstallez les
joints d’étanchéité;
(marquer d’un repère après avoir installé les
garnitures)
une fois l’opération terminée, remontez le
brûleur correctement.
GAZ NATUREL (N) G30/G31 (GPL)
X= 4 mm 10 mm
Une fois lopération terminée, remplacez la
plaque signalétique apposée à l’arrière du
four par celle qui correspond au nouveau
type de gaz.
35
4.2 Tableau des données relatives au brûleur et à la buse d’injection
CATÉGORIE DU GAZ: I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50)
TYPES DE GAZ: G30 G31 G30 G30 G30
PRESSION DU GAZ
(mbar):
29 37 29 37 50
DÉBIT
CALORIFIQUE (Hs)
Brûleur supérieur:
1,7 kW(124g/h)
Brûleur inférieur:
2,5 kW(182g/h)
Brûleur supérieur:
1,7 kW(124g/h)
Brûleur inférieur:
2,5 kW(182g/h)
Brûleur supérieur:
1,7 kW(124g/h)
Brûleur inférieur:
2,5 kW(182g/h)
Brûleur supérieur:
1,5kW(109g/h)
Brûleur inférieur:
2,5 kW(182g/h)
TAILLE DE L’INJECTEUR
Supérieur: 0,65 mm
Inférieur: 0,77 mm
Supérieur: 0,65 mm
Inférieur: 0,77 mm
Supérieur: 0,65 mm
Inférieur: 0,71 mm
Supérieur: 0,50 mm
Inférieur: 0,65 mm
CATÉGORIE DU GAZ I2H I2E I2E+ I2L
TYPES DE GAZ: G20 G20 G20 G25 G25
PRESSION DU GAZ (mbar): 20 bar 20 bar 20 bar 25 bar 25 bar
DÉBIT
CALORIFIQUE (Hs)
Brûleur
supérieur: 1,5 kW
Brûleur
inférieur: 2,6 kW
Brûleur
supérieur: 1,5 kW
Brûleur
inférieur: 2,6 kW
Brûleur
supérieur: 1,5 kW
Brûleur
inférieur: 2,6 kW
Brûleur
supérieur: 1,5 kW
Brûleur
inférieur: 2,6 kW
TAILLE DE L’INJECTEUR
Supérieur: 0,93 mm
Inférieur: 1,18 mm
Supérieur: 0,93 mm
Inférieur: 1,18 mm
Supérieur: 0,93 mm
Inférieur: 1,18 mm
Supérieur: 0,93 mm
Inférieur: 1,18 mm
TENSION/FRÉQUENCE: AC220-240V/50-60Hz
PUISSANCE ÉLECTRIQUE: 1,8 kW
I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50) I2H I2E I2E+ I2L
II 2H3B/P
3 3
II 2H3+
3 3
II 2E+3+
3 3
Brûleur
Puissance thermique
nominale
(kW)
GAZ EN BOUTEILLE - G30/G31 28/37 mbar
Diamètre de
la buse
1/100 mm
Vanne de
dérivation
1/100 mm
Puissance
thermique
réduite (W)
Débit
g/h G30
Débit
g/h G31
Four 2,5 77 41 700 189 186
Brûleur
Puissance thermique
nominale (kW)
GAZ NATUREL - G20 20 mbar
Diamètre de la buse
1/100 mm
Puissance thermique réduite
(W)
Four 2.6 118 700
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
36
5. DESCRIPTION DES COMMANDES DU BANDEAU FRONTAL
Toutes les commandes ainsi que tous les dispositifs de surveillance sont placés sur le bandeau
avant du four. Les symboles utilisés sont explicités dans le tableau ci-dessous.
AKP807
AKP808
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
37
BOUTON THERMOSTAT
(CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT)
Ce bouton permet d’allumer le brûleur
situé dans l’enceinte du four. Pour régler la
température de cuisson, tournez le bouton
dans le sens anti-horaire jusqu’à la valeur
requise, située entre le Min. et le Max.
Pour connaître la procédure d’allumage du four
à gaz, reportez-vous au point « 7.3 Utilisation
du four à gaz».
BOUTON MINUTEUR
(CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT)
Pour utiliser le minuteur, réglez la sonnerie
en tournant le bouton dans le sens horaire.
Les nombres correspondent aux minutes
(maximum 120 minutes). Le réglage s’eectue
selon une échelle graduelle ; il est possible
d’utiliser des positions intermédiaires entre les
nombres. Le déclenchement de la sonnerie en
n de cuisson néteint pas le four.
Le réglage allume l’éclairage du four en
mode de fonctionnement normal de l’appareil
(sans minuteur).
BOUTON THERMOSTAT
(CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT)
On règle la température de cuisson en tournant
le bouton dans le sens horaire jusqu’à la valeur
souhaitée, située entre le Min. et le Max.
BOUTON DE SÉLECTION DES FONCTIONS
(CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT)
Le réglage allume l’éclairage du four pendant
le fonctionnement normal de l’appareil.
Le réglage allume l’éclairage du four et
active la fonction tournebroche en mode de
fonctionnement normal du four.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
38
MODE D’EMPLOI
6.3 Utilisation du four à gaz
6.3.1 Allumage électronique par étincelle
Ouvrez complètement la porte du four et
appuyez sur le bouton du thermostat tout en
le tournant dans le sens anti-horaire, jusqu’au
réglage de température maximum. Cela a pour
eet d’activer automatiquement l’allumage
électronique par étincelle. Dès que le brûleur
est allumé, maintenez le bouton enfoncé
pendant quelques secondes pour permettre au
thermocouple de chauer.
Si le brûleur n’est pas allumé au bout de 15
secondes, laissez la porte du four ouverte et
attendez 1 minute avant de répéter l’opération.
6.3.2 Allumage manuel du brûleur
Ouvrez complètement la porte du four et
tournez le bouton du thermostat dans le sens
anti-horaire. Placez une allumette allumée à
proximité de l’extrémité du tube de amme,
au centre de la sole du four, puis appuyez sur
le bouton du thermostat. Dès que le brûleur
est allumé, maintenez le bouton enfoncé
pendant quelques secondes pour permettre au
thermocouple de chauer, et vériez à travers
le regard d’inspection B quil reste correctement
allumé. Réglez la température en tournant le
bouton dans le sens horaire jusqu’à la valeur
souhaitée, située entre 50° et 231°.
Si le brûleur s’éteint accidentellement, placez le
bouton en position d’arrêt ( ) et attendez au
moins une minute avant de répéter l’opération.
MODE D’EMPLOI
6. UTILISATION DU FOUR
6.1 Précautions et recommandations générales
Lorsque vous utilisez le four et le gril pour la
première fois, faites-les chauer à la température
maximale pendant un temps susamment
long, an de brûler tous les résidus d’huile
résultant du processus de fabrication et évitez
ainsi que ceux-ci ne contaminent les aliments
en leur transférant des odeurs désagréables.
Pour éviter d’entrer en contact avec les vapeurs
présentes dans l’enceinte du four, ouvrez la
porte en deux étapes : juste un peu (5 cm
environ) pendant 4 à 5 secondes, puis ouvrez-la
complètement. Si vous devez contrôler la cuisson
ou procéder à d’autres opérations pendant la
cuisson, ne laissez la porte ouverte que pendant
un court laps de temps pour éviter une baisse de
la température, qui pourrait nuire au bon résultat
de cuisson.
6.2 Ventilateur de refroidissement (certains
modèles uniquement)
L’appareil est doté d’un ventilateur de
refroidissement qui s’active quelques minutes
après l’allumage du four. Le fonctionnement du
ventilateur génère un ux d’air normal qui est
évacué par le haut de la porte ; le ventilateur
peut continuer de fonctionner pendant un
court laps de temps après l’extinction du four.
39
MODE D’EMPLOI
6.4 Utilisation du gril
- Pour activer la fonction gril électrique, il sut
de placer le bouton du thermostat sur la
position .
- Pour activer la fonction gril à gaz, placez le
bouton thermostat sur la position .
AVERTISSEMENT : LE FOUR À GAZ ET LA
FONCTION GRIL/RÔTISSOIRE
NE PEUVENT ÊTRE UTILISÉS SIMULTANÉMENT.
6.4.1 Fonctionnement de la fonction gril +
rôtissoire
Insérez la tige du tournebroche dans le
manchon de la rôtissoire et sélectionnez la
fonction Gril (sur les modèles de gril à gaz, il
faut placer le BOUTON DE SÉLECTION DES
FONCTIONS sur la position ).
6.4.2 Utilisation de la rôtissoire sur une
cuisinière équipée d’un four normal
Placez la grille à rôtir «B» sur le second gradin
en partant du bas et insérez la tige «A» dans
l’orice situé sur la paroi arrière du four.
6.5 Recommandations importantes
Le processus de cuisson au gril ne doit
jamais dépasser 60 minutes.
Sur les modèles avec revêtement émaillé,
la cuisson au gril et gril + rôtissoire doit
être eectuée avec la porte entrouverte
au premier cran et après avoir installé la
protection du bandeau de commande sur le
dessus de la cavité du four.
Les parties accessibles peuvent être très
chaudes pendant et après l’utilisation du
gril; veillez à tenir les enfants éloigné de
l’appareil.
Pendant le processus de rôtissage, placez
une lèchefrite sur un gradin inférieur, an de
recueillir les sucs et les graisses.
40
À chaque utilisation du four, veillez à
retirer les lèchefrites et les grilles que vous
n’utilisez pas de l’enceinte du four.
Pendant la cuisson, ne recouvrez pas la sole
du four de papier aluminium, et évitez d’y
déposer des plaques ou autre ustensile sous
peine d’endommager le revêtement émaillé.
Si vous souhaitez utiliser du papier anti-
graisse, placez-le de façon à ne pas entraver
la circulation de l’air chaud dans l’enceinte
du four.
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de procéder aux opérations décrites ci-
après, débranchez l’appareil de l’alimentation
secteur.
Ne nettoyez jamais l’enceinte du four à l’aide
d’un appareil à jet de vapeur.
7.1 Nettoyage de l’acier inoxydable
An de conserver les parties en acier inoxydable
en bon état, nettoyez-les régulièrement après
chaque utilisation de la cuisinière, dès que
celle-ci a refroidi.
7.2 Nettoyage quotidien de routine
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable à
l’aide de produits spéciques ne contenant ni
substances abrasives ni acides à base de chlore.
Mode d’emploi : versez une petite quantité
de produit sur un chion humide que
vous passerez sur la surface, puis rincez
soigneusement et essuyez à l’aide d’un chion
doux ou d’une peau de chamois.
7.3 Taches et éclaboussures d’aliments
N’utilisez pas de tampons métalliques ni de
grattoirs à lame coupante pour nettoyer le four,
sous peine d’endommager les surfaces.
Utilisez un produit d’entretien non abrasif et,
au besoin, un ustensile en plastique ou en bois
pour éviter de rayer la surface de l’enceinte du
four.
Rincez soigneusement et essuyez avec un
chion doux ou une peau de chamois.
Éliminez immédiatement les débordements
de liquides à forte teneur en sucre (conture,
par exemple) pour évitez qu’ils ne sèchent.
Si vous omettez de le faire, ces résidus sont
susceptibles, à la longue, d’endommager
l’émail de l’enceinte du four.
7.4 Nettoyage du four
Conservez votre four en bon état en le nettoyant
régulièrement après qu’il ait refroidi.
Retirez toutes les parties amovibles.
Nettoyez les grilles dans de l’eau additionnée
d’un peu de détergent non-abrasif, rincez et
séchez.
7.5 Nettoyage de la vitre de la porte du four
La vitre de la porte du four doit toujours être
soigneusement nettoyé. Utilisez à cet eet du
papier absorbant; éliminez les taches tenaces
avec une éponge humide et un détergent
ordinaire.
MODE D’EMPLOI
41
8. MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE
Il sera de temps en temps nécessaire de
soumettre le four à un entretien mineur ou de
remplacer des pièces sujettes à usure, telles
que joints, ampoules, etc. Des instructions
spéciques sont fournies ci-après pour chaque
type de procédure à réaliser.
Avant d’intervenir sur des pièces sous tension,
veillez à toujours débrancher l’appareil de
l’alimentation secteur.
8.1 Remplacement de l’ampoule
Débranchez l’appareil de l’alimentation
secteur à l’aide de l’interrupteur
omnipolaire, ou détachez la che de la prise
secteur si celle-ci est accessible;
détachez le capot du support de l’ampoule;
enlevez l’ampoule grillée et remplacez-
la par une ampoule résistant à des
températures élevées (300 °C) ayant les
caractéristiques suivantes:
Tension: 220-240 V
Voltage: 25 W
Type: E 14
Réinstallez le capot de l’ampoule et
rebranchez le four à l’alimentation secteur.
8.2 Retrait de la porte du four
Il vous est possible de déposer la porte du four
pour eectuer un nettoyage en profondeur de
celle-ci. Procédez comme suit:
Ouvrez complètement la porte;
soulevez puis tournez les deux petits leviers
situés au niveau des deux charnières;
saisissez la porte de chaque côté à deux
mains, refermez-la lentement mais pas.
Complètement;
tirez la porte vers vous en la dégageant de
son siège;
remontez la porte en procédant dans l’ordre
inverse.
8.3 Retrait de la garniture d’étanchéité
Il vous est possible de retirer la garniture
d’étanchéité de la porte pour eectuer un
nettoyage en profondeur.
Avant de déposer le joint, retirez la porte
comme décrit ci-dessus. Dès que la porte est
déposée, soulevez les tenons situés aux angles,
comme illustré dans la gure.
9. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions intérieures du four:
Largeur 43,5 cm
Profondeur 40 cm
Hauteur 32 cm
Volume de l’enceinte de cuisson 56 litres
Tension et fréquence d’alimentation:
220-240 V ~50/60 Hz ou 50 Hz.
MODE D’EMPLOI
42
10. DIAGNOSTIC DES PANNES
Le brûleur ne s’allume pas.
Le robinet d’arrivée du gaz est-il ouvert ?
L’alimentation de gaz a-t-elle été
interrompue?
La bouteille de gaz est-elle vide?
Les orices du brûleur sont-ils obstrués?
Le brûleur ne reste pas allumé:
Allumez-le à nouveau en tournant le
bouton de commande jusqu’au symbole
représentant la température maximum.
L’allumage électrique ne fonctionne pas:
Y a-t-il une coupure de courant?
11. SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de faire appel au Service Après-
vente :
1. Essayez de remédier par vous-même
à l’inconvénient (voir «Diagnostic des
pannes»)
2. Éteignez puis rallumez l’appareil pour
vérier si le problème persiste.
Si le problème persiste après ces
vérications, contactez votre Service Après-
vente.
Veuillez fournir:
une brève description de la panne;
le type exact et le modèle de l’appareil;
le code service (numéro suivant le mot
«SERVICE» sur la plaque signalétique)
apposé sur le bord avant droit du four
(visible lorsque la porte est ouverte). Le
code service gure également dans le livret
de garantie;
votre adresse complète et votre numéro de
téléphone. Les réparations réalisées dans
le cadre de la garantie nécessitent toujours
l’intervention des Centres d’entretien
agréés par le fabricant, comme spécié
dans les conditions de garantie.
Si une intervention doit être réalisée par des
techniciens n’appartenant pas à un centre
d’entretien agréé par le fabricant,assurez-
vous de disposer d’un reçu spéciant les
travaux réalisés et veillez à ce que les pièces
de rechanges utilisées soient des pièces
d’origine du fabricant.
Le respect de ces instructions permettra de
garantir la qualité et la sécurité du produit.
12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Ce four est destiné à être mis en contact
avec des denrées alimentaires et est
conforme à la Réglementation européenne
1935/2004 CE.
Ce four a été conçu uniquement pour
être utilisé comme appareil de cuisson.
Toute autre utilisation (pour chauer une
pièce, par exemple) est considérée comme
incorrecte et donc dangereuse.
Ce four (classe3) a été conçu, construit et
vendu en conformité avec:
- les objectifs de sécurité de la Directive «Gaz»
90/396/CEE;
- les objectifs de sécurité de la Directive «Basse
tension» 2006/95/CE;
- les normes de protection de la Directive CEM
2004/108/CE;
- les exigences de la Directive 93/68/CEE.
MODE D’EMPLOI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AKP 807/IX Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à