American Standard P2712LHO.371 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
755588-100FR Rev. B 7/18
Les noms des produits énoncés dans le présent document sont des marques de commerce d’ASAmerica,Inc.
© AS America Inc. 2018
REMARQUE: Manipuler avec une grande précaution les surfaces frontales des panneaux. Utiliser uniquement des
linges non abrasifs pour éviter les rayures.
Merci d'avoir choisi American Standard, la référence en matière de qualité depuis plus de 100ans. Afin de garantir une installation
adéquate, veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer. (Certaines installations peuvent requérir l’aide d’un
professionnel.) De plus, assurez-vous que votre installation est en conformité avec les codes locaux.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
PASSAGE
MC
SYSTÈME DE PANNEAUX
DE DOUCHE SUR MESURE
MODÈLES: P2971SWT, P2974BWT
OUTILS ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRES
AVANT DE COMMENCER...
Les codes de construction locaux varient en fonction des lieux. Renseignez-vous sur tous les codes
de plomberie et codes de construction.
Déballez vos nouveaux panneaux de douche et vérifiez avec attention qu'ils n'ont subi aucun dommage. Vérifiez que la
taille des panneaux correspond à votre installation. Consultez les informations d’installation American Standard à la page
de spécifications pour connaître les dimensions spécifiques à chaque modèle.
Truelle brettée
Galon à mesurer
Pistolet extrudeur
Niveau
Équerre
Crayon
Perceuse
Scie-cloche ou
scie circulaire
OUTILS:
Ventouses
Essence minérale
ÉQUIPEMENT:
2tubes d’adhésif
1tube de mastic de couleur assortie
MATÉRIAUX INCLUS:
Pour trouver des produits associés, visitez http://www.americanstandard-us.com/passage-collection
PRÉPARATION: Doit être installé sur une PLAQUE DE PLÂTRE/un TABLEAU ou du CIMENT/BÉTON
A) PRÉPARATION DE LA SURFACE MURALE
S’assurer que la surface murale est sèche, lisse et n’est pas
couverte de poussière, de résidus de savon, de moisissure ou
d’autres contaminants. Essuyer toutes les surfaces avec un chiffon
humide et laisser sécher.
La surface murale doit être sèche avant que les panneaux ne
soient posés.
S’assurer que l’alcôve est d’aplomb et d’équerre. (image1)
INSTALLATION sur D’ANCIENS CARREAUX
Poncer les surfaces brillantes des carreaux à l’aide d'une ponceuse
à courroie et de papier de verre de grain60.
La surface doit être sèche, lisse et ne doit pas être couverte de
poussière ou d’autres contaminants.
Essuyer toutes les surfaces avec un chiffon humide et laisser sécher.
C) LA ROBINETTERIE ET LES RACCORDS DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS
AVANT LES PANNEAUX MURAUX
Fermer l’alimentation en eau chaude et en eau froide.
Retirer les poignées de robinet, les plaques de finition, les becs de
déverseurs et toute autre pièce de garniture ou raccordement (p.ex.,
porte-serviettes, porte-savon, etc.).
Utiliser un marteau et un burin pour décoller les objets cimentés aux murs.
Les anciens carreaux en céramique, s'ils sont solidement accrochés aux
murs, ne doivent pas être retirés.
Les carreaux détachés doivent être
retirés et les murs poncés.
C) SI VOUS PRÉVOYEZ INSTALLER UNE PORTE DE DOUCHE
Suivre les instructions du fabricant et préparer les montants en
conséquence.
Image1
CHAQUE POTEAU D’ALCÔVE DOIT
ÊTRE D’APLOMB ET D’ÉQUERRE.
À CONSERVER POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
2
755588-100FR Rev. B 7/18
1
INSTALLATION À SEC DES PANNEAUX À LANGUETTE ET RAINURE SUR LES MURS
1) Installer les panneaux à sec en commençant par le panneau le plus à l’arrière. Laisser un espace de 1/8po (5mm) au-dessus
du tablier de la baignoire ou la base de la douche pour tous les panneaux. Lorsque vous reliez plusieurs panneaux, utiliser un
système de rainure et languette pour les relier.
Voir image2.
REMARQUE: L'utilisation de ventouses aidera à la manipulation et l’installation des panneaux de douche muraux.
2) Procéder ensuite à l’installation à sec des deux panneaux. Sur un
côté du panneau se trouve un côté fini ou exposé qui peut être
installé sur l’extérieur ou l’entrée de la douche pour donner un
aspect fini et éviter l’utilisation d'une garniture murale normale.
Voir image3.
Si le mur ou la baignoire n’est pas cadré, couper ou tailler à partir
du bord inférieur des panneaux latéraux pour que le bord
supérieur des panneaux soit aligné avec le bord supérieur des
panneaux arrière.
3) Une fois que les panneaux latéraux sont installés
correctement, marquer tous les emplacements de plomberie
où les robinets de douche ou les pommes de douche
traverseront le panneau latéral. Percer des trous suffisamment
grands à chaque emplacement à l’aide d'une scie-cloche pour
permettre l’ouverture, mais suffisamment petits pour être
couverts par les plaques de garniture, ensuite, appliquez un
scellant de couleur assortie autour de la plaque de garniture.
Percer depuis le côté fini.
Voir image4.
Image2
Image3
Image4
Image5
2
APPLIQUER LADHÉSIF SUR LES CLOISONS SÈCHES ET LES PANNEAUX À
LANGUETTE ET RAINURE
REMARQUE: INSTALLER UN MUR À LA FOIS.
1) Essuyer toutes les faces arrière des panneaux et murs avec un chiffon humide pour éliminer
toute poussière ou tout débris et laisser sécher complètement.
2) Commencer avec les panneaux arrière, appliquer l’adhésif sur la cloison sèche en quatre
bandes verticales espacées équitablement pour chaque panneau de haut en bas.
Voir image5.
Appliquer ensuite une rangée d’adhésif horizontalement le long de la partie supérieure et une
au bord de la partie inférieure. Appliquer également l’adhésif «de couleur assortie»
directement sur la languette et la rainure des panneaux.
POMME DE DOUCHE
ROBINET DE DOUCHE
PORTE DE
DOUCHE
CÔTÉ
EXPOSÉ
PANNEAUX
LATÉRAUX
PANNEAUX
MURAUX
ASSEMBLAGE DE RAINURE ET LANGUETTE
3
755588-100FR Rev. B 7/18
Image6
Installer la porte de douche ou le rideau de douche conformément aux instructions du fabricant.
3
APPLIQUER DU MASTIC DE COULEUR ASSORTIE POUR LES
RACCORDS ET LES JOINTS
REMARQUE: Le mastic de couleur assortie est coloré pour
être assorti à la couleur approximative du
panneau installé. Cela permet de s’assurer que
le mastic est plus discret.
1) Une fois que les panneaux sont installés et fixés, appliquer le
mastic de couleur assortie dans tous les angles, les raccords
entre les panneaux et les espaces entre les panneaux
inférieurs et la baignoire.
Voir image7.
REMARQUE: RETIRER TOUT ADHÉSIF EXCESSIF DU
PANNEAU À LAIDE D’ESSENCE MINÉRALE.
6
5
3) À l’aide des ventouses, déplacer le premier panneau arrière sur le mur en
laissant un espace d’environ 1/8po (5mm) de la surface du tablier de la
baignoire ou la base de la douche. Appuyer fermement sur le panneau et
sur la surface complète pour assurer un contact ferme entre le panneau et
l’adhésif sur le mur.
REMARQUE: Il peut être nécessaire d’installer un support ou un
renfort pour les panneaux contre le mur jusqu’à ce qu'ils
tiennent fermement en place.
Voir image6.
4) Appliquer l’adhésif comme à l’étape2 et placer le second panneau arrière
sur le mur et le fixer à l’emplacement du système de languette et rainure du
premier panneau en laissant un espace d’environ 1/8po (5mm) entre le
bas du panneau et la baignoire. Ne pas forcer ou taper sur le bord rainuré
pour fermer le joint. Appuyer fermement sur la surface complète du panneau
pour le fixer. Essuyer tout excès d’adhésif qui sort entre la languette et la
rainure à l’aide d’essence minérale.
5) Apposer les panneaux latéraux de la même manière en maintenant le bord
fini, exposé à l’extérieur ou à l’entrée de la baignoire ou du bac de douche à
l’aide de la même application d’adhésif. Laisser un espace d’environ 1/8po
(2mm) dans les angles entre les panneaux latéraux et arrière pour l’adhésif.
Essuyer tout excès d’adhésif à l’aide d’essence minérale.
4
INSTALLER LA POIGNÉE DE DOUCHE ET LA POMME DE DOUCHE
1) Installer la poignée de douche et la pomme de douche conformément aux instructions du fabricant. S’assurer d’appliquer le
mastic sur toutes les plaques de garniture.
REMARQUE: Laisser sécher le mastic pendant 24heures avant la première utilisation.
DE LAVABO
RENFORTS
Image7
INSTALLATION DES TABLETTES DE DOUCHE
Suivre les instructions du fabricant
IMPORTANT : Appliquer le mastic en de couleur assortie
sur les letages des vis de montage ET sur l’extérieur de chaque
ancrage mural pour empêcher la moisissure et l’eau de pénétrer.
Les tablettes doivent être appuyées contre le mur derrière le panneau mural de passage. Le panneau de passage
ne doit pas supporter le poids des tablettes.
4
755588-100FR Rev. B 7/18
NETTOYAGE APRÈS INSTALLATION
Retirez tous les déchets de construction. Le coulis du carrelage peut être retiré à l’aide d’un bâton de popsicle en bois, ou d'un abaisse-langue.
Ne pas utiliser de brosse métallique ou autre matériel en métal.
Le nettoyage après installation se fait habituellement à l'aide d'eau chaude et d'un savon liquide à vaisselle.
Les taches résistantes peuvent être retirées à l'aide d'une pierre Spic and Span
MD
et de l'eau.
Vous pouvez utiliser du naphta pour enlever les produits adhésifs excédentaires ou la peinture à base d'huile pas encore sèche.
ENTRETIEN et NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: Les produits nettoyants comportant la mention «ne convient pas à l'utilisation avec ABS, acrylique ou
polystyrène» NE DOIVENT PAS ÊTRE UTILISÉS. Lisez attentivement les étiquettes.
• Une eau excessivement chaude peut causer des dommages.
• NE JAMAIS UTILISER DE PRODUITS CHIMIQUES NOCIFS SUR LA SURFACE DES MURS DE DOUCHE. Après utilisation, nettoyez avec un
produit nettoyant ménager doux. N'utilisez pas de Lestoil
MD
, de désinfectant Lysol
MD
(vaporisateur ou concentré), ni de nettoyant pour bain et
carrelage Lysol
MD
, de Windex
MD
, de M.Net
MD
, de désinfectant nettoyant pour salle de bain Dow
MD
, ni tout autre produit nettoyant en aérosol.
• Ne pas utiliser de brosse métallique, couteau ou objet tranchant pour retirer les tâches, les dépôts de goudron des cigarettes, ou toute autre
marque sur la surface.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou poudres, car ils abîmeraient la surface. Si la surface perd de sa brillance, les zones ternies ou les légères
rayures peuvent être restaurées en frottant avec une pâte à polir blanche pour automobiles et en cirant avec une cire liquide.
Ne cirez pas les zones sur lesquelles vous vous déplacez.
• Ne mettez aucun dissolvant, acétone, produit de nettoyage à sec, décapant ni autre solvant en contact avec le revêtement.
• Nettoyez la surface environnante immédiatement après l'utilisation d'un nettoyant à drain caustique.
• Une cigarette allumée peut endommager la surface.
• Si les appareils étaient endommagés, des réparations pourraient être faites rapidement et facilement.
Votre distributeur ou votre installateur peut vous informer à ce sujet.
Garantie limitée de 10ans pour la gamme PASSAGE d'AS America, Inc. Panneaux de baignoire
AS America, inc. (American Standard) garantit au consommateur/à l’acheteur original qu’elle réparera ou remplacera, à sa convenance, ces panneaux ou toute
pièce qui, selon American Standard et à son entière discrétion, est défectueuse dans des conditions normales d’usage et d'entretien résidentiels tant et aussi
longtemps que le produit appartienne au consommateur/à l’acheteur original.
Pour activer la garantie limitée, l'acheteur doit visiter notre site Web au www.americanstandard-us.com/warranty (anglais seulement) et enregistrer ses panneaux
de baignoire dans les trente (30) jours suivant l'achat.
American Standard ne sera en aucun cas tenue responsable des coûts de réparation ou de remplacement de quelque matériel d’installation qui soit, ceci
incluant, mais sans s’y limiter, les carreaux, le marbre, etc.
Cette garantie limitée NE S’APPLIQUE PAS dans les situations suivantes:
1. Toute défectuosité ou tout dommage provenant de l’expédition, de l’installation, de modifications, d’accidents, d’abus, d’un mauvais usage, d’un manque
d’entretien et de nettoyage adéquat conformément au manuel du propriétaire, et de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d’origine
American Standard, dans tous les cas causés par un entrepreneur en plomberie, une entreprise de service, le propriétaire ou toute autre personne.
2. La détérioration causée par l'utilisation et l’usure normale, et les frais d’entretien normaux.
3. Toute application commerciale.
4. Les articles en option et les accessoires. La garantie limitée d’American Standard sur ces articles est pour une durée d'un an sur les pièces seulement, et ne
couvre pas la main-d'œuvre. Cette garantie limitée d'un an couvre les accessoires fabriqués par American Standard (p. ex., les tabliers, les drains, les barres
d'appui, les systèmes de chauffage, et les garnitures) en ce qui a trait à toute défectuosité de matériel ou de fabrication. La couverture de la garantie débute à
compter de la date où les accessoires ont été achetés à l’origine par le propriétaire.
5. Les frais de poste ou de livraison engagés pour le retour du produit pour réparation ou remplacement en vertu des conditions de cette garantie limitée, et les
coûts de main-d'œuvre ou autre frais engagés pour l’installation ou l’enlèvement du produit en vertu de la présente garantie limitée.
6. TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, LAQUELLE EST EXPRESSÉMENT EXCLUE POUR TOUS CES
DOMMAGES, OU LA PROLONGATION, AU-DELÀ DE LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE DE TOUTES GARANTIES LIMITÉES
IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE DANS UN BUT PARTICULIER. (Certains territoires ne permettent pas de
limitations sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou consécutifs; ces limitations peuvent donc ne pas
s’appliquer à vous.)
7. La responsabilité de se conformer aux exigences locales. (Puisque les exigences locales varient largement, les distributeurs, les marchands, les entrepreneurs
en installation et les utilisateurs des produits de plomberie devraient déterminer si des restrictions du code s’appliquent à l’installation ou à l’utilisation d’un
produit particulier.)
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez vous prévaloir d’autres droits prévus par la loi, qui varient d’un État à l’autre ou d’une
province à l'autre. Pour obtenir un service couvert par cette garantie, prenez contact avec le service suivant:
!
Au Canada:
AS Canada, ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga (Ontario)
Canada L5R 3M3
Sans frais: 800-387-0369
www.americanstandard.ca
Au Mexique:
American Standard B&K Mexico
S. de R.L. de C.V.
Via Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo. Mexico
Sans frais: 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx
INSTALLATION DES TABLETTES DE DOUCHE
Suivre les instructions du fabricant
IMPORTANT : Appliquer le mastic en de couleur assortie sur les letages des vis de montage ET sur l’extérieur de chaque
ancrage mural pour empêcher la moisissure et l’eau de pénétrer.
Les tablettes doivent être appuyées contre le mur derrière le panneau mural de passage. Le panneau de passage
ne doit pas supporter le poids des tablettes.
Aux États-Unis:
American Standard Brands
1 Centennial Ave.
Piscataway, New Jersey 08854
Attention: Directeur ou directrice de la consommation
Pour les résidents des États-Unis, il est également possible
d’obtenir les renseignements relatifs à la garantie en
appelant au numéro sans frais suivant: 800-442-1902.
www.americanstandard.com
Les dimensions des ouvertures doivent avoir au moins 1/8 po (3mm) de plus que les dimensions indiquées. Pour
un meilleur ajustement, les mesures des ouvertures doivent être vérifiées par rapport à la base de douche reçue.
PASSAGE
DOUCHER LA BASE
MODÈLES: A8010T-RHO, A8010T-LHO, A8011T-RHO,
A8011T-LHO, A8012T-CO
A8010T-RHOA8010T-LHO
A8011T-RHOA8011T-LHO
755467-100FR Rev. A 7/18
REMARQUE: Veuillez lire attentivement et complètement les directives avant de procéder à l'installation.
Les codes du bâtiment varient d'une région à l'autre. Respectez tous les codes de plomberie et du bâtiment de votre région.
Merci d'avoir choisi American Standard, la référence en matière de qualité depuis plus de 100 ans. Afin de garantir une installation
adéquate, veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer. (L'installation peut nécessiter l'aide d'un professionnel
dans certains cas.) De plus, assurez-vous d'installer le produit conformément aux codes locaux.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
60 po
(1524mm)
8 po
(203mm)
30 po
(762mm)
14-1/4 po
(362mm)
1 po
(25mm)
2-3/4 po
(71mm)
2-1/4 po
(57mm)
60 po
(1524mm)
8 po
(203mm)
30 po
(762mm)
14-1/4 po
(362mm)
1 po
(25mm)
2-3/4 po
(71mm)
2-1/4 po
(57mm)
60 po
(1524mm)
8 po
(203mm)
32 po
(813mm)
15-1/4 po
(387mm)
1 po
(25mm)
2-3/4 po
(71mm)
2-1/4 po
(57mm)
60 po
(1524mm)
8 po
(203mm)
32 po
(813mm)
15-1/4 po
(387mm)
1 po
(25mm)
2-3/4 po
(71mm)
2-1/4 po
(57mm)
Les noms des produits nommés ci-après sont des marques de commerce déposées de AS American Inc., à moins d'indication contraire.
© AS America, Inc. 2018
CONSERVEZ POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
• Niveau
• Crayon
• Équerre
• Ruban à mesurer
• Clé à tuyau
• Pinces à joint coulissant
Tournevis
• Outils standard à bois
• Équipement de protection individuelle
• Pistolet à calfat
OUTILS :
OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS...
• Scellant à silicone
Toile de protection
• Mélange de mortier ou coulis
MATÉRIEL :
Pour trouver des produits associés, visitez http://www.americanstandard-us.com/passage-collection
755467-100FR Rev. A 7/18
2
1
2
A8012T-CO
48 po
(1219mm)
24 po
(610mm)
16 po
(413mm)
34 po
(864mm)
2-3/4 po
(70mm)
2-1/4 po
(57mm)
1 po
(25mm)
Assurez-vous que le plancher et les montants sont d'aplomb et
d'équerre, selon ce qui est illustré à la Figure A. Créez une
ouverture de 5 po x 5 po (127 x 127 mm) dans le plancher pour
le renvoi et consultez le raccordement du produit pour obtenir
l’emplacement réel du renvoi. Tracez une ligne de 3-1/4 po
(82mm) au-dessus du niveau du sous-plancher sur les
montants de chaque côté de l'ouverture.
FIGURE A
90°
90°
2 po (51mm)
Tuyau de drain en PVC
5 po x 5 po
(127 x127mm) Ouverture
C/L
TRACER UN REPÈRE SUR LES MONTANTS À
AU-DESSUS DU NIVEAU DU SOUS-PLANCHER
(Voir le raccordement du produit pour obtenir l’emplacement
du renvoi)
DRAIN ENSEMBLE
Passoire
Drainer
corps
Doucher
la base
Enduit
d'étanchéité
de silicone
Joint de
caoutchouc
Joint
de fibre
Ecrou de
verrouillage
Caoutchouc
Calfat Joint
FIGURE B
Toutes les bases de douche nécessitent l'achat d'un drain à crépine
rond pour douche pour une utilisation avec un tuyau standard 40 pour
drain en plastique de 2 po (51 mm). La Figure B illustre un drain
typique. Avant d’installer le renvoi dans la base de douche, retirez la
crépine (figure B). Elle sera installée une fois que la base de douche
sera à son emplacement final. Coupez le tuyau à la hauteur à laquelle
le corps du drain s'emboîtera parfaitement dans la base de douche.
Appliquez du scellant à la silicone entre le corps du drain et la base
de douche.
REMARQUE : Le renvoi n’est pas compris et doit être
commandé séparément.
3
Mélangez un matériau d'assise à faible affaissement, par exemple du mortier, et appliquez une bonne couche de ce
matériau pour supporter l'ensemble du fond de la base de douche. Le béton N'est PAS recommandé. La base de
douche NE doit PAS être supportée par la bride de la base.
755467-100FR Rev. A 7/18
4
3
5
2 x 4 po
(51 x 102mm)
Clouter le Mur
La literie
Secteur Matériel
5 po (127mm)
2 po (51mm)
PVC Tuyau
3-1/4 po
(82mm)
LE MATÉRIAU
D'ASSISE SUPPORTE
LA BASE DE DOUCHE
AUCUN MATÉRIAU
D'ASSISE SOUS LA 
BRIDE DE LA BASE
COUPE TRANSVERSALE
DE LA BASE DE DOUCHE
DRAIN À CRÉPINE ROND 
POUR DOUCHE
FIGURE C
FIGURE D
Nivelez la base dans deux directions.
Niveau
Niveau
Remarque: Laissez le mortier durcir complètement avant de mettre
du poids dans le fond de la base de douche.
Replacez la crépine et remplissez le renvoi et les tuyaux avec de l’eau
afin de vous assurer qu’il n’y a pas de fuites.
Après avoir coulé le matériau d'assise (mortier) et après qu'il ne
soit complètement durci, positionnez la base de douche en faisant
coulisser le trou de vidange sur la conduite d'évacuation des eaux usées.
(Figure C). Il sera nécessaire de « balancer » la base de douche d'un
côté à l'autre jusqu'à ce que le dessus de la bride de carrelage soit
alignée sur les lignes tracées sur les montants à l'étape 1. Assurez-vous
que le tablier touche le plancher non fini sur toute la longueur de la base
de douche; assurez-vous également que la base soit nivelée dans deux
directions, selon ce qui est illustré à la Figure D.
FIGURE E
Appliquez du ruban cache sur la crépine du trou de drainage de la
base de douche afin d’en protéger le fini et d’empêcher les débris
de construction de pénétrer dans le drain. Terminez l’installation de
la base de douche de la façon illustrée à la Figure E.
Installez la cloison sèche étanche tout en laissant un dégagement
d’environ 1/4 po (6 mm) à 1/2 po (13 mm) entre la base de douche
et la cloison sèche pour empêcher l’eau de s’infiltrer.
Base de
douche
Base de douche
Le tablier n'est pas
une surface
portante de la
charge du mur
Carrelage/Mur
Adhésif
Cloison sèche
étanche ou
panneau de ciment
Carreaux ou
mur de douche
Montant
Scellant
755467-100FR Rev. A 7/18
4
INSTALLATION APRÈS NETTOYAGE
Éliminez tous les débris de construction. Le ciment de carrelage peut s’enlever au moyen d’une languette en bois ou un abaisse-langue. N’utilisez pas
de brosses métalliques et ne frottez avec aucun objet métallique sur la surface.
Le nettoyage après l’installation peut, habituellement, être exécuté avec de l’eau tiède et du détergent liquide pour lave-vaisselle. Les tâches tenaces
peuvent être éliminées avec des granules de Spic and Span
MD
mélangée avec de l’eau.
Le naphta peut être utilisé pour éliminer l’excès d'adhésif et de la peinture à base d'huile fraîche.
SOINS et ENTRETIEN 
AVERTISSEMENT:
Les produits de nettoyage dont l'étiquette porte la mention à l'effet que le produit «ne convient pas pour l’ABS,
l’acrylique ou le polystyrène» NE DOIVENT PAS ÊTRE UTILISÉS. Veuillez lire attentivement les étiquettes.
• De l’eau très chaude peut causer des dommages à la surface.
IL NE FAUT JAMAIS UTILISER DE PRODUITS CHIMIQUES RÊCHES SUR LES SURFACES DES PAROIS DE LA DOUCHE. Après l’emploi,
nettoyer avec un détergent ménager detergent cleaner. Do not use de Lestoil, le désinfectant Lysol (vaporisateur ou concentré), ni du Lysol pour
cuvette, baignoire et carrelage, Windex, M. Clean, Nettoyant désinfectant pour salle de bain Dow ou produits de nettoyage en vaporisateur.
Ne pas utiliser de brosse métallique, couteaux, ni objets tranchants pour éliminer les taches, dépôt de goudron de cigarette ni autres imperfections sur la surface.
• Les nettoyants abrasifs ou les poudres ne doivent pas être utilisés au risque de ternir la surface. Si la surface perd de son lustre, les parties ternies
peuvent être restaurées en frottant avec une pâte à polir blanche pour carrosserie et en cirant avec une cire liquide.  
Ne pas cirer les surfaces où vous marchez ni où vous vous tenez debout. 
• Ne pas échapper de dissolvant de vernis à ongles, d'acétone, de liquide pour nettoyage à sec, de décapant ou autres solvants sur les surfaces.
• Nettoyer immédiatement le pourtour après l'utilisation de produits de nettoyage de drain.
• Les brûlures de cigarette endommageront la surface.
• En cas de dommage à la robinetterie, les réparations peuvent être effectuées rapidement et facilement.
Votre distributeur ou votre constructeur peut vous fournir les détails  
!
GARANTIE À VIE LIMITÉE AS AMERICA, INC. POUR BASE DE DOUCHE
AS America, Inc. («American Standard») garantit à l’acheteur consommateur original qu’elle, à sa discrétion, réparera ou remplacera cette baignoire à
remous ou une des pièces jugée par American Standard, selon sa décision, comme étant défectueuse aux fins d’utilisation domestique et d’entretien
pour la durée qu’elle demeure la propriété de l’acheteur consommateur original.
Afin de mettre cette garantie en vigueur, vous devez faire parvenir la carte d’enregistrement de garantie remplie à l’attention d’American Standard,
prouvant l’achat.
En aucun cas, American Standard ne pourra être tenue responsable des frais de réparation ou de remplacement de matériel d’installation, y compris
mais non limité à, carrelage, marbre, etc.
Cette garantie limitée NE COUVRE PAS ce qui suit 
1. Les défauts ou les dommages subis pendant le transport, l’installation, une modification, un accident, un abus, une mauvaise utilisation, un manque
d’entretien et de nettoyage adéquat comme spécifié dans le manuel de directives d’opération et d’entretien de l’utilisateur ainsi que l’utilisation de
pièces de rechange autres que les pièces d’origine American Standard, dans tous les cas, causés par un plombier, une entreprise d'entretien, le
propriétaire ou toute autre personne.
2. Détérioration causée par l’usure normale et les frais d’entretien normal.
3. Emploi commercial.
4. Options et accessoires. La garantie limitée d’American Standard pour ces articles est d’une année sur les pièces uniquement et exclus la
main-d’œuvre. Cette garantie limitée d’une année couvre les accessoires fabriqués par American Standard (p. ex. tablier, drains, barres d’appui,
chauffe-eau, trousses de garnitures) contre tout défaut de matériel et de fabrication. La couverture de la garantie entre en vigueur le jour de l'achat
original de l'accessoire par l’acheteur.
5. Les frais de poste et de transport pour le renvoi des articles à réparer ou à remplacer conformément à la présente garantie limitée, ainsi que la
main-d'œuvre et autres frais encourus en rapport avec l'enlèvement et l'installation conformément à la présente garantie limitée.
6. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS DE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU SECONDAIRES, QUI SONT
PAR LA PRÉSENTE, DÉSAVOUÉS, NI L’EXTENSION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE À TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DE
VALEUR MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ POUR UN USAGE PRÉVU. (Certaines juridictions ne permettent pas de limitation sur la durée d’une
garantie implicite, ni l’exclusion ou la limite de dommages secondaires ou consécutifs, dans tel cas, ces limites et exclusions ne s’appliquent pas à vous).
7. La responsabilité de conformité aux codes du bâtiment locaux. (Étant donné que les codes du bâtiment locaux diffèrent fortement, les distributeurs,
détaillants, concessionnaires, entrepreneurs en installation et utilisateurs d’articles de plomberie doivent déterminer s’il existe des restrictions
concernant l’installation ou l’utilisation d’un article en particulier.
Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pourriez vous prévaloir d'autres droits prévus par la loi qui varient d'un État à
l'autre ou d'une province à l'autre, dans lequel cas cette garantie n'a aucun effet sur ces droits prévus par la loi.
Pour obtenir un service en vertu de cette garantie, il est suggéré qu'une réclamation soit adressée par l'entremise de l'entrepreneur ou du marchand
auprès de qui le produit a été acheté, ou qu'une demande de service (incluant une description du modèle du produit et de la défectuosité) soit
acheminée à l'adresse suivante:
Au Mexique :
American Standard B&K Mexique
S. de R.L. de C.V.
Via Morelos n° 330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo. Mexique
Sans frais: 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx
Au Canada:
LIXIL Canada ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3M3
Sans frais: (800) 387-0369
www.americanstandard.ca
Aux États-Unis:
American Standard Brands
1 Centennial Ave
Piscataway, New Jersey 08854
Attention: Directeur à la consommation
Les résidents des États-Unis peuvent aussi
obtenir l'information sur la garantie en
composant sans frais le (800) 442-1902
www.americanstandard.com
AS AMERICA, INC. GARANTIE LIMITÉE À VIE POUR LES PORTES DE DOUCHE
AS America, inc. (American Standard) garantit au consommateur/acheteur original qu’elle réparera ou remplacera, à sa convenance, ce
produit ou toute pièce du produit qui, selon American Standard et à son entière discrétion, a un défaut de matériau ou de fabrication, dans un
contexte d'utilisation et d'entretien normal, pendant toute la durée de vie du produit.
Cette garantie ne s’applique pas aux installations commerciales. Les installations commerciales ont une garantie limitée de trois (3) ans.
Cette garantie limitée NE S’APPLIQUE PAS dans les situations suivantes:
1. Toute défectuosité ou tout dommage provenant de l’expédition, de l’installation, de modifications, d’accidents, d’abus, d’un mauvais usage,
d’un manque d’entretien adéquat et de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d’origine American Standard, dans tous les
cas causés par un entrepreneur en plomberie, une entreprise de service, le propriétaire ou toute autre personne.
2. La détérioration suite à l’usage et à l’usure normale.
3. LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’EAU OU TOUT AUTRE DOMMAGE CAUSÉ PAR UNE MAUVAISE UTILISATION, UNE UTILISATION
ABUSIVE, LOMISSION D’INSTALLER OU DE MAINTENIR CE PRODUIT DE PLOMBERIE CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS
ÉCRITES FOURNIES PAR
AS AMERICA, INC.
4. L’UTILISATION DE PRODUITS NETTOYANTS CONTENANT DE L’HYPOCHLORITE DE CALCIUM (DU CHLORE), DE POUDRES OU
DE TAMPON À RÉCURER N’EST PAS COUVERTE.
5. L'UTILISATION DE BOUGIES PARFUMÉES PRÈS DE CE PRODUIT PEUT CAUSER DES TACHES PERMANENTES SUR LA FINITION.
6. Frais d’entretien normaux.
7. Tous les coûts d'enlèvement, de transport, de main-d'oeuvre et de réinstallation, ou tout coût connexe, y compris les frais d'expédition afin
d'obtenir les services couverts par la garantie, devront être couverts par le consommateur.
8. TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS EST EXPRESSÉMENT REJETÉE. TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DAPTITUDE DANS UN BUT PARTICULIER, SONT
PARTICULIÈREMENT EXCLUES. (Certains territoires ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie limitée implicite, ou
l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou consécutifs; ces limitations peuvent donc ne pas s’appliquer
à vous.)
9. La responsabilité de se conformer aux exigences locales N'EST PAS COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. (Puisque les exigences
locales varient largement, les distributeurs, les marchands, les entrepreneurs en installation et les utilisateurs des produits de plomberie
devraient déterminer si des restrictions du code s’appliquent à l’installation ou à l’utilisation d’un produit spécifique.)
La présente garantie limitée vous confère des droits juridiques particuliers. Vous pouvez vous prévaloir d’autres droits prévus par la loi,
variables d’un État à l’autre ou d’une province à l'autre, auquel cas cette garantie n’affecte pas lesdits droits.
Pour obtenir un service en lien avec cette garantie limitée, il est suggéré de soumettre une réclamation accompagnée d'une preuve d'achat
ou du reçu original par l’entremise de l’entrepreneur ou du détaillant auprès duquel le produit a été acheté, ou une demande de service
(incluant une description du modèle du produit et de la défectuosité), à l’adresse suivante:
Aux États-Unis:
American Standard Brands
1, Centennial Ave.
Piscataway, New Jersey 08854
Attention: Directeur ou directrice de la consommation
Pour les résidents des États-Unis, il est également
possible d’obtenir les renseignements relatifs à la
garantie en appelant au numéro sans frais suivant:
800-442-1902.
www.americanstandard.com
Au Canada:
AS Canada, ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga (Ontario)
Canada L5R 3M3
Sans frais: 800-387-0369
www.americanstandard.ca
Au Mexique:
American Standard B&K Mexico
S. de R.L. de C.V.
Via Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo. Mexico
Sans frais: 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx
ENTRETIEN:
Votre nouvelle porte de douche American Standard est constituée de deux matériaux primaires: de l’acier trempé et de
l’aluminium anodisé. An d’assurer une nition durable de la porte, essuyez-la avec un chiffon après chaque utilisation.
Pour effectuer un nettoyage occasionnel plus approfondi, le nettoyant non abrasif pour salle de bain Lysol fonctionne très
bien. Veiller à rincer correctement et sécher le cadre en aluminium pour enlever entièrement le produit nettoyant.
Beaucoup de produits nettoyants en vente libre appliqués sur l'aluminium et laissés ainsi détériorent la nition métallique
et provoquent des dommages permanents même s'il est indiqué que ces produits peuvent être utilisés en toute sécurité
pour le nettoyage des portes de douche. Ne jamais utiliser d’agents abrasifs pour nettoyer l’aluminium.
12
710443-100FR Rev. A 8/18
1
710443-100 Rev. A 8/18
Product names listed herein are trademarks of AS America Inc.
© AS America Inc. 2018
Thank you for selecting American Standard – the benchmark of fine quality for over 100 years. To ensure this product is installed
properly, please read these instructions carefully before you begin. (Certain installations may require professional help.) Also be
sure your installation conforms to local codes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PASSAGE
60x72 FRAMELESS SHOWER DOOR
MODEL: AM801703400 SERIES
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS
GENERAL INFORMATION
Please inspect the product immediately upon receipt for transit damage, missing packs/parts or manufacturing
fault. Damage reported later cannot be accepted. Please handle the product with care avoiding knocks and
shocks, or loading to all sides and edges of the glass.
IMPORTANT: TEMPERED GLASS CANNOT BE DRILLED, CUT OR MODIFIED.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Familiarize yourself with all the parts as shown in the assembly drawing. The assembly drawing will also
provide a helpful reference when relating the location of the various parts and how they are mounted.
Special care should be taken when drilling walls to avoid hidden pipes or electrical cables.
Note: This product is heavy and requires two people for a portion of the installation.
For product quality or installation issues, we would like to hear from you. Please don’t hesitate to call
American Standard at 800-442-1902 and follow the prompts for consumer/shower doors.
AFTER-CARE INSTRUCTIONS
After use, your shower should be cleaned with soap and water. This is particularly important in hard water
districts where insoluble lime salts may be deposited and allowed to build up. Cleaners of a gritty or abrasive
nature should not be used. Care should be taken to avoid contact with strong chemicals such as organic
solvents and strippers.
Glass cleaners can be used, but with caution; if in doubt, contact the manufacturer of the cleaner in question.
Please keep these instructions for aftercare and customer service details.
SAVE FOR FUTURE USE
Regular Screwdriver
Safety Glasses
Phillips Screwdriver
10'
Caulking Gun & Silicone
Drill 1/4" (6mm) & 1/8" (3.2mm)
Drill Bits #2 Square Drive Bit
Level
Tape Measure
Hammer
Pencil
Painter’s
Masking Tape
Utility Knife
3/8" (10mm) Socket Wrench
3/4" (18mm) Open End Wrench
Visit http://www.americanstandard-us.com/passage-collection for coordinating products.
2
710443-100 Rev. A 8/18
BOX CONTENTS
[1] 1x Horizontal Rail
1 Installation Instructions
[2] 1x Door Handle
[3] 1x Pan Head Screw M4x35
[4] 1x Wall Anchor
[5] 1x Screw Cover Cap
[6] 1x Bottom Guide
[7] 1x Shim
[8] 2x Rollers
[9] 2x Fixed Panel Fasteners
[10] 2x Door Panel Guards
[11] 2x Wall Connectors
[12] 2x Connector Base Mounts
[13] 2x Cushions
[14] 4x Wall Anchors
[15] 4x Flat Head Screws M5x35
[33] 1x Limit Block
[16] 1x Side Gasket
[17] 1x Water Deflector
[18] 1x Bottom Door Gasket
[19] 1x Magnetic Seal
[20] 1x Post
[21] 1x Sliding Wall Post
[22] 1x Fixed Wall Post
[23] 7x Screws M4x35
[24] 7x Wall Anchors
[25] 3x Screws M4x10
[26] 3x Screw Cover Caps
[27] 4x Channel Shims
[28] 1x U Channel
[29] 1x Aluminum Seal
[30] 2x Connectors
[31] 1x Fixed Panel
[32] 1x Sliding Door Panel
1
710443-100
Product names listed herein are trademarks of AS America Inc.
© AS America Inc. 2018
Thank you for selecting American Standard – the benchmark of fine quality for over 100 years. To ensure this product is installed
properly, please read these instructions carefully before you begin. (Certain installations may require professional help.) Also be
sure your installation conforms to local codes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PASSAGE
60x72 FRAMELESS SHOWER DOOR
MODEL: AM801703400 SERIES
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS
GENERAL INFORMATION
Please inspect the product immediately upon receipt for transit damage, missing packs/parts or manufacturing
fault. Damage reported later cannot be accepted. Please handle the product with care avoiding knocks and
shocks, or loading to all sides and edges of the glass.
IMPORTANT: TEMPERED GLASS CANNOT BE DRILLED, CUT OR MODIFIED.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Familiarize yourself with all the parts as shown in the assembly drawing. The assembly drawing will also
provide a helpful reference when relating the location of the various parts and how they are mounted.
Special care should be taken when drilling walls to avoid hidden pipes or electrical cables.
Note: This product is heavy and requires two people for a portion of the installation.
For product quality or installation issues, we would like to hear from you. Please don’t hesitate to call
American Standard at 800-442-1902 and follow the prompts for consumer/shower doors.
AFTER-CARE INSTRUCTIONS
After use, your shower should be cleaned with soap and water. This is particularly important in hard water
districts where insoluble lime salts may be deposited and allowed to build up. Cleaners of a gritty or abrasive
nature should not be used. Care should be taken to avoid contact with strong chemicals such as organic
solvents and strippers.
Glass cleaners can be used, but with caution; if in doubt, contact the manufacturer of the cleaner in question.
Please keep these instructions for aftercare and customer service details.
SAVE FOR FUTURE USE
Regular Screwdriver
Safety Glasses
Phillips Screwdriver
10'
Caulking Gun & Silicone
Drill 1/4" (6mm) & 1/8" (3.2mm)
Drill Bits #2 Square Drive Bit
Level
Tape Measure
Hammer
Pencil
Painter’s
Masking Tape
Utility Knife
3/8" (10mm) Socket Wrench
3/4" (18mm) Open End Wrench
[11a] [11b]
11
710443-100FR Rev. A 8/18
9
1a. Trois trous sont pré-percés dans le montant [20] et peuvent être utilisés pour indiquer les emplacements à percer dans le montant
mural coulissant [21] de l’intérieur de la douche. Retirer le montant et percer les emplacements indiqués avec une mèche de 1/8po.
1b. Replacer le montant [20] sur le montant mural coulissant [21] et utiliser trois vis M4x8 fournies en plaçant des coupes de plastique
dans chaque vis utilisée pour tenir les capuchons de vis [26], puis visser et xer le montant sur le montant mural coulissant.
1c. Couvrir chaque tête de vis à l’aide d'un capuchon de vis [26] pour terminer.
FIXER LE MATÉRIEL SUR LE MONTANT
10
Appliquer la silicone sur tous les emplacements intérieurs et extérieurs comme illustré.
Laisser sécher la silicone pendant 24heures avant la première utilisation.
APPLIQUER LA SILICONE
3.2mm
Vis M4x8
1a
1b
1c
[25]
[26]
Laisser sécher la silicone pendant 24heures avant
la première utilisation.
24heures
10
710443-100FR Rev. A 8/18
7
1a. Une fois l’assemblage terminé, il peut être nécessaire d’ajuster le panneau de porte coulissant [32] pour qu’il fonctionne correctement.
Vous pouvez le faire en ajustant les cylindres [8] xés au panneau de porte coulissant en desserrant l’écrou métallique des cylindres.
1b. Utiliser une douille de 10mm pour desserrer légèrement l’écrou métallique du cylindre et une clé à fourche de 18mm pour tourner le
dispositif de retenue en plastique qui permettra à la porte de monter ou descendre à cet endroit si vous ajustez ou tournez la clé. Des
ajustements peuvent être apportés aux deux cylindres pour obtenir un fonctionnement et une position adéquates de la porte.
AJUSTER LE PANNEAU DE PORTE COULISSANT
8
1a. Positionner le joint d’aluminium [29] du côté de l’entrée/du panneau de porte coulissant [32] de la douche en alignement
avec le panneau xe [31]. Appliquer et remplir une petite quantité de mastic dans la rainure ou sous le joint d’aluminium
et le replacer à l’entrée de la douche en maintenant le côté en pente du joint pointé vers l’intérieur de la douche.
1b. 2extrémités de connecteurs [30] sont fournies pour couvrir tout écart aux deux extrémités du joint d’aluminium et
peuvent être placées à gauche et à droite pour nir. Fixer les connecteurs sur les extrémités du joint à l’aide de mastic.
INSTALLER LE JOINT D’ALUMINIUM [29]
MIN
MAX
1a
1b
1a
1b
[30]
[29]
[29]
[30]
[8]
[8]
[8]
[8]
3
710443-100 Rev. A 8/18
ASSEMBLY DRAWING
[1] 1x Horizontal Rail
[2] 1x Door Handle
[3] 1x Screws M4x35
[4] 1x Wall Anchor
[5] 1x Screw Cover Cap
[6] 1x Bottom Guide
[7] 1x Shim
[8] 2x Rollers
[9] 2x Fixed Panel Fasteners
[10] 2x Door Panel Guards
[11] 2x Wall Connectors
[12] 2x Connector Base Mounts
[13] 2x Cushions
[14] 4x Wall Anchors
[15] 4x Screws M5x35
[16] 1x Side Gasket
[17] 1x Water Deector
[18] 1x Bottom Door Gasket
[19] 1x Magnetic Seal
[20] 1x Post
[21] 1x Sliding Wall Post
[22] 1x Fixed Wall Post
[23] 7x Screws M4x35
[24] 7x Wall Anchors
[25] 3x Screws M4x10
[26] 3x Screw Cover Caps
[27] 4x Channel Shims
[28] 1x U Channel
[29] 1x Aluminum Seal
[30] 2x Connectors
[31] 1x Fixed Panel
[32] 1x Sliding Door Panel
[33] 1x Limit Block
[18]
[17]
[19]
[20]
[21]
[23]
[22]
[24]
[31]
[32]
[25]
[26]
[29]
[30]
[6]
[7]
[4]
[5]
[3]
[28]
[27]
[1]
[11a]
[11b]
[15]
[33]
[16]
[12]
[9]
[8]
[10]
[13]
[14]
[2]
4
710443-100 Rev. A 8/18
This unit is best installed by two people.
Cover drain with tape prior to installation to prevent the loss of small parts.
Unpack your unit carefully and inspect for freight damage. Lay out and identify all parts using Box Contents and
Assembly Drawing as a reference. Before discarding the carton check to see that no small hardware parts have fallen
to the bottom of the box. If any parts are damaged or missing refer to the description noted in the instructions when
inquiring about replacements.
Handle the glass panels carefully and protect the edges. Although tempered glass is very resistant to breakage the
glass can still break if unequal pressure is applied during installation and the sharp corners of the panel can damage
tile and ooring surface.
Be sure to wear safety glasses whenever drilling or cutting. When drilling holes in ceramic tile or marble use a center
punch and hammer to carefully break the glazed surface. This will prevent skidding when drilling.
NOTE: TEMPERED GLASS CANNOT BE DRILLED, CUT OR MODIFIED.
1
INSTALLATION NOTES:
NOTE: The illustrations below show the door assembled with the handle on the right side of shower. If the door is to be
assembled so the handle is on the left side, the door panels and procedure need to be reversed in those areas.
1a. Determine approximate location of Fixed Wall Post [22] from threshold edge of shower pan approx. 15/16" (23mm) and plumb.
1b. Mark top 2 hole locations in the Fixed Wall Post [22] onto shower wall.
NOTE: The 2 top holes in the Fixed Wall Post [22] are used for marking where to drill holes as a template for Connector Base
Mounts [12] on both left and right sides of shower, not for mounting screws.
1c. Drill a 1/4" (6mm) pilot hole (if using Wall Anchors [14] ) at each of the 2 marked locations.
1d. Insert Wall Anchors [14] into pilot holes of wall. Remove Connector Base Mounts [12 a & b] from Wall Connectors [11], place a
clear plastic Cushion [13] between the Base Mount and shower wall keeping the nished, chrome plated edge of Base facing
inside shower and screw into place using 2 M5x35 Flathead Screws [15]. Repeat procedure (1a-1d) for mounting Connector
Base Mount on opposite side of shower, keeping the nished chrome plated edge of base facing outside of shower.
1e. Once both Connector Base Mounts [12 a & b) are secured to the wall, place Fixed Wall Post [22] on side of shower that will hold
the Fixed Glass Panel [31] and mark approximately 3/16" (5mm) from threshold edge of shower pan and plumb.
1f. Mark 3 holes along the length not previously used in the
Fixed Wall Post [22] pre-drilled with slight oval (Ref. 1b) onto
the shower wall.
1g. Drill 1/4" (6mm) pilot hole (if using Wall Anchors [14] ) at
each marked location.
1h. Insert Wall Anchors [14] into pilot holes. Place Fixed Post
[22] into position and secure to wall using 3 M4x35mm [23]
pan head screws.
ATTACHING CONNECTOR BASE MOUNTS AND FIXED WALL POST
[22]
[22]
[23]
[24]
5 mm
1e
1f
1g
1h
[12]
[15]
[13]
[14]
1a
1b
1b
1c
1d
[22]
[22]
[22]
[22]
[22]
[22]
15/16"
23 mm
9
710443-100FR Rev. A 8/18
6
FIXER LE PANNEAU DE PORTE COULISSANT AU RAIL HORIZONTAL
1a. Placer minutieusement le panneau de porte coulissant [32] sur le rail horizontal [1] depuis l’intérieur de la douche et sur les cylindres [8].
REMARQUE: 2 personnes nécessaires.
1b. Veiller à ce que le bas du panneau de porte coulissant [32] entre dans la rainure ouverte du guide inférieur [6] et soit mis en place.
1c. Retirer le capuchon de protection leté du protège-panneau de porte [10] (extrémité en plastique transparent) et retirer la vis de rétention à
l’intérieur à l’aide du tournevis cruciforme et séparer les deux pièces.
REMARQUE: Ne pas perdre l’écarteur en plastique entre ces deux pièces! Avec les deux rondelles en plastique transparent
fournies, placer une rondelle sur une extrémité du protège-panneau et une rondelle sur l’autre extrémité, et les faire passer dans le
trou du panneau de porte coulissant [32] avec l’extrémité la plus épaisse orientée vers l’extérieur de la douche. Remettre la vis
cruciforme en place et serrer.
REMARQUE: Si la vis ne rentre plus dans le letage, les deux pièces sont clavetées et il peut être nécessaire de les faire tourner à
180degrés. Les protège-panneaux de porte peuvent être ajustés de sorte à être le plus proches du rail horizontal [1] possible pour
éviter que la porte ne sorte du rail horizontal.
1d. Il peut être nécessaire de placer une clé hexagonale sur l’un des trous du protège-panneau pour faire office de poignée ou de levier pendant
que vous serrez la vis. Placer le capuchon de protection leté sur le protège-panneau de porte. Reproduire pour l’autre protège-panneau.
1e. Fixer le joint magnétique [19] sur le côté du panneau où se trouve la poignée de la porte et l’enclencher.
1f. Fixer le montant [20] sur le montant mural coulissant [21] et l’enclencher en place.
1g Fixer le joint latéral [16] sur le côté opposé du panneau de porte coulissant [32] en maintenant le côté le plus large orienté vers l’extérieur de
la douche.
1h & 1i Il peut être nécessaire de couper une portion du joint latéral [16] vers le haut pour laisser suffisamment d’espace pour le rail horizontal [1].
[8]
[19]
[20]
[21]
[16]
[1]
[10]
1a 1b
1e
1c
1d
1f
1g
1h
1i
[8]
[6]
[32]
[19]
[10]
[16]
[20]
[21]
[10]
8
710443-100FR Rev. A 8/18
5
1a. Installer la poignée de porte [2] sur le panneau de porte coulissant [32] en laisant les rondelles en plastique transparent entre le panneau de
verre et la poignée.
1b. Serrer les vis hexagonales pour xer la poignée de porte.
1c. Retirer les écrous de métal de 10mm et le dispositif de retenue en plastique de 18mm du cylindre [8] et placer minutieusement l’extrémité
letée dans le trou du panneau de porte coulissant tourné vers l’extérieur [32] en tenant les rondelles de plastique transparent entre le cylindre
et le panneau de verre. Depuis le côté intérieur du panneau, placer le dispositif de retenue de plastique de 18mm dans les letages du cylindre
et dans le trou du panneau de verre, tourner pour serrer.
1d. Fixer l’écrou métallique et serrer à l’aide d’une douille de 10mm et d’une clé à fourche de 18mm pour le dispositif de retenue en plastique.
1e. Faire coulisser le joint de porte inférieur [18] sur le bas du panneau de porte coulissant [32] en maintenant la partie la plus large du rabat vers
l’intérieur de la douche.
1f. Il peut être nécessaire de couper ou tailler le matériau du joint de la porte d’environ 3/8po (10mm) du bord du panneau de porte coulissant.
ASSEMBLER LES CYLINDRES ET LA PORTE DE PANNEAU COULISSANT
[2]
[32]
[8]
[8]
[32]
[2]
[18]
[18] [18]
1a 1b
1c
1d
1e
1f
3/8po
10mm
3/8po
10mm
11/16po
18mm
3/8po
10mm
710443-100 Rev. A 8/18
5
2
INSTALLING FLOOR U CHANNEL AND BOTTOM GUIDE
1a. Place U Channel [28] and Bottom Guide [6] on Fixed Wall Post [21] side of threshold edge of shower pan.
NOTE: One side of Bottom Guide is meant to hold the Fixed Panel [31] (with the rubber Shim [7] ), while the other side is
meant to hold the sliding Door Panel [32] (without rubber Shim [7] ).
1b. Align U Channel [28] and Bottom Guide [6] with center of Fixed Wall Post [21] keeping the same distance from the showers
threshold edge.
1c. Mark a line on outside of U Channel also marking mounting hole of Bottom Guide on shower threshold.
1d. Remove protective paper from adhesive tape on bottom of U Channel [28].
1e. Place U Channel back onto threshold at marked line and press down to hold securely in place.
1f. Drill pilot hole for Bottom Guide using 1/4" (6mm) drill bit.
1g. Insert Wall Anchor [4] into pilot hole and fasten Bottom Guide [6] using M4x35 [3] Pan Head Screw.
1h. Cover screw hole in Bottom Guide using Screw Cover Cap [5].
1a 1b
1c
1d 1e
1f
1g
1h
[28]
[28]
[28]
[28]
[23]
[6]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[28]
6
710443-100 Rev. A 8/18
3
1a. Ensure Shim [7] is in groove on Bottom Guide [6] for Fixed Panel side.
1b. Carefully place Fixed Panel [31] fully into U Channel [28] and Fixed Wall Post [22].
NOTE: 2 people required.
1c. Check that Fixed Panel is fully and securely in place and panel is at far end (close to ush) on groove of Bottom Guide.
1d. Place level on top of Fixed Panel, if necessary level using Channel Shims [27] under Fixed Panel.
NOTE: Channel Shims come in 2 different thicknesses.
1e & 1f. Once panel is leveled and in place, insert Water Deector [17] on inside shower between Fixed Panel [31] and Fixed Wall Post [22].
1g. To install Sliding Wall Post [21] place on opposite side of shower entrance wall and mark approximately 1-5/8" (42mm) from threshold
edge of shower pan.
1h. Ensure Sliding Wall Post is plumb, then mark all 4 screw hole locations.
1i. Drill pilot hole at each marked location using a 1/4" (6mm) drill bit (if using Wall Anchors [24]).
1j. Insert Wall Anchors [24], place Wall Post into position and screw using M4x35 [23].
ASSEMBLING FIXED PANEL AND SLIDING WALL POST
NOTE: TWO PEOPLE REQUIRED
[28]
[22]
[21]
[31]
View from inside
[17]
[27]
[31]
[22]
[7]
[21]
[21]
1b
1a
1g
1f
1c
1h
1e
1d
1j
1j
1-5/8"
42mm
7
710443-100FR Rev. A 8/18
4
1a. Fixer les blocs de limite [33] au connecteur mural [11a]. REMARQUE: Le connecteur mural [11a] compte un trou fileté sur un côté
prévu pour le bloc de limite.
1b. Fixer le connecteur mural avec le bloc de limite au montant de connecteur de base [12] sur le côté du panneau xe [31] de la
douche et serrer deux vis Allen à l’aide de la clé Allen hexagonale fournie.
1c. Faire coulisser le deuxième connecteur mural [11b] sur l’extrémité du rail horizontal [1] (2trous letés opposés) en maintenant le
côté en chrome plaqué orienté vers l’extérieur de la douche et serrer légèrement toutes les vis hexagonales. Insérer l’extrémité
opposée du rail horizontal [1] (extrémité avec deux trous letés face au panneau xe) sur le connecteur mural [11a] et aligner les
trous letés sur le rail avec les trous sur le verre du panneau xe [31]. Faire glisser ensuite le connecteur mural [11b] sur le montant
de connecteur de base sur l’autre côté de la douche et légèrement serrer les vis hexagonales du connecteur mural [11b] pour le
faire tenir en place.
1d. Insérer l’extrémité letée de l’attache de panneau xe [9] dans le trou du verre du panneau xe [31] depuis l’extérieur de la douche
en maintenant l’extrémité en plastique au centre du verre. Placer l’autre extrémité de l’attache sur le côté opposé du panneau de
verre et dans l’extrémité letée de l’attache en veillant à ce que les rondelles transparentes touchent les deux côtés du verre.
Tourner ensuite l’attache du panneau xe dans l’un des trous letés sur le rail horizontal [1]. Recommencer pour la deuxième
attache et serrer jusqu’à ce que les deux attaches soient bien xées sur le panneau de verre et le rail horizontal.
1e. Serrer l’attache du panneau xe à l’aide d'une clé hexagonale comme poignée.
1f & 1g. Faire coulisser le deuxième connecteur mural [11b] sur le montant du connecteur de base [12] et serrer les vis hexagonales
pour le faire tenir fermement.
ASSEMBLER LE RAIL HORIZONTAL ET LES CONNECTEURS MURAUX.
[1]
[31]
[1]
[1]
[9]
[9]
[11b][11a]
[11a]
[11a]
[11b]
[33]
1a 1b 1c
1d
1e
1f
1g
6
710443-100FR Rev. A 8/18
3
1a. Placer une cale [7] dans la rainure du guidage inférieur [6] pour le côté du panneau xe.
1b. Placer minutieusement le panneau xe [31] entièrement dans le prolé en U [28] et le montant mural xe [22].
REMARQUE: 2 personnes nécessaires.
1c. Vérier que le panneau xe est entièrement et fermement en place et que le panneau est à l’extrémité (près de la chasse) de la rainure du
guidage inférieur.
1d. Placer le niveau à bulle sur le panneau xe, si nécessaire en mettant à plat à l’aide de cales [27] sous le panneau xe.
REMARQUE: Il y a deux épaisseurs de cales de prolé.
1e & 1f Une fois que le panneau est à plat et en place, insérer le déecteur d’eau [17] sur l’intérieur de la douche entre le panneau xe [31] et le
montant mural xe [22].
1g Pour installer le montant mural coulissant [21], le placer sur le côté opposé à l’entrée de la douche et marquer environ 1-5/8po (42mm) du rebord
du seuil du bac de douche.
1h. S’assurer que le montant mural coulissant est d’aplomb, puis marquer les emplacements des trous des 4vis.
1i. Percer un trou de guidage à chaque emplacement indiqué à l’aide d’une mèche de 1/4po (6mm) si vous utilisez les xations murales [24].
1j. Insérer les xations murales [24], placer le montant mural en position et visser à l’aide de vis M4x35 [23].
ASSEMBLER LE PANNEAU FIXE ET LE MONTANT MURAL COULISSANT
REMARQUE: 2 PERSONNES NÉCESSAIRES
[28]
[22]
[21]
[31]
Vue de l’intérieur
[17]
[27]
[31]
[22]
[7]
[21]
[21]
1b
1a
1g
1f
1c
1h
1e
1d
1j
1j
1-5/8po (263mm)
42mm
7
710443-100 Rev. A 8/18
4
1a. Attach Limit Block [33] to Wall Connector [11a]. NOTE: Wall Connector [11a] has a threaded hole on one side to
accommodate the Limit Block.
1b. Attach Wall Connector with Limit Block to Connector Base Mount [12] on the Fixed Panel [31] side of shower and tighten 2
allen screws using supplied hex allen key.
1c. Slide second Wall Connector [11b] onto end of Horizontal Rail [1] (opposite 2 threaded holes) keeping chrome plated edge
facing outside shower and loosely tighten allen screws. Insert opposite end of Horizontal Rail [1] (end with 2 threaded holes
facing Fixed Panel) into Wall Connector [11a] and align threaded holes in Rail with holes in glass of Fixed Panel [31]. Then
slide opposite Wall Connector [11b] onto Connector Base Mount on other side of shower and loosely tighten allen screws of
Wall Connector [11b] to hold in place.
1d. Insert threaded end of Fixed Panel Fastener [9] through glass hole of Fixed Panel [31] from outside of shower keeping plastic
bushing in center of glass. Place other end of Fastener on opposite side of glass Panel and into the threaded end of
Fastener ensuring clear washers contact both sides of glass. Then turn Fixed Panel Fastener into one of the threaded holes
of the Horizontal Rail [1]. Repeat for second Fastener and tighten until both Fasteners securely hold onto glass Panel and
Horizontal Rail.
1e. Tighten Fixed Panel Fastener in place using hex allen key as a handle to tighten.
1f & 1g. Slide second Wall Connector [11b] onto Connector Base Mount [12] and tighten allen screws to securely hold in place.
ASSEMBLING THE HORIZONTAL
RAIL AND WALL CONNECTORS
[1]
[31]
[1]
[1]
[9]
[9]
[11b][11a]
[11a]
[11a]
[11b]
[33]
1a 1b 1c
1d
1e
1f
1g
8
710443-100 Rev. A 8/18
5
1a. Install Door Handle [2] onto sliding Door Panel [32] keeping clear plastic washers between the glass panel and handle.
1b. Tighten allen screws to secure Door Handle in place.
1c. Remove 10mm metal nut and 18mm plastic retainer from Roller [8] and carefully place threaded end into hole of outside facing sliding
Door Panel [32] keeping clear plastic washer between roller and glass panel. From inside shower side of panel, place 18mm plastic
retainer into threads of Roller and into hole of glass Panel, turn to tighten.
1d. Attach metal nut and tighten using 10mm socket and 18mm open end wrench for plastic retainer.
1e. Slide Bottom Door Gasket [18] onto bottom of sliding Door Panel [32] keeping the wider ap part to the inside of shower area.
1f. It may be necessary to cut or trim the Door Gasket material about 3/8" (10mm) off the edge of the sliding Door Panel.
ASSEMBLING ROLLERS AND SLIDING PANEL DOOR
[2]
[32]
[8]
[8]
[32]
[2]
[18]
[18] [18]
1a 1b
1c
1d
1e
1f
3/8"
10mm
3/8"
10mm
11/16"
18mm
3/8"
10mm
710443-100FR Rev. A 8/18
5
2
INSTALLER LE PROFILÉ EN U AU SOL ET LE GUIDAGE INFÉRIEUR
1a. Placer le prolé en U [28] et le guidage inférieur [6] sur le côté du montant mural xe [21] du seuil du bac de douche.
REMARQUE: Un côté du guidage inférieur est prévu pour tenir le panneau xe [31] (avec la cale coulissante [7]), tandis que
l’autre côté est prévu pour tenir le panneau de porte [32] (sans cale de caoutchouc [7]).
1b. Aligner le prolé en U [28] et le guidage inférieur [6] avec le centre du montant mural xe [21] en maintenant la même distance du côté
du seuil de douche.
1c. Tracer une ligne sur l’extérieur du prolé en U en indiquant le trou de montage du guidage inférieur sur le seuil de la douche.
1d. Retirer le papier de protection du ruban adhésif sur le bas du prolé en U [28].
1e. Placer le prolé en U sur le seuil au niveau de la ligne tracée et appuyer pour le xer fermement.
1f. Percer un trou de guidage pour le guidage inférieur à l’aide d’une mèche de 1/4po (6mm).
1g Insérer la xation murale [4] dans le trou de guidage et serrer le guidage inférieur [6] à l’aide d’une vis à tête cylindrique bombée
M4x35 [3].
1h. Couvrir le trou de la vis sur le guidage inférieur à l’aide d’un capuchon de vis [5].
1a 1b
1c
1d 1e
1f
1g
1h
[28]
[28]
[28]
[28]
[23]
[6]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[28]
4
710443-100FR Rev. A 8/18
L'installation de la porte se fait plus facilement à deux.
Couvrir le renvoi avec du ruban avant l'installation pour éviter de perdre les petites pièces.
Déballer soigneusement votre porte de douche et vérier qu’elle n’a subi aucun dommage durant le transport. Disposer les différentes
pièces et les identier à l’aide du dessin Contenu de la boîte et assemblage comme référence. Avant de jeter la boîte en carton, vérier
qu'aucune petite pièce n'est tombée au fond de la boîte. Si une ou plusieurs pièces sont endommagées ou manquantes, consulter la
description indiquée dans les instructions concernant les demandes de remplacement.
Manipuler les panneaux de verre avec précaution et protéger les bords. Bien que le verre trempé soit extrêmement résistant au bris, il est
possible que le verre se brise si une pression inégale est appliquée lors de l'installation. Les coins coupants du panneau peuvent également
endommager le carrelage ou la surface du sol.
Porter des lunettes de sécurité chaque fois que vous effectuez une opération de perçage ou de coupage. Utiliser un pointeau et un marteau
pour casser délicatement la surface vernie lorsque vous percez des trous dans des carreaux de céramique ou dans du marbre. Ceci permet
d’éviter tout dérapage lors du perçage.
REMARQUE: LE VERRE TREMPÉ NE PEUT PAS ÊTRE PERCÉ, DÉCOUPÉ OU MODIFIÉ.
1
REMARQUES D’INSTALLATION:
REMARQUE: Les installations ci-dessous montrent la porte assemblée avec la porte sur le côté droit de la douche. Si la porte
doit être assemblée de manière à ce que la poignée soit du côté gauche, les panneaux de porte et les procédures doivent être
inversés à ces emplacements.
1a. Déterminer l’emplacement approximatif du montant mural xe [22] à partir du seuil du bac de douche à environ 15/16po (23mm) et
d’aplomb.
1b. Tracer les emplacements des deux trous supérieurs du montant mural xe [22] sur le mur de la douche.
REMARQUE: Les deux trous supérieurs du montant mural xe [22] servent à indiquer l’emplacement des trous de perçage comme
modèle pour les montants des connecteurs de base [12] sur les côtés gauche et droit de la douche, et non pour les vis de montage.
1c. Percer un trou de guidage de 1/4po (6mm) (si vous utilisez des xations murales [14]) à chacun des deux emplacements tracés.
1d. Insérer les xations murales [14] dans les trous de guidage du mur. Retirer les montants des connecteurs de base [12 a et b] des
connecteurs muraux [11], placer un coussinet en plastique transparent [13] entre le montant de base et le mur de douche en maintenant le
côté ni, en chrome plaqué de la base vers l’intérieur de la douche et viser à l’aide des deux vis plates M5 X 35 [15]. Reproduire la
procédure (1a-1d) pour monter le montant du connecteur de base du côté opposé de la douche, en maintenant le côté ni en chrome
plaqué de la base vers l’extérieur de la douche.
1e. Une fois que les deux montants des connecteurs de la base [12 a et b] sont xés au mur, placer le montant mural xe [22] sur le côté de la
douche qui soutiendra le panneau de verre xe [31] et faire une marque à environ 3/16po (5mm) du bord du seuil du bac de douche et
d’aplomb.
1f. Tracer trois trous légèrement ovales sur la longueur pas encore utilisée
dans le montant mural xe [22] prépercé (Réf. 1B) sur le mur de la
douche.
1g Percer un trou de guidage de 1/4po (6mm) (si vous utilisez des
xations murales [14]) sur chaque emplacement tracé.
1h. Insérer les xations murales [14] dans les trous de guidage. Placer le
montant xe [22] en position et le xer au mur à l’aide de 3 vis à tête
cylindrique bombée M4x35 [23].
FIXER LES MONTANTS DES CONNECTEURS DE BASE ET LE MONTANT MURAL FIXE
[22]
[22]
[23]
[24]
5 mm
1e
1f
1g
1h
[12]
[15]
[13]
[14]
1a
1b
1b
1c
1d
[22]
[22]
[22]
[22]
[22]
[22]
15/16po
23 mm
9
710443-100 Rev. A 8/18
6
ATTACHING SLIDING DOOR PANEL TO HORIZONTAL RAIL
1a. Carefully place Sliding Door Panel [32] onto Horizontal Rail [1] from inside of shower area and onto the Rollers [8].
NOTE: 2 people are required.
1b. Ensure bottom of Sliding Door Panel [32] ts into the open grove of Bottom Guide [6] and set into place.
1c. Remove threaded cover cap off Door Panel Guard [10] (clear plastic bushing end) and remove retaining screw inside with Philips head
screw driver and separate the 2 parts.
NOTE: Do not lose plastic spacer between these 2 parts! With supplied 2 clear plastic washers, place one washer over one end of Panel
Guard and one washer over the other end and place through hole of Sliding Door Panel [32] with thicker end pointing outside shower
area. Place Philips head screw back into place and tighten.
NOTE: If screw does not go back into threads, the 2 pieces are keyed and may be necessary to turn the parts 180 degrees. Door Panel
Guards can be adjusted so they are as close to the Horizontal Rail [1] as possible to prevent door from jumping off of Horizontal Rail.
1d. It may be necessary to place hex allen key into one of the holes of Guard to act as a handle or lever while tightening the screw in place.
Place threaded cover cap back onto Door Panel Guard. Repeat for other Guard.
1e. Attach Magnetic Seal [19] onto Door Handle side of Panel and snap into place.
1f. Attach Post [20] over Sliding Wall Post [21] and snap into place.
1g. Attach Side Gasket [16] to opposite side of Sliding Door Panel [32] keeping wider side toward outside of shower area.
1h & 1i. It may be necessary to trim a portion of Side Gasket [16] near the top to accommodate spacing for the Horizontal Rail [1].
[8]
[19]
[20]
[21]
[16]
[1]
[10]
1a 1b
1e
1d
1g
[8]
[6]
[32]
[19]
[10]
[16]
[20]
[21]
[10]
1c
1f
1h
1i
10
710443-100 Rev. A 8/18
7
1a. Once all assembly is completed, it may be necessary to adjust the Sliding Door Panel [32] for proper operation. This can be
achieved by adjusting Rollers [8] attached to the Sliding Door Panel by loosening the metal nut on Roller.
1b. Use a 10mm socket to slightly loosen the metal nut on the Roller and an 18mm open end wrench to turn the plastic Retainer
which will provide an oblong effect when adjusting or turning causing the door to move up or down at that location.
Adjustments can be done to both Rollers to obtain proper door sliding operation and t.
ADJUSTING SLIDING DOOR PANEL
8
1a. Position the Aluminum Seal [29] at the entrance oor/Sliding Door Panel [32] side of the shower in line with the
Fixed Panel [31]. Apply and ll a bead of adhesive in the groove or underside of the Aluminum Seal and place
back at shower entrance keeping the sloping side of the Seal pointing inside the shower area.
1b. 2 Connector [30] ends are supplied to cover any gaps at the 2 ends of the Aluminum Seal which can be placed
on the left and right side to nish. Secure the Connectors at the Seal ends using adhesive.
INSTALLING THE ALUMINUM SEAL [29]
MIN
MAX
1a
1b
1a
1b
[30]
[29]
[29]
[30]
[8]
[8]
[8]
[8]
3
710443-100FR Rev. A 8/18
IMAGE D'ASSEMBLAGE
[1] 1 x rail horizontal
[2] 1 x poignée de porte
[3] 1 x vis M4x35
[4] 1 x xation murale
[5] 1 x capuchon de vis
[6] 1 x guidage inférieur
[7] 1 x cale
[8] 2 x cylindres
[9] 2 x attaches de panneau xe
[10] 2 x protections de panneau xe
[11] 2 x connecteurs muraux
[12] 2x montants de connecteurs de base
[13] 2x coussinets
[14] 2 x xations murales
[15] 4 x vis M5x35
[16] 1 x joint latéral
[17] 1 x déecteur d’eau
[18] 1 x joint de porte inférieur
[19] 1 x joint magnétique
[20] 1 x montant
[21] 1x montant mural coulissant
[22] 1x montant mural xe
[23] 7 x vis M4x35
[24] 7 x xations murales
[25] 3 x vis M4x10
[26] 3 x capuchons de vis
[27] 4x cales de pro
[28] 1x prolé en U
[29] 1 x joint d’aluminium
[30] 2 x connecteurs
[31] 1x panneau xe
[32] 1 x panneau de porte coulissant
[33] 1x bloc de limitation
[18]
[17]
[19]
[20]
[21]
[23]
[22]
[24]
[31]
[32]
[25]
[26]
[29]
[30]
[6]
[7]
[4]
[5]
[3]
[28]
[27]
[1]
[11a.]
[11b.]
[15]
[33]
[16]
[12]
[9]
[8]
[10]
[13]
[14]
[2]
2
710443-100FR Rev. A 8/18
CONTENU DE LA BOÎTE
[1] 1 x rail horizontal
1manuel d’installation
[2] 1 x poignée de porte
[3] 1x vis à tête cylindrique bombée M4x35
[4] 1 x fixation murale
[5] 1 x capuchon de vis
[6] 1 x guidage inférieur
[7] 1 x cale
[8] 2 x cylindres
[9] 2 x attaches de panneau fixe
[10] 2 x protections de panneau fixe
[11] 2 x connecteurs muraux
[12] 2x montants de connecteurs de base
[13] 2x coussinets
[14] 2 x fixations murales
[15] 4x vis plates M5X35
[33] 1x blocs de limitation
[16] 1 x joint latéral
[17] 1 x déflecteur d’eau
[18] 1 x joint de porte inférieur
[19] 1 x joint magnétique
[20] 1 x montant
[21] 1x montant mural coulissant
[22] 1x montant mural fixe
[23] 7 x vis M4x35
[24] 7 x fixations murales
[25] 3 x vis M4x10
[26] 3 x capuchons de vis
[27] 4x cales de profilé
[28] 1x profilé en U
[29] 1 x joint d’aluminium
[30] 2x connecteurs
[31] 1x panneau fixe
[32] 1 x panneau de porte coulissant
1
710443-100
Les noms des produits énoncés dans le présent document sont des marques de commerce d’ASAmerica,Inc.
© AS America Inc. 2018
Merci d'avoir choisi American Standard, la référence en matière de qualité depuis plus de 100ans. Afin de garantir une installation
adéquate, veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer. (Certaines installations peuvent requérir l’aide d’un
professionnel.) De plus, assurez-vous que votre installation est en conformité avec les codes locaux.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
PASSAGE
MC
PORTE DE DOUCHE SANS CADRE 60 X 72
MODÈLE: SÉRIEAM801703400
OUTILS ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRES
INFORMATION GÉNÉRALE
Vérifier
le produit immédiatement après sa réception pour contrôler la présence d'éventuels dommages de transport, de défauts
de fabrication ou l'absence de pièces ou de paquets. Tout dommage signalé plus tard ne peut pas être accepté. Manipuler le
produit avec précaution et éviter tout cognement ou choc sur les faces et les bords des panneaux de verre.
IMPORTANT: LE VERRE TREMPÉ NE PEUT PAS ÊTRE PERCÉ, DÉCOUPÉ OU MODIFIÉ.
LIRE LES CONSIGNES ATTENTIVEMENT
Fam
iliarisez-vous avec toutes les pièces comme indiqué sur l'image d'assemblage. L'image d'assemblage fournit également des
informations utiles quant à l'emplacement des différentes pièces et la manière de les installer.
Il convient de faire particulièrement attention lors du perçage des murs afin d'éviter les tuyaux cachés ou les câbles électriques.
Remarque: Ce produit est lourd et deux personnes sont nécessaires pour une partie de l’installation.
En cas de problème d’installation ou de qualité du produit, veuillez communiquer avec nous. N’hésitez pas à appeler
American Standard au 800-442-1902 et suivez les indications pour le consommateur/les portes de douche.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN APRÈS INSTALLATION
Nettoyez votre douche avec de l'eau et du savon après utilisation. Ceci est particulièrement important pour les districts où l'eau
est calcaire et où des dépôts de sel de chaux insolubles peuvent se former et grossir. N'utilisez pas de nettoyant granuleux ou
abrasif. Évitez tout contact avec des produits chimiques forts tels que les solvants biologiques et les décapants.
Les nettoyants pour vitre peuvent être utilisés avec précaution. En cas de doutes; contactez le fabricant du nettoyant en question.
Veuillez conserver ces consignes pour l'entretien ou pour
tout renseignement auprès du service à la clientèle.
À CONSERVER POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
Tournevis plat
Lunettes de sécurité
Tournevis à pointe cruciforme
10pi
Pistolet extrudeur et silicone
Perceuse 1/4po (6mm) & 1/8po (3,2mm)
Embouts de perceuse - embout à quatre pans n°2
Niveau à bulle
Ruban à mesurer
Marteau
Crayon
Ruban-cache
Couteau universel
Clé à douilles 3/8po (10mm)
Clé à fourche 3/4po (18mm)
[11a] [11b]
11
710443-100 Rev. A 8/18
9
1a. 3 hole locations are predrilled into the Post [20] and can be used to mark drill locations in the Sliding Wall Post [21] from
the inside of shower. Remove Post and drill marked locations using a 1/8" (3.2mm) drill bit.
1b. Place Post [20] back onto Sliding Wall Post [21] and use 3 supplied M4x8 screws placing white plastic cups through each
screw which are used to hold Screw Cover Caps [26], then screw and secure Post into place onto the Sliding Wall Post.
1c. Cover each screw head with a Screw Cover Cap [26] to nish.
ATTACHING HARDWARE TO POST
10
Apply silicone at all inside and outside locations as shown.
Allow 24 hours for silicone to dry before use.
APPLYING SILICONE
3.2mm
Screw M4x8
1a
1b
1c
[25]
[26]
Allow 24 hours for silicone to dry before use.
AS AMERICA, INC. LIMITED LIFETIME WARRANTY FOR SHOWER DOORS
AS America, Inc. (“American Standard”) warrants to the original consumer purchaser that it will, at its sole option, repair or replace
this product or any part of this product, if it confirms that the product is defective in materials or workmanship under normal use and
maintenance for the lifetime of this product.
This warranty does not apply to commercial installations. Commercial installations shall have a limited warranty of 3 year(s).
This limited warranty DOES NOT COVER the following:
1.. Defects or damage arising from shipping, installation, alterations, accidents, abuse, misuse, lack of proper maintenance and
use of other than genuine American Standard replacement parts, in all cases whether caused by a plumbing contractor,
service company, the owner or any other person.
2. Deterioration through normal wear and tear.
3. HARD WATER DAMAGE, OR DAMAGES RESULTING FROM ABUSE OR MISUSE OR FROM FAILURE TO INSTALL OR
MAINTAIN THIS PLUMBING PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE WRITTEN INSTRUCTIONS FURNISHED BY
AS AMERICA, INC.
4. USE OF CLEANING PRODUCTS CONTAINING CALCIUM HYPO CHLORITE (CHLORINE), SCOURING POWDERS OR
PADS SHALL NOT BE COVERED.
5. THE USE OF SCENTED CANDLES IN CLOSE PROXIMITY WITH THIS PRODUCT CAN RESULT IN PERMANENT
STAINING OF THE FINISH.
6. Expense of normal maintenance.
7. All costs of removal, transportation, labor, reinstallation or other costs including postage and/or shipping costs to obtain
warranty service shall be paid by the consumer.
8. ANY LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, ALL OF WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY
DISCLAIMED. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PURPOSE
INTENDED ARE SPECIFICALLY EXCLUDED. (Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply
to you.)
9. Responsibility for compliance with local code requirements ARE EXCLUDED FROM THIS WARRANTY. (Since local code
requirements vary greatly distributors, dealers, installation contractors and users of plumbing products should determine
whether there are any code restrictions on the installation or use of a specific product.)
This limited warranty gives you specific legal rights. You may have other statutory rights that vary from state to state or from
province to province, in which case this limited warranty does not affect such statutory rights.
For service under this warranty, it is suggested that a claim be made through the contractor or dealer from or through whom the
product was purchased, or that a service request (including a description of the product model and of the defect) be sent to the
following with proof of purchase or original receipt:
In the United States:
American Standard Brands
1 Centennial Ave
Piscataway, New Jersey 08854
Attention: Director of Consumer Affairs
For residents of the United States, warranty
information may also be obtained by calling
the following toll free number: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
In Canada:
AS Canada ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3M3
Toll Free: (800) 387-0369
www.americanstandard.ca
In Mexico:
American Standard B&K Mexico
S. de R.L. de C.V.
Via Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo. Mexico
Toll Free: 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx
MAINTENANCE:
Two primary materials are used to manufacture your new American Standard shower enclosure: tempered glass
and anodized aluminum. To assure a long lasting nish on the enclosure, wipe it down with a towel after each use.
For occasional, more concentrated cleaning efforts Lysol Non-Abrasive Bathroom Cleaner works extremely well.
Be sure that any over spray falling on the aluminum frame is rinsed thoroughly and dried. Many over-the-counter
cleaners, if applied to the aluminum and left on, will harm the metal nish and cause permanent damage even
though their directions indicate safe use on shower doors. Never use a scouring agent to clean the aluminum.
12
710443-100 Rev. A 8/18
1
710443-100FR Rev. A 8/18
Les noms des produits énoncés dans le présent document sont des marques de commerce d’ASAmerica,Inc.
© AS America Inc. 2018
Merci d'avoir choisi American Standard, la référence en matière de qualité depuis plus de 100ans. Afin de garantir une installation
adéquate, veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer. (Certaines installations peuvent requérir l’aide d’un
professionnel.) De plus, assurez-vous que votre installation est en conformité avec les codes locaux.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
PASSAGE
MC
PORTE DE DOUCHE
SANS CADRE 60 x 72
MODÈLE: SÉRIEAM801703400
OUTILS ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRES
INFORMATION GÉNÉRALE
Vérifier le produit immédiatement après sa réception pour contrôler la présence d'éventuels dommages de transport, de
défauts de fabrication ou l'absence de pièces ou de paquets. Tout dommage signalé plus tard ne peut pas être accepté.
Manipuler le produit avec précaution et éviter tout cognement ou choc sur les faces et les bords des panneaux de verre.
IMPORTANT: LE VERRE TREMPÉ NE PEUT PAS ÊTRE PERCÉ, DÉCOUPÉ OU MODIFIÉ.
LIRE LES CONSIGNES ATTENTIVEMENT
Familiarisez-vous avec toutes les pièces comme indiqué sur l'image d'assemblage. L'image d'assemblage fournit
également des informations utiles quant à l'emplacement des différentes pièces et la manière de les installer.
Il convient de faire particulièrement attention lors du perçage des murs afin d'éviter les tuyaux cachés ou les câbles électriques.
Remarque: Ce produit est lourd et deux personnes sont nécessaires pour une partie de l’installation.
En cas de problème d’installation ou de qualité du produit, veuillez communiquer avec nous. N’hésitez pas à
appeler American Standard au 800-442-1902 et suivez les indications pour le consommateur/les portes de douche.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN APRÈS INSTALLATION
Nettoyez votre douche avec de l'eau et du savon après utilisation. Ceci est particulièrement important pour les districts où
l'eau est calcaire et où des dépôts de sel de chaux insolubles peuvent se former et grossir. N'utilisez pas de nettoyant
granuleux ou abrasif. Évitez tout contact avec des produits chimiques forts tels que les solvants biologiques et les
décapants.
Les nettoyants pour vitre peuvent être utilisés avec précaution. En cas de doutes; contactez le fabricant du nettoyant
en question.
Veuillez conserver ces consignes pour l'entretien ou pour tout renseignement auprès du service à la clientèle.
À CONSERVER POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
Tournevis plat
Lunettes de sécurité
Tournevis à pointe cruciforme
10pi
Pistolet extrudeur et silicone
Perceuse
1 / 4 (6mm) & 1/8po (3,2mm)
Embouts de perceuse -
embout à quatre pans n°2
Niveau à bulle
Ruban à mesurer
Marteau
Crayon
Ruban-cache
Couteau universel
Clé à douilles 3/8po (10mm)
Clé à fourche 3/4po (18mm)
Pour trouver des produits associés, visitez http://www.americanstandard-us.com/passage-collection
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

American Standard P2712LHO.371 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi