Unbranded 5413 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
# 4317E
1
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
# 4317E
2
OUTILS REQUIS :
1) Tournevis plat
2) Cliquet à prise 1/4 po
3) Douille hexagonale 10mm
4) Douille hexagonale 3/8 po
TOOL NEEDED:
1) Flat screwdriver
2) 1/4'‘ Grip ratchet
3) 10mm Hexagonal socket
4) 3/8'‘ Hexagonal socket
TABLE DES MATIÈRES :
1) Consignes de sécurité…………….…..
2) Outils requis..............……………….…
3) Liste des pièces………...……….……..
4) Installation des roues……..………...…
5) Installation de la poignée latérale…….
6) Verrouillage des tiroirs…………..….…
7) Réparation d'un tiroir……………...…...
8) Remplacement des glissières………...
9) Entretien…………………………….……
.
TABLE OF CONTENTS:
1) Safety instructions……………..….....
2) Tools needed………………..….…….
3) Parts list………..……..………….…....
4) Wheel installation………………….…
5) Side handle installation….………......
6) Locking the drawers……………...….
7) Repairing a drawer……………..…....
8) Changing the roller slides…………...
9) Maintenance…………………………...
2
2
3
4
4
5
6
6-9
10
2
2
3
4
4
5
6
6-9
10
SAFETY INSTRUCTIONS:
1) Never open more than one drawer at a time,
otherwise the cabinet may become unstable and
tip.
2) Lock all the drawers before moving the cabinet,
otherwise a drawer may open while moving the
cabinet and it may become unstable and tip.
3) Don’t move the cabinet with a drawer open,
otherwise the cabinet may become unstable and
tip.
4) Lock the swivel wheels while using the cabinet.
5) Check that the surface on which the chest is
rolling is level before moving it, otherwise the
cabinet may become unstable and tip.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ :
1) Ne jamais ouvrir plus d'un tiroir à la fois, sinon
l'armoire pourrait devenir instable et basculer.
2) Verrouiller tous les tiroirs avant de déplacer
l'armoire, sinon un tiroir pourrait s'ouvrir au
cours du déplacement, rendre l'armoire instable
et la faire basculer.
3) Ne pas déplacer l'armoire avec un tiroir ouvert,
car elle pourrait devenir instable et basculer.
4) Verrouiller les roulettes pivotantes lorsque
l'armoire est utilisée.
5) Vérifier si la surface de roulement est de niveau
avant de déplacer l'armoire, car celle-ci pourrait
devenir instable et basculer.
#
ITEM
DESCRIPTION
# PIÈCE
/PART #
2705 2707 4214 5413
1 Roue Pivotante / Swivel Castor Wheel 5" x 2" 3548 2 2 2 4
2 Roue Fixe / Fixed Castor Wheel 5" x 2" 3547 2 2 2 2
3
Vis auto-taraudeuse / Self-tapping screw 14-10
X 1/2" Type AB BLUNT
3119 16 16 16 24
4 Poignée latérale / Side Handle 100325913 1 1 1 1
5
Boulon à tête hexagonale / Hexagonal Head
cap screw M6 x 16
3035 4 4 4 4
6 Rondelle plate / Flat washer M6 3114 4 4 4 4
LISTE DES PIÈCES
Avant de commencer, vérifier que tous les articles
sont présents en vous référant à la liste de pièces
ci-dessous.
PARTS LIST
Before starting, referring to parts list below, check
all items are present.
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
# 4317E
3
A
Détail / Detail A
B
Détail / Detail B
WHEEL INSTALLATION
A) Lay the cabinet on its back before
installing the wheels.
B) In the case of a 6-wheel cabinet, the
swivel castors (Item 1) shall be towards
the outside of the cabinet.
C) Install the wheels with the screws
(Item 3) using a 1/2" hexagonal socket
(Tool 2).
CAUTION: Do not overtighten the screws.
INSTALLATION DES ROUES
A) Coucher l'armoire sur le dos avant d'installer
les roues.
B) Dans le cas d'une armoire à 6 roues, les
roues pivotantes (Article 1) seront installées
vers l’extérieur de l'armoire.
C) Installer les roues avec les vis (Article 3) à
l'aide de la douille hexagonale 1/2 po (Outil
2).
ATTENTION : Ne pas trop serrer les vis.
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
# 4317E
4
INSTALLATION DE LA POIGNÉE LATÉRALE
A) Insérer les pattes de la poignée (Article 4) dans les
fentes de l’armoire (Détail B).
B) Aligner les trous de la poignée avec les trous de
l’armoire et serrer les vis avec les rondelles
(Articles 5 et 6) à l’aide de la douille hexagonale
10 mm (Outils 2 et 3).
SIDE HANDLE INSTALLATION
A) Insert tabs on handle (Item 4) into slots on the
cabinet (Detail B).
B) Line up holes in handle with holes on the cabinet
and tighten screws with washers
(Items 5 &6) using the 10mm hexagonal socket
(Tools 2 & 3).
Déverrouillé
Unlocked
Verrouillé
Locked
C
Détail / Detail C
LOCKING DRAWERS
Before pushing drawer in to lock, check
locking mechanism is in raised position
(Unlocked view).
CAUTION: Pushing drawer in while locking
mechanism is lowered (Locked view) may
damage part that blocks drawer (Detail C).
If this happen, refer to *REPAIRING DRAWER section
on page 6.
VERROUILLAGE DES TIROIRS
Avant de pousser le tiroir pour le verrouiller, il
faut s’assurer que le mécanisme de verrouillage
se trouve en position levée (Vue «déverrouillé»).
ATTENTION : Pousser le tiroir alors que le
mécanisme de verrouillage est abaissé (Vue
«verrouillé») pourrait endommager la partie qui
sert à bloquer le tiroir (Détail C).
Si ceci se produit, se référer à la section
*RÉPARATION D’UN TIROIR à la page 6.
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
# 4317E
5
RÉPARATION D'UN TIROIR
1. Insérer le tournevis plat 3/16 po dans la partie
écrasée du tiroir.
2. Tourner le tournevis jusqu’à ce que la partie
écrasée reprenne sa forme initiale.
REPAIRING A DRAWER
1. Insert 3/16" flat screwdriver into flattened part of
drawer.
2. Turn screwdriver until flattened part recovers initial
shape.
REMPLACEMENT DES GLISSIÈRES
ATTENTION :
Porter des gants de protection durant l'opération.
Utiliser un tournevis plat dont la lame mesure
environ 3/16 po de largeur.
L'utilisation d'un tournevis plus large pourrait
endommager le tiroir.
CHANGING DRAWER SLIDES
CAUTION:
Wear protective gloves during entire operation.
Use flat screwdriver with approximately 3/16’’ wide
blade.
Wider screwdriver could damage drawer.
COMPOSANTES D'UNE GLISSIÈRE / DRAWER SLIDE COMPONENTS
Rail intérieur (baïonnette) : fixé au tiroir /
Interior channel (bayonet): Installed on drawer
Rail intermédiaire /
Intermediate channel
Rail extérieur : fixé à l'armoire /
Exterior channel: installed on chest
Crochet /
Hook
Languette de blocage /
Locking tab
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
# 4317E
6
E
Détail / Detail E
D
Détail / Detail D
F
Détail / Detail F
REMOVING DRAWER
1. Open drawer to maximum.
2. For right drawer slide (Detail D), lift locking
lever.
3. For left drawer slide (Detail E), Lower locking
lever.
4. Pull drawer out.
RETIRER LE TIROIR
1. Ouvrir le tiroir à son maximum.
2. Pour la glissière droite (Détail D), relever le
levier de blocage vers le haut.
3. Pour la glissière gauche (Détail E), baisser le
levier de blocage vers le bas.
4. Sortir le tiroir en tirant.
REMOVING DRAWER SLIDE
INTERIOR CHANNEL
1. Insert 3/16" flat screwdriver between drawer
and drawer slide interior channel approx. 1/2"
from recess (Detail F).
2. Turn screwdriver to release tab from square
opening on drawer.
3. Pull firmly to release the channel from the
drawer.
RETIRER LE RAIL
INTÉRIEUR DE LA GLISSIÈRE
1. Insérer le tournevis plat 3/16 po entre le tiroir et
le rail intérieur de la glissière à environ 1/2 po
du renfoncement (Détail F).
2. Tourner le tournevis de façon à dégager la
languette du trou carré du tiroir.
3. Tirer fermement pour dégager le rail du tiroir.
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
# 4317E
7
Detail G
G
RETIRER LE RAIL
EXTÉRIEUR DE LA GLISSIÈRE
Insérer le tournevis plat 3/16 po entre le rail
extérieur de la glissière et le mur intérieur de
l'armoire (Détail G).
REMOVING DRAWER
SLIDE EXTERIOR CHANNEL
Insert 3/16" screwdriver between drawer slide
exterior channel and interior wall of the cabinet
(Detail G).
Déployer le rail intermédiaire
de la glissière
Extend drawer slide intermediary
channel
Rail intermédiaire de la
glissière / Drawer slide
intermediary channel
Rail extérieur de la
glissière / Drawer
slide exterior channel.
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
# 4317E
8
Vue de dessus
/ Top view
H
Détail / Detail H
Tenir fermement le rail intermédiaire.
Relever le tournevis plat 3/16 po tout en le
poussant vers le rail extérieur de la
glissière et tirer sur le rail intermédiaire d'un
coup sec.
Hold intermediary channel firmly.
Lift 3/16" flat screwdriver while
pushing in towards drawer slide
exterior channel and yank on
intermediary channel.
# 4317E
9
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTALLING DRAWER
SLIDE EXTERIOR CHANNEL
1. Insert 2 recesses of drawer slide exterior channel
into the 2 free square slots on cabinet.
2. Rest 3/16" flat screwdriver on end of drawer slide
exterior channel (Detail M).
3. Push firmly until 3rd recess locks drawer slide.
INSTALLATION DU RAIL
EXTÉRIEUR DE LA GLISSIÈRE
1. Insérer les 2 crochets du rail extérieur de la glissière
dans les 2 trous carrées libres de l'armoire.
2. Appuyer le tournevis plat 3/16 po à l'extrémité du rail
extérieur de la glissière (Détail M).
3. Pousser fermement jusqu’à ce que la languette de
blocage sois fermement engagé.
MISE EN GARDE :
1. Les côtés gauche et droit sont déterminés en se
plaçant devant l'armoire.
2. Lors de l’installation des glissières, s’assurer de
l’orientation des crochets (pour modèle à auto-
fermeture) selon la glissière à remplacer.
CAUTION:
1. Left and right sides are determined by facing the
cabinet.
2. When installing drawer slides, make sure to
position hooks (for self closing model) according
to slide being replaced.
MAINTENANCE:
Lubrication of drawer slides and castors is
recommended at least twice annually.
Côté gauche de
l'armoire / Left side of
the cabinet
Côté droit de l'armoire /
Right side of the cabinet
ENTRETIEN :
Il est recommandé de lubrifier les glissières et les
roues au moins deux fois par année.
Ouvert/ Open
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
# 4317E
10
Modèle à auto-fermeture / Self Closing model
Modèle normal / Normal model
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Unbranded 5413 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues